EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52016PC0280

Förslag till RÅDETS BESLUT om fastställande av den ståndpunkt som på Europeiska unionens vägnar ska intas i det stabiliserings- och associeringsråd som inrättats genom stabiliserings- och associeringsavtalet mellan Europeiska unionen och Europeiska atomenergigemenskapen, å ena sidan, och Kosovo*, å andra sidan, vad gäller stabiliserings- och associeringsrådets beslut om antagande av dess arbetsordning

COM/2016/0280 final - 2016/0146 (NLE)

Bryssel den 23.5.2016

COM(2016) 280 final

2016/0146(NLE)

Förslag till

RÅDETS BESLUT

om fastställande av den ståndpunkt som på Europeiska unionens vägnar ska intas i det stabiliserings- och associeringsråd som inrättats genom stabiliserings- och associeringsavtalet mellan Europeiska unionen och Europeiska atomenergigemenskapen, å ena sidan, och Kosovo*, å andra sidan, vad gäller stabiliserings- och associeringsrådets beslut om antagande av dess arbetsordning


MOTIVERING

Stabiliserings- och associeringsavtalet mellan Europeiska unionen och Europeiska atomenergigemenskapen, å ena sidan, och Kosovo, å andra sidan, trädde i kraft den 1 april 2016.

Det stabiliserings- och associeringsråd som inrättats genom artikel 126 i avtalet övervakar genomförandet av avtalet och behandlar varje fråga av betydelse som aktualiseras inom ramen för avtalet samt varje annan bilateral eller internationell fråga av gemensamt intresse.

Enligt artikel 127 i stabiliserings- och associeringsavtalet ska stabiliserings- och associeringsrådet själv anta sin arbetsordning. Arbetsordningen ska enligt artikel 129 i avtalet fastställa uppgifterna för den stabiliserings- och associeringskommitté som ska biträda stabiliserings- och associeringsrådet vid utförandet av dess arbete.

I enlighet med artikel 218.9 i EUF-fördraget ska den ståndpunkt som unionen ska inta i stabiliserings- och associeringsrådet beträffande stabiliserings- och associeringsrådets beslut om antagande av dess arbetsordning fastställas genom ett beslut av rådet på förslag av kommissionen.

Rådet uppmanas därför att godkänna det bifogade förslaget till stabiliserings- och associeringsrådets beslut om antagande av dess arbetsordning.

För rådets kännedom återfinns utkastet till arbetsordning för de relevanta underkommittéerna och särskilda arbetsgrupperna i ett separat dokument.

2016/0146 (NLE)

Förslag till

RÅDETS BESLUT

om fastställande av den ståndpunkt som på Europeiska unionens vägnar ska intas i det stabiliserings- och associeringsråd som inrättats genom stabiliserings- och associeringsavtalet mellan Europeiska unionen och Europeiska atomenergigemenskapen, å ena sidan, och Kosovo 1*, å andra sidan, vad gäller stabiliserings- och associeringsrådets beslut om antagande av dess arbetsordning

EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artikel 217 jämförd med artikel 218.9,

med beaktande av Europeiska kommissionens förslag, och

av följande skäl:

(1)Genom artikel 126 i stabiliserings- och associeringsavtalet mellan Europeiska unionen och Europeiska atomenergigemenskapen, å ena sidan, och Kosovo, å andra sidan, inrättas ett stabiliserings- och associeringsråd.

(2)Enligt artikel 127.2 i avtalet ska stabiliserings- och associeringsrådet självt anta sin arbetsordning.

(3)Enligt artikel 129.1 i avtalet ska stabiliserings- och associeringsrådet biträdas av en stabiliserings- och associeringskommitté (nedan kallad kommittén).

(4)I artikel 129.2 och 129.3 i avtalet föreskrivs också att stabiliserings- och associeringsrådet i sin arbetsordning ska fastställa kommitténs uppgifter och att stabiliserings- och associeringsrådet får delegera sina befogenheter till kommittén.

