Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52018PC0341

    Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS BESLUT om datorisering av uppgifter om förflyttningar och kontroller av punktskattebelagda varor (omarbetning)

    COM/2018/341 final

    Bryssel den 25.5.2018

    COM(2018) 341 final

    2018/0187(COD)

    Förslag till

    EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS BESLUT

    om datorisering av uppgifter om förflyttningar och kontroller av punktskattebelagda varor (omarbetning)


    MOTIVERING

    1.BAKGRUND TILL FÖRSLAGET

    Motiv och syfte med förslaget

    Detta förslag åtföljer förslaget till rådet direktiv om allmänna regler för punktskatt och avser automatisering av förfarandet för förflyttningar av punktskattebelagda varor som har frisläppts för konsumtion på en medlemsstats territorium och förflyttats till en annan medlemsstat för att levereras för kommersiella syften i den medlemsstaten.

    Beslut nr 1152/2003/EG är grundbeslutet för det datoriserade systemet (systemet för förflyttningar och kontroller av punktskattebelagda – EMCS). I dagsläget omfattar det endast förflyttning av punktskattepliktiga varor med punktskatteuppskov, För att möjliggöra automatisering av förfarandet för förflyttning av punktskattepliktiga varor som har frisläppts för konsumtion på en medlemsstats territorium och förflyttats till en annan medlemsstat för att levereras för kommersiella syften i den medlemsstaten, måste detta beslut ändras. Eftersom de flesta bestämmelserna i beslutet påverkas av en sådan ändring bör beslutet omarbetas för tydlighetens skull.

    Förenlighet med befintliga bestämmelser inom området

    Förslaget hänger samman med omarbetningen av rådets direktiv 2008/118/EG.

    Förenlighet med unionens politik inom andra områden

    Ej tillämpligt.

    2.RÄTTSLIG GRUND, SUBSIDIARITETSPRINCIPEN OCH PROPORTIONALITETSPRINCIPEN

    Rättslig grund

    Förslaget grundar sig på artikel 114 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt (EUF-fördraget). Där föreskrivs att Europaparlamentet och rådet, i enlighet med det ordinarie lagstiftningsförfarandet och efter att ha hört Ekonomiska och sociala kommittén, ska besluta om åtgärder för tillnärmning av sådana bestämmelser i lagar och andra författningar i medlemsstaterna som syftar till att upprätta den inre marknaden och få den att fungera.

    Subsidiaritetsprincipen (för icke-exklusiv befogenhet)

    Subsidiaritetsprincipen är tillämplig i den mån förslaget inte avser ett område där Europeiska unionen är ensam behörig.

    Målen för förslaget kan inte i tillräcklig utsträckning uppnås av medlemsstaterna utan uppnås bättre genom åtgärder på unionsnivå.

    Proportionalitetsprincipen

    Därför går den föreslagna omarbetningen inte utöver vad som är nödvändigt för att åtgärda de berörda frågorna och uppnår på detta sätt fördragets mål om en väl fungerande inre marknad.

    Detta förslag är förenligt med proportionalitetsprincipen som anges i artikel 5.4 i fördraget om Europeiska unionen.

    Förslaget syftar till att utvidga EMCS till att omfatta förflyttning inom EU av punktskattebelagda varor som frisläpps för konsumtion, för att förenkla förfarandet och möjliggöra en fungerande övervakning av sådana förflyttningar samt för att upprätta styrelseformer för ytterligare automatisering av processer som fastställs i unionens punktskattelagstiftning, där sådan automatisering anses produktiv. Utan detta förslag skulle det inte vara möjligt med samordnad planering av automatiseringen av förflyttning inom EU av punktskattepliktiga varor som frisläpps för konsumtion.

    Val av instrument

    Valet av regleringsform är helt i linje med den befintliga rättsakten. Eftersom förslaget är en omarbetning av beslut 1152/2003/EG måste det utgöras av ett förslag till beslut.

