Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52022PC0563

    Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING om förvaltnings-, bevarande- och kontrollåtgärder som ska tillämpas i det område som omfattas av fiskeavtalet för södra Indiska oceanen (Siofa)

    COM/2022/563 final

    Bryssel den 4.11.2022

    COM(2022) 563 final

    2022/0348(COD)

    Förslag till

    EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING

    om förvaltnings-, bevarande- och kontrollåtgärder som ska tillämpas i det område som omfattas av fiskeavtalet för södra Indiska oceanen (Siofa)


    MOTIVERING

    1.BAKGRUND TILL FÖRSLAGET

    Motiv och syfte med förslaget

    Syftet med detta förslag är att i EU-lagstiftningen införliva de bevarande-, förvaltnings- och kontrollåtgärder som antagits inom ramen för fiskeavtalet för södra Indiska oceanen (Siofa). Siofa är den regionala fiskeriförvaltningsorganisation som ansvarar för förvaltningen av fiskeresurserna inom Siofas tillämpningsområde.

    Det årliga partsmötet i Siofa har i uppdrag att anta bevarande- och förvaltningsåtgärder för fisket inom sitt ansvarsområde. Dessa bevarande- och förvaltningsåtgärder är bindande för de avtalsslutande parterna i Siofa, de deltagande fiskeenheterna och de samarbetande icke-avtalsslutande parterna (gemensamt kallade parterna). EU har varit avtalsslutande part i Siofa sedan 2008. Unionen har för närvarande ett aktivt fiskefartyg i Siofas tillämpningsområde. Det fartyget måste följa bevarande- och förvaltningsåtgärderna i Siofa.

    Enligt artikel 8.3 i Siofa är de bevarande- och förvaltningsåtgärder som antagits av partsmötet bindande för parterna, och varje part är skyldig att vidta alla åtgärder som krävs för att säkerställa att dessa åtgärder verkställs och efterlevs. På EU:s vägnar utarbetar Europeiska kommissionen årliga förhandlingsriktlinjer på grundval av en femårig EU-ståndpunkt som fastställts genom rådets beslut och på grundval av vetenskaplig rådgivning. I enlighet med EU:s ståndpunkt presenteras, diskuteras och godkänns dessa riktlinjer i rådets arbetsgrupp. För att ta hänsyn till utvecklingen i realtid anpassas de ytterligare vid samordningsmöten med medlemsstaterna vid sidan av partsmötet.

    Alla åtgärder i Siofa är bindande om inga invändningar görs eller om eventuella invändningar senare dras tillbaka. Invändningsförfarandet regleras av artikel 218.9 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt (EUF-fördraget), eftersom åtgärderna i Siofa har rättslig verkan (dvs. de blir bindande för de avtalsslutande parterna). Innan kommissionen beslutar att invända mot en åtgärd ber den rådet att godkänna beslutet om att invända.

    Åtgärderna i Siofa riktar sig främst till parterna, men dessa åtgärder medför också skyldigheter för operatörer (t.ex. befälhavare på fartyg).

    Detta förslag omfattar de åtgärder som partsmötet har antagit vid sina årsmöten sedan 2016, i deras ändrade lydelse (i vissa fall). Så snart de träder i kraft måste EU säkerställa att dessa åtgärder efterlevs såsom varande internationella skyldigheter. Detta förslag är utformat för att genomföra Siofas gällande åtgärder och inrätta en mekanism för att genomföra framtida åtgärder. Detta förslag tar hänsyn till det fiske som EU-fartyg bedriver i Siofas tillämpningsområde med hjälp av handlinor och bottenlångrevar.

    Det tar i genomsnitt 18 månader att slutföra lagstiftningsprocessen för att införliva de åtgärder som antagits av regionala fiskeriförvaltningsorganisationer i EU-lagstiftningen, från det första utkastet till kommissionens förslag till Europaparlamentets och rådets antagande av en slutlig akt. Detta förslag syftar till att säkerställa att EU snabbt kan i) genomföra åtgärder som gynnar EU-flottan, ii) säkerställa lika villkor för operatörer, och iii) ytterligare stödja en långsiktig hållbar förvaltning av bestånden.

    För att snabbt kunna genomföra reglerna i Siofa föreskrivs i detta förslag först att kommissionen ska tilldelas delegerade befogenheter enligt artikel 290 i EUF-fördraget, för att ändringar ska kunna göras av Siofas åtgärder och säkerställa att EU:s fiskefartyg behandlas jämlikt med andra avtalsslutande parters. Delegerade befogenheter föreslås för i) de uppgifter som krävs för fartygstillstånd, ii) ändringar av typ av fiske eller fiskeredskap, iii) antalet fångade/påträffade indikatorenheter för känsliga marina ekosystem och avstånd inom vilka bottenfiske ska upphöra om det under fiskeverksamheten påträffas bevis över tröskelvärdena för känsliga marina ekosystem; täckning när det gäller vetenskapliga observatörer för bottenfiske och införande av ett elektroniskt observatörsprogram, iv) åtgärder för tandnotingfiske i områdena Del Cano Rise och Williams Ridge och v) ändringar av bilagorna till detta förslag.

    För det andra införs i detta förslag dynamiska hänvisningar till de bevarande- och förvaltningsåtgärder som ska användas av medlemsstaterna. Dessa dokument används redan och är kända av medlemsstaternas förvaltningar, som måste säkerställa att de används. Kommissionen skickar uppdaterade versioner av dessa dokument till medlemsstaterna efter det att nya versioner har antagits av Siofa.

    För det tredje innehåller detta förslag dynamiska hänvisningar till Siofa-dokument som redan används av unionsflottan och som är allmänt tillgängliga på Siofas webbplats, för att snabbt genomföra Siofas regler. Dessa obligatoriska dokument inbegriper Siofas rapporteringsformat eller datautbytesdokument avseende inträde i och utträde ur särskilda områden, start- och slutpunkterna för utplacering av fiskeredskap, omlastning och överföring samt iakttagelser av fartyg från tredjeland. Eftersom dessa krav och mallar ändras då och då, och det för närvarande bara finns ett unionsfiskefartyg som är verksamt inom de fisken som förvaltas av Siofa, är det lämpligt att de medlemsstater som har fiskemöjligheter beträffande Siofas fiskeresurser tillhandahåller krav och mallar till sina fiskefartyg när de utfärdar fisketillstånd. Dynamiska hänvisningar till dessa dokument ges i denna förordning.

    Förenlighet med befintliga bestämmelser inom området

    Detta förslag kompletterar och är förenligt med annan EU-lagstiftning på detta område.

    Det är i synnerhet förenligt med del VI (Extern politik) i förordning (EU) nr 1380/2013 1 om den gemensamma fiskeripolitiken, enligt vilken EU ska bedriva sitt externa fiske i enlighet med sina internationella skyldigheter och grunda sin fiskeverksamhet på regionalt fiskerisamarbete.

    Förslaget kompletterar förordning (EU) 2017/2403 2 om förvaltning av externa fiskeflottor, som föreskriver att EU:s fiskefartyg ska omfattas av förteckningen över fisketillstånd på de villkor och enligt de regler som gäller för den berörda regionala fiskeriförvaltningsorganisationen. Förslaget kompletterar också rådets förordning (EG) nr 1005/2008 3 om olagligt, orapporterat och oreglerat fiske.

    Detta förslag omfattar inte fiskemöjligheter för EU, såsom beslutades av partsmötet. Enligt artikel 43.3 i EUF-fördraget har rådet befogenhet att anta åtgärder om fastställande och fördelning av fiskemöjligheter.

    Förenlighet med EU:s politik inom andra områden

    Ej tillämpligt.

    2.RÄTTSLIG GRUND, SUBSIDIARITETSPRINCIPEN OCH PROPORTIONALITETSPRINCIPEN

    Rättslig grund

    Förslaget grundar sig på artikel 43.2 i EUF-fördraget, eftersom det innehåller bestämmelser som är nödvändiga för att uppnå målen för den gemensamma fiskeripolitiken.

    Subsidiaritetsprincipen (för icke-exklusiv befogenhet)

    Eftersom detta förslag omfattas av EU:s exklusiva befogenhet (artikel 3.1 d i EUF-fördraget) är subsidiaritetsprincipen inte tillämplig.

    Proportionalitetsprincipen

    Detta förslag kommer att säkerställa att EU-lagstiftningen överensstämmer med de internationella skyldigheter som antagits av partsmötet. Detta förslag kommer också att säkerställa att EU följer de beslut som fattas av Siofa, som unionen är avtalsslutande part i. Detta förslag går inte utöver vad som är nödvändigt för att uppnå dessa mål.

    Val av instrument

    Det valda instrumentet är en förordning.

    3.RESULTAT AV EFTERHANDSUTVÄRDERINGAR, SAMRÅD MED BERÖRDA PARTER OCH KONSEKVENSBEDÖMNINGAR

    Efterhandsutvärderingar/kontroller av ändamålsenligheten med befintlig lagstiftning

    Ej relevant.

    Samråd med berörda parter

    Syftet med detta förslag är att genomföra åtgärder i Siofa som är bindande för parterna. Nationella experter och branschföreträdare från medlemsstaterna rådfrågades både under upptakten till de partsmöten där åtgärderna antogs och under förhandlingarna vid dessa möten. Kommissionen ansåg därför inte att det var nödvändigt att hålla ett samråd med berörda parter om detta förslag.

    Insamling och användning av sakkunnigutlåtanden

    Ej tillämpligt.

    Konsekvensbedömning

    Ej relevant. Detta gäller genomförandet av åtgärder som är direkt tillämpliga på medlemsstaterna.

    Lagstiftningens ändamålsenlighet och förenkling

    Detta förslag är inte knutet till Refit-programmet.

    Grundläggande rättigheter

    Detta förslag får inga konsekvenser för skyddet av människors grundläggande rättigheter.

    4.BUDGETKONSEKVENSER

    Det finns inga budgetkonsekvenser.

    5.ÖVRIGA ASPEKTER

    Genomförandeplaner samt åtgärder för övervakning, utvärdering och rapportering

    Ej tillämpligt.

    Förklarande dokument (för direktiv)

    Ej tillämpligt.

    Ingående redogörelse för de specifika bestämmelserna i förslaget

    Kapitel I innehåller allmänna bestämmelser om förslagets innehåll och tillämpningsområde. I detta kapitel fastställs också definitioner och bestämmelser för fartygstillstånd och utfärdande av fisketillstånd.

    Kapitel II handlar om åtgärder för bottenfiske, bland annat i) begränsningar av fiskeansträngningen och allmänna åtgärder, ii) åtgärder som utformats för att skydda känsliga marina ekosystem i Siofas tillämpningsområde och iii) täckningen när det gäller vetenskapliga observatörer. Det innehåller också särskilda åtgärder för tandnotingfisket i områdena Del Cano Rise och Williams Ridge.

    I kapitel III fastställs åtgärder för att skydda marina arter, bland annat rörande i) förbud mot stora pelagiska drivgarn och djuphavsnät, ii) fiske efter djuphavshajar och iii) en minskning av bifångsten av havsfåglar.

    I kapitel IV fastställs övervaknings- och kontrollåtgärder, inklusive regler för i) satellitbaserade kontrollsystem för fartyg (VMS-system), ii) inträdes–utträdesrapporter, iii) fiskefartygsdokument och -märkning, iv) bärgning av fiskeredskap som övergetts, förlorats eller på annat sätt kastats överbord, v) dumpning av plast och vi) omlastningar och överföringar till havs, övervakning av dessa i hamn och tillhörande rapportering. Detta kapitel innehåller också regler för märkning av frysta produkter av fiskeresurser och krav för vetenskapliga observatörsprogram.

    I kapitel V fastställs regler för kontroll av tredjelandsfartyg i medlemsstaternas hamnar och på fritt hav: i) iakttagelser och identifiering av fartyg som inte tillhör de avtalsslutande parterna, deltagande fiskeenheterna eller samarbetande icke-avtalsslutande parterna i Siofa (icke-parter) och ii) hamnåtgärder och hamninspektioner.

    Kapitel VI handlar om verkställighet, bland annat i) bordning och inspektion på fritt hav, inbegripet fastställande av allvarliga överträdelser och därmed sammanhängande verkställighet och ii) olagligt, orapporterat och oreglerat fiske.

    Kapitel VII tar upp insamling och rapportering av uppgifter, tillhandahållande av vetenskapliga observatörsdata och annan rapportering.

    Kapitel VIII innehåller slutbestämmelser om påstådd bristande efterlevnad som rapporterats av Siofa, sekretess, delegering av befogenheter och utövandet av denna delegering.

    2022/0348 (COD)

    Förslag till

    EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING

    om förvaltnings-, bevarande- och kontrollåtgärder som ska tillämpas i det område som omfattas av fiskeavtalet för södra Indiska oceanen (Siofa)

    EUROPAPARLAMENTET OCH EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

    med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artikel 43.2,

    med beaktande av Europeiska kommissionens förslag, och

    efter översändande av utkastet till lagstiftningsakt till de nationella parlamenten,

    med beaktande av Europeiska ekonomiska och sociala kommitténs yttrande 4 ,

    i enlighet med det ordinarie lagstiftningsförfarandet, och

    av följande skäl:

    (1)Målet för den gemensamma fiskeripolitiken enligt Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1380/2013 5 är att säkerställa att levande akvatiska resurser nyttjas på ett sätt som bidrar till långsiktig miljömässig, ekonomisk och social hållbarhet.

    (2)Europeiska unionen har genom rådets beslut 98/392/EG 6 godkänt Förenta nationernas havsrättskonvention av den 10 december 1982. Genom rådets beslut 98/414/EG 7 godkände unionen avtalet om genomförande av denna konvention med avseende på bevarande och förvaltning av gränsöverskridande och långvandrande fiskbestånd, som innehåller principer och regler för bevarande och förvaltning av havets levande resurser. Inom ramen för sina vidare internationella åtaganden deltar unionen i de ansträngningar som görs i internationella vatten för att bevara fiskbestånden.

    (3)Genom rådets beslut 2008/780/EG av den 29 september 2008 8 godkände unionen fiskeavtalet för södra Indiska oceanen (Siofa).

    (4)De avtalsslutande parterna i Siofa träffas regelbundet vid partsmötet för att behandla frågor som rör genomförandet av avtalet och fatta alla beslut som är relevanta för detta.

    (5)Vid partsmötet antas bevarande- och förvaltningsåtgärder som är bindande för de avtalsslutande parterna, deltagande fiskeenheterna och samarbetande icke-avtalsslutande parterna i Siofa, inbegripet unionen. Genom denna förordning införlivas de bevarande- och förvaltningsåtgärder som antagits mellan 2016 och 2022 i unionsrätten.

    (6)För att säkerställa att den gemensamma fiskeripolitiken efterlevs har unionslagstiftning antagits för att inrätta ett system för kontroll, inspektion och tillsyn, vilket inbegriper bekämpning av olagligt, orapporterat och oreglerat fiske (IUU-fiske). I synnerhet inrättades genom rådets förordning (EG) nr 1224/2009 9 ett unionssystem för kontroll, inspektion och verkställighet med ett övergripande och integrerat synsätt för att säkerställa att alla bestämmelser i den gemensamma fiskeripolitiken efterlevs. I kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 404/2011 10 fastställs tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EG) nr 1224/2009. Genom rådets förordning (EG) nr 1005/2008 11 upprättas ett gemenskapssystem för att förebygga, motverka och undanröja IUU-fiske. De bevarande- och förvaltningsåtgärder som omfattar dessa bestämmelser behöver därför inte ingå i denna förordning.

    (7)I enlighet med artikel 29.2 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1380/2013 ska unionens ståndpunkter i regionala fiskeriförvaltningsorganisationer baseras på bästa tillgängliga vetenskapliga rådgivning för att säkerställa att fiskeresurserna förvaltas i enlighet med målen för den gemensamma fiskeripolitiken, särskilt i syfte att successivt återställa och bevara populationer av fiskbestånd över de biomassanivåer som kan ge maximal hållbar avkastning, och i syfte att skapa villkor för en ekonomiskt bärkraftig och konkurrenskraftig fiske-, fångst- och beredningsindustri samt landbaserad fiskerelaterad verksamhet.

    (8)För att i unionsrätten snabbt införliva framtida bevarande- och förvaltningsåtgärder som ändrar eller kompletterar dem som fastställs i denna förordning, bör befogenheten att anta akter i enlighet med artikel 290 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt delegeras till kommissionen med avseende på ändring av bestämmelser om  i) den information som krävs för fartygstillstånd, ii) ändringar av typ av fiske eller fiskeredskap, iii) antalet fångade/påträffade indikatorenheter för känsliga marina ekosystem och avstånd inom vilka bottenfiske ska upphöra om det under fiskeverksamheten påträffas bevis över tröskelvärdena för känsliga marina ekosystem; täckning när det gäller vetenskapliga observatörer för bottenfiske och införande av ett elektroniskt observatörsprogram, iv) åtgärder för tandnotingfiske i områdena Del Cano Rise och Williams Ridge och v) ändringar av bilagorna till denna förordning.

