Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52015PC0389

Förslag till RÅDETS BESLUT om fastställande av den ståndpunkt som ska intas av unionen vid det 12:e mötet i Otifs generalförsamling när det gäller vissa ändringar av fördraget om internationell järnvägstrafik (Cotif) och dess bihang

COM/2015/0389 final - 2015/0180 (NLE)

Bryssel den 21.8.2015

COM(2015) 389 final

2015/0180(NLE)

Förslag till

RÅDETS BESLUT

om fastställande av den ståndpunkt som ska intas av unionen vid det 12:e mötet i Otifs generalförsamling när det gäller vissa ändringar av fördraget om internationell järnvägstrafik (Cotif) och dess bihang


MOTIVERING

1.BAKGRUND TILL FÖRSLAGET

Motiv och syfte med förslaget

Förslaget till rådets beslut syftar till att fastställa Europeiska unionens ståndpunkt vid det 12:e mötet i generalförsamlingen för den mellanstatliga organisationen för internationell järnvägstrafik (Otif), som är planerat att äga rum den 29–30 september 2015, i fråga om vissa ändringar av fördraget om internationell järnvägstrafik (Cotif) och dess bihang D (Enhetliga rättsregler för avtal om nyttjande av vagnar i internationell järnvägstrafik, CUV), F (Enhetliga rättsregler för validering av tekniska standarder och antagande av enhetliga tekniska föreskrifter för järnvägsmateriel avsedd att nyttjas i internationell trafik, APTU) och G (Enhetliga rättsregler för tekniskt godkännande av järnvägsmateriel som används i internationell trafik, ATMF) som ska beslutas av generalförsamlingen.

Förenlighet med gällande bestämmelser inom politikområdet

De föreslagna ändringarna till Cotif och dess bihang med anknytning till unionsrätten syftar uttryckligen till att i linje med EU:s lagstiftning, och särskilt enligt direktivet om järnvägssäkerhet 1 , klargöra räckvidden av bihangen F och G samt vilka roller innehavaren och den enhet som ansvarar för underhåll ska ha.

Förenlighet med Europeiska unionens politik på andra områden

De föreslagna ändringarna till Cotif och till dess bihang har ingen direkt koppling till andra politikområden.

2.RÄTTSLIG GRUND, SUBSIDIARITET OCH PROPORTIONALITET

Rättslig grund

Ändringarna till Cotif och till dess bihang, som kommer att tas upp till behandling i generalförsamlingen i Otif, avser gemensamma regler för internationella transporter till eller från en medlemsstats territorium eller som passerar genom unionens territorium. Förslaget till rådets beslut syftar till att fastställa den ståndpunkt som ska intas på unionens vägnar i ett organ som inrättats genom ett avtal, när detta organ ska anta akter med rättslig verkan. Den rättsliga grunden för det föreslagna rådsbeslutet är därför artikel 91 i EUF-fördraget, jämförd med artikel 218.9 i EUF-fördraget.

Subsidiaritet (för icke-exklusiv befogenhet)

Europeiska kommissionen föreslår en EU-ståndpunkt endast för ändringar som har en direkt koppling till unionsrätten, särskilt i fråga om järnvägssäkerhet och driftskompatibilitet, och för redaktionella ändringar som uppdaterar beteckningen för Europeiska unionen i enlighet med Lissabonfördraget.

Proportionalitet

De betydande ändringarna av Cotif och dess bihang klargör, i linje med EU:s lagstiftning, särskilt direktivet om järnvägssäkerhet, omfattningen av bilagorna F och G samt de roller som innehavaren och den enhet som ansvarar för underhåll ska ha. Unionens föreslagna ståndpunkt ligger helt i linje med unionens ståndpunkt vid det 25:e mötet i översynskommittén i Otif, som fastställdes genom rådets beslut av den 24 juni 2014 om den ståndpunkt som skulle intas på Europeiska unionens vägnar vid detta möte (2014/699/EU) 2 .

Val av regleringsform

Enligt artikel 218.9 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt ska rådet, på förslag av kommissionen eller unionens höga representant för utrikes frågor och säkerhetspolitik, anta ett beslut för att fastställa vilka ståndpunkter som på unionens vägnar ska intas i ett organ som inrättas genom ett avtal, om detta organ ska anta akter med rättslig verkan.

