Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52020XC0518(04)

    Offentliggörande av en ansökan om godkännande av en ändring, som inte är en mindre ändring, av en produktspecifikation i enlighet med artikel 50.2 a i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1151/2012 om kvalitetsordningar för jordbruksprodukter och livsmedel 2020/C 170/08

    C/2020/3207

    EUT C 170, 18.5.2020, p. 38–50 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    18.5.2020   

    SV

    Europeiska unionens officiella tidning

    C 170/38


    Offentliggörande av en ansökan om godkännande av en ändring, som inte är en mindre ändring, av en produktspecifikation i enlighet med artikel 50.2 a i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1151/2012 om kvalitetsordningar för jordbruksprodukter och livsmedel

    (2020/C 170/08)

    I enlighet med artikel 51 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1151/2012 (1) ges rätt att göra invändningar inom tre månader från dagen för detta offentliggörande.

    ANSÖKAN OM GODKÄNNANDE AV EN ÄNDRING AV PRODUKTSPECIFIKATIONEN FÖR SKYDDADE URSPRUNGSBETECKNINGAR ELLER SKYDDADE GEOGRAFISKA BETECKNINGAR SOM INTE ÄR EN MINDRE ÄNDRING

    Ansökan om godkännande av en ändring i enlighet med artikel 53.2 första stycket i förordning (EU) nr 1151/2012

    FRAISE DU PÉRIGORD

    EU-nr: PGI-FR-0133-AM01 – 11.8.2017

    SUB () SGB (X)

    1.   Ansökande grupp och berättigat intresse

    Union Interprofessionnelle de la Fraise du Périgord (UIFP)

    Mairie de Vergt

    24 380 Vergt

    FRANCE

    Tfn +33 0622062573

    E-post: contact@fraiseduperigord.com

    Sammansättning och legitimt intresse: Gruppen består av odlare och transportörer av ”Fraise du Périgord”. Den är därför berättigad att ansöka om ändring av produktspecifikationen.

    2.   Medlemsstat eller tredjeland

    Frankrike

    3.   Rubrik i produktspecifikationen som berörs av ändringen(ändringarna)

    ☐ Produktens namn

    ☒ Produktbeskrivning

    ☒ Geografiskt område

    ☒ Bevis på ursprung

    ☒ Produktionsmetod

    ☒ Samband

    ☒ Märkning

    ☒ Annat: sammanfattningen av produktspecifikationen tas bort, kontaktuppgifter uppdateras, produkttyp, förpackning, kontrollorgan, nationella krav, uppdatering av det sammanfattande dokumentet.

    4.   Typ av ändring(ar)

    ☒ Ändring av produktspecifikationen för en registrerad SUB eller SGB som inte kan anses som en mindre ändring i enlighet med artikel 53.2 tredje stycket i förordning (EU) nr 1151/2012.

    ☐ Ändring av produktspecifikationen för en registrerad SUB eller SGB, för vilken det inte har offentliggjorts något sammanfattande dokument (eller motsvarande), som inte kan anses som en mindre ändring i enlighet med artikel 53.2 tredje stycket i förordning (EU) nr 1151/2012.

    5.   Ändring(ar)

    Ändringarna syftar dels till att revidera bestämmelserna i den gällande produktspecifikationen, dels till en omstrukturering av bestämmelserna i produktspecifikationen som blivit nödvändig på grund av nya regler om skyddad geografisk beteckning (den skyddade geografiska beteckningen registrerades 2004).

    5.1   Produktbeskrivning

    Detta avsnitt i produktspecifikationen skrivs om helt och ändras för att koncentreras på beskrivningen av produkten ”Fraise du Périgord”. Ordboksdefinitionen av jordgubbe stryks därför.

    Den beskrivning som nämns i den gällande produktspecifikationen ersätts med följande:

    ”Jordgubbar med beteckningen ’Fraise du Périgord’ odlas på friland och plockas fullmogna.

    Sorterna som används till ’Fraise du Périgord’ är utvalda för sina smakegenskaper av gruppens kommitté för sorturval. En försäljningsenhet innehåller endast jordgubbar av samma sort.

    Jordgubbar med beteckningen ’Fraise du Périgord’ är friska, välformade, glansiga och rena. De har en lägsta sockerhalt (uttryckt i brixgrader) som fastställs beroende på skördeperiod och sort. De ska ha en jämn färg, storlek och mognadsgrad. De säljs i kategorierna extra eller I.

    ’Fraise du Périgord’ säljs färska eller frysta.

    Färska jordgubbar ska vara försedda med en färsk och grön fluga. De ska presenteras i gott skick, oavsett vilken typ av förpackning som används.

    Frysta jordgubbar ska vara hela eller delade, snoppade eller osnoppade.”

    Den viktigaste ändringen syftar till att lägga till saluföring av frysta jordgubbar.

    Tillägget av djupfrysta jordgubbar skapar ett mervärde för den frysta produkten inom livsmedelsbranschen där man vill framhålla ursprunget hos de jordgubbar som används efter frysning bland annat för att tillverka sylt. Genom att köpa in frysta bär kan förädlingsföretagen förlänga sin produktion och samtidigt försäkra sig om kvaliteten på en produkt som i färskt tillstånd har en mycket kort hållbarhetstid (bara några dagar).

    Endast jordgubbar som uppfyller kriterierna för att säljas som färska med den skyddade geografiska beteckningen får djupfrysas. Samma regler för produktion och sortering gäller. Ändringen påverkar inte sambandet med ursprunget för jordgubbar med beteckningen ”Fraise du Périgord”.

    Djupfrysning ska ske så snabbt som möjligt (inom 72 timmar) för att inte påverka de smakegenskaper som gett produkten ”Fraise du Périgord” dess goda anseende.

    Försök som utförts av gruppen har visat att djupfrysningen inte påverkar de organoleptiska egenskaperna (sockerhalt, jämn mognad osv.) och inte leder till att bären klumpas ihop på ett sätt som skadar deras utseende (färg, storlek osv.). Jordgubbar med beteckningen ”Fraise du Périgord” förblir friska, välformade, glansiga och rena.

    I beskrivningen anges de allmänna egenskaperna hos ”Fraise du Périgord” oavsett om jordgubbarna är färska eller frysta och därefter anges de skillnader som finns mellan färska och frysta bär.