    3.RESULTAT AV EFTERHANDSUTVÄRDERINGAR, SAMRÅD MED BERÖRDA PARTER OCH KONSEKVENSBEDÖMNINGAR

    Efterhandsutvärderingar/kontroller av ändamålsenligheten med befintlig lagstiftning

    Direktiv 2008/118/EG har utvärderats och förslaget till rådets direktiv om allmänna regler för punktskatt bygger på denna utvärdering och kommissionens rapport till rådet och Europaparlamentetet ”om genomförande och utvärdering av rådets direktiv 2008/118/EG av den 16 december 2008 om allmänna regler för punktskatt” av den 21 april 2017 (COM(2017) 184 final). I rapporten betonades behovet av ytterligare automatisering, och detta förslag omfattar endast en anpassning som bygger på detta alternativ.

    Samråd med berörda parter

    Samråd med berörda parter genomfördes i samband med ändringen av rådets direktiv 2008/118/EG.

    Konsekvensbedömning

    Ingen separat konsekvensbedömning behövdes eftersom alternativet fortsatt automatisering stöddes genom konsekvensbedömningen i samband med omarbetningen av direktiv 2008/118/EG.

    Lagstiftningens ändamålsenlighet och förenkling

    Utvärderingen av direktiv 2008/118/EG gjordes inom ramen för kommissionens Refit-program. I april 2017 lämnade kommissionen en rapport till rådet och Europaparlamentet om genomförandet och utvärderingen av rådets direktiv 2008/118/EG.

    Grundläggande rättigheter

    Ej tillämpligt.

    4.BUDGETKONSEKVENSER

    Finansieringen av det centrala projektet kommer att finansieras genom Fiscalis budget inom åtaganden som redan finns med i den officiella ekonomiska programplaneringen. Inga ytterligare medel från EU-budgeten kommer att krävas. Detta initiativ kommer inte heller att påverka kommissionens förslag om nästa fleråriga finansieringsram.

    Beräkningen av kostnaderna för förvaltningar och ekonomiska aktörer ingår i konsekvensbedömningen för omarbetningen av direktiv 2008/118/EG.

    5.ÖVRIGA INSLAG

    Genomförandeplaner samt åtgärder för övervakning, utvärdering och rapportering

    Ej tillämpligt.

    Förklarande dokument (för direktiv)

    Inga förklarande dokument anses nödvändiga för införlivandet av bestämmelserna i detta direktiv.

    Ingående redogörelse för de specifika bestämmelserna i förslaget

    Beslut nr 1152/2003/EG är grundbeslutet för det datoriserade systemet (systemet för förflyttningar och kontroller av punktskattepliktiga varor – EMCS). I dagsläget omfattar det endast förflyttning av punktskattepliktiga varor med punktskatteuppskov, För att möjliggöra automatisering av förfarandet för förflyttning av punktskattepliktiga varor som har frisläppts för konsumtion på en medlemsstats territorium och förflyttats till en annan medlemsstat för att levereras för kommersiella syften i den medlemsstaten, måste detta beslut ändras.

    De flesta bestämmelserna i direktivet påverkas av ändringarna, som gör formuleringarna mer allmänna så att man möjliggör automatisering av varje förfarande som används för förflyttning och kontroller av punktskattepliktiga varor. Vissa formuleringar måste strykas eftersom de innehåller hänvisningar till föråldrad lagstiftning eller har förlorat sin betydelse (eftersom ett datoriserat system för skatteuppskov är i drift sedan 2010). Därför ska artiklarna 1–14 ändras i enlighet med förslaget till omarbetning av beslutet,

     1152/2003/EG (anpassad)

    2018/0187 (COD)

    Förslag till

    EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS BESLUT

    om datorisering av uppgifter om förflyttningar och kontroller av punktskattebelagda varor (omarbetning)

    EUROPAPARLAMENTET OCH EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

    med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen Ö fördraget om Europeiska unionens funktionssätt Õ särskilt artikel 95 Ö 114.1 Õ detta,

    med beaktande av Europeiska kommissionens förslag,

    efter översändande av utkastet till lagstiftningsakt till de nationella parlamenten,

    med beaktande av Europeiska ekonomiska och sociala kommitténs yttrande,

    i enlighet med det ordinarie lagstiftningsförfarandet, och

    av följande skäl:

    ò ny

    (1)Flera ändringar behöver göras av Europaparlamentets och rådets beslut nr 1152/2003/EG 1 . Det beslutet bör av tydlighetsskäl omarbetas.

