EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52016IP0509

Europaparlamentets resolution av den 15 december 2016 om förslaget till kommissionens genomförandedirektiv om ändring av bilagorna I–V till rådets förordning 2000/29/EG om skyddsåtgärder mot att skadegörare på växter eller växtprodukter förs in till gemenskapen och mot att de sprids inom gemenskapen (D047308/01 – 2016/3010(RSP))

EUT C 238, 6.7.2018, p. 120–124 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

6.7.2018   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 238/120


P8_TA(2016)0509

Skyddsåtgärder mot att skadegörare på växter eller växtprodukter förs in till gemenskapen och mot att de sprids inom gemenskapen

Europaparlamentets resolution av den 15 december 2016 om förslaget till kommissionens genomförandedirektiv om ändring av bilagorna I–V till rådets förordning 2000/29/EG om skyddsåtgärder mot att skadegörare på växter eller växtprodukter förs in till gemenskapen och mot att de sprids inom gemenskapen (D047308/01 – 2016/3010(RSP))

(2018/C 238/12)

Europaparlamentet utfärdar denna resolution

med beaktande av förslaget till kommissionens genomförandedirektiv om ändring av bilagorna I–V till rådets direktiv 2000/29/EG om skyddsåtgärder mot att skadegörare på växter eller växtprodukter förs in till gemenskapen och mot att de sprids inom gemenskapen,

med beaktande av rådets direktiv 2000/29/EG av den 8 maj 2000 om skyddsåtgärder mot att skadegörare på växter eller växtprodukter förs in till gemenskapen och mot att de sprids inom gemenskapen (1), särskilt artiklarna 14.2 c och d och 18.2 i detta,

med beaktande av artiklarna 11 och 13 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 182/2011 av den 16 februari 2011 om fastställande av allmänna regler och principer för medlemsstaternas kontroll av kommissionens utövande av sina genomförandebefogenheter (2),

med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/2031 av den 26 oktober 2016 om skyddsåtgärder mot växtskadegörare (3),

med beaktande av kommissionens genomförandebeslut (EU) 2016/715 av den 11 maj 2016 om fastställande av åtgärder i fråga om vissa frukter med ursprung i vissa tredjeländer för att förhindra introduktion i och spridning inom unionen av skadegöraren Phyllosticta citricarpa (McAlpine) Van der Aa (4),

med beaktande av det vetenskapliga yttrandet från Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet (Efsa) av den 30 januari 2014 (5),

med beaktande av förslaget till resolution från utskottet för jordbruk och landsbygdens utveckling,

med beaktande av artikel 106.2 och 106.3 i arbetsordningen, och av följande skäl:

A.

Syftet med förslaget till kommissionens genomförandedirektiv är att ändra bilagorna I–V till direktiv 2000/29/EG. Direktiv 2000/29/EG kommer att upphävas och ersättas av förordning (EU) 2016/2031 om skyddsåtgärder mot växtskadegörare så fort den förordningen blir tillämplig.

B.

Förslaget till kommissionens genomförandedirektiv motverkar syftena med förordning (EU) 2016/2031, i och med att det urholkar kraven för införsel i unionen av vissa frukter som är mottagliga för skadegörare, framför allt av typ svartfläcksjuka hos citrusfrukter och citruskräfta.

1.

Europaparlamentet anser att förslaget till kommissionens genomförandedirektiv inte står i konsekvens med unionslagstiftningen, i och med att det inte är förenligt med syftet med förordning (EU) 2016/2031, som består i att fastställa vilka växtskyddsrisker som hänger samman med arter, stammar eller biotyper av patogener, djur eller parasitära växter som är skadliga för växter eller växtprodukter (nedan kallade skadegörare) och åtgärder för att begränsa dessa risker till en acceptabel nivå. Parlamentet erinrar i detta sammanhang om att förordning (EU) 2016/2031, så fort den blir tillämplig, alltså den 14 december 2019, kommer att upphäva och ersätta direktiv 2000/29/EG.

2.

Europaparlamentet uppmanar kommissionen att ändra sitt förslag till genomförandedirektiv (6) enligt följande:

Modifiering 1

Förslag till genomförandedirektiv

Bilaga – punkt 4ai – led 6 – led 16.2 – led e

Förslag till genomförandedirektiv

Modifiering

 

utgår

(e)

in the case of fruits destined for processing, official inspections prior to export have shown that the fruits are free from symptoms of Xanthomonas citri pv. citri and Xanthomonas citri pv. aurantifolii,

and transport and processing takes place under conditions, approved in accordance with the procedure referred to in Article 18(2).

 

Modifiering 2

Förslag till genomförandedirektiv

Bilaga – punkt 4ai – led 7 – led 16.4 – led d – led 4a (nytt)

Förslag till genomförandedirektiv

Modifiering

 

Införsel till unionen av angivna frukter med ursprung i tredjeländer

 

Angivna frukter med ursprung i tredjeländer ska åtföljas av ett sundhetscertifikat enligt artikel 13.1 ii första stycket i direktiv 2000/29/EG, i vilket det under rubriken ”Tilläggsdeklaration” ingår följande:

i)

Ett uttalande om att de angivna frukterna härstammar från en produktionsplats där, sedan början av den senast avslutade växtperioden, lämpliga behandlingar mot Phyllosticta citricarpa utförts och lämpliga odlingsmetoder använts i rätt tid, enligt vad som ska fastställas i enlighet med förfarandet i artikel 18.2.