    Jordgubbar med beteckningen ”Fraise du Périgord” i fryst form kan presenteras hela eller i bitar, snoppade eller osnoppade, medan färska bär ska vara försedda med en färsk och grön fluga.

    I den allmänna beskrivningen läggs till att jordgubbar med beteckningen ”Fraise du Périgord” odlas på friland. Tillägget understryker en särskild egenhet i odlingen av denna produkt, som fanns med redan i den offentliggjorda sammanfattningen och produktspecifikationen, men som inte framhållits i den beskrivande delen av produktspecifikationen. Detsamma gäller preciseringen ”En försäljningsenhet innehåller endast jordgubbar av samma sort”. I den meningen har ordet ”kartong” ersatts av ”försäljningsenhet”, då ”kartong” blivit för begränsande. Ändringen gör att jordgubbar med beteckningen ”Fraise du Périgord” kan saluföras i andra förpackningar än kartonger och att konsumenternas förväntningar kan mötas på ett bättre sätt.

    De uttryck som används för att beskriva produkten ”Fraise du Périgord” sammanfattas i följande mening: ”Jordgubbar med beteckningen ’Fraise du Périgord’ är friska, välformade, glansiga och rena.” Följande beskrivning stryks: ”De ska vara glansiga. Formen ska vara jämn och utan avvikelser (t.ex. av typen ’tuppkam’). Jordgubbarna ska vara fria från mögel eller andra tecken på sjukdom. De ska kännas fasta.” Alla dessa delar täcks nu av beskrivningen ovan med adjektiven ”friska, välformade, glansiga och rena”.

    Även beskrivningen av färgen som ”klarröd” stryks. Detta motsvarade inte något verkligt kriterium, då det i den gällande produktspecifikationen angavs att färgen kunde variera beroende på sort. I den nya produktspecifikationen anges nu att jordgubbar med beteckningen ”Fraises du Périgord” har en homogen färg som är kännetecknade för sorten och stämmer överens med bedömningsskalan.

    Följande stycke stryks eftersom sortförteckningen bara är vägledande – den kan ändras och urvalsprocessen beror på odlingsmetoden:

    ”För varje ny sort som förs in i förteckningen över sorter som kan omfattas av den skyddade geografiska beteckningen ska ett tillägg göras till specifikationen av den skyddade geografiska beteckningen.

    De sorter som får användas för den skyddade geografiska beteckningen är följande:

    – För produktion från vårsäsongens start fram till den 31 oktober: gariguette, elsanta, darselect, seascape och mara des bois.

    – För produktion från den 15 juni till den 31 oktober: selva.”

    Kriterierna för godkännande vid förpackningsstället av jordgubbspartier som förs in av aktörerna har flyttats och återfinns nu i avsnittet om framställningsmetod.

    Den nya formuleringen i produktspecifikationen tas även in i avsnittet ”Beskrivning” i det sammanfattande dokumentet. Jämfört med den tidigare sammanfattningen omfattar denna ändring också tillägg av text om frysta jordgubbar och borttagning av kravet att jordgubbarna ska säljas i kartonger på 250 eller 500 gram, vilket har blivit alltför begränsande.

    5.2   Geografiskt område

    Det geografiska området ändras inte. Ändringarna i produktspecifikationen och det sammanfattande dokumentet är av formell art: förteckningen över kantoner och kommuner ersätts av en förteckning över samtliga kommuner, utan att områdets gränser ändras. En kommun (Saint Pantaly d’Ans) har lagts till då den av misstag inte kom med i förteckningen i den gällande produktspecifikationen, trots att den ligger i området och därför finns med på kartan. Kartan över det geografiska området ersätts med en tydligare karta.

    Delar av det avsnitt i den gällande produktspecifikationen och i det sammanfattande dokumentet som beskriver det geografiska området stryks. Endast de delar som beskriver det geografiska produktionsområdet för jordgubbar med beteckningen ”Fraise du Périgord” behålls och flyttas till kapitel 6, gällande uppgifter som fastställer sambandet med det geografiska ursprunget. Allmänna delar utan direkt samband med presentationen av det geografiska området för den skyddade geografiska beteckningen ”Fraise du Périgord” tas bort.

    5.3   Bevis på ursprung

    Följande stycke: ”Förteckning över odlare i det avgränsade området:

    Jordgubbsodlare som ska omfattas av den skyddade geografiska beteckningen ska finnas inom det fastställda produktionsområdet och uppfylla kraven i denna produktspecifikation.

    Odlarna registreras i en förteckning som uppdateras av försäljningsorganisationen.”

    ersätts av följande nya stycke som är en följd av nationell lagstiftning:

    ”Alla aktörer som är aktiva med odling eller förpackning av jordgubbar med den skyddade geografiska beteckningen ’Fraise du Périgord’ ska anmäla sig till gruppen för behörighetsförklaring innan den berörda verksamheten inleds.”

    Stycket om ”odling på inventerade jordgubbsfält inom det avgränsade området” flyttas till avsnittet om framställningsmetod:

    ”Jordgubbar med beteckningen ’Fraises du Périgord’ ska odlas på fält som väljs ut och inventeras varje år. Kriterierna för urval och inventering av dessa fält är följande:

    Fältets geografiska läge: inom det avgränsade området.

    Fältets egenskaper: marken värms lätt upp och riskerar inte översvämning.

    Varje inventerat jordgubbsfält ska identifieras med sitt nummer i fastighetsregistret.”

    Stycket ”Spårbarhet från odling till saluföring” stryks och ersätts.

    Följande stycke läggs till som inledning i denna del av produktspecifikationen för att påminna om syftet med spårbarhetsförfarandet som fastställs i produktspecifikationen:

    ”Från och med skörden ska partiernas spårbarhet uppåt och nedåt i ledet garanteras, med följande syfte:

    Partiet ska kunna spåras från konsument till odlare.

    Odlaren ska kunna visa vilka fält som skördades ett visst datum.

    Partier som är ute i handeln ska kunna identifieras med hjälp av odlarens partinummer.”

    Definitionen av parti som fanns i avsnittet om framställningsmetod flyttas hit, och kompletteras med uppgifter om tid och plats:

    ”Ett parti jordgubbar definieras som den mängd jordgubbar av en och samma sort som kommer från en odlare och som har skördats under en halv dag på ett och samma odlade fält.”