3.RESULTAT AV UTVÄRDERINGAR I EFTERHAND, SAMRÅD MED BERÖRDA PARTER OCH KONSEKVENSBEDÖMNINGAR

Efterhandsutvärderingar och kontroller av ändamålsenligheten av gällande lagstiftning

Otifs översynskommitté har diskuterat och röstat om om förslagen till ändring av Cotif och dess bihang vid sitt 25:e möte den 25–26 juni 2014 eller, vad gäller den partiella ändringen av bihang B (Enhetliga rättsregler för avtal om internationell järnvägsbefordran av gods, CIM), genom skriftligt förfarande 3 . Den konsoliderade förklarande rapporten (Consolidated Explanatory Report) har antagits av översynskommittén genom skriftligt förfarande 4 . Ändringarna av bihang G (ATMF) och bihang D (CUV) har diskuterats vid flera möten i särskilda arbetsgrupper inom den mellanstatliga organisationen för internationell järnvägstrafik (Otif). Både Europeiska kommissionen och Europeiska järnvägsbyrån (ERA) har deltagit aktivt i alla dessa möten, tillsammans med ett antal medlemsstater. Liknande diskussioner i andra Otif-arbetsgrupper, med deltagande av Europeiska kommissionen och flera medlemsstater, om bihangen B (CIM) och E (Enhetliga rättsregler för avtal om nyttjande av infrastruktur i internationell järnvägstrafik, CUI) har inte mynnat ut i några formella ändringsförslag att antas av det 12:e mötet i generalförsamlingen. Dessutom har Europeiska kommissionen låtit inrätta en arbetsgrupp för EU:s medlemsstater och företrädare för järnvägssektorn, där man diskuterade ändringsförslag från EU-medlemsstater som inte hade diskuterats vid det 25:e mötet i översynskommittén i Otif.

Samråd med berörda parter

Företrädare för järnvägssektorn såsom Europeiska järnvägsgemenskapen (CER), Europeiska järnvägsinfrastrukturförvaltare (EIM), den Internationella järnvägstransportkommittén (CIT), Internationella järnvägsunionen (UIC), European Rail Freight Association (ERFA), International Union of Wagon Keepers (UIP) har deltagit aktivt i diskussionerna vid de möten som avses ovan.

Extern experthjälp

Ej tillämpligt.

Konsekvensbedömning

De föreslagna ändringarna till Cotif och dess bihang avseende unionsrätten bygger på befintlig EU-lagstiftning. Detta har varit ett uttalat mål i Otif. Den ståndpunkt som ska intas av unionen är helt i linje med den ståndpunkt som rådet antagit för det 25:e mötet i översynskommittén i Otif (rådets beslut 2014/699/EU). Ingen konsekvensbedömning krävdes därför för detta förslag.

Lagstiftningens ändamålsenlighet och förenkling

Ej tillämpligt.

Grundläggande rättigheter

Förslaget har inga konsekvenser för de grundläggande rättigheterna.

4.BUDGETKONSEKVENSER

Förslaget påverkar inte unionens budget.

5.ÖVRIGT

Genomförandeplaner och övervaknings-, utvärderings- och rapporteringsarrangemang

De antagna ändringarna träder i kraft i enlighet med de relevanta bestämmelserna i Cotif. Inga övervaknings-, utvärderings- eller rapporteringsarrangemang krävs på Europeiska unionens vägnar.

Förklaringar av hur direktiv införlivas

Ej tillämpligt.

Närmare redovisning av de enskilda artiklarna

Unionen anslöt sig till Cotif i juli 2011 genom rådets beslut 2013/103/EU 5 . Cotif är ett blandat avtal där både EU och alla medlemsstater är avtalsslutande parter. I bilaga III till beslutet fastställs den interna ordningen för rådet, medlemsstaterna och kommissionen vid förfaranden inom Otif. I frågor som rör EU:s exklusiva behörighetsområde röstar EU med samtliga röster som innehas av de medlemsstater som är parter i Cotif. Det finns 26 EU-medlemsstater som även är medlemsstater i Otif. En EU-medlemsstat har dock inte ratificerat Cotif 1999, medan tre EU-medlemsstater inte har dragit tillbaka sina deklarationer avseende icke-tillämpningen av bihangen E (CUI), F (APTU) och G (ATMF) som gjordes när dessa bihang fortfarande var oförenliga med EU:s lagstiftning. Följaktligen kan dessa EU-medlemsstater inte rösta om ändringar som rör bestämmelser som de inte tillämpar. Otif har 44 aktiva medlemsstater (för två länder utanför EU har medlemskapet upphävts fram till dess att internationell järnvägstrafik återupptas och två andra länder utanför EU har förlorat sin rösträtt i enlighet med Cotif-bestämmelserna).