    (9)Dessutom innehåller denna förordning dynamiska hänvisningar till bevarande- och förvaltningsåtgärder som ska användas av medlemsstaterna, så att en hänvisning till ett Siofa-dokument ska inbegripa en hänvisning till eventuella senare ändringar av det dokumentet.

    (10)I bevarande- och förvaltningsåtgärderna föreskrivs också operatörernas obligatoriska användning av rapporteringsformat eller datautbyte avseende inträde i och utträde ur särskilda områden, start- och slutpunkterna för utplacering av fiskeredskap, omlastning och överföring samt iakttagelser av fartyg från tredjeland. Dessa datakrav och mallar används redan av unionens flotta och är allmänt tillgängliga på Siofas webbplats. Eftersom dessa krav och mallar ändras då och då, och det för närvarande bara finns ett unionsfiskefartyg som är verksamt inom de fisken som förvaltas av Siofa, är det lämpligt att de medlemsstater som har fiskemöjligheter i Siofa-området tillhandahåller krav och mallar till sina fiskefartyg när de utfärdar fisketillstånd. Dynamiska hänvisningar till dessa dokument anges i denna förordning för att en hänvisning till ett Siofa-dokument ska inbegripa eventuella senare ändringar.

    (11)Det är särskilt viktigt att kommissionen genomför lämpliga samråd under sitt förberedande arbete, inklusive på expertnivå, och att dessa samråd genomförs i enlighet med principerna i det interinstitutionella avtalet om bättre lagstiftning av den 13 april 2016 12 . För att säkerställa lika stor delaktighet i förberedelsen av delegerade akter erhåller Europaparlamentet och rådet alla handlingar samtidigt som medlemsstaternas experter, och deras experter ges systematiskt tillträde till möten i kommissionens expertgrupper som arbetar med förberedelse av delegerade akter.

    (12)Europeiska datatillsynsmannen har rådfrågats i enlighet med artikel 42.1 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2018/1725 13 och har lämnat formella synpunkter på []. Personuppgifter som behandlas inom ramen för denna förordning bör behandlas i enlighet med tillämpliga bestämmelser i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/679 14 och förordning (EU) 2018/1725. För att säkerställa att skyldigheterna enligt denna förordning fullgörs bör personuppgifterna lagras i tio år. Om personuppgifterna i fråga behövs för uppföljningen av en överträdelse, en inspektion eller ett rättsligt eller administrativt förfarande, är det möjligt att lagra dessa uppgifter i mer än tio år, men inte längre än tjugo år.

    (13)Den delegering av befogenheter som föreskrivs i denna förordning bör inte påverka införlivandet av framtida bevarande- och förvaltningsåtgärder i unionsrätten genom det ordinarie lagstiftningsförfarandet.

    HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

    KAPITEL I
    ALLMÄNNA BESTÄMMELSER

    Artikel 1
    Innehåll

    I denna förordning fastställs bestämmelser om förvaltnings-, bevarande- och kontrollåtgärder avseende fiske i det område som omfattas av fiskeavtalet för södra Indiska oceanen 15 (Siofa).

    Artikel 2
    Tillämpningsområde

    Denna förordning ska tillämpas på

    (1)unionsfiskefartyg som bedriver fiskeverksamhet i området,

    (2)unionsfiskefartyg som omlastar fiskeresurser som fångats i området,

    (3)unionsfiskefartyg som till sjöss överför besättning, redskap eller andra förnödenheter, som lossande eller mottagande fartyg, om något av de fartyg som deltar i överföringen har bedrivit eller avser att bedriva fiskeverksamhet i området,

    (4)fiskefartyg från tredjeland som begär tillträde till eller är föremål för en inspektion i unionens hamnar och som transporterar fiskeresurser som fångats i området.

    Artikel 3
    Definitioner

    I denna förordning avses med

    (1)avtalet: fiskeavtalet för södra Indiska oceanen 16 .

    (2)område: tillämpningsområdet enligt artikel 3.1 i avtalet.

    (3)fiske: verksamhet enligt definitionen i artikel 1 g i avtalet.

    (4)fiskeresurser: fiskeresurser enligt definitionen i artikel 1 f i avtalet.

    (5)fiskefartyg: varje fartyg som används eller är avsett för fiske, inbegripet moderfartyg, varje annat fartyg som direkt deltar i fiskeverksamhet och varje fartyg som deltar i omlastning.

    (6)unionsfiskefartyg: ett fiskefartyg som för en medlemsstats flagg och är registrerat i unionen.

    (7)fiskefartyg från tredjeland: ett fiskefartyg som inte är ett unionsfiskefartyg.

    (8)fiskemöjligheter: en fiskeansträngning eller kvoter som tilldelats en medlemsstat genom en unionsakt som gäller för fiskeresurserna i området.

    (9)register: Siofas register över fartyg som har tillstånd att fiska i området.

    (10)VMS-system: det satellitbaserade kontrollsystem för fartyg som avses i artikel 9.1 i rådets förordning (EG) nr 1224/2009 17 .

    (11)IUU-fiske: olagligt, orapporterat och oreglerat fiske enligt definitionen i artikel 2.1–2.4 i förordning (EG) nr 1005/2008.

    (12)bevarande- och förvaltningsåtgärd: en bevarande- och förvaltningsåtgärd som antagits av partsmötet i enlighet med artikel 6 i avtalet.

    (13)bottenfiske: fiske med redskap som under normal drift kan komma i kontakt med havsbotten eller bentiska organismer.

    (14)BFIA: konsekvensbedömning av bottenfiske.

    (15)EU:s konsekvensbedömning av bottenfiske: den gällande versionen av den konsekvensbedömning för bottenfiske som Europeiska unionen lämnade in till Siofas sekretariat före inledningen av det ordinarie mötet i den vetenskapliga kommittén 2018.

    (16)Siofas standard för konsekvensbedömning av bottenfiske: den gällande versionen av den standard för konsekvensbedömning av bottenfiske som antogs vid Siofas fjärde partsmöte 2017.

    (17)betydande negativa konsekvenser: de betydande negativa konsekvenser som avses i punkterna 17–20 i FAO:s internationella riktlinjer för förvaltning av djuphavsfiske i det fria havet (FAO, 2009; FAO:s riktlinjer för djuphavsfiske).

    (18)känsligt marint ekosystem: ett marint ekosystem som identifieras med hjälp av de kriterier som anges i punkt 42 i FAO:s internationella riktlinjer för förvaltning av djuphavsfiske i det fria havet (FAO, 2009; FAO:s riktlinjer för djuphavsfiske).

    (19)tandnotingfiske: fiske efter arterna Dissostichus mawsoni och/eller Dissostichus eleginoides, gemensamt kallade Dissostichus spp.

    (20)elektroniskt observatörsprogram: ett program som använder elektronisk övervakningsutrustning i stället för, eller tillsammans med, en eller flera mänskliga observatörer ombord på ett fartyg, och som kan generera, lagra och överföra uppgifter till behöriga myndigheter.

    (21)flaggmedlemsstatens centrum för fiskerikontroll (FMC): en flaggmedlemsstats landbaserade centrum för fiskerikontroll.

    (22)Del Cano Rise-området: FAO:s delområde 51.7 som avgränsas av latituderna 44° sydlig och 45° sydlig och de angränsande exklusiva ekonomiska zonerna öster och väster om detta område.

    (23)Williams Ridge-området: FAO:s delområde 57.4 som avgränsas av koordinaterna för fyra punkter:

    punkt 1: 52o 30’00’’S och 80o00’00’’E,

    punkt 2: 55o 00’00’’S och 80o 00’00’’E,

    punkt 3: 55o 00’00’’S och 85o 00’00’’E,

    punkt 4: 52o 30’00’’S och 85o 00’00’’E.

    (24)stort pelagiskt drivgarn: ett drivgarn eller annat nät eller en kombination av nät som är längre än 2,5 km och vars syfte är att garna, fånga eller snärja fisk genom att driva på ytan eller i vattnet.

    (25)djuphavsnät: linor bestående av enkla, dubbla eller tredubbla vertikala nätstycken, vanligen på eller nära botten, i vilka fisk fastnar, snärjs eller garnas. Flera typer av nät kan kombineras i ett och samma redskap. Dessa nät kan användas antingen ensamma eller, vilket är vanligare, i stort antal placerade i rad (”länkar” av nät). Redskapet kan vara fast, förankrat vid botten eller drivande, antingen fritt eller fäst vid fartyget.

    (26)satellitföljare: en anordning som avses i artikel 9.1 i rådets förordning (EG) nr 1224/2009.

    (27)plast: fast material som innehåller en eller flera polymerer med hög molekylmassa som viktig beståndsdel och som bildas (formas) antingen vid framställning av polymeren eller vid tillverkning av en färdig produkt genom värme och/eller tryck.

    (28)omlastning: avlastning av alla eller några av fiskeresurserna ombord på ett fiskefartyg till ett annat fartyg, antingen till havs eller i hamn.

    (29)parterna: de avtalsslutande parterna, deltagande fiskeenheterna och samarbetande icke-avtalsslutande parterna i Siofa, enligt definitionen i avtalet.

    (30)fiskefartygets myndigheter: myndigheterna i den part vars flagg fiskefartyget för.

    (31)bemyndigad inspektör: en inspektör som utsetts av myndigheterna för en av parterna i Siofa och som ansvarar för bordning och inspektion, och som har i uppdrag att utföra bordningar och inspektioner i enlighet med denna förordning och med gällande bevarande- och förvaltningsåtgärd 2021/14.

    (32)inspektionsfartygets myndigheter: myndigheterna i den part i Siofa vars flagg inspektionsfartyget för.

    (33)behörigt inspektionsfartyg: fartyg som ingår i Siofas register över behöriga inspektionsfartyg och inspektionsmyndigheter som inrättats i enlighet med punkt 14 i gällande bevarande- och förvaltningsåtgärd 2021/14, och som har tillstånd att delta i bordning och inspektion i enlighet med dessa förfaranden.

    (34)utkast till Siofas förteckning över IUU-fartyg: den förteckning över fartyg som antas ha bedrivit olagligt, orapporterat och oreglerat fiske i området, som upprättats av Siofas sekretariat och som före partsmötet översänds till parterna och till de icke-avtalsslutande parter som har fartyg som står med på förteckningen.

    (35)andra utsatta arter: arter enligt den gällande definitionen från Siofas vetenskapliga kommitté.

    (36)nationell rapport: den rapport som definieras i punkt 9 i gällande bevarande- och förvaltningsåtgärd 2022/02.

    Artikel 4
    Fartygstillstånd

    (1)Medlemsstaterna ska utfärda tillstånd för fiske efter fiskeresurserna i området för fiskefartyg som för deras flagg i enlighet med artikel 21 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2017/2403 18 .

     

    (2)Medlemsstaterna ska på elektronisk väg till kommissionen lämna in följande uppgifter om fartyg som för deras flagg och som har tillstånd att fiska i området enligt artikel 7 i rådets förordning (EG) nr 1224/2009 och enligt villkoren i artikel 5 i förordning (EU) 2017/2403:

    (a)Fiskefartygets namn, registreringsnummer, tidigare namn (om de är kända) och registreringshamn.

    (b)I förekommande fall den flagg som fartyget tidigare förde, med landskoder.

    (c)Internationell radioanropssignal (i förekommande fall).

    (d)Internationella sjöfartsorganisationens nummer (IMO-nummer) (om så krävs av IMO).

    (e)Ägarens eller ägarnas namn och adress.

    (f)Fartygstyp (med lämpliga ISSCFV-koder 19 ).

    (g)Längd och typ av längd (t.ex. längden mellan fartygets ytterpunkter (LÖA), längden mellan de främre och bakre perpendiklarna mätt längs sommarlastlinjen (LBP)).

    (h)Namn på och adress till operatören (förvaltaren) eller operatörerna (förvaltarna) (i förekommande fall).

    (i)Typ av fiskemetod eller fiskemetoder (med användning av lämpliga internationella standardkoder för klassificering av fiskeredskap).

    (j)Bruttotonnage (GT).

    (k)Motorkapacitet (kW).

    (l)Lastrumskapacitet (kubikmeter).

    (m)Typ av frysanläggning (om tillämpligt).

    (n)Antal frysenheter (om tillämpligt).

    (o)Fryskapacitet (om tillämpligt).

    (p)Typ av kommunikationssystem och -nummer (t.ex. Inmarsat A-, B- och C-nummer eller VSAT-nummer).

    (q)Bestyrkta ritningar eller beskrivning av alla lastrum.

    (r)Uppgifter om VMS-system (märke, modell, funktion och identifiering).

    (s)Digitala högupplösta bilder av god kvalitet av fartyget med lämplig ljusstyrka och kontrast, som inte är äldre än fem år: en digital bild av fartygets styrbordssida som visar fartyget i hela dess längd med alla strukturella kännetecken, en digital bild av fartygets babordssida, som visar fartyget i hela dess längd med alla strukturella kännetecken och en digital bild av aktern som tagits direkt bakifrån.

    (3)Medlemsstaterna ska säkerställa att de uppgifter som avses i punkt 2 om fartyg som för deras flagg och som har tillstånd att fiska i området är aktuella.

    (4)Medlemsstaterna ska inom tio dagar efter varje ändring av uppgifterna om fartyget underrätta kommissionen om detta, inbegripet tillståndsstatusen för nuvarande fiskefartyg och eventuella nya fartyg som står med på förteckningen.

    Artikel 5
    Skyldigheter för medlemsstater som utfärdar fisketillstånd

    (1)Medlemsstaterna ska säkerställa att fartyg som inte står med i registret förbjuds att bedriva fiske efter de fiskeresurser som omfattas av avtalet.

    (2)Medlemsstaterna ska till kommissionen anmäla alla bevis som visar att det finns rimliga skäl att misstänka att fartyg som inte står med i registret bedriver fiske i området.

    (3)Medlemsstaterna ska

    (a)ge de fartyg som för deras flagg tillstånd att bedriva verksamhet i området endast om de kan uppfylla kraven och skyldigheterna enligt denna förordning, avtalet och förordning (EU) 2017/2403,

    (b)vidta nödvändiga åtgärder för att säkerställa att de fartyg som för deras flagg följer denna förordning, avtalet och förordning (EU) 2017/2403,

    (c)vidta nödvändiga åtgärder för att säkerställa att de fartyg som för deras flagg och som är upptagna i registret ombord förvarar giltiga fartygsregistreringsbevis och giltigt fisketillstånd,

    (d)säkerställa att de fartyg som för deras flagg och som är upptagna i registret inte har bedrivit IUU-fiske eller, om dessa fartyg har en sådan historia, att de nya ägarna har lämnat tillräckliga bevis som visar att de tidigare ägarna och operatörerna inte har något rättsligt eller ekonomiskt intresse eller förmånsintresse av eller någon kontroll över dessa fartyg, eller att deras fartyg, efter att ha tagit hänsyn till alla relevanta fakta, inte bedriver eller är förknippade med IUU-fiske,

    (e)i möjligaste mån säkerställa att ägare och operatörer av de fartyg som för deras flagg och står med i registret inte bedriver eller är förknippade med fiske som bedrivs i området av fartyg som inte står med i registret, och

    (f)vidta nödvändiga åtgärder för att i möjligaste mån säkerställa att ägare och/eller operatörer av fartyg som för deras flagg och som står med i registret är medborgare, bosatta eller juridiska personer inom deras jurisdiktion, så att alla verkställighetsåtgärder eller bestraffande åtgärder effektivt kan vidtas mot dem.

    KAPITEL II
    BOTTENFISKE

    Artikel 6
    Begränsningar av bottenfiskeansträngningen och tillstånd till bottenfiske

    (1)Medlemsstaterna ska begränsa den årliga bottenfiskeansträngningen för de fartyg som för deras flagg och som fiskar i området till deras genomsnittliga årliga nivå för en representativ period under vilken de var verksamma i området, enligt vad som anges i fiskemöjligheterna och enligt kommissionens gällande anmälan till Siofa.

    (2)Medlemsstaterna ska säkerställa att fartyg som för deras flagg och som bedriver bottenfiske i området

    (a)endast använder handline- och bottenlångrevsmetoder,

    (b)inte har betydande negativa konsekvenser för känsliga marina ekosystem och, i tillämpliga fall, tar hänsyn till EU:s konsekvensbedömning av bottenfiske och eventuella områden där man vet att känsliga marina ekosystem förekommer eller där dessa sannolikt förekommer, och

    (c)inte fiskar i områden som är stängda för fiske eller bedriver bottenfiske i området som inte uppfyller kraven i denna artikel.

    (3)Genom undantag från punkterna 1 och 2 ska de medlemsstater vars fartyg har för avsikt att i området bedriva bottenfiske som inte uppfyller kraven i punkterna 1 och 2 lämna in en ansökan om tillstånd till kommissionen senast 45 dagar före det ordinarie möte i Siofas vetenskapliga kommitté vid vilket de önskar att begäran ska behandlas.

    (4)Kommissionen ska vidarebefordra begäran till Siofas sekretariat senast 30 dagar före det ordinarie mötet i Siofas vetenskapliga kommitté. Begäran ska innehålla

    (a)en bedömning av inverkan av den föreslagna fiskeverksamheten,

    (b)alla föreslagna åtgärder för att mildra inverkan enligt led a, och

    (c)alla övriga uppgifter som Siofas vetenskapliga kommitté behöver för sin bedömning.