    I denna definition ersätts ”markområden i fastighetsregister” med ”odlade fält”, i överensstämmelse med den definition som ges i avsnittet om framställningsmetod. Ett odlat fält kan omfatta ett eller flera markområden i fastighetsregistret, och därför är denna hänvisning lämpligare i kontrollhänseende eftersom den motsvarar en produktionsenhet.

    I samband med avsnittet om framställningsmetoden läggs det till ett krav på att hålla en företagslogg för registrering av jordbruksmetoder.

    ”Odlingsmetoderna på varje fält registreras i en företagslogg som kan vara elektronisk eller på papper. Registreringen ska omfatta alla operationer och interventioner som görs på varje odlat fält.

    De odlade fälten inventeras årligen i denna företagslogg innan odlingen påbörjas.”

    Ett stycke läggs till för att definiera det ”leveranskvitto” (bon d’apport) som ersätter ”pallspecifikationen vid leverans”. Det är den term som i dag används i produktionskedjan för detta dokument, vars innehåll har behållits och kompletterats med krav på att ange det odlade fältets nummer eller referens. Preciseringen angående typ av förpackning ”kartonger på 500 eller 250 gram” stryks i samband med att termen ”kartong” stryks enligt ovan.

    Detsamma gäller stycket om ”bedömningsdokument” (fiche d’agréage) som ersätter ”pallspecifikationen”. Det är den term som i dag används i produktionskedjan för detta dokument, vars innehåll har behållits och kompletterats med krav på att ange klockslag för leveransen och de kriterier som kontrollerats:

    Jordgubbsfältets nummer eller referens.

    Sockerhalt.

    Jordgubbarnas temperatur.

    Kontrollantens id.

    Bedömning av vart och ett av kriterierna på bedömningsschemat.

    Klassificering SGB ”Fraise du Périgord”.

    Av spårbarhetsskäl läggs också följande till:

    ”Varje parti ska identifieras med numret på det bedömningsdokument som upprättas när partiet ankommer till anläggningen.”

    Kravet på ett id-nummer som kan identifiera odlaren på förpackningsenheterna bibehålls. Termen ”försäljningsenhet” ersätter den tidigare termen ”kartong” i enlighet med produktspecifikationen i övrigt.

    Ett stycke läggs till för att definiera dokumentet ”leveranskvitto” och/eller ”faktura” (bon de livraison och/eller facture) som ersätter dokumentet ”följesedel”. Det är de termer som i dag används i produktionskedjan för dessa dokument, vilkas innehåll har preciserats, även för de bär som ska djupfrysas.

    ”De innehåller: numret på bedömningsdokument (partinummer), sortnamn, typ av förpackning, kvantitet, datum och klockslag för avsändning.”

    Slutligen läggs ett stycke till angående den frysta produktens spårbarhet:

    ”Bearbetningsföretaget ska ha en lagerbokföring.

    Varje fryst parti ska kunna identifieras med ett lagerdokument som ska innefatta följande:

    Pallens nummer i frysanläggningen.

    Kundens pallnummer (i förekommande fall).

    Leveranskvittots nummer.

    Namn på produkten/sort.

    Antal kollin.

    Nettovikt efter djupfrysning.

    Datum och klockslag för djupfrysning.

    Minsta hållbarhetsdatum.”

    Slutligen har en arkiveringstid lagts till för att möjliggöra spårningskontrollen:

    ”Dokumenten som medger spårning av varje parti ska sparas i minst två år av alla berörda aktörer.”

    Alla dessa ändringar syftar till att förbättra spårbarheten och underlätta kontrollerna genom preciseringen av vad som ska registreras.

    5.4   Produktionsmetod

    Det här avsnittet skrivs om helt för att förbättra strukturen, innehållet och kontrollerbarheten. Följaktligen stryks och ersätts alla tidigare kapitel. I grunden förändrar dock inte denna omskrivning de huvudsakliga punkterna gällande den skyddade geografiska beteckningen: jordgubbarna ska odlas på friland, fälten ska väljas ut och inventeras, de utvalda sorterna ska användas och bären ska skördas fullmogna för hand.

    Inventering av jordgubbsfält:

    En definition av odlat fält läggs till i överensstämmelse med definitionen av partier av spårbarhetsskäl. Definitionen är följande:

    ”Ett odlat fält definieras som en uppsättning skydd som sköts på samma sätt (oavsett typ av planta) i fråga om gödning, bevattning och växtskyddsbehandling, där varje skydd är försett med ett system för punktbevattning. Inom ett fält får bara en sort odlas.”

    Förfarandet för det årliga urvalet och inventeringen av jordgubbsfälten kompletteras.

    Hänvisning till ”odlat fält” läggs till i enlighet med definitionen ovan.

    Begreppet årlig inventering läggs till för att precisera de förfaranden som aktörerna ska följa.

    Urvalskriterierna har kompletterats (sandjord, filtrerande, ej kalkjord) i enlighet med de särskilda egenskaperna inom de geografiska områden som anges i produktspecifikationen och de geologiska och pedologiska element som beskrivs.

    ”De odlade fälten väljs ut och inventeras årligen.

    Jordgubbsodlarna ska årligen, innan odlingen påbörjas, inventera de fält som ska användas för odling av jordgubbar med beteckningen ”Fraise du Périgord”, tillsammans med den tekniker som gruppen utsett.

    Teknikern ska beakta följande kriterier: Jordmånen ska noga kontrolleras i fråga om dess egenskaper (sandjord, filtrerande, ej kalkjord). De markområden som väljs ut ska lätt värmas upp och inte riskera att översvämmas och ha ett pH-värde som är lämpligt för jordgubbsodling.”

    Preciseringar angående regenerering av fälten läggs till. Växelbruk ska tillämpas och tiden i träda läggs till (lika lång som den tid jordgubbar odlas på fältet). Bearbetningen av jorden regleras numera av gruppen som kan förse aktörerna med en förteckning över tillåtna produkter.

    ”För att undvika problem med jordtrötthet eller monokultur till följd av föregående odlingar kan regenerering av fälten göras före varje nyplantering på något av följande sätt:

    Växelbruk. I sådana fall ska den tid då jorden ligger i träda vara minst lika lång som den tid jordgubbar odlats på fältet.