I enlighet med artikel 34 i avdelning VI i Cotif ska ändringar av själva fördraget, som antas av generalförsamlingen, träda i kraft för alla avtalsslutande parter tolv månader efter det att de har godkänts av två tredjedelar av medlemsstaterna med undantag för de medlemsstater som före ikraftträdandet har lämnat en deklaration där de förklarar att de inte godkänner ändringarna. Ändringar av bihang till fördraget, som antas av generalförsamlingen, ska träda i kraft för alla medlemsstater tolv månader efter det att de har godkänts av hälften av de medlemsstater som inte har lämnat en deklaration avseende icke-tillämpning av de berörda bihangen i deras helhet, med undantag för medlemsstater som före ikraftträdandet har lämnat en deklaration där de förklarar att de inte godkänner ändringarna.

Generalförsamlingen får i samband med antagandet av en ändring specificera att ändringen är sådan att varje medlemsstat som lämnat en förklaring avseende icke-tillämpning och som inte har godkänt den berörda ändringen inom 18 månader från ikraftträdandet kommer att upphöra att vara Otif-medlem vid utgången av denna 18-månadersperiod.

När generalförsamlingens beslut rör bihang till fördraget ska tillämpningen av hela det berörda bihanget tillfälligt upphävas från den och med den tidpunkt då besluten träder i kraft, när det gäller trafik med och mellan medlemsstater som har lämnat en deklaration avseende icke-tillämpning av ändringarna.

Från och med den dag då ändringarna av fördraget eller dess bihang träder i kraft kommer de att vara bindande för unionen och dess medlemsstater, och därmed utgöra en integrerad del av unionens regelverk.

I enlighet med artikel 38 i avdelning VII i Cotif får Europeiska unionen, såsom en regional organisation som anslutit sig till Cotif, utöva de rättighet som fördraget ger dess medlemmar i den mån som de omfattar områden där unionen är behörig.

I bilagan till förslaget till rådets beslut finns de föreslagna ändringarna i en detaljerad förteckning som också visar vilka ändringar som kan godtas av unionen så som de läggs fram av generalsekreteraren vid det 12:e mötet i generalförsamlingen. Vissa planerade ändringar, särskilt till artiklarna 12 och 20 i Cotif, samt till ändringarna av bihangen D, F och G, är kopplade till unionens lagstiftning om järnvägssäkerhet och driftskompatibilitet. De anses vara lämpliga för säker och tillförlitlig internationell järnvägstransport, med hänsyn tagen till den tekniska utvecklingen, och kan därför stödjas. Redaktionella ändringar såsom den till artikel 3 i Cotif som uppdaterar beteckningen av Europeiska unionen i enlighet med Lissabonfördraget (liknande ändringar har antagits vid det 25:e mötet i översynskommittén för bestämmelser som ligger i organets kompetens). När det gäller andra ändringar (särskilt de som gäller administrativa arrangemang och finansieringen av Otif) föreslås ingen EU-ståndpunkt.

2015/0180 (NLE)

Förslag till

RÅDETS BESLUT

om fastställande av den ståndpunkt som ska intas av unionen vid det 12:e mötet i Otifs generalförsamling när det gäller vissa ändringar av fördraget om internationell järnvägstrafik (Cotif) och dess bihang

EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artikel 91 jämförd med artikel 218.9,

med beaktande av Europeiska kommissionens förslag, och

av följande skäl:

(1)Unionen anslöt sig till fördraget om internationell järnvägstrafik av den 9 maj 1980 i dess ändrade lydelse enligt Vilniusprotokollet av den 3 juni 1999 (nedan kallat Cotif-fördraget) genom rådets beslut 2013/103/EU av den 16 juni 2011 om undertecknande och ingående av avtalet mellan Europeiska unionen och den mellanstatliga organisationen för internationell järnvägstrafik (Otif) om Europeiska unionens anslutning till Cotif-fördraget 6 .

(2)Alla medlemsstater, med undantag för Cypern och Malta, är avtalsslutande parter i och tillämpar Cotif-fördraget.