    (5)Bedömningen i punkt 4 a ska

    (a)i möjligaste mån utarbetas i enlighet med FAO:s internationella riktlinjer för förvaltning av djuphavsfiske i det fria havet,

    (b)uppfylla kraven i Siofas standard för konsekvensbedömning av bottenfiske,

    (c)ta hänsyn till de områden där man vet att känsliga marina ekosystem förekommer eller där de sannolikt förekommer inom det område där fiskeverksamheten ska bedrivas,

    (d)ta hänsyn till EU:s konsekvensbedömning av bottenfiske,

    (e)uppdateras när en väsentlig förändring av fisket har ägt rum och risken eller inverkan av fisket sannolikt kan ha förändrats,

    (f)i möjligaste mån bedöma den historiska och förväntade kumulativa inverkan av allt bottenfiske i området, i tillämpliga fall,

    (g)ta upp huruvida den föreslagna verksamheten uppfyller avtalets mål och målet att främja en hållbar förvaltning av djuphavsfiskeresurserna i området, inbegripet målarter och icke-målarter, och säkerställa skyddet av det marina ekosystemet, bland annat genom att förebygga betydande negativa konsekvenser för känsliga marina ekosystem, och

    (h)göras tillgänglig för allmänheten på Siofas webbplats när den väl har utarbetats.

    (6)Kommissionen ska underrätta den berörda medlemsstaten om partsmötets beslut om tillstånd att bottenfiska i området efter varje begäran enligt punkt 4, inklusive, i tillämpliga fall, i vilken utsträckning bottenfiske ska tillåtas och eventuella åtgärder eller villkor som ska gälla för att säkerställa att all tillåten verksamhet är förenlig med målen i punkt 4 g.

    Artikel 7
    Skydd av känsliga marina ekosystem

    (1)Unionsfartyg som bottenfiskar med handlinor och bottenlångrevar ska tillämpa ett tröskelvärde för påträffanden av känsliga marina ekosystem som utgörs av fångst/påträffande i ett enskilt revsegment av tio eller fler indikatorenheter för känsliga marina ekosystem i form av de arter som förtecknas i bilaga I.

    (2)Om det under fiskeverksamheten påträffas bevis för känsliga marina ekosystem överstigande det tröskelvärde som fastställs i punkt 1 ska unionsfiskefartygen upphöra med bottenfisket inom en radie av en sjömil från mittpunkten på revsegmentet, bestående av en del av reven med 1 000 krokar eller en 1 200 meter lång del av reven, beroende på vilket som är kortast.

    (3)Medlemsstaterna ska till kommissionen anmäla alla känsliga marina ekosystem som påträffas i enlighet med riktlinjerna i bilaga 2 till gällande bevarande- och förvaltningsåtgärd 2020/01 och i artikel 41 senast 15 dagar före tidsfristen för inlämning av den nationella rapporten till den vetenskapliga kommittén. Kommissionen ska lämna in denna information som en del av den nationella rapporten till den vetenskapliga kommittén.

    (4)Unionsfiskefartyg får inte bedriva bottenfiske i det anmälda påträffade område som anges i punkt 3 såvida inte och förrän bottenfiske i det påträffade området återigen tillåts.

    (5)Unionsfiskefartyg får inte fiska med bottenlångrevar på mindre än 500 meters djup.

    Artikel 8
    Täckning när det gäller vetenskapliga observatörer

    (1)Unionsfiskefartyg som bedriver bottenfiske med handlinor och bottenlångrevar ska ha 20 % täckning när det gäller mänskliga vetenskapliga observatörer under varje fiskeår, uttryckt i procent av det totala antalet observerade krokar eller dagar.

    (2)Unionsfiskefartyg som fiskar med handlinor och bottenlångrevar ska alltid ha en vetenskaplig observatör ombord när de bottenfiskar i de områden som preliminärt utsetts till interimistiskt skyddade områden och som förtecknas i bilaga II.

    (3)Kommissionen får utfärda en delegerad akt för införandet av ett elektroniskt observatörsprogram.

    Artikel 9
    Tandnotingfiske i Del Cano Rise

    (1)Unionsfiskefartyg som fiskar med bottenlångrevar får fiska efter tandnoting i Del Cano Rise-området, under förutsättning att

    (a)fiskeverksamheten sker under fiskesäsongen, dvs. från och med den 1 december till och med den 30 november,

    (b)uppgifter från VMS-systemet rapporteras automatiskt till fartygets centrum för fiskerikontroll minst en gång i timmen när fartyget befinner sig i Del Cano Rise-området,

    (c)minst en vetenskaplig observatör finns ombord på varje fartyg under all fiskeverksamhet. Observatören ska ha som mål att under hela fiskeinsatsen observera 25 % av de krokar som dras per rev,

    (d)minst fem tandnotingar märks och återutsätts per ton hel levande fångst. När 30 eller fler tandnotingar har fångats ska en minimiöverlappningsstatistik på minst 60 % gälla för märkning och återutsättning,

    (e)fartygen inte har fler än 3 000 krokar per rev och sätter ut revarna minst tre sjömil från varandra,

    (f)Siofas sekretariat dagligen informeras om start- och slutpunkterna för utplacerade långrevar, med användning av mallen i bilaga II till gällande bevarande- och förvaltningsåtgärd 2021/15,

    (g)revarna sätts ut på större djup än 1 000 meter,

    (h)långrevar inte dras i närvaro av späckhuggare (Orcinus orca) och tandvalar (Odontoceti). Om späckhuggare anländer under dragningen ska fartygen upphöra med att dra, binda fast långreven vid en boj och lämna verksamhetsområdet. Fartygen får hämta den fastbundna reven först när späckhuggarna inte längre är i närheten av reven.

    (2)Tandnoting som fångas av unionsfiskefartyg som inte fiskar efter denna art får inte överstiga 0,5 ton per säsong för tandnoting. Om unionsfiskefartyg som fiskar efter andra arter än tandnoting når gränsen på 0,5 ton ska Del Cano Rise-området stängas för dessa fartyg under den period som anges i punkt 1 a.

    (3)Flaggmedlemsstaterna ska skicka månatliga rapporter om sina fångster av tandnoting till kommissionen, med användning av mallen i bilaga I till gällande bevarande- och förvaltningsåtgärd 2021/15. Kommissionen ska utan dröjsmål vidarebefordra informationen till Siofas sekretariat.

    Artikel 10
    Tandnotingfiske i Williams Ridge

    (1)Unionsfiskefartyg som fiskar med bottenlångrevar får fiska efter tandnoting i Williams Ridge-området, under förutsättning att

    (a)fiskeverksamheten sker under fiskesäsongen, dvs. från och med den 1 december till och med den 30 november,

    (b)minst fem tandnotingar märks och återutsätts per ton hel levande fångst. När 30 eller fler tandnotingar har fångats, ska en minimiöverlappningsstatistik på minst 60 % gälla för märkning och återutsättning,

    (c)Siofas sekretariat informeras av befälhavaren på unionsfiskefartyget så snart fartyget går in i en rutnätscell för att fiska tandnoting, med användning av mallen i bilaga V till gällande bevarande- och förvaltningsåtgärd 2021/15, och att det tillämpliga förfarandet för förhandsanmälan genomförs utanför Siofas sekretariats arbetstider,

    (d)fisket i en rutnätscell inte sker innan Siofas sekretariat har bekräftat att två revar inte redan har utplacerats i den rutnätscellen under den säsongen och att den för närvarande inte fiskas av ett annat fiskefartyg,

    (e)Siofas sekretariat informeras om antalet revar som i förekommande fall utplacerats och/eller dragits i den rutnätscell som anges i led d så snart de berörda fartygen lämnar rutnätscellen, med användning av mallen i bilaga VII till gällande bevarande- och förvaltningsåtgärd 2021/15,

    (f)fartygen inte överskrider 6 250 krokar per rev och revarna inte utplaceras så att de korsar gränsen mellan olika rutnätsceller,

    (g)minst en vetenskaplig observatör finns ombord under all fiskeverksamhet på varje fartyg som deltar i fisket. Observatören ska ha som mål att under hela fiskeinsatsen observera 25 % av de krokar som dras per rev,

    (h)endast ett fiskefartyg åt gången får fiska efter tandnoting i en viss rutnätscell. En rutnätscell ska vara stängd för fiske av andra fartyg medan en rev utplaceras eller dras av ett fartyg, och medan en rev har utplacerats av ett fartyg och inte har dragits. Ett fartyg som går in i en rutnätscell för att dra en rev och för att placera ut en andra rev får dra den första reven innan det mottar bekräftelsen i punkt d, men inte placera ut den andra reven,

    (i)Siofas sekretariat dagligen informeras om start- och slutpunkterna för utplacerade långrevar, med användning av mallen i bilaga IV till gällande bevarande- och förvaltningsåtgärd 2021/15, med flaggmedlemsstaten i kopia

    (j)högst två revar totalt placeras ut per rutnätscell under fiskesäsongen för tandnoting. När två revar har utplacerats i en viss rutnätscell ska den stängas för återstoden av den fiskesäsongen,

    (k)ett uppehåll på minst 30 dagar tillämpas mellan på varandra följande fiskeresor till Williams Ridge,

    (l)långrevar inte dras i närvaro av kaskeloter (Physeter catodon). Om kaskeloter anländer under dragningen ska fartygen upphöra med att dra, binda fast långreven vid en boj och lämna verksamhetsområdet. Fartygen får hämta den fastbundna reven först när kaskeloterna inte längre är i närheten av reven.

    (2)Tandnoting som fångas av fartyg som inte fiskar efter tandnoting får inte överstiga 0,5 ton per säsong. Om ett fartyg som fiskar efter andra arter än tandnoting når gränsen för tandnoting på 0,5 ton ska Williams Ridge-området stängas för dessa fartyg under den fiskeperiod som anges i punkt 1 a.

    (3)Flaggmedlemsstaterna ska skicka dagliga rapporter om sina fångster av tandnoting till kommissionen, med användning av mallen i bilaga III till gällande bevarande- och förvaltningsåtgärd 2021/15. Kommissionen ska utan dröjsmål vidarebefordra informationen till Siofas sekretariat.

    KAPITEL III
    SKYDD AV MARINA ARTER

    Artikel 11
    Stora pelagiska drivgarn och djuphavsnät

    Det är förbjudet att använda stora pelagiska drivgarn och djuphavsnät i området.

    Artikel 12
    Djuphavshajar

    (1)Unionsfiskefartyg får inte fiska efter någon av de djuphavshajarter som förtecknas i bilaga III.

    (2)Unionsfiskefartyg ska registrera och lämna in uppgiftsrapporter i enlighet med bilaga IV (Uppgiftsstandarder) för alla djuphavshajar till lägsta möjliga taxonomiska nivå.

    Artikel 13
    Havsfåglar

    (1)Unionsfiskefartyg som fiskar med bottenlångrev ska tillämpa följande begränsningsåtgärder söder om 25° S:

    (a)Belysningens placering och nivå ska inrättas så att den belysning som riktas utåt från fartyget minimeras, i överensstämmelse med säker drift av fartyget och besättningens säkerhet.

    (b)Information om fåglar som kolliderar med fartyget eller som fångas med dess redskap ska registreras i enlighet med bilaga B – Observatörsdata till gällande bevarande- och förvaltningsåtgärd 2022/02.

    (c)Alla ansträngningar bör göras för att säkerställa att fåglar som fångas levande under fiskeinsatser släpps levande och, för långrev, att krokarna avlägsnas utan att fåglarnas liv äventyras närhelst så är möjligt.

    (2)Unionsfiskefartyg som fiskar med bottenlångrevar ska även tillämpa följande begränsningsåtgärder söder om 25° S:

    (a)Varje fartyg som fångar sammanlagt tre (3) havsfåglar under en och samma säsong ska omedelbart byta till utplacering endast på nätterna (dvs. endast placera ut revarna under mörkrets timmar mellan nautisk solnedgång och nautisk soluppgång).

    (b)Minst en torilina i enlighet med bilaga V ska användas när långrevar placeras ut, och minst en fågelavvisande anordning i enlighet med bilaga VI ska användas för att förhindra att fåglar kommer in i dragområdet, i den utsträckning vädret tillåter.

    (c)Fiskavfall eller utkast får inte kastas överbord omedelbart före och under utplaceringen eller bärgningen av fiskeredskap.

    (d)Fiskefartyg som använder system med automatiska långrevar ska lägga till vikter till backelinan eller använda backelinor med integrerade vikter vid utplacering av långrevar.

    (e)Fiskefartyg som använder det spanska systemet ska släppa vikterna innan linorna spänns. Traditionella vikter (tillverkade av stenar eller betong) med en vikt på minst 8,5 kg ska användas, placerade högst 40 meter från varandra, eller traditionella vikter på minst 6 kg, placerade högst 20 meter från varandra, eller vikter av massivt stål med en vikt på minst 5 kg, placerade högst 40 meter från varandra.

    (f)Fiskefartyg som uteslutande använder långrevssystemet (trotline system) (inte en blandning av trotlines och det spanska systemet inom samma långrev) får endast placera ut vikter vid den distala änden av tafsarna på långreven. Vikterna ska vara traditionella vikter på minst 6 kg eller vikter av massivt stål på minst 5 kg.

    (g)Fiskefartyg som växlar mellan att använda det spanska systemet och långrevsmetoden ska uppfylla följande krav

    (a)för det spanska systemet: när man förser reven med vikter ska bestämmelserna i led f följas,

    (b)för långrevsmetoden: reven ska förses med vikter som antingen utgörs av 8,5 kg traditionella vikter eller 5 kg stålvikter som fästs i samma ände som kroken på alla tafsar i långreven med högst 80 meters mellanrum.

    (3)Genom undantag från punkt 2 ska unionsfiskefartyg på mindre än 25 meter som fiskar med bottenlångrevar tillämpa minst en av följande åtgärder:

    (a)Minst en torilina (i enlighet med bilaga V) ska användas när revarna placeras ut, och minst en fågelavvisande anordning (i enlighet med bilaga VI) ska användas för att förhindra att fåglar kommer in i dragområdet, i den utsträckning vädret tillåter,

    (b)fiskefartyg som använder system med automatiska långrevar ska lägga till vikter till backelinan eller använda backelinor med integrerade vikter vid utplacering av långrevar. Långrevar med integrerade vikter ska ha en vikt på minst 50 g/m, eller en vikt på minst 5 kg ska fästas vid långrevar utan integrerade vikter med 50–60 meters mellanrum, eller

    (c)revarna ska endast placeras ut på natten (dvs. under mörkertimmarna mellan den nautiska solnedgången och den nautiska soluppgången). De exakta tiderna för nautisk solnedgång och nautisk soluppgång anges i de nautiska almanackstabellerna för den relevanta latituden, lokala tiden och lokala datumet.

    KAPITEL IV
    ÖVERVAKNINGS- OCH KONTROLLÅTGÄRDER

    Artikel 14
    Satellitbaserat kontrollsystem för fartyg (VMS-system)

    (1)Unionsfiskefartyg får inte gå in i området med en defekt satellitföljare.

    (2)Medlemsstaterna ska säkerställa att hjälpmedlet repareras eller byts ut inom en månad efter det att ett tekniskt fel eller ett funktionshaveri uppstår på satellitföljaren ombord på ett fartyg som för deras flagg.

    (3)Om resan varar i mer än en månad ska satellitföljaren repareras eller bytas ut så snart som är praktiskt möjligt efter det att fartyget har anlöpt hamn. Om satellitföljaren inte har reparerats eller bytts ut inom 90 dagar efter det att ett tekniskt fel eller ett funktionshaveri har uppstått ska flaggmedlemsstaten beordra fartyget att sluta fiska, stuva alla fiskeredskap och omedelbart återvända till hamn för att utföra reparationer.

    Artikel 15
    Inträdes–utträdesrapporter

    Unionsfiskefartyg som har tillstånd att fiska i området ska inom 24 timmar, via e-post eller på annat sätt och i det format som anges i bilaga I till gällande bevarande- och förvaltningsåtgärd 2019/10, till Siofas sekretariat anmäla varje inträde i eller utträde ur området.

    Artikel 16
    Fiskefartygets dokument och märkning

    (1)Medlemsstaterna ska säkerställa att

    (a)fartyg som för deras flagg medför giltiga fisketillståndsdokument ombord som utfärdats av deras behöriga myndighet i enlighet med artikel 4.1, och giltiga dokument som utfärdats av deras behöriga myndighet innehållande de aktuella uppgifter som anges i artikel 4.2,

    (b)fartyg som för deras flagg är märkta på ett sådant sätt att de lätt kan identifieras och, om möjligt, märkta enligt allmänt vedertagna internationella standarder, såsom FAO:s standardspecifikation för märkning och identifiering av fiskefartyg, i enlighet med artikel 8 i rådets förordning (EG) nr 1224/2009,

    (c)fasta redskap som används av fartyg som för deras flagg ska vara märkta i enlighet med artikel 8 i rådets förordning (EG) nr 1224/2009, och

    (a)nätens, revarnas och redskapens i havsbottnen förankrade ändar ska vara försedda med vakare för flaggor eller radarreflektorer under dagen och ljusbojar på natten, vilka ska vara lämpliga för att ange deras position och utbredning. Dessa ljus bör vara synliga minst två nautiska mil vid god sikt,

    (b)vakare och liknande föremål som flyter på ytan och som är avsedda att ange de fasta fiskeredskapens placering och/eller ursprung, och om möjligt själva redskapet, ska vara tydligt märkta med fartygets namn och internationella radioanropssignal.