    ê 1152/2003/EG skäl 1 (

    (2) [Enligt rådets direktiv 92/12/EEG av den 25 februari 1992 om allmänna regler för punktskattepliktiga varor och om innehav, flyttning och övervakning av sådana varor 2  XXX/EG 3 ] ska alla varor som flyttas mellan medlemsstaternas territorier under punktskatteuppskov åtföljas av ett dokument som upprättas av avsändaren..

    ê 1152/2003/EG skäl 2 (anpassad)

    (3)Genom kommissionens förordning (EEG) nr 2719/92 av den 11 september 1992 om ledsagardokument för flyttning av varor med punktskatteuppskov 4  (EG) nr 684/2009 5 fastställdes form Ö struktur Õ och innehåll i för det ledsagardokument som föreskrivs Ö avses Õ  i [direktiv XXX/EG 92/12/EG]Ö samt förfarandet för användning av detta Õ.

    ò ny

    (4)För att förbättra kontrollerna och för att kunna förenkla förflyttningen av punktskattebelagda varor i unionen inrättades ett datoriserat system genom beslut nr 1152/2003/EG.

    ê 1152/2003/EG skäl 3 (anpassad)

    ð ny

    (5)Det är nödvändigt att Ö behålla och utveckla detta Õ ha ett datoriserat system för kontroller av förflyttningar av punktskattepliktiga Ö punktskattebelagda Õ varor som gör det möjligt Ö för att göra det möjligt Õ för medlemsstaterna att i realtid följa dessa förflyttningar och att genomföra de Ö manuella och automatiserade Õ kontroller som krävs, även kontroller under själva förflyttningen Ö förflyttningarna Õ av Ö punktskattebelagda varor Õ i den mening som avses i kapitel III, IV och V artikel 15 i [direktiv 92/12/EEG XXX/EG] ð och kapitel IV i rådets förordning (EU) nr 389/2012 6  ï .

    ê 1152/2003/EG skäl 4 (anpassad)

    ð ny

    (6)Inrättandet Ö Ändringen, utvidgningen och driften Õ av ett datoriserat system Ö det datoriserade systemet Õ bör även göra det möjligt att förenkla flyttningen Ö möjliggöra förflyttning Õ av Ö punktskattebelagda Õ varor under punktskatteuppskov inom gemenskapen Ö inom unionen, Õ ð liksom förflyttning av punktskattebelagda varor som redan har frisläppts för konsumtion på en medlemsstats territorium och som förflyttas till en annan medlemsstats territorium för att levereras för kommersiella syften ï .

    ê 1152/2003/EG skäl 12 (anpassad)

    ð ny

    (7)Ö Ändringen och utvidgningen Õ Inrättandet av det datoriserade systemet syftar till att stärka aspekterna på den inre marknaden i fråga om förflyttningar av punktskattepliktiga Ö punktskattebelagda Õ varor. Skattemässiga aspekter i fråga om förflyttningar av punktskattepliktiga Ö punktskattebelagda Õ varor bör belysas genom en ändring av [direktiv 92/12/EEG XXX/EG] ð eller förordning (EU) nr 389/2012 ï . Detta beslut påverkar inte den rättsliga grunden för framtida ändringar av [direktiv 92/12/EEG XXX/EG] ð eller förordning (EU) nr 389/2012 ï .