    Bearbetning av jorden. Bearbetning av jorden ska i möjligaste mån ske med mjuka desinfektionsmetoder (särskilt ångbehandling). Vid bearbetning av jorden ska de produkter som används finnas med på gruppens förteckning över produkter.”

    Gödning – bevattning – växtskydd

    Bestämmelser om omfattningen av den jordanalys som ska göras för varje nytt fält som ska användas till jordgubbsodling läggs till. Analysen ska därefter ligga till grund för en plan för jordförbättring och gödning innan varje nyplantering av jordgubbsfält.

    Bestämmelsen har följande lydelse:

    ”Före varje plantering ska odlarna upprätta eller låta en av gruppens delegerade tekniker upprätta en allmän plan för jordförbättring och gödning.

    Planen upprättas på grundval av en fullständig jordanalys (bördighetsanalys) som ska göras för varje nytt fält som ska användas till jordgubbsodling. Analysen ska visa halterna assimilerbar fosforanhydrid (P2O5), kaliumoxid (K2O), magnesiumoxid (MgO) och kalk (CaO) som finns i jorden, samt pH-värde.”

    En bestämmelse om bevattning med hjälp av punktbevattningssystem läggs till med beaktande av jordens beskaffenhet och kompletterar de befintliga bestämmelserna i produktspecifikationen som föreskriver att bevattningen ska vara noga kontrollerad för att motsvara plantornas behov.

    ”Bevattning ska ske med ett system för punktbevattning.”

    Bestämmelserna om växtskydd har inte ändrats, utan kvarstår som tidigare.

    Växtmaterial

    De delar som gällde sorter i avsnittet om produktbeskrivning har flyttats till denna del av produktspecifikationen utan ändringar. De beskriver framställningsmetoden och inte produkten.

    ”Jordgubbar med beteckningen ’Fraise du Périgord’ produceras med

    certifierade plantor,

    sorter som finns med i gruppens förteckning över utvalda sorter.

    Sorterna väljs ut av kommittén för sorturval (Commission Interprofessionnelle d’Agrément des variétés) enligt följande kriterier som bedöms vid odlarnas provning av den nya sorten:”

    Avsnittet kompletteras med kriterierna för sorturval som upprepar både beskrivningen av produkten ”Fraise du Périgord” och bedömningskriterierna:

    ”—

    Utseende: Färg, form, glans, storlek.

    Sockerhalt: Minst 6–6,5 brixgrader, beroende på sort.

    Lagringsduglighet.

    Smakegenskaper.”

    Ytterligare preciseringar angående arbetet i kommittén för sorturval har också lagts till.

    ”Denna kommitté, som består av sju personer som representerar en majoritet av odlarna och transportföretagen, sammanträder minst en gång om året för att fastställa vilka ändringar som bör göras i förteckningen över utvalda sorter – införande av nya sorter eller borttagande av sorter i förteckningen. Beslut fattas med en majoritet bland de närvarande ledamöterna.”

    Sortförteckningen tas bort från produktspecifikationen (produktbeskrivning) eftersom den bara hade ett vägledande värde vid en viss tidpunkt. I produktspecifikationen angavs dessutom redan möjligheten att förteckningen kunde ändras. Det läggs till att aktörerna, kontrollorganet och INAO ska informeras om alla ändringar av förteckningen innan nästa planteringssäsong inleds.

    ”Gruppen ska informera aktörerna, kontrollorganet och INAO om alla ändringar av förteckningen innan nästa planteringssäsong inleds.”

    Liksom i avsnittet ”Produktbeskrivning” anges uttryckligen att odlingen sker på friland, vilket bara var underförstått i den gällande produktspecifikationen, och bestämmelsen kompletteras med kravet på att odla på upphöjda bäddar. Datum för utplacering av skydd läggs till. I produktspecifikationen anges sålunda:

    ”Odlingen sker på friland under skydd som placeras ut senast under blomningen.

    Jordgubbarna odlas på upphöjda bäddar för att förstärka markens dränerande egenskaper.”

    Denna praxis preciseras då den är en del av yrkeskunskaperna hos de odlare som bidrar till kvaliteten hos produkten ”Fraise du Périgord”.

    Planteringstätheten förblir oförändrad (≤ 6 plantor per m2 under skydd).

    Skörd

    Följande läggs till: ”Detta steg innefattar plockning, packning i försäljningsenheter och transport till anläggningen.” Produktspecifikationen kompletteras för att precisera att jordgubbarna plockas för hand i enlighet med avsnittet om samband och att plockarnas yrkeskunskaper när det gäller skörden är väsentliga för produktens kvalitet. Jordgubbarna plockas för hand direkt i försäljningsenheterna med största möjliga omsorg om bärens utseende och kvalitet. Plockarnas arbete poängsätts i bedömningsbetyget.

    Produktspecifikationen ändras så att ”kartong” ersätts med ”försäljningsenhet” och angivelsen om 250 eller 500 gram stryks, då den begränsade saluföringen i för hög grad. I produktspecifikationen anges inte olika typer av försäljningsenheter, men en maximivikt (10 kilo) per förpackning anges för att undvika att bären krossas.

    I produktspecifikationen anges sålunda följande:

    ”Jordgubbarna plockas för hand direkt i försäljningsenheterna, upp till en nettovikt av tio kilo. För att undvika att bären krossas får de ligga i högst tre lager.

    En försäljningsenhet får endast innehålla jordgubbar av samma sort och kategori.”

    Vidare läggs även till regler om temperatur vid skörden, eftersom jordgubbarna av kvalitetsskäl och med hänsyn till arbetsförhållandena för jordgubbsplockarna inte bör skördas när det är för varmt. I produktspecifikationen anges därför följande:

    ”Ingen plockning ska ske om utomhustemperaturen är högre än 28 °C före den 15 juni och 30 °C efter den 15 juni, om inte skydden är temperaturreglerade.”

    Vidare läggs till att ”tidsperioden mellan skörd och leverans till anläggningen får vara högst en halv dag” för att undvika försämring av produkten.

    I överensstämmelse med det beskrivande avsnittet läggs slutligen till att de jordgubbar som plockas ska ha uppnått en jämn färg som är kännetecknande för sorten.