(5)Enligt artikel 131 i avtalet får stabiliserings- och associeringsrådet besluta att inrätta andra särskilda kommittéer eller organ som kan biträda det i dess arbete. I den artikeln föreskrivs också att stabiliserings- och associeringsrådet ska fastställa dessa kommittéers eller organs sammansättning, uppgifter och arbetssätt i sin arbetsordning.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Europeiska unionens ståndpunkt i det stabiliserings- och associeringsråd som inrättats genom artikel 126 i avtalet ska vara att stödja ett antagande av arbetsordningen, med utgångspunkt i det utkast till beslut av stabiliserings- och associeringsrådet som bifogas det här beslutet.

Smärre ändringar i detta utkast till beslut kan godtas utan något nytt beslut av rådet.

Artikel 2

Medlemsstaterna ska ingå i Europeiska unionens delegation vid stabiliserings- och associeringsrådets möten. Med beaktande av artikel 3 i arbetsordningen ska medlemsstaterna förse unionens höga representant för utrikes frågor och säkerhetspolitik/kommissionens vice ordförande med nödvändig information för detta.

Utfärdat i Bryssel den

   På rådets vägnar

   Ordförande

(1) *Denna beteckning påverkar inte ståndpunkter om Kosovos status och är i överensstämmelse med FN:s säkerhetsråds resolution 1244/1999 och med Internationella domstolens utlåtande om Kosovos självständighetsförklaring.
Top

Bryssel den 23.5.2016

COM(2016) 280 final

BILAGA

till

FÖRSLAGET TILL RÅDETS BESLUT

om fastställande av den ståndpunkt som på Europeiska unionens vägnar ska intas i det stabiliserings- och associeringsråd som inrättats genom stabiliserings- och associeringsavtalet mellan Europeiska unionen och Europeiska atomenergigemenskapen, å ena sidan, och Kosovo*, å andra sidan, vad gäller stabiliserings- och associeringsrådets beslut om antagande av dess arbetsordning


Beslut nr 1 av stabiliserings- och associeringsrådet EU–Kosovo* av den [datum] om antagande av stabiliserings- och associeringsrådets arbetsordning

STABILISERINGS- OCH ASSOCIERINGSRÅDET HAR BESLUTAT FÖLJANDE

med beaktande av stabiliserings- och associeringsavtalet mellan Europeiska unionen och Europeiska atomenergigemenskapen, å ena sidan, och Kosovo*, å andra sidan (nedan kallat avtalet), särskilt artiklarna 126, 127, 129 och 131, och av följande skäl:

Avtalet trädde i kraft den 1 april 2016.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Ordförandeskap

Parterna ska turas om att inneha ordförandeskapet i stabiliserings- och associeringsrådet under tolv månader i taget. Den första perioden ska inledas den dag då stabiliserings- och associeringsrådet håller sitt första möte och avslutas den 31 december samma år.

Artikel 2

Möten

Stabiliserings- och associeringsrådet ska sammanträda på hög politisk nivå en gång per år. Stabiliserings- och associeringsrådet får hålla extraordinarie möten på begäran av någon av parterna, om parterna kommer överens om detta. Om parterna inte kommer överens om något annat ska stabiliserings- och associeringsrådets möten hållas i Bryssel. Kallelse till stabiliserings- och associeringsrådets möten ska utfärdas gemensamt av stabiliserings- och associeringsrådets sekreterare enligt överenskommelse med ordföranden.

Artikel 3

Delegationer

Före varje möte ska ordföranden underrättas om den planerade sammansättningen av parternas delegationer. En företrädare för Europeiska investeringsbanken ska delta som observatör i stabiliserings- och associeringsrådets möten, när frågor som rör banken står på dagordningen. Stabiliserings- och associeringsrådet får även bjuda in andra personer att delta i mötena för att informera om särskilda ämnen.

Artikel 4

Sekretariat

En tjänsteman från generalsekretariatet vid Europeiska unionens råd och en tjänsteman från Kosovos representation i Belgien ska gemensamt fungera som stabiliserings- och associeringsrådets sekreterare.



