EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52014XX0917(03)

Slutrapport från förhörsombudet – Kraftkablar (AT.39610)

EUT C 319, 17.9.2014, p. 5–9 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

17.9.2014   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 319/5


Slutrapport från förhörsombudet (1)

Kraftkablar

(AT.39610)

2014/C 319/05

I.   INLEDNING

1.

Ärendet gäller en nästan global kartell på marknaderna för undervattens- och underjordskablar, och omfattar följande företag: Nexans (2); Prysmian och dess tidigare moderbolag, Pirelli och Goldman Sachs (3); JPS och dess samriskmoderbolag, Hitachi och Sumitomo (4); Viscas och dess samriskmoderbolag, Furukawa och Fujikura (5); ABB (6); Brugg (7); Silec, dess nuvarande moderbolag, General Cable och dess föregångare och tidigare moderbolag, Safran (8); EXSYM och dess samriskmoderbolag, Showa och Mitsubishi (9); LS Cable (10); Taihan (11); och NKT (12) (nedan kallade parter som beslutet riktar sig till).

II.   FÖRFARANDET

1.   Utredning

2.

Utredningen inleddes på grundval av en ansökan om immunitet som lämnades in av ABB den 17 oktober 2008 med stöd i tillkännagivandet om förmånlig behandling (13). ABB fick villkorlig immunitet den 22 december 2008. Kommissionen genomförde oanmälda inspektioner i Nexans och Prysmians lokaler från den 28 januari till den 3 februari 2009. Den 2 februari 2009 och den 20 april 2009 ansökte både JPS (tillsammans med sina moderbolag, Sumitomo och Hitachi) och Mitsubishi om en sänkning av bötesbeloppen i enlighet med tillkännagivandet om förmånlig behandling. Den 29 juni 2011 informerade kommissionen Mitsubishi om sin preliminära slutsats att Mitsubishi inte hade lämnat in några bevis som gav ett betydande mervärde i förhållande till de bevis som kommissionen redan hade.

3.

Prysmian och Nexans ansökte hos tribunalen om upphävande av kommissionens inspektionsbeslut. I en dom av den 14 november 2012 (14) fann tribunalen att kommissionen innan inspektionsbeslutet hade tillräckliga skäl för att besluta om en inspektion som endast skulle omfatta underjords- och undervattenskablar med högspänning och tillhörande material. Den upphävde därför inspektionsbesluten gällande Nexans och Prysmian i den utsträckning dessa gällde andra kraftkablar än underjords- och undervattenskablar med högspänning och tillhörande material. Den 15 mars 2013 överklagade Nexans tribunalens dom i mål T-135/09 (15). Vid tiden för avfattandet av denna slutrapport är överklagandet ännu inte avgjort.

2.   Meddelande om invändningar

4.

Den 30 juni 2011 utfärdade kommissionen ett meddelande om invändningar till de parter som beskutet riktar sig till samt ännu en part (nedan kallade mottagarna).

5.

Kommissionen påstod att mottagarna gått samman i avtal och samordnade förfaranden i syfte att fördela marknader och kunder och hålla priserna på underjords- och undervattenskabelprojekt över konkurrensnivån från den 18 februari 1999 till den 28 januari 2009. Enligt kommissionens preliminära fynd enades europeiska och asiatiska producenter om att inte konkurrera på varandras hemmamarknader och europeiska leverantörer enades om en uppdelning av områden och kunder för projekt inom EES. Detta beteende ansågs utgöra en enda komplicerad, fortlöpande överträdelse av artikel 101 i EUF-fördraget och artikel 53 i EES-avtalet.

3.   Tillgång till akten/Sekretess

6.

I juli 2011 gavs mottagarna tillgång till akten via en dvd (16) och till företagsredogörelser från de företag som ansökt om immunitet och förmånlig behandling i lokalerna hos generaldirektoratet för konkurrens (nedan kallat GD Konkurrens).

a)   Önskemål om ytterligare tillgång till akten

7.

GD Konkurrens handlade önskemål om ytterligare tillgång till akten från LS Cable, Goldman Sachs, Nexans och nkt.

8.

Jag tog emot tre önskemål om ytterligare tillgång till akten från Goldman Sachs som GD Konkurrens hade avslagit. Dessa gällde delar av Prysmians svar på en begäran om information från kommissionen av den 20 oktober 2009 samt vissa dokument som bifogats till detta. Jag godkände två av dessa önskemål helt och ett delvis. Till följd av att jag godkände ett önskemål antog jag ett beslut i enlighet med artikel 8 i beslut 2011/695/EU om att Goldman Sachs skulle få ta del av Prysmians svar på en fråga i begäran om information av den 20 oktober 2009.

b)   Dokument som erhållits från den spanska konkurrensmyndigheten

9.

I oktober 2011 tog jag emot en begäran från Nexans gällande bl.a. tillgång till dokument som kommissionen erhållit från den spanska konkurrensmyndigheten (nedan kallad CNC) efter en inspektion som CNC utfört inom Spaniens kraftkabelsektor. Nexans hade i sin ägo ett beslut från CNC som informerade om att de beslagtagna dokumenten hade översänts till kommissionen. Nexans hade inte funnit några sådana dokument i kommissionens akt och hävdade därför att akten var ofullständig. GD Konkurrens avslog Nexans begäran och uppgav att de dokument som hade erhållits av CNC (nedan kallade de spanska dokumenten) inte ingick i akten eftersom de inte innehöll information som var relevant för utredningen av ärende AT.39610.

10.