    Ankomst – utsändning

    De delar som gällde bedömning av jordgubbar i avsnittet om produktbeskrivning har flyttats till denna del av produktspecifikationen.

    I den nya lydelsen görs åtskillnad mellan kontrollen av sockerhalt och bedömning eftersom detta i praktiken utförs i två separata steg. Endast de jordgubbspartier som har en godkänd sockerhalt går vidare till bedömning för att kunna omfattas av den skyddade geografiska beteckningen.

    ”Sockerhalten mäts i varje parti jordgubbar för att kontrollera att bären har minst den sockerhalt som anges i en tabell över minsta sockerhalt för varje sort och period.

    Tabellen uppdateras vid varje ändring av förteckningen över tillåtna sorter. Gruppen ska informera aktörerna, kontrollorganet och INAO om dessa ändringar.

    De partier jordgubbar som vid analysen visar sig ha en godkänd sockerhalt går vidare till bedömning.”

    I produktspecifikationen hänvisas till en tabell över minsta sockerhalt per sort och period, som uppdateras vid varje ändring av förteckningen över godkända sorter. Aktörerna, kontrollorganet och INAO ska informeras om dessa ändringar.

    Bestämmelserna om bedömningen har preciserats för att klargöra att inget av kriterierna i bedömningsschemat får ha betyget 0, -1 eller -2. Följande text ska därför läggas till:

    ”Partiet jordgubbar ska ha minst 9 av 15 poäng för att kunna omfattas av den skyddade geografiska beteckningen ’Fraise du Périgord’, och inget betyg får vara 0, -1 eller -2.”

    Bedömningskriterierna färg, fasthet, storlek, glans, utseende och form anges. Texten ”tillräckligt god kvalitet (avsaknad av mögel, tecken på sjukdom, omogna eller övermogna bär, allvarligt deformerade bär, bär som är matta, mjuka eller mindre än normen, missfärgade kartonger)” stryks. Den ersätts med uttrycket ”gott hygieniskt skick” för den delen som gäller sjukdom, mögel och missfärgade kartonger. Kontrollen av sockerhalt och färg täcker omogna eller övermogna bär, kontrollen av form täcker deformerade bär, kontroll av glansen täcker matta bär och kontroll av storlek täcker bär som är för små. Uttrycket ”fuktighet på ytan” läggs till för att komplettera kriteriet ”torra eller fuktiga bär”.

    Efter ankomst och bedömning kyls jordgubbarna. I förslaget till produktspecifikation anges villkor för nedkylningen för att bevara jordgubbarnas kvalitet. Följande läggs till:

    ”För att skydda jordgubbarna från termisk stress som skulle kunna skada kvaliteten, ska nedkylningen anpassas till deras temperatur vid ankomsten till kylanläggningen.

    Om jordgubbarnas temperatur vid ankomsten överstiger 20 °C är det därför förbjudet att placera dem i en dynamisk ventilerad kylmodul på mellan +2 °C och +4 °C. I sådana fall ska bären mellanlagras antingen i ett statiskt kylrum där den reglerade temperaturen är +6 °C, eller i ett kylrum med mekanisk ventilation där temperaturen är mellan 10 och 12 °C för att de ska svalna långsamt och i jämn takt.”

    Den maximala tiden för lagring av jordgubbar efter ankomsten (48 timmar) och jordgubbarnas temperatur vid avsändandet (mellan 6 och 12 °C) kvarstår utan ändring.

    Lastbilarnas temperatur ersätts av ett krav på transportsätt: ”Transport ska ske under kylning.” Temperaturkontroller visade sig nämligen olämpliga eftersom lastbilarnas lastluckor var öppna under lastningen.

    Rekommendationer angående saluföringen stryks.

    Djupfrysning

    Huvudsyftet med begäran om ändring av den skyddade geografiska beteckningen är att få med djupfrysning av jordgubbar för att kunna skapa ett mervärde hos de frysta bären som används av livsmedelsindustrin, där man vill kunna framhålla ursprunget på de jordgubbar som används.

    Djupfrysningen ändrar inte jordgubbarnas organoleptiska egenskaper och utseende, vilket utgör de särskilda egenskaper som krävs för den skyddade geografiska beteckningen. Den ska äga rum inom högst 72 timmar efter ankomsten till anläggningen. Försök som utförts av gruppen har visat att nedfrysningen inte påverkar de organoleptiska egenskaperna (sockerhalt, jämn mognad osv.) och inte leder till att jordgubbarna klumpas ihop på ett sätt som skadar produktens utseende (färg, storlek osv.). Jordgubbar med beteckningen ”Fraise du Périgord” förblir friska, välformade, glansiga och rena.

    Följande bestämmelser läggs till i produktspecifikationen:

    ”Jordgubbar som omfattas av den skyddade geografiska beteckningen och som ska djupfrysas, ska frysas inom högst 72 timmar efter ankomsten till anläggningen. De ska förvaras kallt under denna tid.

    Jordgubbarna djupfryses antingen direkt i det skick de skördas, eller som lösfrysta på en frysmatta. I det senare fallet förpackas bären efter nedfrysningen.

    Minsta hållbarhetstid för djupfrysta jordgubbar är två år.”

    5.5   Samband

    Detta avsnitt har delats upp i tre delar för att skilja mellan specifika uppgifter om det geografiska området, produktens särskilda egenskaper och orsakssambandet. Det rör sig om textändringar och preciseringar som inte ändrar något i grunden.

    Avsnittet ”Samband” i det sammanfattande dokumentet uppdateras enligt samma förutsättningar, vilket innebär att avsnittet ”Samband” i det sammanfattande dokumentet ändras och kompletteras.

    I de specifika uppgifterna om det geografiska området beskrivs departementet Dordognes läge och dess jord- och klimatförhållanden beskrivs mer i detalj. Jordgubbsodlingens utveckling i området beskrivs därefter ur en historisk synvinkel där odlarnas yrkeskunskaper framhålls. Bland annat understryks odlingen på friland (upphöjda bäddar, skydd) och skörden (plockning för hand direkt i förpackningsenheterna).