Artikel 5

Korrespondens

Korrespondens till stabiliserings- och associeringsrådet ska ställas till stabiliserings- och associeringsrådets ordförande och sändas till generalsekretariatet vid Europeiska unionens råd.

De båda sekreterarna ska se till att korrespondensen vidarebefordras till stabiliserings- och associeringsrådets ordförande och, när så är lämpligt, distribueras till stabiliserings- och associeringsrådets övriga ledamöter. Korrespondens som ska distribueras ska sändas till kommissionens generalsekretariat, till Europeiska utrikestjänsten och till Kosovos representation i Belgien.

Meddelanden från stabiliserings- och associeringsrådets ordförande ska av de båda sekreterarna sändas till mottagarna och, när så är lämpligt, distribueras till associeringsrådets övriga ledamöter som avses i andra stycket.

Artikel 6

Offentlighet

Om inte något annat beslutas ska stabiliserings- och associeringsrådets möten inte vara offentliga.

Artikel 7

Dagordning

1.Ordföranden ska upprätta en preliminär dagordning för varje möte. Den ska vidarebefordras av stabiliserings- och associeringsrådets sekreterare till de mottagare som avses i artikel 5 senast 15 dagar innan mötet inleds. Den preliminära dagordningen ska omfatta de punkter som har tillställts ordföranden senast 21 dagar innan mötet inleds. Punkterna får dock föras upp på den preliminära dagordningen endast om underlag har överlämnats till sekreterarna senast den dag då dagordningen avsänds. Dagordningen ska antas av stabiliserings- och associeringsrådet i början av varje möte. Andra punkter än de som finns upptagna på den preliminära dagordningen får föras upp på dagordningen, om de båda parterna är överens om detta.

2.Ordföranden får i samförstånd med de båda parterna förkorta de tidsfrister som anges i punkt 1 med hänsyn till omständigheterna i enskilda fall.

Artikel 8

Protokoll

De båda sekreterarna ska upprätta ett utkast till protokoll från varje möte. Protokollet ska som regel för varje punkt på dagordningen innehålla uppgift om

de handlingar som har lämnats in till stabiliserings- och associeringsrådet,

uttalanden som någon ledamot av stabiliserings- och associeringsrådet begärt att få förda till protokollet,

fattade beslut, utfärdade rekommendationer samt antagna uttalanden och slutsatser.

Utkastet till protokoll ska föreläggas stabiliserings- och associeringsrådet för godkännande. Efter godkännandet ska protokollet undertecknas av ordföranden och de båda sekreterarna. Protokollet ska arkiveras hos generalsekretariatet vid Europeiska unionens råd, som fungerar som depositarie för de handlingar som rör associeringen. . En bestyrkt kopia ska översändas till var och en av de mottagare som anges i artikel 5.

Artikel 9

Beslut och rekommendationer

1.Stabiliserings- och associeringsrådet ska fatta beslut och utfärda rekommendationer i samförstånd mellan parterna, utan att det påverkar tillämpningen av artikel 5 i avtalet. Stabiliserings- och associeringsrådet får fatta beslut eller utfärda rekommendationer genom skriftligt förfarande, om båda parterna är överens om detta.

2.Stabiliserings- och associeringsrådets beslut och rekommendationer enligt artikel 128 i avtalet ska benämnas ”beslut” respektive ”rekommendation”, följt av löpnummer, datum för antagande och en beskrivning av ämnet. Stabiliserings- och associeringsrådets beslut och rekommendationer ska undertecknas av ordföranden och bestyrkas av de båda sekreterarna. Besluten och rekommendationerna ska översändas till var och en av de mottagare som anges i artikel 5. Var och en av parterna får besluta att offentliggöra stabiliserings- och associeringsrådets beslut och rekommendationer i sitt officiella kungörelseorgan.