(3)Generalförsamlingen, som inrättats i enlighet med artikel 13.1 a i Cotif-fördraget, förväntas vid sitt 12:e möte, som är planerat att äga rum den 29–30 september 2015, besluta om vissa ändringar av Cotif-fördraget och dess bihang D (Enhetliga rättsregler för avtal om nyttjande av vagnar i internationell järnvägstrafik, CUV), F (Enhetliga rättsregler för validering av tekniska standarder och antagande av enhetliga tekniska föreskrifter för järnvägsmateriel avsedd att nyttjas i internationell trafik, APTU) och G (Enhetliga rättsregler för tekniskt godkännande av järnvägsmateriel som används i internationell trafik, ATMF).

(4)Unionens ståndpunkt avseende de aktuella punkterna bör antas i enlighet med artikel 218.9 i EUF-fördraget eftersom besluten om dessa ändringar som ska antas av generalförsamlingen är akter med rättslig verkan och ämnet omfattas av unionens behörighet.

(5)Ändringarna av Cotif-fördraget syftar till a) att uppdatera arbetsuppgifterna för kommittén för tekniska experter och en hänvisning till definitionen av ”innehavare” i överensstämmelse med EU-lagstiftningen och (b) att ändra vissa regler om finansieringen av Otif, dess revision och rapportering, samt att införa mindre administrativa ändringar.

(6)Ändringarna av bihang D (CUV) som läggs fram av generalsekreteraren i Otif syftar till att klargöra rollerna för innehavaren och den enhet som ansvarar för underhåll i användningsavtal för fordon i internationell järnvägstrafik.

(7)Ändringarna av bihangen G (ATMF) och F (APTU) syftar till att förtydliga deras tillämpningsområde genom en strykning av hänvisningen till ”annan järnvägsmateriel”.

(8)Ovannämnda ändringar faller under unionens behörighet och överensstämmer med Europeiska unionens lagstiftning och strategiska mål, och bör därför stödjas av unionen.

(9)Följaktligen bör unionens ståndpunkt enligt bilagan till detta beslut antas. Unionens ståndpunkt bör företrädas vid generalförsamlingen.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

1.    Den ståndpunkt som Europeiska unionen ska inta vid det 12:e mötet i generalförsamlingen inom ramen för fördraget om internationell järnvägstrafik (Cotif) ska vara i enlighet med bilagan till detta beslut.

2.    Mindre ändringar av de dokument som anges i bilagan till detta beslut får godkännas av unionens företrädare i generalförsamlingen utan något nytt beslut av rådet.

Artikel 2

De beslut som antas av generalförsamlingen ska offentliggöras i Europeiska unionens officiella tidning, med angivande av dagen för ikraftträdandet.

Artikel 3

Detta beslut träder i kraft samma dag som det antas.

Artikel 4

Detta beslut riktar sig till kommissionen och medlemsstaterna.

Utfärdat i Bryssel den

   På rådets vägnar

   Ordförande

(1) Europaparlamentets och rådets direktiv 2004/49/EG av den 29 april 2004 om säkerhet på gemenskapens järnvägar och om ändring av rådets direktiv 95/18/EG om tillstånd för järnvägsföretag och direktiv 2001/14/EG om tilldelning av infrastrukturkapacitet, uttag av avgifter för utnyttjande av järnvägsinfrastruktur och utfärdande av säkerhetsintyg (järnvägssäkerhetsdirektivet), EUT L 164, 30.4.2004, s. 44, ändrat genom flera rättsakter, särskilt Europaparlamentets och rådets direktiv 2008/110/EG, EUT L 345, 23.12.2008, s. 62.
(2) Rådets beslut av den 24 juni 2014 om fastställande av den ståndpunkt som ska intas på Europeiska unionens vägnar vid det 25:e mötet i Otifs översynskommitté när det gäller vissa ändringar av fördraget om internationell järnvägstrafik (Cotif) och dess bihang (2014/699/EU) , EUT L 293, 9.10.2014, s. 26.
(3) Otifs översynskommittés cirkulär A 55-25/505.2015, 23.4.2015.
(4) Otifs översynskommittés cirkulär A 55-25/504.2015, 23.4.2015.
(5) Rådets beslut av den 16 juni 2011 om undertecknande och ingående av avtalet mellan Europeiska unionen och den mellanstatliga organisationen för internationell järnvägstrafik om Europeiska unionens anslutning till fördraget om internationell järnvägstrafik (Cotif) av den 9 maj 1980, i dess ändrade lydelse enligt Vilniusprotokollet av den 3 juni 1999, EUT L 51, 23.2.2013, s. 1.
(6) EUT L 51, 23.2.2013, s. 1.
Top