    ê 1152/2003/EG skäl 9 (anpassad)

    (8)Det bör också anges Ö Det är nödvändigt att fastställa Õ vilken del av det datoriserade systemet som är gemenskapens Ö unionens Õ del och vilka delar som inte ingår i gemenskapens Ö unionens Õ del samt vilka uppgifter i samband med utveckling och installering av systemet som Ö bör Õ ska genomföras av kommissionen respektive medlemsstaterna. Kommissionen, biträdd av den relevanta kommittén, bör i detta avseende ha en viktig roll beträffande systemets samordning, organisation och förvaltning.

    ê 1152/2003/EG skäl 5

    Systemet för datorbehandling av uppgifter om förflyttningar och kontroller av punktskattepliktiga varor inom gemenskapen (EMCS-systemet) bör vara kompatibelt och, såvitt det är möjligt ur teknisk synvinkel, slås ihop med det nya systemet för datorisering av transiteringar (NCTS), för att underlätta de administrativa förfarandena och handeln.

    ê 1152/2003/EG skäl 6

    För att genomföra detta beslut bör kommissionen samordna medlemsstaternas verksamheter för att se till att den inre marknaden fungerar väl.

    ò ny

    (9)För att säkerställa enhetliga villkor för genomförandet av de åtgärder som krävs för ändring, utvidgning och drift av det datoriserade systemet, bör kommissionen tilldelas genomförandebefogenheter. Dessa befogenheter bör utövas i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 182/2011 7 .

    ê 1152/2003/EG skäl 10 (anpassad)

    (10)Det bör fastställas metoder för utvärdering av genomförandet av det datoriserade systemet för kontroller av punktskattepliktiga Ö punktskattebelagda Õ varor.

    ê 1152/2003/EG skäl 13 (anpassad)

    ð ny

    (11)Innan EMCS-systemet Ö en ny utvidgning av det datoriserade systemet Õ är i kraft, och med tanke på de problem som uppstått, bör kommissionen, i samarbete med medlemsstaterna, och med hänsyn tagen till synpunkterna från de berörda branscherna, ð undersöka om några av de ï se över möjligheterna att förbättra det nuvarande pappersbaserade systemet Ö systemen Õ ð fortfarande är lämpliga ï .

    ê 1152/2003/EG skäl 11 (anpassad)

    (12)Finansieringen av Ö Kostnaderna för det datoriserade Õ systemet bör delas mellan gemenskapen Ö unionen Õ och medlemsstaterna, och gemenskapens bidrag bör som sådant tas upp i Europeiska unionens allmänna budget.

    ê 1152/2003/EG skäl 7 och 8 (anpassad)

    (13)Med hänsyn till komplexiteten och omfattningen av ett sådant datoriserat system Ö På grund av det datoriserade systemets omfattning och komplexitet Õ krävs mycket mer Ö behöver både unionen och medlemsstaterna tillhandahålla Õ personalresurser och investeringar såväl på gemenskapsnivå som från medlemsstaternas sida. Det bör därför föreskrivas att kommissionen och medlemsstaterna tillhandahåller alla de resurser som behövs för att utveckla och installera systemet. Vid utvecklingen av de nationella delarna bör medlemsstaterna tillämpa de principer som fastslagits för system för elektronisk förvaltning och de bör behandla de ekonomiska aktörerna på samma sätt som inom andra områden där datasystem inrättas. I synnerhet bör de tillåta de ekonomiska aktörerna, särskilt små och medelstora företag verksamma inom denna sektor, att använda de nationella delarna till en så låg kostnad som möjligt och de bör främja alla åtgärder som syftar till att bevara deras konkurrenskraft.

    ò ny

    (14)Eftersom målen för detta beslut, nämligen att upprätta styrelseformer för den fortsatta automatiseringen av processer som fastställs i unionens lagstiftning om punktskatter, inte i tillräcklig utsträckning kan uppnås av medlemsstaterna utan snarare, med tanke på syftet att främja en väl fungerande inre marknad, kan uppnås bättre på unionsnivå, kan unionen vidta åtgärder i enlighet med subsidiaritetsprincipen i artikel 5 i fördraget om Europeiska unionen. I enlighet med proportionalitetsprincipen i samma artikel går detta beslut inte utöver vad som är nödvändigt för att uppnå detta mål.