Artikel 10

Språk

Stabiliserings- och associeringsrådets officiella språk ska vara de språk på vilka stabiliserings- och associeringsavtalet är giltigt. Om inte något annat beslutas ska stabiliserings- och associeringsrådet grunda sina överläggningar på handlingar som upprättats på dessa språk.

Artikel 11

Kostnader

Europeiska unionen och Kosovo ska var för sig stå för de kostnader som de ådrar sig i samband med sitt deltagande i stabiliserings- och associeringsrådets möten, såväl utgifter för personal, resor och uppehälle som portokostnader och kostnader för telekommunikation. Kostnaderna för tolkning vid mötena, översättning och mångfaldigande av handlingar, samt övriga kostnader för arrangemangen i samband med mötena ska bäras av den part som är värd för mötet.

Artikel 12

Stabiliserings- och associeringskommittén

1.Härmed inrättas en stabiliserings- och associeringskommitté (nedan kallad kommittén) som ska biträda stabiliserings- och associeringsrådet i dess arbete. Den ska bestå av företrädare för EU, å ena sidan, och Kosovo, å andra sidan, normalt på högre tjänstemannanivå.

2.Kommittén ska förbereda stabiliserings- och associeringsrådets möten och överläggningar och vid behov verkställa stabiliserings- och associeringsrådets beslut samt allmänt sörja för kontinuiteten i associeringsförbindelserna och för att avtalet fungerar väl. Kommittén ska behandla de frågor som stabiliserings- och associeringsrådet hänskjuter till den och övriga frågor som kan uppkomma i samband med den dagliga tillämpningen av stabiliserings- och associeringsavtalet. Den ska lägga fram förslag eller utkast till beslut eller rekommendationer, som ska antas av stabiliserings- och associeringsrådet.

3.När det i avtalet hänvisas till en skyldighet eller en möjlighet att hålla samråd, får detta samråd äga rum i kommittén. Detta samråd får fortsätta i stabiliserings- och associeringsrådet, om parterna är överens om detta.

4.Stabiliserings- och associeringskommitténs arbetsordning är bifogad detta beslut.

Utfärdat i

   På stabiliserings- och associeringsrådets vägnar

   Ordförande



BILAGA I
till
beslut nr 1 av stabiliserings- och associeringsrådet EU–Kosovo av den [datum]

Stabiliserings- och associeringskommitténs arbetsordning

Artikel 1

Ordförandeskap

Parterna ska turas om att inneha ordförandeskapet i kommittén under en tolvmånadersperiod. Den första perioden ska inledas den dag då stabiliserings- och associeringsrådet håller sitt första möte och avslutas den 31 december samma år.

Artikel 2

Möten

Kommittén ska sammanträda när omständigheterna så kräver, enligt överenskommelse mellan parterna. Kommitténs möten ska hållas vid en tidpunkt och på en plats som parterna kommer överens om. Kallelse till kommitténs möten ska utfärdas av ordföranden.

Artikel 3

Delegationer

Före varje möte ska ordföranden underrättas om den planerade sammansättningen av parternas delegationer.

Artikel 4

Sekretariat

En tjänsteman från Europeiska kommissionen och en tjänsteman från Kosovo ska gemensamt fungera som kommitténs sekreterare. Alla meddelanden till och från kommitténs ordförande inom ramen för detta beslut ska sändas till kommitténs sekreterare och till stabiliserings- och associeringsrådets sekreterare och ordförande.

Artikel 5

Offentlighet

Om inte något annat beslutas ska kommitténs möten inte vara offentliga.



Artikel 6

Dagordning

1.    Ordföranden ska upprätta en preliminär dagordning för varje möte. Den ska vidarebefordras av kommitténs sekreterare till de mottagare som avses i artikel 4 senast 30 arbetsdagar innan mötet inleds. Den preliminära dagordningen ska omfatta de punkter som har tillställts ordföranden senast 35 arbetsdagar innan mötet inleds. Punkterna får dock föras upp på den preliminära dagordningen endast om underlag har överlämnats till sekreterarna senast den dag då dagordningen avsänds. Kommittén får bjuda in experter att delta i mötena för att informera om särskilda ämnen. Dagordningen ska antas av kommittén i början av varje möte. Andra punkter än de som finns upptagna på den preliminära dagordningen får föras upp på dagordningen, om de båda parterna är överens om detta.