    (2)Medlemsstaterna ska utan dröjsmål meddela kommissionen uppgifter om märkning av fasta redskap som används av fartyg som för deras flagg. Kommissionen ska översända informationen till Siofas sekretariat.

    Artikel 17
    Bärgning av fiskeredskap som övergetts, förlorats eller på annat sätt kastats överbord

    (1)Befälhavarna på unionsfiskefartyg får inte avsiktligt överge eller på annat sätt kasta fiskeredskap överbord, utom av säkerhetsskäl, framför allt om de befinner sig i nöd och/eller vid livsfara.

    (2)Befälhavare på unionsfiskefartyg ska, när de meddelar sin behöriga myndighet enligt artikel 48.3 i rådets förordning (EG) nr 1224/2009, lämna följande uppgifter:

    (a)Fartygets namn, IMO-nummer och anropssignal.

    (b)Typen av redskap som övergetts, förlorats eller på annat sätt kastats överbord.

    (c)Mängden redskap som övergetts, förlorats eller på annat sätt kastats överbord.

    (d)Den tidpunkt då redskapet övergavs, förlorades eller på annat sätt kastades överbord (i enlighet med bilaga IV).

    (e)Den position (longitud/latitud) där redskapet övergavs, förlorades eller på annat sätt kastades överbord (i enlighet med bilaga IV).

    (f)Åtgärder som vidtagits av fartyget för att bärga förlorade redskap.

    (g)Rapportera, om de är kända, de omständigheter som ledde till att redskapet övergavs, förlorades eller på annat sätt kastades överbord.

    (3)Befälhavare på unionsfiskefartyg ska, efter insamlingen av fiskeredskap som har övergivits, förlorats eller på annat sätt kastats överbord, underrätta sin behöriga myndighet om följande:

    (a)Namn, IMO-nummer och anropssignal för det fartyg som har bärgat redskapet.

    (b)Namn, IMO-nummer och anropssignal för det fartyg som övergav, förlorade eller på annat sätt kastade redskapet överbord (om det är känt).

    (c)Typ av fiskeredskap som bärgats.

    (d)Mängden fiskeredskap som bärgats.

    (e)Den tidpunkt då redskapet bärgades (i enlighet med bilaga IV).

    (f)Den position (longitud/latitud) där redskapet bärgades (i enlighet med bilaga IV).

    (g)Om möjligt ska fotografier bifogas av det bärgade redskapet.

    (4)Flaggmedlemsstaten ska utan dröjsmål meddela kommissionen de uppgifter som avses i punkterna 2 och 3.

    (5)Kommissionen ska översända informationen till Siofas sekretariat utan dröjsmål.

    Artikel 18
    Dumpning av plast

    (1)Det ska vara förbjudet för unionsfartyg att dumpa alla typer av plast i havet, inbegripet men inte begränsat till syntetiska rep, syntetiska fiskenät, sopsäckar av plast och aska från förbränning av plastprodukter. All plast ombord ska förvaras ombord på fartyget tills den kan lämnas i lämpliga mottagningsanläggningar i hamn.

    (2)Punkt 1 ska inte tillämpas på följande:

    (a)Plast som dumpas från ett fartyg om detta är nödvändigt för att säkra fartygets och de ombordvarandes säkerhet eller för att rädda liv till sjöss.

    (b)Oavsiktlig förlust av plast, syntetiska rep och fisknät från ett fartyg, förutsatt att alla rimliga försiktighetsåtgärder har vidtagits för att förhindra denna förlust.

    Artikel 19
    Omlastningar och överföringar till sjöss

    (1)Unionsfiskefartyg får endast omlasta fiskeresurser till havs till eller från andra fartyg som står med i registret.

    (2)Unionsfiskefartyg som bedriver omlastning till havs i enlighet med punkt 1 ska göra följande:

    (a)Underrätta den behöriga myndigheten i sin flaggmedlemsstat, minst sju dagar före inledningen av den fjortondagarsperiod under vilken omlastningen till sjöss planeras äga rum, med användning av den omlastningsanmälan som fastställs i bilaga II till gällande bevarande- och förvaltningsåtgärd 2019/10.

    (b)Underrätta den behöriga myndigheten i sin flaggmedlemsstat 24 timmar före den beräknade tidpunkt under vilken omlastningen till sjöss kommer att äga rum, med användning av ovannämnda omlastningsanmälan.

    (c)Inom 24 timmar efter omlastningen meddela alla operativa uppgifter till sin behöriga myndighet, i enlighet med vad som anges i den omlastningsdeklaration som fastställs i bilaga IV till gällande bevarande- och förvaltningsåtgärd 2019/10.

    (3)Medlemsstaterna ska vid tillämpning av punkt 2 säkerställa att

    (a)deras behöriga myndighet vidarebefordrar de underrättelser som avses i punkt 2 a och b till kommissionen, som utan dröjsmål vidarebefordrar dem till Siofas sekretariat,

    (b)en opartisk och kvalificerad observatör som de har godkänt befinner sig ombord på antingen det mottagande fartyget eller det lossande fartyget, och ska i möjligaste mån övervaka omlastningen och i möjligaste mån fylla i loggboken på det sätt som anges i den omlastningsloggbok som fastställs i bilaga III till gällande bevarande- och förvaltningsåtgärd 2019/10 avseende kvantiteterna av de arter (FAO:s artkod/gruppkod/vetenskapligt namn) som ingår i de fiskeresurser som omlastas,

    (c)den observatör som avses i led b ska till det observerade fartygets behöriga myndighet lämna in en kopia av denna omlastningsloggbok,

    (d)deras behöriga myndighet lämnar in de observatörsdata i den omlastningsloggbok som avses i led c till kommissionen senast tio dagar efter det att observatören har gått iland, observatören vidarebefordrar observatörsdata i ovanstående omlastningsloggbok till Siofas sekretariat senast 15 dagar efter sin landstigning.

    (4)Unionsfiskefartyg som till havs överför bränsle, besättning, redskap eller andra förnödenheter, antingen som lossande eller mottagande fartyg, när ett eller båda fartygen har deltagit i eller avser att bedriva fiske i området under denna resa, med undantag för i nödsituationer, ska underrätta sin behöriga myndighet minst 24 timmar före den planerade överföringen.

    (5)De underrättelser som avses i punkt 4 ska innehålla den tillgängliga relevanta informationen om överföringen i enlighet med den överföringsanmälan som fastställs i bilaga V till gällande bevarande- och förvaltningsåtgärd 2019/10.

    (6)Den behöriga myndigheten i flaggmedlemsstaten ska vidarebefordra anmälan till kommissionen, som utan dröjsmål ska vidarebefordra den till Siofas sekretariat.

    (7)Unionsfiskefartyg ska lämna alla operativa uppgifter om överföringen till den behöriga myndigheten i sin flaggmedlemsstat, i enlighet med den överföringsdeklaration som fastställs i bilaga VI till gällande bevarande- och förvaltningsåtgärd 2019/10. Den behöriga myndigheten i flaggmedlemsstaten ska inom 24 timmar efter överföringen vidarebefordra uppgifterna till kommissionen, som utan dröjsmål ska vidarebefordra dem till Siofas sekretariat.

    (8)Varje flaggmedlemsstat som deltar i omlastning eller överföring till sjöss ska vidta lämpliga åtgärder för att kontrollera att den information som mottagits i enlighet med denna artikel är korrekt.

    Artikel 20
    Övervakning av omlastningar i hamn

    (1)Unionsfiskefartyg får endast omlasta i en hamn om de har förhandstillstånd från sin flaggmedlemsstat och hamnstaten.

    (2)För varje omlastning av fiskeresurser i hamn ska den behöriga myndigheten i det lossande fartygets flaggmedlemsstat minst 24 timmar i förväg meddela följande uppgifter till hamnstaten och, om den är känd, det mottagande fartygets flaggstat:

    (a)Datum och tidpunkt för omlastningen samt omlastningshamn.

    (b)Det lossande fartygets namn och flagg.

    (c)Det mottagande fartygets namn och flagg.

    (d)Vikten (i kg) per art (FAO:s artkod/gruppkod/vetenskapligt namn) för de fiskeresurser som ska omlastas.

    (3)Den behöriga myndigheten i det mottagande fartygets flaggmedlemsstat ska underrätta den behöriga myndigheten i hamnstaten om mängden fiskeresurser som finns ombord på fartyget 24 timmar före omlastningen och återigen 24 timmar efter omlastningen.

    (4)Det lossande fartygets flaggmedlemsstat ska kräva att fartyget lämnar in en omlastningsdeklaration enligt bilaga IV till gällande bevarande- och förvaltningsåtgärd 2019/10 till flaggmedlemsstatens egen och hamnstatens behöriga myndighet inom 24 timmar efter omlastningen, och även tillhandahåller en kopia till det mottagande fartyget.

    (5)Den behöriga myndigheten i det mottagande fartygets flaggmedlemsstat ska 48 timmar före landningen av de omlastade fiskeresurserna lämna in en kopia av den mottagna omlastningsdeklarationen till den behöriga myndigheten i den hamnstat där landningen äger rum.

    (6)Varje flaggmedlemsstat som deltar i omlastning eller överföring i hamn ska vidta lämpliga åtgärder för att kontrollera att den information som mottagits i enlighet med denna artikel är korrekt.

    Artikel 21
    Rapportering av omlastning och överföring till havs

    (1)Medlemsstaterna ska varje år, minst 30 dagar före varje möte i tillämpningskommittén, lämna in följande information till kommissionen rörande varje omlastning och överföring till havs av fartyg som för deras flagg med avseende på deras verksamhet under de senaste tolv månaderna:

    (a)Datum, tid och plats för omlastning eller överföring i enlighet med specifikationerna i gällande bevarande- och förvaltningsåtgärd 2022/02 (Uppgiftsstandarder).

    (b)Fartygsnamn, namn på flaggstater och registreringsnummer/anropssignal för de omlastande eller överförande fartygen.

    (c)Antalet ton för alla fiskeresurser, inklusive art/gruppnamn (FAO:s artkod/gruppkod/vetenskapligt namn) som omlastas.

    (d)Typ av överföringar och en beskrivning av dem.

    (e)All annan relevant information.

    (2)Kommissionen ska skicka den information som avses i punkt 1 till Siofas sekretariat minst 14 dagar före varje möte i tillämpningskommittén.

    Artikel 22
    Märkning av frysta produkter av fiskeresurser

    Medlemsstaterna ska säkerställa att alla arter som fångas i området märks på följande sätt vid beredningen:

    (a)När de är frysta ska alla fiskeresurser eller fiskeresursprodukter som härrör från fisk som fångats och behållits ombord identifieras med en tydligt läsbar etikett eller stämpel. På etiketten eller stämpeln på varje låda, kartong, behållare, påse eller block (förpackning) av frysta fiskeresurser eller fiskeresursprodukter som härrör från fiske ska arten (t.ex. trivialnamn/vetenskapligt namn/FAO:s trebokstavskod/koder enligt Siofas vetenskapliga kommittés definition), beredningsgrad, produktionsdatum och fångstfartygets identifieringsnummer anges. Om en förpackning innehåller flera arter ska på etiketten eller stämpeln anges alla de arter som ingår i förpackningen och kvantiteten i kilogram.

    (b)Etiketterna ska vara säkert anbringade, stämplade, förtryckta eller skrivna på förpackningarna vid tidpunkten för stuvningen och vara av en storlek som lätt kan läsas av inspektörerna under tjänsteutövningen.

    (c)Etiketterna ska märkas med bläck på en bakgrund i kontrasterande färg.

    (d)Varje förpackning ska endast innehålla en art (trivialnamn/vetenskapligt namn/FAO:s trebokstavskod eller koder enligt den vetenskapliga kommitténs definition) såvida inte förpackningen

    (a)innehåller små mängder av blandade arter som är avsedda att användas som livsmedel och som inte överstiger 25 kg av någon enskild art per fiskeinsats, eller

    (b)innehåller fiskeresurser avsedda för annan användning än som livsmedel (t.ex. fiskmjöl). Orden ”inte avsedd att användas som livsmedel” ska anges på etiketten.

    (e)De förpackningar som avses i led d ska förvaras ombord på fiskefartyget på ett sätt som gör det möjligt för observatörer och inspektörer att utföra sina respektive uppgifter. Observatörerna ska, när de är ombord, registrera vikt och artsammansättning i förpackningar som innehåller flera arter.

    (f) Bestämmelserna i led d ska inte begränsa insamlingen och rapporteringen av de uppgifter som krävs enligt bilaga IV.

    Artikel 23
    Vetenskapligt observatörsprogram

    Medlemsstaterna ska säkerställa att de vetenskapliga observatörer som finns ombord på fartyg som för deras flagg i området är kvalificerade och bemyndigade att utföra sina uppgifter och registrera alla begärda uppgifter.

    KAPITEL V
    KONTROLL AV FARTYG FRÅN TREDJELAND I MEDLEMSSTATERNAS HAMNAR OCH PÅ FRITT HAV

    Artikel 24
    Iakttagelser och identifiering av icke-parters fartyg

    (1)Medlemsstaterna ska säkerställa att fartyg som för deras flagg rapporterar allt förmodat fiske, inklusive omlastning, i området som bedrivs av fartyg som för en stats eller fiskeenhets flagg som inte är part i eller på annat sätt samarbetar med avtalet. Medlemsstaterna ska säkerställa att rapporterna från fartyg som för deras flagg i så stor utsträckning som möjligt innehåller följande information:

    (a)Fartygets namn.

    (b)Fartygets registreringsnummer/anropssignal.

    (c)Fartygets flaggstat.

    (d)Datum, tid och iakttagelseposition som överensstämmer med de standarder för specificering av uppgifter som beskrivs i gällande bevarande- och förvaltningsåtgärd 2022/02.

    (e)All annan relevant information om det iakttagna fartyget, inklusive fotografier.

    (2)Medlemsstaterna ska lämna uppgifterna i punkt 1 till kommissionen. Kommissionen ska översända informationen till Siofas sekretariat.

    Artikel 25
    Hamnåtgärder

    (1)Medlemsstaterna ska kräva att fartyg som för deras flagg samarbetar med hamnstaten vid inspektioner som utförs i enlighet med denna förordning, avtalet eller bevarande- och förvaltningsåtgärderna.

    (2)Hamnmedlemsstaterna ska upprätthålla ett effektivt system för hamnstatskontroll för alla fartyg som har fiskat i området, med undantag för containerfartyg som inte medför fiskeresurser. Containerfartyg som medför fiskeresurser ska undantas från en hamnstats kontrollåtgärder endast när sådana fiskeresurser tidigare har landats, under förutsättning att det inte finns några tydliga skäl att misstänka att ett sådant fartyg har bedrivit fiskerelaterad verksamhet till stöd för IUU-fiske.

    (3)Om en medlemsstat har tydliga skäl att tro att ett fartyg som för dess flagg har bedrivit IUU-fiske och söker inträde i eller befinner sig i en annan parts hamn, ska den vid behov begära att hamnstaten inspekterar fartyget eller vidtar andra lämpliga åtgärder.

    (4)Om en medlemsstat efter en hamnstats inspektion får en inspektionsrapport som visar att det finns tydliga skäl att anta att ett fartyg som för dess flagg har bedrivit IUU-fiske, ska den omedelbart och till fullo undersöka detta och ska, om tillräckliga bevis föreligger, utan dröjsmål vidta verkställighetsåtgärder i enlighet med unionsrätten och nationell rätt.

    (5)Medlemsstaterna ska till kommissionen rapportera om alla åtgärder de har vidtagit med avseende på fartyg som för deras flagg och som till följd av en hamnstats åtgärder som vidtagits i enlighet med denna förordning har konstaterats bedriva IUU-fiske. Kommissionen ska lämna in informationen till Siofas sekretariat.

    (6)Medlemsstaterna ska lämna in en rapport till kommissionen om de åtgärder enligt punkt 3 som de har vidtagit som hamn- eller flaggstater.

    (7)Medlemsstaterna ska skicka in de rapporter som avses i punkterna 5 och 6 till kommissionen minst 30 dagar före varje ordinarie möte i tillämpningskommittén. Kommissionen ska skicka dessa rapporter till Siofas sekretariat senast 14 dagar före varje ordinarie möte i tillämpningskommittén.

    (8)Medlemsstater som önskar bevilja fiskefartyg från tredjeland tillträde till sina hamnar ska utse

    (a)den hamn till vilken fiskefartyg från tredjeland får begära tillträde enligt artikel 5 i förordning (EG) nr 1005/2008,

    (b)en kontaktpunkt för mottagande av ett förhandsmeddelande enligt artikel 6 i förordning (EG) nr 1005/2008,

    (c)en kontaktpunkt för mottagande av inspektionsrapporter enligt artikel 11.3 i förordning (EG) nr 1005/2008.