    ê 1152/2003/EG skäl 14

    I detta beslut fastställs, för hela den tid som det tar att utveckla och installera systemet, en finansieringsram som under det årliga budgetförfarandet utgör den särskilda referensen för budgetmyndigheten enligt punkt 33 i det interinstitutionella avtalet av den 6 maj 1999 mellan Europaparlamentet, rådet och kommissionen om budgetdisciplin och förbättring av budgetförfarandet.

    ê 1152/2003/EG skäl 15

    De åtgärder som är nödvändiga för att genomföra detta beslut bör antas i enlighet med rådets beslut 1999/468/EG av den 28 juni 1999 om de förfaranden som ska tillämpas vid utövandet av kommissionens genomförandebefogenheter.

    ê 1152/2003/EG (anpassad)

    ð ny

    HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

    Artikel 1

    1.    Ö Detta beslut innehåller bestämmelser om hanteringen av ändring, utvidgning och drift av det datoriserade Õ Härmed inrättas ett datoriserat system Ö som används Õ för Ö övervakning av Õ förflyttningar och kontroller av sådana punktskattepliktiga Ö punktskattebelagda Õ varor som avses i artikel 3.1 1.1 i direktiv XXX/EG92/12/EEG (nedan kallat "det datoriserade systemet").

    2.    Det datoriserade systemet är avsett att

    (a)möjliggöra elektronisk överföring av det ledsagardokument Ö de administrativa dokument Õ som avses i ð direktiv XXX/EG och ï förordning (EEG) nr 2719/92 (EU) nr 389/2012 samt förbättrad kontroll,

    (b)förbättra den inre marknadens funktion genom att förenkla förflyttning inom gemenskapen Ö unionen Õ av Ö punktskattebelagda Õ varor med punktskatteuppskov, och genom att ge medlemsstaterna möjlighet att i realtid följa dessa förflyttningar och genomföra de kontroller som krävs.

    Artikel 2

    Medlemsstaterna och kommissionen ska inrätta det datoriserade systemet inom sex år från det att detta beslut har trätt i kraft.

    Verksamheten med att inleda tillämpningen Ö utvidgningen Õ av det datoriserade systemet ska påbörjas senast tolv månader efter det att detta beslut har trätt i kraft.

    Artikel 3

    1.    Det datoriserade systemet ska bestå av gemenskapens Ö unionens Õ del och de delar som inte ingår i gemenskapens Ö unionens Õ del.

    2.    Kommissionen ska se till att det i arbetet med gemenskapens Ö unionens Õ del i det datoriserade systemet särskilt strävas efter att dels återanvända NCTS Ö de befintliga systemen Õ i största möjliga utsträckning, dels säkerställa att systemet är kompatibelt med Ö andra relevanta datoriserade system hos kommissionen och medlemsstaterna, ÕNCTS och, om det är tekniskt möjligt, slås samman med detta i syfte att skapa ett integrerat datoriserat system ð för att få en integrerad uppsättning datoriserade system ï som gör det möjligt att samtidigt kontrollera såväl förflyttningarna av punktskattepliktiga Ö punktskattebelagda Õ varor inom gemenskapen Ö unionen Õ som förflyttningar av punktskattepliktiga varor och varor som är föremål för andra tullar och avgifter och som kommer från eller går till tredje land.

    3.    Gemenskapens Ö Unionens Õ del i det datoriserade systemet ska vara de gemensamma specifikationerna, de tekniska produkterna, tjänsterna inom Gemensamma kommunikationsnätet/Gemensamma systemgränssnittet och de samordningstjänster som är gemensamma för alla medlemsstater, med uteslutande av variationer eller anpassningar av dessa som är avsedda att tillgodose nationella behov.