    Bland produktens särskilda egenskaper framhålls de kriterier som beskriver jordgubbar med beteckningen ”Fraise du Périgord” och de egenskaper som utmärker produkten. Jordgubbarna med beteckningen ”Fraise du Périgord” utmärker sig genom att de odlas på friland, eftersom hydroponisk odling blir allt vanligare i Europa, och de skiljer sig från standardjordgubbar genom skördemetoder och presentation. Jordgubbarna ska ha uppnått en homogen färg i den nyans som är kännetecknande för den utvalda sorten för att plockas fullmogna.

    Orsakssambandet grundas på produktens kvalitet och anseende och skapar en länk mellan jordens beskaffenhet, odlingsmetoderna, skördemetoderna och kvaliteten hos ”Fraise du Périgord”.

    5.6   Märkning

    Avsnittet ”Märkning” i den gällande produktspecifikationen och sammanfattningen ändras.

    Kravet på att märka förpackningarna med certifierade egenskaper tas bort på grund av utvecklingen av gällande nationella regelverk.

    Ett krav läggs till på att varje försäljningsenhet avsedd för försäljning till konsument ska ha ett nummer som medger identifiering av producenten.

    Det blir också obligatoriskt att anbringa gruppens logotyp.

    Märkningen av djupfrysta jordgubbar ska följa samma regler och dessutom omfatta ett minsta hållbarhetsdatum.

    5.7   Annat

    Innehåll

    Produktspecifikationens innehållsförteckning tas bort.

    Behörig myndighet i medlemsstaten

    Kontaktuppgifterna till Institut national de la qualité et de l’origine (INAO) läggs till som medlemsstatens behöriga myndighet i enlighet med förordning (EU) nr 1151/2012.

    Ansökande grupp

    Gruppens kontaktuppgifter uppdateras. Den beskrivande delen utgår.

    Produkttyp

    Hänvisningen till produktklassen har ändrats för att vara förenlig med bilaga XI till genomförandeförordningen (EU) nr 668/2014.

    Förpackning

    Skyldigheten att förpacka produkten i det geografiska området anges redan tydligt i den gällande produktspecifikationen. Den gäller bara färska jordgubbar, men utökas till att gälla även djupfrysta bär. Jordgubbarna djupfryses antingen direkt i det skick de skördas, eller som lösfrysta på en frysmatta. I det senare fallet förpackas bären efter nedfrysningen.

    Produktspecifikationen kompletteras med den motivering som krävs och följande stycke läggs till:

    ”Jordgubbar med beteckningen ’Fraise du Périgord’ som ska säljas färska förpackas inom det fastställda geografiska området. Jordgubbarna läggs redan vid plockningen i sina försäljningsenheter eftersom det är en mycket ömtålig produkt och man bör undvika all onödig hantering som skulle kunna skada kvaliteten och hållbarheten. Att förpackningen sker i det geografiska området underlättar dessutom spårning och kontroll av produkterna.

    Jordgubbarna får djupfrysas och förpackas utanför det geografiska området.”

    Kontrollorgan

    Med tillämpning av gällande nationella krav som syftar till att harmonisera utformningen av produktspecifikationer, stryks certifieringsorganets namn och kontaktuppgifter. Under denna rubrik anges hädanefter kontaktuppgifter till de behöriga tillsynsmyndigheterna på nationell nivå i Frankrike, nämligen Institut national de l’origine et de la qualité (INAO) och Direction générale de la concurrence, de la consommation et de la répression des fraudes (DGCCRF). Certifieringsorganets namn och kontaktuppgifter finns på INAO:s webbplats och i Europeiska kommissionens databas.

    Nationella krav

    På grund av ändringar i den nationella lagstiftningen presenteras avsnittet ”Nationella krav” i form av en tabell med de viktigaste kontrollpunkterna och bedömningsmetod.

    Uppdatering av det sammanfattande dokumentet

    Punkterna 4.4 (Ursprungsbevis), 4.5 (Produktionsmetod) och 4.7 (Kontrollorgan) stryks från det sammanfattande dokumentet. De ingår inte längre i den mall som föreskrivs i förordning (EU) nr 668/2014.

    SAMMANFATTANDE DOKUMENT

    ”FRAISE DU PÉRIGORD”

    EU-nr: PGI-FR-0133-AM01 – 11.8.2017

    SUB () SGB (X)

    1.   Namn

    ”Fraise du Périgord”

    2.   Medlemsstat eller tredjeland

    Frankrike

    3.   Beskrivning av jordbruksprodukten eller livsmedlet

    3.1   Produkttyp

    Klass 1.6 Frukt, grönsaker och spannmål, obearbetade eller bearbetade

    3.2   Beskrivning av den produkt för vilken namnet i punkt 1 är tillämpligt

    Jordgubbar med beteckningen ”Fraise du Périgord” odlas på friland och plockas fullmogna. Sorterna som används är utvalda för sina smakegenskaper. En försäljningsenhet innehåller endast jordgubbar av samma sort.

    ”Fraise du Périgord” är friska, välformade, glansiga och rena. De har en lägsta sockerhalt (uttryckt i brixgrader) som fastställs beroende på skördeperiod och sort. De ska ha en jämn färg, storlek och mognadsgrad. De säljs i kategorierna extra eller I.

    Jordgubbar med beteckningen ”Fraise du Périgord” säljs färska eller djupfrysta.

    Färska jordgubbar ska vara försedda med en färsk och grön fluga. De ska presenteras i gott skick, oavsett vilken typ av förpackning som används.

    Djupfrysta bär ska vara hela eller delade, snoppade eller osnoppade.

    3.3   Foder (endast för produkter av animaliskt ursprung) och råvaror (endast för bearbetade produkter)

    3.4   Särskilda steg i produktionsprocessen som måste äga rum i det avgränsade geografiska området

    Jordgubbarna ska produceras inom det geografiska området. Detta innefattar de olika stegen plantering, skörd och klassificering.

    3.5   Särskilda regler för skivning, rivning, förpackning osv. av den produkt som det registrerade namnet avser

    Jordgubbar med beteckningen ”Fraise du Périgord” som ska säljas färska förpackas och lagras inom det fastställda geografiska området innan de transporteras vidare. Jordgubbarna läggs redan vid plockningen i sina försäljningsenheter eftersom det är en mycket ömtålig produkt och man bör undvika all onödig hantering som skulle kunna skada kvaliteten och hållbarheten. Att förpackningen sker i det geografiska området underlättar dessutom spårning och kontroll av produkterna.