    (9)Medlemsstaterna ska till kommissionen översända eventuella ändringar i förteckningen över deras utsedda hamnar och kontaktpunkter senast 45 dagar innan ändringarna träder i kraft. Kommissionen ska vidarebefordra denna information till Siofas sekretariat senast 30 dagar innan ändringarna träder i kraft.

    (10)Medlemsstaterna ska säkerställa att deras utsedda hamnar har tillräcklig kapacitet för att utföra inspektioner som är förenliga med kraven i avtalet och denna förordning.

    Artikel 26
    Förhandsanmälan av ankomst till hamn av fartyg från tredjeland och godkännande eller vägran av tillträde till hamn

    (1)Varje hamnmedlemsstat ska, innan den beviljar ett fartyg från tredjeland tillträde till sin hamn, som ett minimum kräva att få den information som anges i bilaga I till gällande bevarande- och förvaltningsåtgärd 2020/08, tillsammans med datumen för fiskeresan, vilka ska tillhandahållas minst tre arbetsdagar före beräknad ankomsttid till hamnen. När det gäller färska fiskeriprodukter ombord på ett sådant fartyg ska informationen lämnas fyra timmar före beräknad ankomsttid.

    (2)Om det fartyg från tredjeland som ansöker om tillträde till hamn medför fiskeriprodukter ombord ska hamnmedlemsstaten kräva att den information som avses i punkt 1 åtföljs av ett fångstintyg som godkänts i enlighet med kapitel III i förordning (EG) nr 1005/2008.

    (3)Efter att ha mottagit den information som krävs enligt punkt 1 och, i tillämpliga fall, punkt 2, ska hamnmedlemsstaten besluta om fartyget från tredjeland ska ges eller vägras tillträde till dess hamn och meddela detta beslut till fartygets befälhavare eller till fartygets företrädare.

    (4)Om tillstånd ges att anlöpa hamn ska den behöriga myndigheten i hamnmedlemsstaten kräva att fartygets befälhavare eller fartygets företrädare visar upp tillståndet för den behöriga myndigheten vid fartygets ankomst till hamnen.

    (5)Om fartyget vägras tillträde ska hamnmedlemsstatens behöriga myndighet underrätta fartygets flaggstat och kommissionen om sitt beslut. Kommissionen ska översända informationen till Siofas sekretariat.

    (6)Om en hamnmedlemsstat har bevis för att ett fartyg som ansöker om tillträde till dess hamn har bedrivit IUU-fiske, såsom, i synnerhet, att det förts upp på en förteckning över fartyg som bedriver IUU-fiske som antagits av Siofa, andra parter, andra regionala fiskeriförvaltningsorganisationer eller kommissionen för bevarande av marina levande tillgångar i Antarktis (CCAMLR), ska den vägra fartyget tillträde till sina hamnar.

    (7)En hamnmedlemsstat får ge ett fartyg som avses i punkt 6 tillträde till dess hamnar enbart i syfte att inspektera det och vidta andra lämpliga åtgärder i enlighet med internationell rätt, vilket är minst lika effektivt som att neka tillträde till hamn när det gäller att förebygga, motverka och undanröja IUU-fiske. Om ett sådant fartyg av någon anledning redan befinner sig i hamn ska hamnmedlemsstaten förvägra det användning av dess hamnar för landning, omlastning, förpackning och beredning av fiskeresurser och för andra hamntjänster, bland annat tankning och proviantering, underhåll och torrdockning. Artikel 27.2 och 27.3 ska i sådana fall gälla i tillämpliga delar.

    Artikel 27
    Användning av hamnar av fartyg från tredjeland

    (1)Om ett fartyg från tredjeland har anlöpt en hamn i en hamnmedlemsstat ska hamnmedlemsstaten, i enlighet med unionsrätten och nationell rätt och i överensstämmelse med internationell rätt inbegripet avtalet, vägra användning av hamnen för landning, omlastning, förpackning och beredning av fiskeresurser som inte tidigare har landats och för andra hamntjänster, inbegripet bland annat tankning och proviantering, underhåll och torrdockning, om

    (a)fartyget inte har ett giltigt och tillämpligt tillstånd att bedriva fiske eller fiskerelaterad verksamhet som krävs av dess flaggstat, eller

    (b)den stat vars flagg fartyget för inte inom rimlig tid på hamnstatens begäran bekräftar att fiskeresurserna ombord har fångats i enlighet med avtalet och bevarande- och förvaltningsåtgärderna, eller

    (c)det finns rimliga skäl att anta att fartyget på annat sätt bedrivit IUU-fiske, även till stöd för ett annat fartyg, såvida inte fartygets ägare/operatör kan bevisa

    (a)att fartyget agerade på ett sätt som var förenligt med de relevanta bevarande- och förvaltningsåtgärderna, eller

    (b)när det gäller tillhandahållande av personal, bränsle, redskap och andra förnödenheter till sjöss, att det fartyg som tillhandahölls dessa förnödenheter inte vid tidpunkten för tillhandahållandet var ett fartyg som avses i artikel 26.6.

    (2)Med avvikelse från punkt 1 får hamnmedlemsstaterna inte förvägra ett fartyg som avses i den punkten att använda hamntjänster

    (a)som är väsentliga för besättningens säkerhet eller hälsa eller för fartygets säkerhet, under förutsättning att dessa behov är vederbörligen styrkta, eller

    (b)för skrotning av fartyget, i förekommande fall.

    (3)Om en hamnmedlemsstat har förvägrat ett fartyg användningen av dess hamn i enlighet med punkt 1 ska den omedelbart underrätta den stat vars flagg fartyget för och kommissionen, som utan dröjsmål ska vidarebefordra denna information till Siofas sekretariat.

    (4)En hamnmedlemsstat ska endast återkalla sin vägran av användningen av sina hamnar enligt punkt 1 om det finns bevis för att grunderna för förvägrad användning var otillräckliga eller felaktiga eller att de inte längre föreligger.

    (5)Om en hamnmedlemsstat har återkallat sin vägran i enlighet med punkt 4 ska den underrätta den stat vars flagg fartyget för samt kommissionen, som utan dröjsmål ska vidarebefordra denna information till Siofas sekretariat.

    Artikel 28
    Hamninspektioner

    (1)Hamnmedlemsstaterna ska säkerställa att inspektioner av fartyg i deras hamnar utförs av inspektörer som är vederbörligen bemyndigade, utbildade och förtrogna med denna förordning, avtalet och relevanta bevarande- och förvaltningsåtgärder.

    (2)När det gäller utbildningsprogram för inspektörer ska hamnmedlemsstaterna beakta de faktorer som anges i bilaga II till gällande bevarande- och förvaltningsåtgärd 2020/08.

    (3)Alla fiskefartyg som medför eller landar tandnoting och som anlöper unionens hamnar ska inspekteras.

    (4)Utöver vad som anges i artikel 9 i förordning (EG) nr 1005/2008 ska hamnmedlemsstaterna inspektera fartyg från tredjeland i sina hamnar om

    (a)det finns en begäran från en annan part, en regional fiskeriförvaltningsorganisation eller CCAMLR, eller kommissionen om att ett visst fiskefartyg ska inspekteras, särskilt om begäran styrks genom bevis på att det berörda fartyget har bedrivit IUU-fiske eller det finns klara skäl att anta att ett fartyg har bedrivit IUU-fiske,

    (b)ett fartyg har underlåtit att lämna in den information som krävs enligt artikel 26.1.

    (5)Före inspektionen ska inspektören uppvisa en lämplig identitetshandling för fartygets befälhavare.

    (6)Hamnmedlemsstaterna ska säkerställa att inspektioner av fartyg i deras hamnar utförs i enlighet med förfarandena i bilaga III till gällande bevarande- och förvaltningsåtgärd 2020/08.

    (7)Hamnmedlemsstaten får erbjuda inspektörer från andra parter att följa med hamnmedlemsstatens egna inspektörer och observera inspektionen av landningar eller omlastningar av fiskeresurser som fångats av fartyg från tredjeland.

    (8)Inspektionerna ska utföras inom 72 timmar efter ankomsten till hamnen, såvida inte väderförhållandena eller andra omständigheter gör att tillträdet till fartyget för inspektion är förenat med fara. I sådana fall ska inspektionen genomföras så snart som möjligt. Skälen till förseningen ska anges i inspektionsrapporten, och den ska genomföras snabbt.

    (9)Hamnmedlemsstaten ska säkerställa att dess inspektörer gör allt som står i deras makt för att undvika onödig försening av ett fartyg, och ska se till att det inspekterade fartyget utsätts för minsta möjliga störningar och olägenheter samt undvika att fiskresursernas kvalitet försämras.

    (10)Den behöriga myndigheten i hamnmedlemsstaten ska till kommissionen översända en skriftlig rapport om resultaten av varje inspektion innehållande åtminstone de uppgifter som anges i bilaga IV till gällande bevarande- och förvaltningsåtgärd 2020/08. Kommissionen ska översända rapporten till det inspekterade fartygets behöriga myndighet och till Siofas sekretariat.

    (11)Hamnmedlemsstatens behöriga myndighet ska vidarebefordra inspektionsrapporten till kommissionen inom 25 dagar efter det att inspektionen slutförts eller så snart som möjligt om det har uppstått eventuella efterlevnadsproblem eller om det finns problem som den behöriga myndigheten för det inspekterade fartyget bör uppmärksamma. Om inspektionsrapporten inte kan översändas inom denna tidsfrist ska hamnmedlemsstaten inom samma tidsfrist underrätta kommissionen om skälen till förseningen och om den tidpunkt när rapporten kommer att lämnas in.

    (12)Kommissionen ska vidarebefordra inspektionsrapporten till det inspekterade fartygets behöriga myndighet och till Siofas sekretariat inom 30 dagar efter det att inspektionen slutförts eller så snart som möjligt om det har uppstått eventuella efterlevnadsproblem eller om det finns problem som det inspekterade fartygets behöriga myndighet bör uppmärksamma. Om inspektionsrapporten inte kan översändas inom denna tidsfrist ska kommissionen inom samma tidsfrist underrätta Siofas sekretariat om skälen till förseningen och om den tidpunkt när rapporten kommer att lämnas in.

    KAPITEL VI
    VERKSTÄLLIGHET
     

    Artikel 29
    Allmänna principer

    (1)Medlemsstaterna får i området utföra bordningar av och inspektioner på fiskefartyg som för en parts flagg och som bedriver eller misstänks ha bedrivit fiske.

    (2)De inspekterande medlemsstaterna ska säkerställa att deras bemyndigade inspektörer följer bestämmelserna i denna förordning vid all bordning och alla inspektioner som genomförs i enlighet med denna förordning.

    (3)Unionsfiskefartyg ska godkänna och underlätta bordning och inspektion som utförs av de avtalsslutande parterna i Siofa.

    (4)Medlemsstaterna ska säkerställa att de kan reagera på varje störning från ett fiskefartyg som för deras flagg, eller från dess befälhavare eller besättning, med en bemyndigad inspektör eller ett behörigt inspektionsfartyg.

    Artikel 30

    Anmälan till kommissionen

    (1)En medlemsstat som avser att borda och genomföra en inspektion ska anmäla detta till kommissionen och tillhandahålla följande information:

    (a)För varje behörigt inspektionsfartyg:

    (a)uppgifter om fartyget (namn, beskrivning, fotografi, registreringsnummer, registreringshamn, hamn som anges på fartygets skrov om den skiljer sig från registreringshamnen, internationell radioanropssignal), utom i de fall då detta inte är tillämpligt på militära fartyg, och

    (b)underrättelse om att inspektionsfartyget är tydligt märkt och identifierbart som ett fartyg i statlig tjänst och att det är tydligt försett med den inspektionsflagga från Siofa som anges i bilaga 2 till gällande bevarande- och förvaltningsåtgärd 2021/14.

    (b)När det gäller de bemyndigade inspektörer som den utser:

    (a)namn på de myndigheter som ansvarar för bordning och inspektion,

    (b)ett exempel på de identitetsdokument som utfärdats till dess bemyndigade inspektörer,

    (c)underrättelse om att sådana bemyndigade inspektörer är förtrogna med de arter och den fiskeverksamhet som ska inspekteras samt de relevanta bestämmelserna i denna förordning, avtalet och de gällande bevarande- och förvaltningsåtgärderna,

    (d)underrättelse om att de bemyndigade inspektörerna har fått och fullföljt utbildning för att på ett säkert sätt utföra bordning och inspektion till sjöss. Denna utbildning bör omfatta instruktioner om hur kommunikationshinder kan övervinnas och om nedtrappningstekniker, och

    (e)underrättelse om att alla bemyndigade inspektörer som bär vapen har erhållit och slutfört lämplig utbildning om användningen av dessa vapen.

    (2)Medlemsstaterna ska utan dröjsmål underrätta kommissionen om eventuella ändringar av de uppgifter som lämnats enligt föregående punkt.

    (3)Kommissionen ska översända den information som mottagits enligt punkterna 1 och 2 till Siofas sekretariat.

    (4)Utan hinder av artikel 29.3 får kommissionen underrätta partsmötet om att bestämmelserna om bordning och inspektion på fritt hav i denna förordning ska vara tillämpliga i sin helhet mellan unionen och en deltagande fiskeenhet enligt definitionen i avtalet.

    Artikel 31
    Förfarande för bordning och inspektion på fritt hav

    (1)Behöriga inspektionsfartyg som utför bordning och inspektion på fritt hav i området ska på ett väl synligt sätt föra den inspektionsflagga från Siofa som anges i bilaga 2 till gällande bevarande- och förvaltningsåtgärd 2021/14.

    (2)Bemyndigade inspektörer ska inneha ett officiellt och giltigt identitetskort som identifierar inspektören som behörig att utföra bordning och inspektion.

    (3)Ett behörigt inspektionsfartyg som avser att borda och inspektera ett fiskefartyg i området som bedriver eller misstänks ha bedrivit fiske ska, innan det inleder bordningen och inspektionen,

    (a)meddela fiskefartygets myndigheter, om de är kända,

    (b)göra sitt yttersta för att upprätta kontakt med fiskefartyget via radio, lämplig internationell signalkod eller andra godkända sätt att varsko fartyget,

    (c)ge följande information till fiskefartyget för att identifiera sig som ett behörigt inspektionsfartyg: namn, registreringsnummer, internationell radioanropssignal, inspektionsfartygets myndighet samt kontaktfrekvens, och

    (d)meddela fartygets befälhavare sin avsikt att borda och inspektera fartyget i enlighet med denna förordning.

    (4)Vid bordning och inspektion ska bemyndigade inspektörer göra sitt bästa för att kommunicera med fiskefartygets befälhavare på ett sätt som befälhavaren kan förstå. Om det är nödvändigt för att underlätta kommunikationen mellan de bemyndigade inspektörerna och fiskefartygets befälhavare ska de bemyndigade inspektörerna använda de relevanta delarna av det standardiserade frågeformuläret i bilaga 3 till gällande bevarande- och förvaltningsåtgärd 2021/14, och de översättningar som offentliggörs på Siofas webbplats.

    (5)Bemyndigade inspektörer ska ha befogenhet att inspektera, samla in bevis och ta prover samt registrera uppgifter om fiskefartyget, dess licens, redskap, utrustning, fångst- och produktionsregister, anordningar, fiskeresurser och varje annat dokument som kan vara relevant för att kontrollera efterlevnaden av denna förordning.

    (6)Inspekterande medlemsstater ska säkerställa att högst fyra bemyndigade inspektörer utses som en del av en bordningsgrupp från ett behörigt inspektionsfartyg, såvida inte befälhavaren på det behöriga inspektionsfartyget beslutar att det behövs ytterligare bemyndigade inspektörer på grund av inspektionens förväntade komplexitet. Bordningsgruppen ska under alla omständigheter endast innehålla det antal bemyndigade inspektörer som krävs för att utföra en effektiv inspektion på ett säkert sätt.

    (7)Inspekterande medlemsstater ska säkerställa att bordningen och inspektionen utförs på ett sätt som

    (a)undviker risker för fiskefartygens och besättningens säkerhet, bland annat genom att säkerställa att det behöriga inspektionsfartyget håller sig på ett säkert avstånd från fiskefartyget under inspektionen,

    (b)inte otillbörligt inkräktar på fiskefartygets lagliga verksamhet,

    (c)förhindrar åtgärder som skadar fiskeredskap eller har en negativ inverkan på fångstens kvalitet, och

    (d)inte trakasserar fiskefartygets befäl, besättning eller observatörer.

    (8)Vid bordning och inspektion ska varje bemyndigad inspektör

    (a)uppvisa sitt identitetskort för fartygets befälhavare,

    (b)avstå från att hindra befälhavaren från att kommunicera med fiskefartygets myndigheter,

    (c)samla in och dokumentera bevis som de anser tyder på en överträdelse av denna förordning, avtalet eller bevarande- och förvaltningsåtgärderna,

    (d)innan denne lämnar fartyget ge befälhavaren en kopia av en preliminär rapport, som kan vara en elektronisk rapport, om bordningen och inspektionen, inklusive alla invändningar eller utsagor (som kan vara på ett annat språk än engelska) som befälhavaren vill ta med i den preliminära rapporten, och

    (e)genomföra inspektionen inom fyra timmar efter bordningen, såvida det inte finns tecken på en allvarlig överträdelse eller det behövs mer tid för att erhålla relevant dokumentation utfärdad av befälhavaren. Under särskilda omständigheter som rör fiskefartygets storlek och de kvantiteter fisk som finns ombord får inspektionen emellertid pågå längre än vad som anges ovan. I en sådan situation får bordningsgruppen under inga omständigheter stanna ombord på fiskefartyget längre än den tid som krävs för att slutföra inspektionen.