2.    Ordföranden får i samförstånd med de båda parterna förkorta de tidsfrister som anges i punkt 1 med hänsyn till omständigheterna i enskilda fall.

Artikel 7

Protokoll

Protokoll ska föras vid varje möte och grundas på ordförandens sammanfattning av stabiliserings- och associeringskommitténs slutsatser. När protokollet har godkänts av stabiliserings- och associeringskommittén, ska det undertecknas av ordföranden och de båda sekreterarna och arkiveras av vardera parten. En kopia av protokollet ska översändas till var och en av de mottagare som avses i artikel 4.

Artikel 8

Beslut och rekommendationer

I de särskilda fall då stabiliserings- och associeringsrådet med stöd av artikel 128 i avtalet gett kommittén befogenhet att fatta beslut eller utfärda rekommendationer ska detta ske i enlighet med artikel 9 i stabiliserings- och associeringsrådets arbetsordning.

Artikel 9

Kostnader

Europeiska unionen och Kosovo ska var för sig stå för de kostnader som de ådrar sig i samband med sitt deltagande i kommitténs möten, såväl utgifter för personal, resor och uppehälle som portokostnader och kostnader för telekommunikation. Kostnaderna för tolkning vid mötena, översättning och mångfaldigande av handlingar, samt övriga kostnader för arrangemangen i samband med mötena ska bäras av den part som är värd för mötet.

Artikel 10

Underkommittéer och särskilda arbetsgrupper

Kommittén får inrätta underkommittéer och särskilda arbetsgrupper under kommitténs överinseende. De ska rapportera till kommittén efter vart och ett av sina möten. Kommittén får besluta att upplösa befintliga underkommittéer eller arbetsgrupper, fastställa eller ändra deras uppdrag eller inrätta ytterligare underkommittéer eller arbetsgrupper med uppgift att biträda kommittén i dess arbete. Dessa underkommittéer och arbetsgrupper ska inte ha befogenhet att fatta beslut.

Top

Bryssel den 23.5.2016

COM(2016) 280 final

BILAGA

till

FÖRSLAGET TILL RÅDETS BESLUT

om fastställande av den ståndpunkt som på Europeiska unionens vägnar ska intas i det stabiliserings- och associeringsråd som inrättats genom stabiliserings- och associeringsavtalet mellan Europeiska unionen och Europeiska atomenergigemenskapen, å ena sidan, och Kosovo*, å andra sidan, vad gäller stabiliserings- och associeringsrådets beslut om antagande av dess arbetsordning


Enbart för rådets kännedom

UTKAST TILL

beslut nr 1/2016 av stabiliserings- och associeringskommittén EU–Kosovo* av den [dag] [månad] 2016 om inrättande av underkommittéer och särskilda arbetsgrupper

STABILISERINGS- OCH ASSOCIERINGSKOMMITTÉN HAR BESLUTAT FÖLJANDE

med beaktande av stabiliserings- och associeringsavtalet mellan Europeiska unionen och Europeiska atomenergigemenskapen, å ena sidan, och Kosovo*, å andra sidan, särskilt artikel 130, och

med beaktande av stabiliserings- och associeringskommitténs arbetsordning, särskilt artikel 10.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Enda artikel

Härmed inrättas de underkommittéer och särskilda arbetsgrupper som förtecknas i bilaga I. Deras arbetsordning fastställs i bilaga II.

Utfärdat i …………. den [dag] [månad] 2016.