Bryssel den 21.8.2015

COM(2015) 389 final

BILAGOR

till

Rådets beslut

om fastställande av den ståndpunkt som ska intas av unionen vid det 12:e mötet i Otifs generalförsamling när det gäller vissa ändringar av fördraget om internationell järnvägstrafik (Cotif) och dess bihang


BILAGOR

till

Rådets beslut

om fastställande av den ståndpunkt som ska intas av unionen vid det 12:e mötet i Otifs generalförsamling när det gäller vissa ändringar av fördraget om internationell järnvägstrafik (Cotif) och dess bihang

1.Inledning

Generalsekreteraren för den mellanstatliga organisationen för internationell järnvägstrafik (Otif) har sammankallat organisationens 12:e generalförsamling till ett möte i Bern den 29–30 september 2015.

Syftet med detta dokument är att fastställa en samordnad ståndpunkt för EU att lägga fram vid generalförsamlingens möte. Dokumentet har utarbetats av GD Transport och rörlighet med hjälp av andra kommissionsavdelningar.

2.Referensdokument

Dokument som rör punkter på dagordningen skickades till Otifs medlemsstater den 15 maj 2015 och finns tillgängliga på Otifs webbplats: http://www.otif.org/en/law/general-assembly/working-documents-concerning-revision-of-cotif.html .

3.Kommentarer till punkterna på dagordningen

Punkt 1. Val av ordförande och vice ordförande

Dokument: inga.

Utövande av rösträtt: Medlemsstat

Samordnad ståndpunkt: ingen

Punkt 2. Godkännande av dagordningen

Dokument: AG 12/2, AG 12/2 Add.1.

Utövande av rösträtt: Medlemsstat

Samordnad ståndpunkt: ingen

Punkt 3. Bildande av fullmaktskommittén

Dokument: inga.

Utövande av rösträtt: Medlemsstat

Samordnad ståndpunkt: ingen

Punkt 4. Organisation av arbetet och utseende av eventuella kommittéer som anses nödvändiga

Dokument: inga.

Utövande av rösträtt: Medlemsstat

Samordnad ståndpunkt: ingen

Punkt 5. Val av generalsekreterare för perioden 1 januari 2016–31 december 2018

Dokument: AG 12/5, AG 12/5.1, AG 12/5.2.

Utövande av rösträtt: Medlemsstat

Samordnad ståndpunkt: ingen

Båda kandidaterna till posten är från EU-medlemsstater (Österrike och Frankrike).

Punkt 6. Otifs medlemmar – allmänt läge

Dokument: AG 12/6.

Utövande av rösträtt: ej tillämpligt.

Samordnad ståndpunkt: ingen

Punkt 7. Budgetramar

Dokument: AG 12/7.1, AG 12/7.2.

Utövande av rösträtt: Medlemsstat

Samordnad ståndpunkt: ingen

Punkt 8. Partiell översyn av Cotif – grundfördraget

Dokument: AG 12/8, AG 12/8 Add. 1, AG 12/8 Add. 2.

Utövande av rösträtt: Medlemsstat

Samordnad ståndpunkt:

Ändringarna av artikel 3 (internationellt samarbete) ska stödjas (redaktionell ändring för att ersätta hänvisningen till ”Europeiska gemenskaperna” med en hänvisning till ”Europeiska unionen”).

Ändringarna av artikel 12 (verkställande av domar, bilaga) ska stödjas eftersom de innebär att definitionen av innehavare anpassas till EU:s lagstiftning.

Ändringarna av artikel 20 (kommittén för tekniska experter) ska stödjas eftersom de är nödvändiga för att uppdatera de enhetliga rättsreglerna APTU och ATMF så att de är i överensstämmelse med EU:s lagstiftning.

Övriga ändringar: ingen EU-ståndpunkt.

Punkt 9. Partiell översyn av bihang B (CIM UR)

Dokument: AG 12/9.

Utövande av rösträtt: Medlemsstat

Samordnad ståndpunkt: notera generalsekreterarens rapport om framstegen och det fortsatta arbetet med översynen av detta bihang.