    (9)Vid bordning och inspektion ska befälhavaren och besättningen på unionsfiskefartyg

    (a)undvika risker för de behöriga inspektionsfartygens och de bemyndigade inspektörernas säkerhet,

    (b)godkänna och underlätta en snabb och säker bordning av de bemyndigade inspektörerna när så begärs eller när avsikten att borda och inspektera har meddelats,

    (c)samarbeta med och bidra till en säker inspektion av fartyget,

    (d)avstå från att angripa, motsätta sig, hota, störa, hindra eller försena de bemyndigade inspektörerna i deras tjänsteutövning,

    (e)låta de bemyndigade inspektörerna utan dröjsmål kommunicera med besättningen på det behöriga inspektionsfartyget, inspektionsfartygets myndigheter, eventuella observatörer på fiskefartyget samt med fiskefartygets besättning och myndigheter när de blir anmodade om detta,

    (f)vidta de åtgärder som kan vara nödvändiga för att bevara integriteten hos varje försegling som anbringas av inspektörerna och hos eventuellt bevismaterial som finns kvar ombord,

    (g)säkerställa kontinuiteten i bevisningen om förseglingar har anbringats och/eller bevis har säkrats, och underteckna det lämpliga avsnitt i inspektionsrapporten som bekräftar att förseglingar har anbringats,

    (h)upphöra med fisket på begäran och inte återuppta fisket förrän

    (a)de bemyndigade inspektörerna har slutfört inspektionen och säkrat alla bevis, och

    (b)befälhavaren har undertecknat det lämpliga avsnittet i den inspektionsrapport som avses i bilaga 1 till gällande bevarande- och förvaltningsåtgärd 2021/14, där underskriften kan vara en elektronisk underskrift,

    (i)förse de bemyndigade inspektörerna ombord med rimliga arbetsförhållanden, och

    (j)främja de bemyndigade inspektörernas säkra och snabba avstigning när så begärs.

    (10)Om befälhavaren eller besättningen på ett unionsfiskefartyg vägrar att låta en bemyndigad inspektör utföra en bordning och inspektion i enlighet med denna förordning, ska denna person och befälhavaren eller vakthavande befäl lämna en förklaring av skälet till denna vägran.

    (11)Den inspekterande medlemsstaten ska omedelbart och samtidigt underrätta fiskefartygets flaggstat och kommissionen om varje vägran att låta en bemyndigad inspektör utföra en bordning och inspektion i enlighet med denna förordning och den förklaring som ges. Kommissionen ska utan dröjsmål översända informationen till Siofas sekretariatschef.

    (12)Utom i de fall då allmänt accepterade internationella regler, förfaranden och praxis avseende sjösäkerhet gör det nödvändigt att senarelägga bordningen och inspektionen, ska flaggmedlemsstaten kräva att befälhavaren på ett fiskefartyg som för dess flagg godkänner bordningen och inspektionen. Om befälhavaren inte efterkommer detta krav ska den berörda flaggmedlemsstaten omedelbart upphäva fartygets tillstånd att fiska och beordra fartyget att omedelbart återvända till hamn.

    (13)Flaggmedlemsstaten ska omedelbart underrätta kommissionen om de åtgärder som vidtagits under de omständigheter som avses i punkt 12. Kommissionen ska utan dröjsmål översända dessa uppgifter till inspektionsfartygets myndigheter och till Siofas sekretariatschef.

    (14)Användning av våld ska undvikas utom när så krävs och i den omfattning som krävs för att säkerställa de bemyndigade inspektörernas säkerhet eller när de bemyndigade inspektörerna hindras från att utföra sina uppgifter. Den grad av våld som används får inte överstiga vad som rimligen krävs under omständigheterna.

    (15)Alla tillbud som inbegriper användningen av våld ska omedelbart och samtidigt rapporteras till fiskefartygets myndigheter, inspektionsfartygets myndigheter och till kommissionen. Kommissionen ska utan dröjsmål översända informationen till Siofas sekretariatschef.

    (16)Användningen av vapen som medförs av medlemmar i bordningsgruppen omfattas av de restriktioner för användning av våld som anges i punkt 14. Alla vapen som medförs av medlemmar i bordningsgruppen ska bäras på ett icke-aggressivt sätt under hela bordningen och inspektionen, om inte annat krävs för att garantera säkerhet och skydd.

    Artikel 32
    Förfarande för bordnings- och inspektionsrapportering på fritt hav

    (1)Bemyndigade inspektörer ska utarbeta en rapport om varje bordning och inspektion med användning av datafälten i blanketten för bordning och inspektion (bilaga 1 till gällande bevarande- och förvaltningsåtgärd 2021/14). Den inspekterande medlemsstaten ska översända en elektronisk kopia av bordnings- och inspektionsrapporten samtidigt till fiskefartygets myndigheter och till kommissionen inom tre arbetsdagar från det att bordningen och inspektionen slutförts. Om det inte är tekniskt möjligt för den inspekterande medlemsstaten att lämna in denna rapport till fiskefartygets myndigheter och till kommissionen inom denna tidsfrist, ska den inspekterande medlemsstaten samtidigt underrätta fiskefartygets myndigheter och kommissionen och ange inom vilken tidsperiod rapporten ska lämnas in. Kommissionen ska utan dröjsmål översända rapporten till Siofas sekretariatschef.

    (2)Rapporten ska innehålla den eller de bemyndigade inspektörernas namn och befogenhet och identifiera alla observerade aktiviteter eller omständigheter som de bemyndigade inspektörerna anser utgöra en överträdelse av denna förordning, avtalet eller bevarande- och förvaltningsåtgärderna, samt ange särskilda faktiska bevis för varje påstådd överträdelse.

    (3)Medlemsstaternas behöriga myndigheter ska till kommissionen överlämna alla bevis som de erhåller till följd av ett bordnings- och inspektionsförfarande avseende överträdelser av denna förordning, avtalet eller bevarande- och förvaltningsåtgärderna, och kommissionen ska hänskjuta ärendet till fiskefartygets myndigheter för vidtagande av åtgärder.

    Artikel 33
    Allvarliga överträdelser

    (1)Vid tillämpningen av denna förordning ska en allvarlig överträdelse omfatta följande överträdelser av denna förordning, avtalet eller bevarande- och förvaltningsåtgärderna:

    (a)Fiske utan giltig licens, tillstånd eller godkännande som utfärdats av flaggstaten, eller underlåtenhet att uppvisa en giltig licens, ett giltigt tillstånd eller ett giltigt godkännande på begäran av en bemyndigad inspektör.

    (b)Underlåtenhet att föra register över fiskeansträngning, fångst och fångstrelaterade uppgifter i enlighet med rapporteringskraven, eller betydande felaktig rapportering av en sådan fiskeansträngning, sådan fångst och/eller sådana fångstrelaterade uppgifter.

    (c)Fiske i ett stängt område.

    (d)Fiske under fredningstid.

    (e)Att avsiktligt fånga eller behålla en art i strid med avtalet, denna förordning eller de tillämpliga bevarande- och förvaltningsåtgärderna.

    (f)Betydande överträdelse av gällande ansträngnings- och/eller fångstbegränsningar eller kvoter.

    (g)Användning av förbjudna fiskeredskap.

    (h)Förfalskning, avsiktligt undanhållande eller avsiktligt avlägsnande av ett fiskefartygs märkning, identitetsbeteckning och/eller registrering.

    (i)Att dölja, manipulera eller göra sig av med bevis i samband med en undersökning som genomförs enligt denna förordning eller bevarande- och förvaltningsåtgärderna, inbegripet att avsiktligt bryta förseglingar eller avsiktligt skaffa sig tillträde till stängda områden.

    (j)Underlåtenhet att medföra, eller avsiktligt manipulera med eller avaktivera VMS-systemet.

    (k)Att uppvisa förfalskade handlingar eller avsiktligt lämna falska uppgifter till en bemyndigad inspektör som skulle förhindra att en allvarlig överträdelse upptäcks.

    (l)Flera överträdelser som tillsammans utgör ett allvarligt åsidosättande av avtalet, denna förordning eller bevarande- och förvaltningsåtgärderna.

    (m)Vägran att godkänna eller underlätta en säker och snabb bordning och inspektion om den bemyndigade inspektören så begär, utom i enlighet med artikel 31.10.

    (n)Att angripa, motsätta sig, hota, sexuellt trakassera, störa eller otillbörligt hindra eller försena en bemyndigad inspektör.

    (o)Överträdelse av säkerhetskraven för observatörer.

    (2)Om bemyndigade inspektörer på ett fiskefartyg observerar en aktivitet eller ett förhållande som kan anses utgöra en allvarlig överträdelse i den mening som avses i punkt 1, ska den inspekterande medlemsstaten omedelbart underrätta kommissionen om detta. Kommissionen ska underrätta fiskefartygets myndigheter direkt och via Siofas sekretariatschef.

    (3)Vid mottagandet av en anmälan om en påstådd allvarlig överträdelse i enlighet med punkt 2 ska unionsfiskefartygets flaggmedlemsstat utan dröjsmål och under alla omständigheter senast inom tre arbetsdagar lämna ett inledande svar till inspektionsfartygets myndigheter och till kommissionen, som ska översända det inledande svaret till Siofas sekretariatschef:

    (a)Meddela att flaggmedlemsstaten kommer att utreda den påstådda allvarliga överträdelsen, eller

    (b)ge inspektionsfartygets myndigheter tillstånd att utreda den påstådda allvarliga överträdelsen.

    (4)När det gäller punkt 3 a ska den inspekterande medlemsstaten så snart som möjligt lämna in de särskilda bevis som dess bemyndigade inspektörer har samlat in till kommissionen för vidarebefordran till fiskefartygets myndigheter.

    (5)Unionsfiskefartygets flaggmedlemsstat ska inom en månad från underrättelsen enligt punkt 3 lämna in en rapport om utredningen till kommissionen och, om bevisen motiverar detta, vidta verkställighetsåtgärder mot fiskefartyget i fråga och underrätta kommissionen om dessa verkställighetsåtgärder inom fyra månader från dagen för underrättelsen enligt punkt 3.

    (6)Kommissionen ska inom en månad från underrättelsen enligt punkt 3 skicka utredningsrapporten till inspektionsfartygets myndigheter och till Siofas sekretariatschef, och ska underrätta dem om eventuella verkställighetsåtgärder som vidtagits inom sex månader efter underrättelsen enligt punkt 3.

    (7)När det gäller punkt 3 b ska den inspekterande medlemsstaten, om den beslutar att göra en utredning, säkerställa att den särskilda bevisning som inhämtats av dess bemyndigade inspektörer, tillsammans med resultaten av en eventuell utredning, överlämnas till kommissionen omedelbart efter det att undersökningen avslutats och under alla omständigheter senast fem månader efter dagen för inspektionen. Kommissionen ska utan dröjsmål och under alla omständigheter senast sex månader efter dagen för inspektionen översända de insamlade bevisen tillsammans med resultaten av alla utredningar till fiskefartygets myndigheter och Siofas sekretariatschef.

    (8)Utan hinder av vad som sägs i punkterna 4–7 ska en medlemsstat, när den mottar en begäran om utredning av en påstådd allvarlig överträdelse i den mening som avses i denna bestämmelse, så snart som möjligt och under alla omständigheter inom en månad efter en sådan begäran lämna ett svar till kommissionen, inklusive närmare uppgifter om eventuella åtgärder som vidtagits eller planeras med avseende på den påstådda allvarliga överträdelsen.

    (9)Kommissionen ska vidarebefordra svaret till övriga avtalsslutande parter så snart det är praktiskt möjligt och under alla omständigheter inom två månader efter en sådan begäran. När utredningen är avslutad ska den berörda medlemsstaten även lämna in en rapport om resultatet av utredningen till kommissionen, som ska vidarebefordra den till Siofas sekretariatschef för distribution till alla parter för övervägande vid nästa partsmöte.

    Artikel 34
    Bestämmelser om bordning och inspektion på fritt hav med avseende på icke-parter

    (1)De inspekterande medlemsstaterna ska säkerställa att deras behöriga inspektionsfartyg, när de bedriver verksamhet i enlighet med denna förordning, strävar efter att identifiera otillåtna eller oidentifierade fartyg från icke-parter som fiskar i området. Medlemsstaterna ska rapportera alla sådana fartyg till kommissionen, som ska rapportera dem till Siofas sekretariatschef.

    (2)Om en inspekterande medlemsstats behöriga inspektionsfartyg försöker informera ett fiskefartyg som identifierats i enlighet med punkt 1 om att det har setts bedriva eller identifierats som potentiellt bedrivande fiske som undergräver avtalets eller bevarande- och förvaltningsåtgärdernas ändamålsenlighet, ska den inspekterande medlemsstaten säkerställa att denna information översänds till kommissionen. Kommissionen ska översända denna information till myndigheterna i den berörda flaggstaten och till Siofas sekretariatschef.

    (3)Om en medlemsstats bemyndigade inspektörer begär tillstånd från ett fiskefartyg som identifierats i enlighet med punkt 1 att borda fartyget och fartygets befälhavare eller flaggstatens myndigheter samtycker till bordningen, ska den inspekterande medlemsstaten vidarebefordra resultaten av varje efterföljande inspektion till kommissionen. Kommissionen ska översända dessa uppgifter till Siofas sekretariatschef.

    Artikel 35
    Militära fartyg

    Om medlemsstaterna använder militära fartyg för att genomföra bordningar och inspektioner enligt denna förordning ska de säkerställa att dessa bordningar och inspektioner utförs på ett säkert sätt av inspektörer som är fullt utbildade i förfaranden för fiskerikontroll och som är vederbörligen bemyndigade för detta ändamål enligt nationell lagstiftning, och att bordningen från sådana militära fartyg av bemyndigade inspektörer följer förfarandena i denna förordning.

    Artikel 36
    Uppgifter om fartyg som antas ha bedrivit IUU-fiske

    (1)Medlemsstaterna ska varje år, och minst 110 dagar före varje ordinarie partsmöte, med hjälp av rapporteringsformuläret i bilaga I till gällande bevarande- och förvaltningsåtgärd 2022/06, till kommissionen överlämna uppgifter om fartyg som antas ha bedrivit IUU-fiske i området, jämte alla tillgängliga bevis till stöd för antagandet om IUU-fiske.

    (2)Kommissionen ska undersöka den information som avses i punkt 1 och översända den till Siofas sekretariat minst 90 dagar före varje ordinarie partsmöte. Innan dess eller samtidigt med detta ska kommissionen, antingen direkt eller via Siofas sekretariatschef, till den berörda flaggstaten lämna en kopia av den relevanta och på lämpligt sätt dokumenterade informationen och en underrättelse om dess relevans för utkastet till Siofas förteckning över IUU-fartyg, med en begäran om att flaggstaten omedelbart ska bekräfta mottagandet av denna underrättelse.

    Artikel 37
    Uppförande av ett unionsfiskefartyg på utkastet till Siofas förteckning över IUU-fartyg

    (1)Om kommissionen får en officiell anmälan från Siofas sekretariat om att ett unionsfiskefartyg kommer att föras upp på utkastet till Siofas förteckning över IUU-fartyg, ska kommissionen översända anmälan, jämte den stödjande bevisningen samt all annan dokumentation från Siofas sekretariat, till flaggmedlemsstaten för synpunkter senast 55 dagar före nästa ordinarie partsmöte.

    (2)Flaggmedlemsstaten ska lämna eventuella synpunkter till kommissionen senast 45 dagar före nästa ordinarie partsmöte, inklusive kontrollerbara bevis och annan stödjande information som visar att det fartyg som förts upp på utkastet till Siofas förteckning över IUU-fartyg varken har brutit mot bevarande- och förvaltningsåtgärderna eller haft möjlighet att bedriva fiske i området. Kommissionen ska granska och vidarebefordra eventuella synpunkter från flaggmedlemsstaten till Siofas sekretariat senast 40 dagar före nästa ordinarie partsmöte.

    (3)När myndigheterna i flaggmedlemsstaten mottagit kommissionens meddelande i enlighet med punkt 1 ska de underrätta fiskefartygets ägare om att fiskefartyget förts upp på utkastet till Siofas förteckning över IUU-fartyg och om konsekvenserna av ett definitivt införande i den Siofa-förteckning över IUU-fartyg som antas av partsmötet.