ii)

Ett uttalande om att en lämplig officiell kontroll utförts på produktionsplatsen under växtperioden och att inga symtom på Phyllosticta citricarpa har iakttagits i de angivna frukterna sedan början av den senast avslutade växtperioden.

iii)

Ett uttalande om att det någon gång mellan ankomst till och emballering i emballeringsanläggningarna har tagits ett stickprov på minst 600 frukter av varje art per 30 ton, eller del därav, och att stickprovet i så hög grad som möjligt utvalts på grundval av eventuella symtom på Phyllosticta citricarpa, samt om att alla frukter i stickprovet som visar symtom har undersökts och befunnits vara fria från skadegöraren.

iv)

För Citrus sinensis (L.) Osbeck ”Valencia” ska, utöver de uttalanden som avses i leden a–c, ett uttalande bifogas om att ett stickprov tagits per 30 ton, eller del därav, testats för latent infektion, och befunnits vara fritt från Phyllosticta citricarpa.

 

Krav på kontroll inom unionen av de angivna frukterna med ursprung i tredjeländer

 

Angivna frukter med ursprung i tredjeländer ska kontrolleras visuellt på införselstället eller den bestämmelseort som fastställts i enlighet med kommissionens direktiv 2004/103/EG. Kontrollerna ska omfatta stickprov på minst 200 frukter av varje art av de angivna frukterna per parti på 30 ton, eller del därav, och utväljas på grundval av eventuella symtom på Phyllosticta citricarpa. Om symtom på Phyllosticta citricarpa upptäcks vid de kontroller som avses i punkt 1 ska förekomsten av denna skadegörare bekräftas eller vederläggas genom provtagning på de frukter som uppvisar symtom. Om förekomsten av Phyllosticta citricarpa bekräftas ska införsel till unionen av det parti på vilket stickprovet tagits förbjudas.

 

Spårbarhetskrav

 

Av omsorg om spårbarheten får de angivna frukterna införas till unionen endast om de uppfyller följande villkor:

i)

Produktionsplatsen, emballeringsanläggningarna, exportörerna och andra eventuella aktörer som medverkar vid hanteringen av de angivna frukterna är officiellt registrerade för detta ändamål.

ii)

De angivna frukterna har, under hela sin väg från produktionsplatsen till stället för införsel till unionen åtföljts av handlingar som utfärdats under den nationella växtskyddsmyndighetens överinseende.

iii)

För angivna frukter med tredjelandsursprung ska, utöver att kraven i leden a och b uppfylls, detaljerade upplysningar om behandlingar före och efter skörd finnas lagrade.

Modifiering 3

Förslag till genomförandedirektiv

Bilaga – punkt 4ai – led 7 – led 16.4 – led e

Förslag till genomförandedirektiv

Modifiering

 

utgår

(e)

in the case of fruits destined for processing, official visual inspections prior to export have shown that the fruits are free from symptoms of Phyllosticta citricarpa (McAlpine) Van der Aa,

and a statement that the specified fruits originate in a field of production subjected to appropriate treatments against Phyllosticta citricarpa carried out at the appropriate time is included in the certificates referred to in Article 13(1)(ii) under the rubric ”Additional declaration”, and transport and processing takes place under conditions, approved in accordance with the procedure referred to in Article 18(2).

 

Modifiering 4

Förslag till genomförandedirektiv

Bilaga – punkt 4ai – led 8 – led 16.6 – led d

Förslag till genomförandedirektiv

Modifiering

(d)

have been subjected to an effective treatment to ensure freedom from Thaumatotibia leucotreta (Meyrick). The treatment data to be indicated on the certificates referred to in Article 13(1)(ii).

(d)

have been subjected to an effective treatment to ensure freedom from Thaumatotibia leucotreta (Meyrick). För frukter av Citrus L., utom frukter av Citrus limon (L.) Osbeck och Citrus aurantifolia (Christm.) Swingle ska det bifogas ett officiellt uttalande om att frukterna köldbehandlats (24 dygn vid 0,55  oC, med 3 dygns förhandsnedkylning), eller att de genomgått en alternativ, hållbar och effektiv behandling som har samma verkan och som har validerats enligt det förfarande som avses i artikel 18.2, på basis av en utvärdering gjord av Efsa, för att de säkert ska vara fria från Thaumatotibia leucotreta (Meyrick). The treatment data to be indicated on the certificates referred to in Article 13(1)(ii).

3.

Europaparlamentet uppdrar åt talmannen att översända denna resolution till rådet och kommissionen samt till medlemsstaternas regeringar och parlament.

(1)  EGT L 169, 10.7.2000, s. 1.

(2)  EUT L 55, 28.2.2011, s. 13.

(3)  EUT L 317, 23.11.2016, s. 4.

(4)  EUT L 125, 13.5.2016, s. 16.

(5)  Scientific opinion, on request from the European Commission (Question No EFSA-Q-2013-00334), on the risk of Phyllosticta citricarpa (Guignardia citricarpa) for the EU territory with identification and evaluation of risk reduction options. EFSA Journal, vol. 12(2014):2, artikelnr 3557.

(6)  Kommissionen vidarebefordrade enbart den engelska versionen av sitt förslag till genomförandedirektiv till Europaparlamentet, eftersom förslaget inte var översatt till de andra officiella språken.


Top