Punkt 10. Partiell översyn av bihang D (CUV UR)

Dokument: AG 12/10, AG 12/10 Add. 1, AG 12/10 Add. 2, AG 12/10 Add. 3.

Utövande av rösträtt: EU.

Samordnad ståndpunkt:

Ändringarna av artikel 9 och den förklarande rapporten ska stödjas, i linje med EU:s ståndpunkt vid det 25:e mötet i Otifs översynskommitté 1 , eftersom de förtydligar rollerna för innehavaren och den enhet som ansvarar för underhåll i överensstämmelse med EU:s lagstiftning.

Den nya artikel 1a som Tyskland föreslagit i dokument AG 12/10 Add. 3 diskuterades och godkändes av en EU-arbetsgrupp bestående av medlemsstaternas företrädare och järnvägssektorn som sammanträdde den 26 november 2014. En liknande bestämmelse finns också i CIM (artikel 2 – Offentligrättsliga bestämmelser). Detta förslag bör således också stödjas.

Punkt 11. Partiell översyn av bihang F (APTU UR)

Dokument: AG 12/11.

Utövande av rösträtt: EU.

Samordnad ståndpunkt: ändringen av artikel 3, som syftar till att förtydliga tillämpningsområdet genom en strykning av ”annan järnvägsmateriel”, och den relevanta ändringen av den förklarande rapporten ska stödjas.

Punkt 12. Översyn av bihang G (ATMF UR)

Dokument: AG 12/12.

Utövande av rösträtt: EU.

Samordnad ståndpunkt: ändringarna av artiklarna 1 och 3, som syftar till att förtydliga tillämpningsområdet genom en strykning av ”annan järnvägsmateriel” och den relevanta ändringen av den förklarande rapporten ska stödjas.

Punkt 13. Ändrad och konsoliderad förklarande rapport

Dokument: AG 12/13, AG 12/13 Add.1-10.

Utövande av rösträtt: Medlemsstat

Samordnad ståndpunkt: notera den ändrade och konsoliderade förklarande rapporten och ge generalsekreteraren mandat att föra in förklaringar som antas av generalförsamlingen vilka rör ändringar av Cotif och dess bihang som antas av generalförsamlingen.

Punkt 14. Enhetlig järnvägslagstiftning

Dokument: AG 12/14.

Utövande av rösträtt: Medlemsstat

Samordnad ståndpunkt: ingen

Punkt 15. Rapport om administrativa kommitténs arbete under perioden 1 oktober 2012–30 september 2015

Dokument: AG 12/15.

Utövande av rösträtt: Medlemsstat

Samordnad ståndpunkt: ingen

Punkt 16. Val av administrativ kommitté för perioden 1 oktober 2015–30 september 2018 (sammansättning och ordförande)

Dokument: AG 12/16.

Utövande av rösträtt: Medlemsstat

Samordnad ståndpunkt: ingen

Punkt 17. Preliminärt datum för den 13:e generalförsamlingen

Dokument: inga.

Utövande av rösträtt: ej tillämpligt.

Samordnad ståndpunkt: ingen

Punkt 18. Övriga frågor

Dokument: inte tillgängligt.

Utövande av rösträtt: att bestämmas på plats, om nödvändigt.

Samordnad ståndpunkt: att bestämmas på plats, om nödvändigt.

Punkt 19. Eventuella generalförsamlingsmandat

Dokument: inte tillgängligt.

Utövande av rösträtt: att bestämmas på plats, om nödvändigt.

Samordnad ståndpunkt: att bestämmas på plats, om nödvändigt.

Punkt 20. Kommittérapporter, om nödvändigt

Dokument: inte tillgängligt.

Utövande av rösträtt: att bestämmas på plats, om nödvändigt.

Samordnad ståndpunkt: att bestämmas på plats, om nödvändigt.

Punkt 21. Antagande av beslut, mandat, rekommendationer och andra generalförsamlingsdokument (slutligt dokument)

Dokument: inte tillgängligt.

Utövande av rösträtt: Medlemsstat

Samordnad ståndpunkt: att bestämmas på plats, om nödvändigt.

(1) Rådets beslut av den 24 juni 2014 om fastställande av den ståndpunkt som ska intas på Europeiska unionens vägnar vid det 25:e mötet i Otifs översynskommitté när det gäller vissa ändringar av fördraget om internationell järnvägstrafik (Cotif) och dess bihang (2014/699/EU) , EUT L 293, 9.10.2014, s. 26.
Top