    Jordgubbarna plockas för hand direkt i försäljningsenheterna, upp till en nettovikt av tio kilo. För att undvika att bären krossas får de ligga i högst tre lager.

    En försäljningsenhet innehåller endast jordgubbar av samma sort och kategori.

    Jordgubbarna förvaras därefter kallt under högst 48 timmar innan de transporteras vidare och saluförs till konsument. För att skydda jordgubbarna från termisk stress som skulle kunna skada kvaliteten, ska nedkylningen anpassas till deras temperatur vid ankomsten till kylanläggningen.

    Jordgubbar med beteckningen ”Fraise du Périgord” får frysas in utanför det geografiska området.

    Frysta bär får förpackas utanför det geografiska området.

    3.6   Särskilda regler för märkning av den produkt som det registrerade namnet avser

    Utöver de uppgifter som krävs enligt reglerna om märkning och presentation av livsmedel ska produktens registrerade namn och Europeiska unionens symbol för skyddad geografisk beteckning anges i samma synfält på etiketten.

    Följande uppgifter ska anges på etiketterna på försäljningsenheterna:

    Namnet på den skyddade geografiska beteckningen: ”Fraise du Périgord”.

    Uttrycket ”Certifié par:” följt av namnet på certifieringsorganet.

    Varje försäljningsenhet avsedd för försäljning till konsument ska ha ett nummer som medger identifiering av odlaren.

    För jordgubbar som säljs färska ska varje försluten försäljningsenhet (med lock eller plastfilm) vara försedd med den logotyp som visas nedan, som fastställts av gruppen och som ställs till förfogande för alla aktörer. För icke förslutna försäljningsenheter avsedda för försäljning till konsument som packas i lådor ska logotypen finnas på försäljningsenheten eller på lådan.

    Image 1

    Märkningen av djupfrysta jordgubbar ska innehålla samma information som märkningen av den färska produkten, plus förvaringstemperatur och minsta hållbarhetstid.

    4.   Kort beskrivning av det geografiska området

    Det geografiska området för odling av jordgubbar med beteckningen ”Fraise du Périgord” omfattar en stor del av departementet Dordogne och några angränsande kommuner i departementet Lot:

    Departementet Dordogne:

    Kantonerna Bergerac-1, Bergerac-2, Coulounieix-Chamiers, Isle-Manoire, Lalinde, Montpon-Ménestérol, Pays de la Force, Périgord Central, Saint-Astier, Sarlat-la-Canéda, Vallée Dordogne, Vallée de l’Isle och Vallée de l’Homme.

    Kommunerna Agonac, Ajat, Allemans, Antonne-et-Trigonant, Archignac, Auriac-du-Périgord, Azerat, (La)Bachellerie, Bardou, Bars, Bertric-Burée, Biras, Blis-et-Born, Boisse, (La)Boissière-d’Ans, Borrèze, Bouniagues, Bourdeilles, Bourg-des-Maisons, Bourg-du-Bost, Brantôme en Périgord (den del som motsvarade den delegerade kommunen Saint-Julien-de-Bourdeilles den 1 januari 2016), Brouchaud, Bussac, Calviac-en-Périgord, Carlux, Carsac-Aillac, (La)Cassagne, Cazoulès, Celles, Cercles, Champcevinel, (Le)Change, Chapdeuil, Chassaignes, Château-l’Évêque, Chavagnac, Chourgnac, Colombier, Coly, Comberanche-et-Épeluche, Condat-sur-Vézère, Conne-de-Labarde, Cornille, Coulaures, Coutures, Creyssac, Cubjac, (La)Dornac, Douchapt, Escoire, Faurilles, Faux, Fossemagne, Gabillou, (La)Gonterie-Boulouneix, Grand-Brassac, Granges-d’Ans, Hautefort, Issigeac, Jayac, (La)Jemaye, (Le)Lardin-Saint-Lazare, Léguillac-de-Cercles, Limeyrat, Lisle, Lusignac, Mayac, Milhac-d’Auberoche, Monbazillac, Monmadalès, Monmarvès, Monsaguel, Montagnac-d’Auberoche, Montagrier, Montaut, Nadaillac, Orliaguet, Paulin, Paussac-et-Saint-Vivien, Périgueux, Petit-Bersac, Peyrillac-et-Millac, Plaisance, Ponteyraud, Port-Sainte-Foy-et-Ponchapt, Prats-de-Carlux, Ribagnac, Ribérac, Sadillac, Saint-André-de-Double, Saint-Antoine-d’Auberoche, Saint-Aubin-de-Cadelech, Saint-Aubin-de-Lanquais, Saint-Capraise-d’Eymet, Saint-Cernin-de-Labarde, Saint-Crépin-et-Carlucet, Sainte-Eulalie-d’Ans, Saint-Geniès, Saint-Géraud-de-Corps, Saint-Julien-de-Lampon, Saint-Just, Saint-Léon-d’Issigeac, Saint-Martin-de-Gurson, Saint-Martin-de-Ribérac, Saint-Méard-de-Drône, Saint-Méard-de-Gurçon, Sainte-Mondane, Sainte-Orse, Saint-Pantaly-d’Ans, Saint-Pardoux-de-Drône, Saint-Paul-Lizonne, Saint-Perdoux, Saint-Rabier, Sainte-Radegonde, Saint-Rémy, Saint-Sulpice-de-Roumagnac, Saint-Victor, Saint-Vincent-de-Connezac, Salignac-Eyvigues, Savignac-les-Églises, Segonzac, Sencenac-Puy-de-Fourches, Simeyrols, Siorac-de-Ribérac, Temple-Laguyon, Thenon, Tocane-Saint-Apre, Tourtoirac, Trélissac, Vanxains, Veyrignac och Villetoureix.

    Departementet Lot:

    Kommunerna Anglars-Nozac, Fajoles, Gourdon, Léobard, Masclat, Milhac, Payrignac, Rouffilhac och Saint-Cirq-Madelon.