    4.    De delar i systemet som inte ingår i gemenskapens Ö unionens Õ del ska vara de nationella specifikationerna, de nationella databaser som ingår i systemet, sammankopplingarna i nätverket mellan Ö unionens Õ gemenskapens del och de delar som inte ingår i gemenskapens Ö unionens Õ del samt den programvara och den utrustning som en medlemsstat anser nödvändig för att fullt ut kunna utnyttja systemet inom sin förvaltning.

    Artikel 4

    1.    Kommissionen ska, i enlighet med förfarandet i artikel 7.2, samordna de aspekter som rör installationen och driften Ö ändring, utvidgning och drift Õ av gemenskapens Ö unionens Õ del och de delar som inte ingår i gemenskapens Ö unionens Õ del i det datoriserade systemet, särskilt när det gäller

    (a)infrastrukturen och de instrument som behövs för att säkerställa systemets allmänna samtrafikförmåga och driftskompatibilitet,

    (b)utvecklingen av en säkerhetspolitik som ska motsvara högsta möjliga standard i syfte att hindra otillåten tillgång till uppgifter och garantera systemets integritet, och

    (c)instrumenten för bearbetning av uppgifterna i bedrägeribekämpningssyfte.

    2.    För de ändamål som avses Ö anges Õ i punkt 1 ska kommissionen ingå de avtal som är nödvändiga för Ö ändring och utvidgning Õ installation av gemenskapens Ö unionens Õ del i det datoriserade systemet och i samarbete med medlemsstaterna, inom den kommitté som anges i artikel 7.1, utarbeta en övergripande plan och de förvaltningsplaner som är nödvändiga för att Ö ändra, utvidga Õ installera och driva systemet.

    I den övergripande planen och i förvaltningsplanerna ska anges de uppgifter som kommissionen och varje medlemsstat ska ansvara för i inledningsskedet och därefter löpande. I förvaltningsplanerna ska det också anges inom vilken tid de uppgifter som krävs för fullföljande av varje projekt som anges i den övergripande planen ska vara avslutade.

    Artikel 5

    1.    Medlemsstaterna ska se till att utföra de uppgifter i inledningsskedet och de löpande uppgifter som tilldelats dem inom de frister som fastställs i de förvaltningsplaner som avses i artikel 4.2.

    Medlemsstaterna ska till kommissionen rapportera om resultaten av varje uppgift och tidpunkten för deras slutförande. Kommissionen ska i sin tur underrätta den kommitté som avses i artikel 7.1 om detta.

    2.    Medlemsstaterna ska avhålla sig från att Ö inte Õ vidta åtgärder i samband med installationen Ö ändringen, utvidgningen Õ eller driften av det datoriserade systemet som kan påverka systemets allmänna samtrafikförmåga och driftskompatibilitet eller allmänna funktionssätt.

    En medlemsstat som önskar vidta en åtgärd som skulle kunna påverka antingen den allmänna samtrafikförmågan och driftskompatibiliteten eller det allmänna funktionssättet hos det datoriserade systemet ska först inhämta samtycke till åtgärden från kommissionen, i enlighet med förfarandet i artikel 7.2.

    3.    Medlemsstaterna ska regelbundet underrätta kommissionen om varje åtgärd som de har vidtagit för att deras respektive förvaltning ska kunna utnyttja det datoriserade systemet fullt ut. Kommissionen ska i sin tur underrätta den kommitté som avses i artikel 7.1 om detta.

    Artikel 6

    ð     Kommissionen ska anta genomförandeakter som fastställer ï dDe åtgärder som är nödvändiga för att genomföra detta beslut vad gäller installation Ö ändring, utvidging Õ och drift av det datoriserade systemet Ö vad gäller Õ och för de frågor som avses i artikel 4.1 och i artikel 5.2 andra stycket. ð Dessa genomförandeakter ï ska antas i enlighet med ð det granskningsförfarande ï förfarandet Ö som avses Õ i artikel 7.2. Dessa genomförandeåtgärder ska inte påverka gemenskapsbestämmelserna Ö unionens bestämmelser Õ om uppbörd och kontroll av indirekta skatter eller administrativt samarbete och ömsesidigt bistånd i frågor som rör indirekt beskattning.