På stabiliserings- och associeringskommitténs vägnar

Ordförande



Bilaga I

Sektorsövergripande underkommittéstruktur

Benämning

Ansvarsområden

Artikel i avtalet

1. Handel, industri, tullar och skatter

Fri rörlighet för varor

Artikel 20

Industriprodukter

Artiklarna 21–25

Handelspolitiska frågor

Artiklarna 36-49

Standardisering, metrologi, ackreditering, certifiering, bedömning av överensstämmelse och marknadsövervakning

Artikel 80

Industriellt samarbete

Artikel 99

Små och medelstora företag

Artikel 100

Turism

Artikel 101

Tullar

Artikel 104

Skatter

Artikel 105

Ursprungsregler

Protokoll III

Administrativt bistånd i tullfrågor

Protokoll IV

2. Jordbruk och fiske

Jordbruksprodukter

Artiklarna 26, 28, 29, 33, 34 och 37

Fiskeriprodukter

Artiklarna 31 och 32, bilagorna IV och V

Bearbetade jordbruksprodukter

Artikel 27, protokoll I

Vin

Artikel 30, protokoll II

Skydd av geografiska beteckningar för jordbruks- och fiskeriprodukter och andra livsmedel än vin och spritdrycker

Artikel 35

Jordbruk och den agroindustriella sektorn, veterinära och fytosanitära frågor

Artikel 102

Samarbete på fiskeområdet

Artikel 103

3. Inre marknaden och konkurrensfrågor

Etableringsrätt

Artiklarna 50-54

Tillhandahållande av tjänster

Artiklarna 55-60

Andra frågor rörande avdelning V i avtalet

Artiklarna 61-73

Tillnärmning av lagstiftning och kontroll av lagstiftningens efterlevnad

Artikel 74

Konkurrens

Artiklarna 75-76

Immateriella, industriella och kommersiella rättigheter

Artiklarna 77-78

Offentlig upphandling

Artikel 79

Bank- och försäkringstjänster och andra finansiella tjänster

Artikel 96

Konsumentskydd

Artikel 81

4. Ekonomiska och finansiella frågor samt statistik

Löpande betalningar och kapitalrörelser

Artiklarna 64-66

Ekonomisk politik

Artikel 94

Statistiksamarbete

Artikel 95

Främjande av och skydd för investeringar

Artikel 98

Finansiellt samarbete

Artiklarna 121-125

5. Rättvisa, frihet och säkerhet

Förstärkning av institutioner och rättsstat

Artikel 83

Grundläggande rättigheter, inbegripet åtgärder mot diskriminering samt skydd av personuppgifter

Artiklarna 4 och 83

Civilrättsligt och straffrättsligt samarbete

Artikel 84

Visering, gränskontroll, asyl och migration

Artiklarna 85-86

Förebyggande och kontroll av illegal invandring; återtagande

Artiklarna 87-88

Penningtvätt

Artikel 89

Narkotika

Artikel 90

Bekämpning av terrorism

Artikel 92

Förebyggande av organiserad brottslighet och annan olaglig verksamhet

Artikel 91

6. Innovation, informationssamhället samt socialpolitik

Arbetsvillkor och lika möjligheter

Artikel 82

Samarbete i sociala frågor

Artikel 106

Utbildning

Artikel 107

Kulturellt samarbete

Artikel 108

Information och kommunikation

Artikel 105

Samarbete på det audiovisuella området

Artikel 109

Informationssamhället

Artikel 110

Nät och tjänster för elektronisk kommunikation

Artikel 111

Information och kommunikation

Artikel 112

Forskning och teknisk utveckling

Artikel 118

7. Transport, energi, miljö samt regional utveckling

Transport

Artikel 113

Energi

Artikel 114

Miljö

Artikel 115

Klimatförändring

Artikel 116

Civilskydd

Artikel 117

Regional och lokal utveckling

Artikel 119

Struktur för särskilda arbetsgrupper

Benämning

Ansvarsområden

Artikel i avtalet

Särskild arbetsgrupp för reform av den offentliga förvaltningen

Reform av den offentliga förvaltningen

Artikel 120

Särskild arbetsgrupp för normalisering

En märkbar och hållbar förbättring av förbindelserna med Serbien och ett verkningsfullt samarbete med EU:s GSFP-uppdrag under dess varaktighet