    5.   Samband med det geografiska området

    Specifika uppgifter om området

    Det geografiska området för den skyddade geografiska beteckningen ”Fraise du Périgord” motsvarar det historiska jordgubbsodlingsdistriktet i Périgord, där jordgubbsfält har anlagts på mark som är särskilt väl lämpad för denna gröda.

    Det geografiska området för odling av jordgubbar med den skyddade geografiska beteckningen ”Fraise du Périgord” omfattar i stort sett de centrala och syd-sydöstra delarna av departementet Dordogne, samt en liten del av departementet Lot som angränsar till sydöstra Dordogne.

    Produktionsområdets jord- och klimatförhållanden präglas av den kuperade terrängen i väster, med brantare höjdskillnader i öster där det också finns mycket skog. Regionen kännetecknas av sina skogsområden i nära anslutning till de odlade fälten, som ofta ligger på avverkade jordlotter på sluttningar med god exponering.

    Périgords närhet till havet ger ett mildrat kustklimat i hela regionen. Medeltemperaturen är omkring 12 °C, utan stora temperaturskillnader över året. Nederbörden är ganska riklig, omkring 800–900 mm årligen.

    Jordgubbar odlades i Dordogne redan i slutet av 1800-talet, men då i mycket begränsad omfattning. Det var efter andra världskrigets slut som jordgubbsodlingen tog fart på de lätta, sandiga och sura jordarna på sluttningarna kring Eglise-Neuve de Vergt.

    Under 1960-talet insåg odlarna att planteringarna måste förnyas, då kvaliteten försämrades ganska snabbt på grund av utarmning av jorden. För att få tillgång till nya fält började de röja mark bland kastanjeträden och lade märke till att de humusrika jordarna passade utmärkt för jordgubbsodling – år 1960 uppgick produktionen till 1 000 ton. År 1988 bildades branschorganisationen Union Interprofessionnelle de la Fraise du Périgord (UIFP), som omfattar odlare, kooperativ, frukt- och grönsaksmarknaden i Vergt och privata speditörer.

    Jordgubbsodlingens långa historia och etableringen av specifika branschrelaterade strukturer har gjort att man utvecklat gemensamma metoder på grundval av yrkeskunskaperna hos de som odlar jordgubbar med beteckningen ”Fraise du Périgord”, i fråga om val av odlingsfält (jordens beskaffenhet) och sorter (smakvarianter), odlingsmetoder (upphöjda bäddar, skydd) och skörd (plockning för hand direkt i försäljningsenheterna). Produktionsmetoderna gör att man erhåller bär av hög kvalitet, som lagras innan avsändandet med omsorg och hänsyn till produktens ömtålighet.

    Produktens särskilda egenskaper

    Jordgubbarna med beteckningen ”Fraise du Périgord” utmärker sig genom att de odlas på friland, eftersom hydroponisk odling blir allt vanligare i Europa, och de skiljer sig från standardjordgubbar genom skördemetoder och presentation. Jordgubbarna ska ha uppnått en homogen färg i den nyans som är kännetecknande för den utvalda sorten för att plockas fullmogna.

    Bären plockas för hand direkt i försäljningsenheten med största omsorg om produktens presentation. De är friska, välformade och glansiga. De jämnstora jordgubbarna placeras varsamt i förpackningen i högst tre lager för att undvika att bären krossas i de större förpackningarna. Bären i en förpackning ska ha samma färg, storlek och mognad.

    Orsakssamband

    Orsakssambandet grundas på kvaliteten hos jordgubbar med beteckningen ”Fraise du Périgord” och deras goda anseende.

    Jord- och klimatförhållandena i området lämpas sig väl för produktion av ”Fraise du Périgord”. Jordgubbarna odlas vanligtvis på sluttningar, ofta på mark som nyligen avverkats, dvs. där jorden är ”ny”, och med god solexponering för en optimal mognad. Odlingsmarken väljs ut på grundval av jordens beskaffenhet – det ska vara övervägande sandjord, välfiltrerande med ett lätt surt pH-värde och utan aktiv kalk. Jordgubbarna odlas på upphöjda bäddar för att förstärka markens dränerande egenskaper och för att förhindra att plantorna kvävs. Gödning och punktbevattning med beaktande av jordens beskaffenhet hanteras med stor yrkesskicklighet för att uppfylla plantornas behov.

    I Périgord gynnas jordgubbsodlingen av milda temperaturer utan stora temperaturväxlingar, vilken ger en jämn tillväxt och mognad av bären. Odlingen sker på friland under skydd som monteras senast vid blomningen, vilket gör att konsumenterna kan hitta jordgubbar med beteckningen ”Fraise du Périgord” i affärerna under minst sex månader, från april till oktober. Den långa produktionsperioden gör det också möjligt att behålla plockarna, vilkas kompetens i samband med skörden är nödvändig för produktens kvalitet. De färska jordgubbarna plockas nämligen för hand direkt i försäljningsenheterna med största möjliga omsorg om jordgubbarnas utseende, form och kvalitet. Odlingen av jordgubbar under skydd gör det möjligt att skydda bären mot vädrets makter (blåst, regn, hagel), att hålla dem rena och glansiga och ge dem en varmare miljö, vilket gör att de kan mogna tidigare så att odlingssäsongen förlängs. Det gör också att jordgubbarna skyddas mot alltför hög värme som kan påverka bären negativt. I sådana fall måste odlaren plocka bären under de svalare perioderna och skydda dem från värme efterhand som de plockas. Särskild omsorg läggs vid temperatur under skörd och lagring. Jordgubbarna får därefter djupfrysas, inom en tidsfrist som medger att deras egenskaper bevaras.

    Jordgubbar med beteckningen ”Fraise du Périgord” har ett anseende som kan styrkas av att de länge betingat ett högre pris än andra. De har sålts på olika marknadsplatser, vilket framgår av en marknadsrapport i en tidning från den 31 maj 1974 – i partihallen i Rungis såldes jordgubbar från Périgord för mellan 3,50 och 4,80 franc per kilo, medan jordgubbar från Lot-et-Garonne såldes för mellan 2,80 och 3,80 franc.

    Hänvisning till offentliggörandet av produktspecifikationen

    (artikel 6.1 andra stycket i denna förordning)

    https://extranet.inao.gouv.fr/fichier/CDC-FraisePerigord.pdf


    (1)  EUT L 343, 14.12.2012, s. 1.


    Top