    Artikel 7

    1.    Kommissionen ska biträdas av kKommittén för punktskatter , som inrättats genom artikel 24 i direktiv 92/12/EEG. Ö Denna kommitté ska vara en kommitté i den mening som avses i förordning (EU) nr 182/2011. Õ

    .

    2.    När det hänvisas till denna punkt ska artiklarna 4 och 7 i beslut 1999/468/EG ð artikel 5 i förordning (EU) nr 182/2011 ï tillämpas, med beaktande av bestämmelserna i artikel 8 i det beslutet.

    Den tid som avses i artikel 4.3 i beslut 1999/468/EG ska vara tre månader.

    3.    Kommittén ska själv anta sin arbetsordning.

    Artikel 8

    1.    Kommissionen ska vidta alla övriga åtgärder som är nödvändiga för att kontrollera att de åtgärder som finansieras genom Europeiska unionens allmänna budget genomförs på ett korrekt sätt och i enlighet med bestämmelserna i detta beslut.

    Kommissionen ska regelbundet, i samarbete med medlemsstaterna, församlade i den kommitté som avses i artikel 7.1, följa upp hur utvecklingen och installationen av det datoriserade systemet fortskrider i syfte att avgöra om de mål som eftersträvas i detta avseende uppnås och för att dra upp riktlinjer för hur åtgärderna för detta systems genomförande ska bli effektivare.

    2.    Kommissionen ska för den kommitté som avses i artikel 7.1 lägga fram en interimrapport om uppföljningsåtgärderna inom 30 månader efter det att detta beslut har trätt i kraft. Om det finns anledning till detta, ska det i rapporten anges metoder och kriterier för senare utvärderingar av hur det datoriserade systemet fungerar..

    23.    ð Fem år efter detta besluts ikraftträdande, och därefter vart femte år, ï Efter utgången av den sexårsperiod som avses i artikel 2 första stycket ska kommissionen för Europaparlamentet och rådet lägga fram en rapport om genomförandet av det datoriserade systemet

    I denna rapport ska det bland annat anges metoder och kriterier för senare utvärderingar av hur det datoriserade systemet fungerar.

    Artikel 9

    De länder som har ansökt om medlemskap i Europeiska unionen ska av kommissionen underrättas om hur utvecklingen och installationen av det datoriserade systemet fortskrider och, om de så önskar, får de även delta i de försök som kommer att genomföras.

    Artikel 10

    1.    Kostnaderna för Ö ändring och utvidgning Õ inrättandet av det datoriserade systemet ska delas mellan gemenskapen Ö unionen Õ och medlemsstaterna i enlighet med punkterna 2 och 3.

    2.    Gemenskapen Ö Unionen Õ ska stå för kostnaderna för utformning, inköp, installation och underhåll av gemenskapens Ö unionens Õ del i det datoriserade systemet samt kostnaderna för den dagliga driften av gemenskapens Ö unionens Õ del i de system som har installerats i kommissionens lokaler eller hos en av kommissionen utsedd underleverantör.

    3.    Medlemsstaterna ska stå för kostnaderna för inrättande Ö ändring, utvidgning Õ och drift av de delar i systemet som inte ingår i gemenskapens Ö unionens Õ del samt kostnaderna för den dagliga driften av gemenskapens Ö unionens Õ del i de system som har installerats i deras lokaler eller hos en av den berörda medlemsstaten utsedd underleverantör.

    Artikel 11

    1.    Finansieringsramen för genomförandet av det datoriserade systemet under den period som anges i artikel 2 första stycket ska vara 35 miljoner euro för Europeiska unionens allmänna budget.

    1. De årliga anslagen, inbegripet anslag till systemets användning och drift efter ovannämnda period för genomförande Ö genomförandeperioden Õ, ska godkännas av budgetmyndigheten inom ramen för budgetplanen Ö enligt Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1286/2013 8  Õ .