    Artikel 38
    Siofas förteckning över IUU-fartyg

    (1)När Siofas förteckning över IUU-fartyg antas av partsmötet ska kommissionen underrätta medlemsstaterna, som ska

    (a)underrätta ägarna till eventuella fartyg som för dess flagg om att de förts upp på Siofas förteckning över IUU-fartyg och om de konsekvenser som följer av att föras upp på Siofas förteckning över IUU-fartyg, och

    (b)vidta de åtgärder som föreskrivs i artikel 37 i förordning (EG) nr 1005/2008 med avseende på fiskefartyg som förts upp på Siofas förteckning över IUU-fartyg från och med tidpunkten för underrättelsen från kommissionen och informera kommissionen om dessa åtgärder,

    (c)förbjuda befraktning av fartyg som står med på Siofas förteckning över IUU-fartyg,

    (d)förbjuda byte av besättning ombord på fartyg som står med på Siofas förteckning över IUU-fartyg,

    (e)samla in och till kommissionen översända all relevant information om fartyg som står med på Siofas förteckning över IUU-fartyg, vilken kommissionen ska vidarebefordra till Siofas sekretariat för utbyte med andra parter.

    (2)Om ett fartyg som står med på Siofas förteckning över IUU-fartyg av någon anledning befinner sig i en unionshamn, ska hamnmedlemsstaten förvägra fartyget användning av dess hamnar för landning, omlastning, förpackning och beredning av fisk och för andra hamntjänster, inbegripet bland annat tankning och proviantering, underhåll och torrdockning, utom i de fall som avses i artikel 37.5, 37.6 och 37.11 i förordning (EG) nr 1005/2008. 

    Artikel 39
    Påstådd bristande efterlevnad som rapporteras av Siofa

    (1)Om kommissionen erhåller uppgifter från Siofas sekretariat som tyder på misstänkt bristande efterlevnad av avtalet eller en bevarande- och förvaltningsåtgärd av en medlemsstat eller ett fartyg som för en medlemsstats flagg, ska kommissionen utan dröjsmål vidarebefordra dessa uppgifter till den berörda medlemsstaten.

    (2)Medlemsstaten ska förse kommissionen med resultaten av alla utredningar som görs i samband med den påstådda bristande efterlevnaden och med uppgifter om alla åtgärder som vidtagits för att åtgärda efterlevnadsproblemen senast 75 dagar före inledningen av nästa ordinarie partsmöte.

    (3)Kommissionen ska vidarebefordra denna information till Siofas sekretariat senast 30 dagar före det ordinarie partsmötet.

    KAPITEL VII
    DATAINSAMLING OCH RAPPORTERING

    Artikel 40
    Datainsamling

    (1)Unionsfiskefartyg ska föra antingen en elektronisk eller en inbunden fiskeloggbok i enlighet med artiklarna 14 och 15 i rådets förordning (EG) nr 1224/2009 innehållande de uppgifter som anges i bilaga IV.

    (2)Unionsfiskefartyg ska till sin behöriga myndighet lämna in fiskeloggboken så snart som möjligt och senast 48 timmar efter landningen, eller på begäran av deras behöriga myndighet.

    (3)Flaggmedlemsstater ska säkerställa att uppgifter om fiskeverksamhet, inbegripet för målarter, icke-målarter och förbundna och beroende arter såsom marina däggdjur, marina reptiler, havsfåglar eller andra utsatta arter enligt Siofas vetenskapliga kommittés definition, samlas in från fartyg som för deras flagg i enlighet med de relevanta avsnitten i bilaga IV.

    (4)Flaggmedlemsstaterna ska samla in uppgifter om fångst och fiskeansträngning för varje enskild fiskeinsats, med undantag för fiske med handlinor, där uppgifter om ett fartygs fångst och fiskeansträngning ska samlas in på insatsbasis där en insats är ett huvudfartygs, inklusive dess jollars, dagliga verksamhet, där fångsten är den dagliga fångsten och ansträngningen är antalet aktiva fiskare per dag och antalet fiskade linor per dag.

    (5)Flaggmedlemsstaterna ska rapportera de uppgifter som samlats in enligt punkterna 3 och 4 till kommissionen senast den 15 maj varje år.

    (6)Flaggmedlemsstaterna ska också senast den 15 maj varje år lämna in till kommissionen årliga fångstsammanfattningar för alla arter/grupper som fångats i området under det föregående kalenderåret. Fångstsammanfattningarna ska innehålla följande information:

    (a)kalenderår,

    (b)FAO:s statistiska område,

    (c)art-/gruppnamn (trivialnamn och vetenskapligt namn),

    (d)art-/gruppkod (FAO:s trebokstavskod 19) (i förekommande fall),

    (e)årlig fångst totalt – ton uttryckt i hel levande vikt.

    (7)Kommissionen ska senast den 31 maj varje år översända de uppgifter som avses i punkterna 3, 4 och 6 till Siofas sekretariat.

    (8)Flaggmedlemsstaterna ska säkerställa att fartyg som för deras flagg och som bedriver eller avser att bedriva bottenfiske i området, ombord använder FAO:s identifikationsvägledning om djuphavsbroskfiskar i Indiska oceanen.

    Artikel 41
    Nationell rapport

    (1)Flaggmedlemsstater ska minst 40 dagar före inledningen av varje ordinarie möte i den vetenskapliga kommittén lämna in till kommissionen en årlig nationell rapport om sin fiske-, forsknings- och förvaltningsverksamhet enligt följande:

    (a)För den första rapporten: den nationella rapporten ska innehålla uppgifter om verksamheten under de fem föregående kalenderåren.

    (b)För alla rapporter därefter: den nationella rapporten ska innehålla uppgifter om verksamheten under det föregående kalenderåret.

    (c)I båda fallen ska de riktlinjer som utarbetats av Siofas vetenskapliga kommitté för utarbetandet av sådana rapporter beaktas i den nationella rapporten.

    (2)Kommissionen ska skicka den information som avses i punkt 1 till Siofas sekretariat minst 30 dagar före inledningen av varje ordinarie möte i den vetenskapliga kommittén.

    Artikel 42
    Vetenskapliga observatörsdata

    (1)Flaggmedlemsstaterna ska genomföra nationella vetenskapliga observatörsprogram för att samla in följande om den verksamhet som bedrivs av fartyg som för deras flagg:

    (a)Information om fartyg, fiskeansträngning och fångstuppgifter rörande fartygets fiskeverksamhet i området, inklusive målarter, icke-målarter och förbundna och beroende arter såsom marina däggdjur, marina reptiler, havsfåglar eller andra utsatta arter enligt Siofas vetenskapliga kommittés definition.

    (b)Biologiska eller andra uppgifter och information som är relevanta för förvaltningen av fiskeresurserna i området, i enlighet med vad som anges i gällande bevarande- och förvaltningsåtgärd 2022/02, eller som då och då identifieras av den vetenskapliga kommittén eller genom processer som fastställts av partsmötet.

    (c)Relevant vetenskaplig information om genomförandet av bevarande- och förvaltningsåtgärderna.

    (2)Den vetenskapliga observatörens funktion och uppgifter beskrivs i bilaga D till gällande bevarande- och förvaltningsåtgärd 2022/02.

    (3)Flaggmedlemsstaterna ska genom sina nationella rapporter förse kommissionen med en årlig rapport om genomförandet av observatörsprogrammet som ska innehålla sammanfattningar av följande: Observatörsutbildning, programutformning och täckning, typ av data som samlats in och eventuella problem som uppstått under föregående kalenderår.

    (4)Flaggmedlemsstaterna ska, för alla observerade resor, samla in observatörsdata i enlighet med de relevanta avsnitten i bilaga B till gällande bevarande- och förvaltningsåtgärd 2022/02.

    (5)Alla observatörsdata som samlats in av flaggmedlemsstaterna ska rapporteras till kommissionen senast den 15 maj varje år för det föregående kalenderåret. Kommissionen ska senast den 31 maj varje år översända denna information till Siofas sekretariat för det föregående kalenderåret.

    Artikel 43
    Kontroll och inlämning av uppgifter

    (1)Flaggmedlemsstaterna ska

    (a)i enlighet med artikel 109 i rådets förordning (EG) nr 1224/2009 säkerställa att fiskeridata kontrolleras med hjälp av ett lämpligt system med mekanismer för datakontroll,

    (b)utveckla, genomföra och förbättra mekanismerna för verifiering av uppgifter, som kan omfatta

    (a)positionskontroll via fartygsövervakningssystem,

    (b)oberoende övervakning, inbegripet vetenskapliga observatörsprogram och godkända elektroniska observatörsprogram, för att kontrollera branschuppgifter om fångst, ansträngning, fångstsammansättning (målarter och icke-målarter), fångst som kastas överbord och andra uppgifter om fiskeverksamheten,

    (c)fartygets rese-, landnings- och omlastningsrapporter, och

    (d)besiktning i hamn,

    (c)genom den nationella rapport som avses i artikel 41.1 förse kommissionen med en årlig verifieringsrapport med information om utvecklingen och genomförandet av mekanismerna för uppgiftskontroll.

    (2)Medlemsstaterna ska till kommissionen rapportera alla uppgifter som måste rapporteras enligt denna förordning i enlighet med de format som beskrivs i gällande bevarande- och förvaltningsåtgärd 2022/02, inklusive dess bilagor:

    (a)tidpunkter, latitudinell/longitudinell information och måttenheter ska rapporteras i enlighet med det format som beskrivs i bilaga C till gällande bevarande- och förvaltningsåtgärd 2022/02,

    (b)arter ska anges med FAO:s trebokstavskoder för arter,

    (c)fiskemetoder ska anges med de internationella standardkoderna för klassificering av fiskeredskap (ISSCFG-koder – 29 juli 1980), och

    (d)fiskefartygstyper ska anges med de internationella standardkoderna för klassificering av fiskefartyg (ISSCFV-koder).

    Artikel 44
    Rapportering av efterlevnad

    (1)De medlemsstater som utför hamninspektioner, eller vars fartyg fiskar eller utför bordning och inspektion på fritt hav i området, ska senast 90 dagar före varje ordinarie partsmöte lämna in information till kommissionen om efterlevnaden av denna förordning, inklusive eventuella kontroller som de har infört för sina flottor och eventuella övervaknings-, kontroll- och efterlevnadsåtgärder som de har infört för att säkerställa efterlevnaden av dessa kontroller (efterlevnadsrapport), inbegripet insatser och åtgärder beträffande IUU-fiske.

    (2)Kommissionen ska skicka den information som avses i punkt 1 till Siofas sekretariat minst 60 dagar före inledningen av varje ordinarie partsmöte.

    KAPITEL VIII
    SLUTBESTÄMMELSER

    Artikel 45
    Sekretess och dataskydd

    (1)Utöver de skyldigheter som fastställs i artiklarna 112 och 113 i rådets förordning (EG) nr 1224/2009 ska medlemsstaterna och kommissionen säkerställa konfidentiell behandling av de elektroniska rapporter och meddelanden som sänds till och tas emot från Siofas sekretariat.

    (2)Alla personuppgifter som samlas in, överförs och lagras enligt denna förordning ska behandlas i enlighet med förordningarna (EU) 2016/679 och (EU) 2018/1725.

    (3)Personuppgifter som bearbetas enligt denna förordning får inte lagras under en period som överstiger tio år, såvida inte sådana personuppgifter är nödvändiga för uppföljning av en överträdelse, en inspektion eller rättsliga eller administrativa förfaranden. I sådana fall får personuppgifterna lagras i tjugo år. Om personuppgifter lagras under en längre period ska uppgifterna anonymiseras.

    Artikel 46
    Siofas format, uppgiftsutbytesdokument och vägledningar

    (1)Kommissionen ska förse de medlemsstater som har fiskemöjligheter beträffande Siofas fiskeresurser med bevarande- och förvaltningsåtgärder eller vägledningar, i synnerhet

    (a)omlastningsanmälan (bilaga II till bevarande- och förvaltningsåtgärd 2019/10),

    (b)omlastningsloggbok (bilaga III till bevarande- och förvaltningsåtgärd 2019/10),

    (c)omlastningsdeklaration (bilaga IV till bevarande- och förvaltningsåtgärd 2019/10),

    (d)överföringsanmälan (bilaga V till bevarande- och förvaltningsåtgärd 2019/10),

    (e)uppgifter för daglig information om start- och slutpunkter för utplaceringar (bilaga II till bevarande- och förvaltningsåtgärd 2021/15),

    (f)mall för att informera Siofas sekretariat vid inträde i en rutnätscell (bilaga V till bevarande- och förvaltningsåtgärd 2021/15),

    (g)daglig information till Siofas sekretariat om start- och slutpunkter för utplacerade långrevar, med användning av mallen i (bilaga IV till bevarande- och förvaltningsåtgärd 2021/15),

    (h)anmälan om varje inträde i eller utträde ur området (bilaga I till bevarande- och förvaltningsåtgärd 2019/10),

    (i)FAO:s identifieringsvägledning om djuphavsbroskfiskar i Indiska oceanen.

    (2)De berörda medlemsstaterna ska säkerställa att dessa handlingar tillhandahålls till befälhavarna på deras fartyg som deltar i fiske inom ramen för Siofa senast vid utfärdandet av deras fisketillstånd.

    (3)Kommissionen ska till de berörda medlemsstaterna översända uppdaterade versioner av de handlingar som avses i punkt 1 så snart de har antagits av de avtalsslutande parterna i Siofa.

    Artikel 47
    Delegering av befogenhet

    (1)Kommissionen ges befogenhet att anta delegerade akter för att ändra eller komplettera denna förordning i enlighet med artikel 48 med avseende på åtgärder som antagits av Siofa på följande områden:

    (a)Information som krävs för fartygstillstånd enligt artikel 4.2.

    (b)Ändring av typ av fiske och tillåtna fiskeredskap enligt artikel 6.2.

    (c)Antalet fångade/påträffade indikatorenheter för känsliga marina ekosystem enligt artikel 7.1.

    (d)Avstånd enligt artikel 7.2 inom vilket bottenfiske ska upphöra om det påträffas bevis överstigande tröskelvärdena för förekomsten av ett känsligt marint ekosystem inom ramen för fiskeverksamheten.

    (e)Täckning med avseende på vetenskapliga observatörer för bottenfiske och införande av ett elektroniskt observatörsprogram i enlighet med artikel 8.

    (f)Åtgärder för tandnotingfisket i Del Cano Rise-området i artikel 9 med avseende på fiskesäsongen, frekvensen för automatisk rapportering av uppgifter från VMS-systemet, antalet vetenskapliga observatörer och metoder för observation, procentandelar för märkning och återutsättning av fisk, fiskefartygens utplacering av revar, rapporteringsfrekvens till Siofas sekretariat, djup för utplacering av revar och åtgärder för att skydda andra arter. 

    (g)Åtgärder för tandnotingfisket i Williams Ridge-området i artikel 10 i förhållande till fiskesäsongen, procentandelar för märkning och frisläppande av fisk, rapporteringsfrekvens och innehåll i rapporteringen till Siofas sekretariat, fiskets geografiska omfattning, antalet krokar per rev, antalet vetenskapliga observatörer och metoder för observation, minsta tidsavbrott mellan på varandra följande fiskeresor och åtgärder för att skydda andra arter.

    (h)Ändringar av bilagorna till denna förordning.

    (2)Ändringar i enlighet med punkt 1 ska strikt begränsas till införlivandet av ändringar av berörda bevarande- och förvaltningsåtgärder i unionsrätten.

    Artikel 48
    Utövande av delegeringen

    (1)Befogenheten att anta delegerade akter ges till kommissionen med förbehåll för de villkor som anges i denna artikel.

    (2)Den befogenhet att anta delegerade akter som avses i artikel 47 ges till kommissionen för en period på fem år från och med den dag då denna förordning träder i kraft. Kommissionen ska utarbeta en rapport om delegeringen av befogenhet senast nio månader före utgången av perioden på fem år. Delegeringen av befogenhet ska genom tyst medgivande förlängas med perioder av samma längd, såvida inte Europaparlamentet eller rådet motsätter sig en sådan förlängning senast tre månader före utgången av perioden i fråga.

    (3)Den delegering av befogenhet som avses i artikel 47 får när som helst återkallas av Europaparlamentet eller rådet. Ett beslut om återkallelse innebär att delegeringen av den befogenhet som anges i beslutet upphör att gälla. Beslutet får verkan dagen efter det att det offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning, eller vid ett senare i beslutet angivet datum. Det påverkar inte giltigheten av delegerade akter som redan har trätt i kraft.

    (4)Innan kommissionen antar en delegerad akt, ska den samråda med experter som utsetts av varje medlemsstat i enlighet med principerna i det interinstitutionella avtalet om bättre lagstiftning av den 13 april 2016.

    (5)Så snart kommissionen antar en delegerad akt ska den samtidigt delge Europaparlamentet och rådet denna.

    (6)En delegerad akt som antas enligt artikel 47 ska träda i kraft endast om varken Europaparlamentet eller rådet har gjort invändningar mot den delegerade akten inom en period på två månader från den dag då akten delgavs Europaparlamentet och rådet, eller om både Europaparlamentet och rådet, före utgången av den perioden, har underrättat kommissionen om att de inte kommer att invända. Denna period ska förlängas med två månader på Europaparlamentets eller rådets initiativ.