Artikel 5



Bilaga II

Arbetsordning för underkommittéer och särskilda arbetsgrupper EU–Kosovo

Sammansättning och ordförandeskap

Underkommittéerna och de särskilda arbetsgrupperna för reform av den offentliga förvaltningen och för normalisering ska vara sammansatta av företrädare för Europeiska kommissionen, för Europeiska utrikestjänsten i fråga om den särskilda arbetsgruppen för normalisering, och för Kosovo. Ordförandeskapet ska innehas växelvis av de båda parterna. Medlemsstaterna kommer att underrättas om underkommittéernas och de särskilda arbetsgruppernas möten och inbjudas att delta i dem.

Sekretariat

En tjänsteman från Europeiska kommissionen, eller från Europeiska utrikestjänsten i fråga om den särskilda arbetsgruppen för normalisering, och en tjänsteman från Kosovo ska gemensamt fungera som sekreterare för varje underkommitté och särskild arbetsgrupp.

Alla meddelanden som rör underkommittéerna och de särskilda arbetsgrupperna ska sändas till sekreterarna för den berörda underkommittén och för de särskilda arbetsgrupperna.

Möten

Underkommittéerna och de särskilda arbetsgrupperna ska sammanträda när omständigheterna så kräver, enligt överenskommelse mellan parterna. Underkommittéernas och de särskilda arbetsgruppernas möten ska hållas vid en tidpunkt och på en plats som parterna kommer överens om.

Om parterna är överens om det får underkommittéerna och de särskilda arbetsgrupperna bjuda in experter till sina möten för att informera om särskilda ämnen.

Dagordning och dokumentation

Ordföranden och sekreterarna ska upprätta en preliminär dagordning för varje möte senast 30 arbetsdagar före mötets början.

Den preliminära dagordningen ska omfatta de punkter beträffande vilka sekreterarna senast 35 arbetsdagar före mötet mottagit en begäran om att de ska tas upp på dagordningen.

Efter det att man har kommit överens om den preliminära dagordningen för varje möte, dock senast 10 arbetsdagar före mötets början, ska sekreteraren för Kosovo förelägga sekreteraren för Europeiska kommissionen, eller för Europeiska utrikestjänsten i fråga om den särskilda arbetsgruppen för normalisering, all nödvändig skriftlig dokumentation till följd av de punkter som man kommit överens om i den preliminära dagordningen.

Om den tidsfrist som anges i punkt 3 inte iakttas, ska mötet automatiskt ställas in utan vidare formaliteter.

Arbetsområden

Underkommittéerna ska behandla frågor i anslutning till de olika områden i avtalet som är upptagna i den sektorsövergripande underkommittéstrukturen. Framstegen när det gäller att tillnärma, genomföra och säkerställa efterlevnaden av lagstiftningen ska bedömas med avseende på alla arbetsområden. Underkommittéerna ska undersöka varje problem som kan uppstå på deras områden samt föreslå möjliga åtgärder.

Underkommittéerna ska också fungera som forum för ytterligare klargörande av unionens regelverk samt bedöma Kosovos framsteg i fråga om anpassning till unionens regelverk i linje med de åtaganden som gjorts inom ramen för avtalet.

Den särskilda arbetsgruppen för reform av den offentliga förvaltningen ska behandla frågor i anslutning till reform av den offentliga förvaltningen och föreslå möjliga åtgärder. Den särskilda arbetsgruppen för normalisering ska behandla frågor i anslutning till en märkbar och hållbar förbättring av förbindelserna med Serbien och ett verkningsfullt samarbete med EU:s GSFP-uppdrag under dess varaktighet samt föreslå möjliga åtgärder.

Protokoll

Protokoll ska föras vid varje möte och godkännas efter mötet. Underkommitténs eller den särskilda arbetsgruppens sekreterare ska översända en kopia av protokollet till kommitténs sekreterare.

Offentlighet

Om inte något annat beslutas ska underkommittéernas och de särskilda arbetsgruppernas möten inte vara offentliga.

Top