    2.    Medlemsstaterna ska bedöma och tillhandahålla de budgetmedel och den personal som behövs för att fullgöra de förpliktelser som anges i artikel 5. Kommissionen och medlemsstaterna ska tillhandahålla den personal samt de budgetära och tekniska resurser som behövs för att genomföra och driva Ö ändra, utvidga, driva och vidareutveckla Õ det datoriserade systemet.

    ê 

    Artikel 12

    Beslut 1152/2003/EG ska upphöra att gälla.

    Hänvisningar till de upphävda besluten ska anses som hänvisningar till det här beslutet och läsas i enlighet med jämförelsetabellen i bilagan.

    ê 1152/2003/EG (anpassad)

    Artikel 13

    Detta beslut träder i kraft Ö den tjugonde dagen efter det att det har offentliggjorts Õ samma dag som det offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.

    Artikel 14

    Detta beslut riktar sig till medlemsstaterna.

    Utfärdat i Bryssel den

    På Europaparlamentets vägnar            På rådets vägnar

    Ordförande            Ordförande

    (1)    Europaparlamentets och rådets beslut nr  1152/2003/EG om datorisering av uppgifter om förflyttningar och kontroller av punktskattepliktiga varor (EUT L 162, 1.7.2003, s.5).
    (2)    (EGT L 76, 23.3.1992, s. 1.
    (3)    Rådets direktiv xxx/EG av den (EUT L, , s.).
    (4)    EUT L 276, 19.9.1992, s. 1. Förordningen ändrad genom förordning (EEG) nr 2225/93 (EGT L 198, 7.8.1993, s. 5).
    (5)    Kommissionens förordning (EG) nr 684/2009 av den 24 juli 2009 om genomförande av rådets direktiv 2008/118/EG vad gäller datoriserade förfaranden för flyttning av punktskattepliktiga varor under punktskatteuppskov (EUT L 197, 29.7.2009, s. 24).
    (6)    Rådets förordning (EU) nr 389/2012 av den 2 maj 2012 om administrativt samarbete i fråga om punktskatter och om upphävande av förordning (EG) nr 2073/2004 (EUT L 121, 8.5.2012, s.1).
    (7)    Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 182/2011 av den 16 februari 2011 om fastställande av allmänna regler och principer för medlemsstaternas kontroll av kommissionens utövande av sina genomförandebefogenheter (EUT L 55, 28.2.2011, s. 13).
    (8)    Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1286/2013 av den 11 december 2013 om ett åtgärdsprogram för att förbättra skattesystemens funktionssätt i Europeiska unionen för perioden 2014–2020 (Fiscalis 2020) och om upphävande av beslut nr 1482/2007/EG (EUT L 347, 20.12.2013, s. 25).
    Top

    Bryssel den25.5.2018

    COM(2018) 341 final

    BILAGA

    till

    Förslag till Europaparlamentets och rådets beslut

    om datorisering av uppgifter om förflyttningar och kontroller av punktskattebelagda varor
    (omarbetning)


    BILAGA 1 Jämförelsetabell

    Beslut nr 1152/2003/EG

    Detta beslut

    Artikel 1

    Artikel 1

    Artikel 2 första stycket

    _

    Artikel 2 andra stycket

    Artikel 2

    Artikel 3

    Artikel 3

    Artikel 4

    Artikel 4

    Artikel 5

    Artikel 5

    Artikel 6

    Artikel 6

    Artikel 7.1

    Artikel 7.1

    Artikel 7.2

    Artikel 7.2

    Artikel 7.3

    -

    Artikel 8.1

    Artikel 8.1

    Artikel 8.2

    -

    Artikel 8.3

    Artikel 8.2

    Artikel 9

    Artikel 9

    Artikel 10

    Artikel 10

    Artikel 11.1 första stycket

    _

    Artikel 11.1 andra stycket

    Artikel 11.1

    Artikel 11.2

    Artikel 11.2

    -

    Artikel 12

    Artikel 12

    Artikel 13

    Artikel 13

    Artikel 14

    _

    Bilaga

    Top