    Artikel 49
    Ikraftträdande

    Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

    Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

    Utfärdad i Bryssel den

    På Europaparlamentets vägnar    På rådets vägnar

    Ordförande    Ordförande

    (1)    Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1380/2013 av den 11 december 2013 om den gemensamma fiskeripolitiken, om ändring av rådets förordningar (EG) nr 1954/2003 och (EG) nr 1224/2009 och om upphävande av rådets förordningar (EG) nr 2371/2002 och (EG) nr 639/2004 och rådets beslut 2004/585/EG (EUT L 354, 28.12.2013, s. 22).
    (2)    Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2017/2403 av den 12 december 2017 om hållbar förvaltning av externa fiskeflottor och om upphävande av rådets förordning (EG) nr 1006/2008 (EUT L 347, 28.12.2017, s. 81).
    (3)    Rådets förordning (EG) nr 1005/2008 av den 29 september 2008 om upprättande av ett gemenskapssystem för att förebygga, motverka och undanröja olagligt, orapporterat och oreglerat fiske och om ändring av förordningarna (EEG) nr 2847/93, (EG) nr 1936/2001 och (EG) nr 601/2004 samt om upphävande av förordningarna (EG) nr 1093/94 och (EG) nr 1447/1999 (EUT L 286, 29.10.2008, s. 1).
    (4)    EUT C , , s. .
    (5)    Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1380/2013 av den 11 december 2013 om den gemensamma fiskeripolitiken, om ändring av rådets förordningar (EG) nr 1954/2003 och (EG) nr 1224/2009 och om upphävande av rådets förordningar (EG) nr 2371/2002 och (EG) nr 639/2004 och rådets beslut 2004/585/EG (EUT L 354, 28.12.2013, s. 22).
    (6)    Rådets beslut 98/392/EG av den 23 mars 1998 om Europeiska gemenskapens ingående av Förenta nationernas havsrättskonvention av den 10 december 1982 och avtalet av den 28 juli 1994 om genomförande av del XI i denna konvention (EGT L 179, 23.6.1998, s. 1).
    (7)    Rådets beslut 98/414/EG av den 8 juni 1998 om Europeiska gemenskapens ratifikation av avtalet om genomförande av bestämmelserna i Förenta nationernas havsrättskonvention av den 10 december 1982 om bevarande och förvaltning av gränsöverskridande och långvandrande fiskbestånd (EGT L 189, 3.7.1998, s. 14).
    (8)    Rådets beslut 2008/780/EG av den 29 september 2008 om undertecknande på Europeiska gemenskapens vägnar av fiskeavtalet för södra Indiska oceanen (EUT L 268, 9.10.2008, s. 27).
    (9)    Rådets förordning (EG) nr 1224/2009 av den 20 november 2009 om införande av ett kontrollsystem i gemenskapen för att säkerställa att bestämmelserna i den gemensamma fiskeripolitiken efterlevs, om ändring av förordningarna (EG) nr 847/96, (EG) nr 2371/2002, (EG) nr 811/2004, (EG) nr 768/2005, (EG) nr 2115/2005, (EG) nr 2166/2005, (EG) nr 388/2006, (EG) nr 509/2007, (EG) nr 676/2007, (EG) nr 1098/2007, (EG) nr 1300/2008, (EG) nr 1342/2008 och upphävande av förordningarna (EEG) nr 2847/93, (EG) nr 1627/94 och (EG) nr 1966/2006 (EUT L 343, 22.12.2009, s. 1).
    (10)    Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 404/2011 av den 8 april 2011 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EG) nr 1224/2009 om införande av ett kontrollsystem i gemenskapen för att säkerställa att bestämmelserna i den gemensamma fiskeripolitiken efterlevs (EUT L 112, 30.4.2011, s. 1).
    (11)    Rådets förordning (EG) nr 1005/2008 av den 29 september 2008 om upprättande av ett gemenskapssystem för att förebygga, motverka och undanröja olagligt, orapporterat och oreglerat fiske och om ändring av förordningarna (EEG) nr 2847/93, (EG) nr 1936/2001 och (EG) nr 601/2004 samt om upphävande av förordningarna (EG) nr 1093/94 och (EG) nr 1447/1999 (EUT L 286, 29.10.2008, s. 1).
    (12)    Interinstitutionellt avtal mellan Europaparlamentet, Europeiska unionens råd och Europeiska kommissionen om bättre lagstiftning (EUT L 123, 12.5.2016, s. 1).
    (13)    Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2018/1725 av den 23 oktober 2018 om skydd för fysiska personer med avseende på behandling av personuppgifter som utförs av unionens institutioner, organ och byråer och om det fria flödet av sådana uppgifter samt om upphävande av förordning (EG) nr 45/2001 och beslut nr 1247/2002/EG (EUT L 295, 21.11.2018, s. 39).
    (14)    Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/679 av den 27 april 2016 om skydd för fysiska personer med avseende på behandling av personuppgifter och om det fria flödet av sådana uppgifter och om upphävande av direktiv 95/46/EG (allmän dataskyddsförordning) (EUT L 119, 4.5.2016, s. 1).
    (15)    Rådets beslut 2008/780/EG av den 29 september 2008 om undertecknande på Europeiska gemenskapens vägnar av fiskeavtalet för södra Indiska oceanen (2008/780/EG) (EUT L 268, 9.10.2008, s. 27).
    (16)    Fiskeavtalet för södra Indiska oceanen (EUT L 196, 18.7.2006, s. 15).
    (17)    Rådets förordning (EG) nr 1224/2009 av den 20 november 2009 om införande av ett kontrollsystem i gemenskapen för att säkerställa att bestämmelserna i den gemensamma fiskeripolitiken efterlevs, om ändring av förordningarna (EG) nr 847/96, (EG) nr 2371/2002, (EG) nr 811/2004, (EG) nr 768/2005, (EG) nr 2115/2005, (EG) nr 2166/2005, (EG) nr 388/2006, (EG) nr 509/2007, (EG) nr 676/2007, (EG) nr 1098/2007, (EG) nr 1300/2008, (EG) nr 1342/2008 och upphävande av förordningarna (EEG) nr 2847/93, (EG) nr 1627/94 och (EG) nr 1966/2006 (EUT L 343, 22.12.2009, s. 1).
    (18)    Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2017/2403 av den 12 december 2017 om hållbar förvaltning av externa fiskeflottor och om upphävande av rådets förordning (EG) nr 1006/2008 (EUT L 347, 28.12.2017, s. 81).
    (19)    Internationell statistisk standardklassificering av fiskefartyg – förenklad klassificering av fiskefartyg efter fartygstyp (ISSCFV).
    Top

    Bryssel den 4.11.2022

    COM(2022) 563 final

    BILAGOR

    till

    förslag till Europaparlamentets och rådets förordning

    om förvaltnings-, bevarande- och kontrollåtgärder som ska tillämpas i det område som omfattas av fiskeavtalet för södra Indiska oceanen (Siofa)







    BILAGA I

    Arter som utgör indikatorenheter för känsliga marina ekosystem

    Kemosyntetiska organismer (CXV) (inga taxa angivna)

    Cnidaria (CNI), som om möjligt vid registreringen kan uppdelas i Gorgonacea (GGW) (ordning), Anthoathecatae (AZN) (ordning), Stylasteridae (AXT) (familj), Scleractinia (CSS) (ordning), Antipatharia (AQZ) (ordning), Zoantharia (ZOT) (ordning), Actiniaria (ATX) (ordning), Alcyonacea (AJZ) (ordning), Pennatulacea (NTW) (ordning)

    Porifera (PFR), som om möjligt vid registreringen kan uppdelas i Hexactinellida (HXY) (klass), Demospongiae (DMO) (klass)

    Ascidiacea (SSX) (klass)

    Mossdjur (BZN) (stam)

    Brachiopoda (BRQ) (stam)

    Pterobranchia (HET)

    Serpulidae (SZS) (familj)

    Xenophyophora (XEF) (stam)

    Bathylasmatidae (BWY) (familj)

    Sjöliljor (CWD) (klass)

    Euryalida (OEQ) (ordning)

    Cidaroida (CVD) (ordning)

    BILAGA II

    Interimistiskt skyddade områden

    Gränsen för varje område är en linje som börjar vid punkt 1 och sedan fortsätter längs de geodetiska linjer som i angiven ordning förbinder resten av områdets punkter, och sedan går västerut till startpunkten.

    Atlantis

    Bank

    Punkt

    Latitud (S)

    Longitud (E)

    1

    32° 00'

    57° 00'

    2

    32° 50'

    57° 00'

    3

    32° 50'

    58° 00'

    4

    32° 00'

    58° 00'

    Coral

    Punkt

    Latitud (S)

    Longitud (E)

    1

    41° 00'

    42° 00'

    2

    41° 40'

    42° 00'

    3

    41° 40'

    44° 00'

    4

    41° 00'

    44° 00'

    Fools Flat

    Punkt

    Latitud (S)

    Longitud (E)

    1

    31° 30'

    94° 40'

    2

    31° 40'

    94° 40'

    3

    31° 40'

    95° 00'

    4

    31° 30'

    95° 00'

    Middle of What

    Punkt

    Latitud (S)

    Longitud (E)

    1

    37° 54'

    50° 23'

    2

    37° 56,5'

    50° 23'

    3

    37° 56,5'

    50° 27'

    4

    37° 54'

    50° 27'

    Walter’s Shoal

    Punkt

    Latitud (S)

    Longitud (E)

    1

    33° 00'

    43° 10'

    2

    33° 20'

    43° 10'

    3

    33° 20'

    44° 10'

    4

    33° 00'

    44° 10'

    BILAGA III

    Förteckning över djuphavshajarter med klassificeringen ”hög risk” (high risk) och ”utsatt” (of concern)

    Vetenskapligt namn

    Franskt trivialnamn

    Engelskt trivialnamn

    FAO-kod

    Centroscymnus coelolepis

    Pailona commun (pailonahaj)

    Portuguese dogfish

    CYO

    Deania calcea

    Squale savate (skednoshaj)

    Birdbeak dogfish

    DCA

    Centrophorus granulosus

    Requin chagrin (sorghaj)

    Gulper shark

    GUP

    Dalatias licha

    Squale liche (chokladhaj)

    Kitefin shark

    SCK

    Bythaelurus bachi

    Requin chat de Bach

    Bach’s catshark

    BZO

    Chimaera buccanigella

    Chimère bouche-foncée

    Dark-mouth chimaera

    ZZC

    Chimaera didierae

    Chimère de Didier

    The Falkor chimaera

    ZZD

    Chimaera willwatchi

    Chimère du marin

    Seafarer’s ghostshark

    ZZE

    Centroscymnus crepidater

    Pailona à long nez (långnospailona)

    Longnose velvet dogfish

    CYP

    Centroscymnus plunketi

    Pailona austral

    Plunket shark

    CYU

    Zameus squamulosus

    Squale-grogneur à queue échancrée (svarthaj)

    Velvet dogfish

    SSQ

    Etmopterus alphus

    Requin lanterne à joues blanches

    Whitecheek lanternshark

    EZU

    Apristurus indicus

    Holbiche artouca

    Smallbelly catshark

    APD

    Harriotta raleighana

    Chimère à nez rigide

    Bentnose rabbitfish

    HCR

    Bythaelurus tenuicephalus

    Requin chat à tête étroite

    Narrowhead catshark

    BZL

    Chlamydoselachus anguineus

    Requin lézard (kråshaj)

    Frilled shark

    HXC

    Hexanchus nakamurai

    Requin griset

    Bigeyed six-gill shark

    HXN

    Etmopterus pusillus

    Sagre nain (slätkäxa)

    Smooth lanternshark

    ETP

    Somniosus antarcticus

    Requin dormeur antarctique

    Southern sleeper shark

    SON

    Mitsukurina owstoni

    Requin lutin

    Goblin shark

    LMO

    BILAGA IV

    Uppgiftsstandarder för fartygs fångst och fiskeansträngning

    1. Följande uppgifter om fiskeverksamhet ska samlas in av unionens bottenfiskefartyg:

    Datauppsättning – Allmänna fiskeaktiviteter (resa)

    Fartygets flaggmedlemsstat (ISO:s trebokstavskod)

    Fartygets namn

    Internationell radioanropssignal (i förekommande fall)

    Fartygets registreringsnummer (flaggmedlemsstat)

    Nummer enligt Lloyd’s/IMO/IHS Fairplay (om tilldelat)

    Fartygets storlek: Bruttotonnage (bruttoregisterton får användas om bruttotonnaget inte är tillgängligt, eller bådadera) Namn på den person som fyller i uppgifterna

    Viktomvandlingsfaktor

    Art

    Typ av beredning

    Omräkningsfaktor = levande vikt/beredd vikt

    Information om fiskeinsatsen

    Målart(er) för fisket (FAO-kod)

    Typ av fiske (C) Kommersiellt (R) Forskning (S) Undersökningsuppgifter

    Insatsens id-nummer

    Startdatum och -tid för utplaceringen (baserat på koordinerad universell tid (UTC))

    Registreras i början och slutet av fisket

    För långrevsfartyg – registreras i början och slutet av utplaceringen, samt i början och slutet av insatsen Dataformat (ÅÅÅÅ.MÅN.DD)

    Tidsformat (hh.mm)

    Position i början och slutet av fisket

    Latitud

    Longitud

    ·För långrevsfartyg: positionen registreras i början och slutet av utplaceringen

    ·För fiske med handlinor: fartygens position registreras i början och slutet av fiskeinsatsen

    Bottendjup (m)

    Registreras i början och slutet av fisket

    Fiskedjup/redskapets djup (m)

    Registreras i början och slutet av fisket

    För fångst i tinor eller mjärdar ska faktiskt fiskedjup/redskapsdjup (m) anges, enligt registrering i början av fisket

    Art(er) som behålls

    Beräknad fångst som behålls ombord per taxon (FAO:s artkod/gruppkod/vetenskapligt namn) i levande vikt (kg).

    Art(er) som kastas överbord

    En uppskattning av mängden levande marina resurser som kastas överbord, om möjligt per taxon i levande vikt (kg)

    Oavsiktlig bifångst av marina däggdjur, havsfåglar, reptiler och ”andra utsatta arter”

    Ja/Nej

    För varje art som fångas

    Namn på taxon

    Antal levande

    Antal döda eller skadade

    2.Följande redskapsspecifika uppgifter om fiskeverksamhet ska samlas in från unionsfiskefartyg.

    Datauppsättning – Redskap

    Bottenlångrev

    Typ av långrev (spansk, ”trotline”, automatisk långrev)

    Total längd (m)

    Typ av bete

    Krokstorlek (mm)

    Krokavstånd (m)

    Krokkod eller krokfabrikat Revens längd (m)

    Antal krokar som utplacerats

    Antal krokar per kluster (för ”trotline”)

    Antal förlorade krokar (fästa vid förlorade delar av reven)

    Handlina

    Antal fiskare som deltar

    Antal revar per fiskare

    Antal krokar per rev

    BILAGA V

    Specifikation av torilinor för bottenlångrevsfartyg

    1.Torilinan ska fästas antingen vid fartygets babords- eller styrbordssida.

    2.Torilinan ska vara minst 150 meter lång och ha ett föremål som släpas i havsänden för att skapa spänning och maximera sträckningen ovanför havsytan. Det föremål som släpas ska hållas direkt bakom fästpunkten till fartyget, så att torilinans utbredning ovanför havsytan ligger över backelinan i sidvind.

    3.Förgrenade remsor, som var och en består av två remsor med en diameter på minst 3 millimeter, i form av plastslangar (eller snören) i grälla färger, ska fästas högst 5 meter från varandra med början 5 meter från den punkt där torilinan är fäst vid fartyget och därefter längs torilinans hela längd ovanför vattenytan. Om slangar används till de förgrenade remsorna bör slangarna vara av en typ som tillverkas för att vara skyddad mot ultraviolett strålning.

    4.Remsornas längd ska vara från minst 6,5 meter vid aktern till 1 meter vid havsänden. När en torilina är helt utdragen ska de förgrenade remsorna vara tillräckligt långa för att nå havsytan i frånvaro av vind och vågor. Lekare eller liknande anordningar ska placeras på torilinan på ett sådant sätt att de förhindrar att remsorna snor sig runt torilinan. Varje förgrenad remsa kan också ha en lekare eller annan anordning vid sin fästpunkt vid torilinan för att förhindra att de enskilda remsorna trasslar ihop sig.

    5.En extra torilina ska medföras och utsättas i händelse av att en torilina går förlorad eller skadas.

    Bottenlångrev Fartyg som är ≥ 25 meter långa

    6.Varje torilina ska hänga från en punkt som är minst 7 m ovanför vattnet i aktern vid den punkt där backelinan går ned i vattnet.

    Bottenlångrev Fartyg som är < 25 meter långa

    7.Torilinan ska hänga från en punkt som är minst 6 m ovanför vattnet i aktern vid den punkt där backelinan går ned i vattnet.

    8.Remsorna kan modifieras över de första 15 meterna för att förhindra intrassling.

    9.Torilinan bör nå en längd över havsytan på minst 75 meter vid utplacering i > 4 knop eller 50 meter vid hastigheter på < 4 knop.

    BILAGA VI

    Specifikation av fågelavvisande anordningar för bottenlångrevsfartyg

    Fågelavvisande anordningar ska ha följande användningsegenskaper:

    1.De ska förhindra att fåglar flyger direkt in i det område där reven dras.

    2.De ska förhindra att fåglar som sitter på ytan simmar in det område där reven tas in.

    Top