Jag bedömde att de spanska dokumenten var en del av kommissionens akt i ärende AT.39610 och därför måste göras tillgängliga för mottagarna. Enligt punkt 8 i tillkännagivandet om tillgång till hadlingar (17) avser kommissionens handlingar (eller akt) alla dokument som ”alla handlingar som har erhållits, framställts och/eller sammanställts av kommissionens generaldirektorat för konkurrens under undersökningen”. Kommissionen hade erhållit de spanska dokumenten i enlighet med en begäran till CNC enligt artikel 12 i förordning (EG) nr 1/2003 (18) inom ramen för utredningen av ärende AT.39610.

11.

GD Konkurrens beslutade att dokumenten, pga. mängden, först skulle lämnas oredigerade till mottagarnas utomstående advokater så att advokaterna skulle kunna välja ut relevant bevisning för försvaret av sina klienter. Därefter skulle icke-sekretessbelagda versioner av de utvalda dokumenten lämnas till mottagarna. Detta Detta upplägg där endast de utomstående advokaterna ingick, genomfördes från november 2011 till januari 2012 och fler än 1 300 dokument valdes ut. I februari 2012 tog mottagarna emot icke-sekretessbelagda versioner av de utvalda dokumenten och med detta som underlag lämnade de in skriftliga kommentarer mellan februari och april 2012.

12.

Vissa av mottagarna begärde ytterligare tillgång till de spanska dokumenten. GD Konkurrens godkände de flesta av dessa. Jag tog emot en begäran från Prysmian som jag delvis godkände.

13.

I juli 2012 ombads de utomstående advokater som hade givits tillgång till de oredigerade versionerna av de spanska dokumenten att antingen förstöra dessa dokument och eventuella kopior eller utskrifter av dem eller återlämna dem till GD Konkurrens. Advokaterna upplystes också om att dokumenten skulle förbli i kommissionens akt och att de kunde begära att granska dem ytterligare senare om de ansåg att detta skulle vara befogat för utövandet av deras klienters rätt till försvar.

c)   Tillgång till andra parters svar på meddelandet om invändningar före det muntliga hörandet

14.

Vid begäran beviljade GD Konkurrens vissa moderbolag, dotterbolag och samriskpartners tillgång till delar av varandras svar på meddelandet om invändningar (Prysmian och Pirelli, Prysmian och Goldman Sachs, Mitsubishi och Showa/EXSYM) gällande frågan om moderbolagens ansvar (19). De fick också möjlighet att skriftligen lämna in kommentarer.

15.

Inom ramen för detta tog jag emot en begäran från Goldman Sachs om tillgång till tre bilagor till Prysmians svar till meddelandet om invändningar, innehållande protokoll från Prysmians styrelsemöten. Efter granskning av innehållet kom jag fram till att två av bilagorna innehöll avsnitt som skulle kunna vara exkulperande för Goldman Sachs. För att säkerställa korrekt läsning av de potentiellt exkulperande avsnitten i sitt sammanhang beslöt jag att de två bilagornas hela innehåll måste avslöjas för Goldman Sachs, och därigenom även möjliggöra för kommissionen att använda dem i sitt beslut. Under dessa omständigheter, och eftersom Prysmian reste en invändning, antog jag ett beslut i enlighet med artikel 8 i beslut 2011/695/EU och föreskrev att Goldman Sachs skulle få ta del av dokumenten.

16.

Dessutom tog jag emot önskemål från Nexans och nkt om att få ta del av exkulperande bevis i svaren från övriga mottagare. Sedan jag hade diskuterat frågan med GD Konkurrens lät detta generaldirektorat den 16 maj och den 1 juni 2012 mottagarna av meddelandet om invändningar ta del av potentiellt exkulperande bevis i svaren från ABB, JPS/Sumitomo/Hitachi, LS Cable, EXSYM och Viscas. Genom en skrivelse av den 1 juni 2012 upplyste GD Konkurrens dessutom mottagarna om vissa sakfel i meddelandet om invändningar som det hade upptäckt efter undersökning av svaren och på så sätt avlägsnades behovet av att ge tillgång till avsnitten i de svar som hade pekat ut de aktuella felen. Mottagarna gavs möjligheten att lämna kommentarer, antingen muntligen under hörandet eller skriftligen efter hörandet.

4.   Tidsgränser för att svara på meddelandet om invändningar

17.

Kommissionen satte en tidsgräns på tio veckor för svaren på meddelandet om invändningar. Denna skulle löpa ut i september 2011. Nästan alla mottagare begärde förlängning av tidsfristen. I enlighet med artikel 10 i beslut 2001/462/EG (20) som då var i kraft behandlade jag dessa önskemål direkt.

18.

Jag beviljade en förlängning på tre veckor med tanke på sommarperiodens inverkan på förberedelserna av svaren. Det är brukligt att ytterligare tid medges om svarsperioden inkluderar hela eller delar av augusti (21).

19.

Jag beviljade ytterligare en veckas förlängning för vissa av mottagarna från Asien, på grundval av att de i förberedelserna av sitt försvar behövde översätta nyckeldokument och anlita tolkar vid kommunikation med sina utomstående advokater. Andra skäl till att jag beviljade förlängning var för att en av mottagarna skulle kunna återställa och söka i historiska data efter ett utbyte av it-system, och vidare för att en av mottagarna skulle kunna hantera den situation som uppstod när en intern advokat som tidigare var ansvarig för ärendet lämnade sin post samt slutligen för att ta hänsyn till den försening som vissa mottagare drabbades av pga. Att dvd:n som gav tillgång till akten av tekniska skäl fick ersättas med en ny (22).

20.

Till följd av mina beslut löpte tidsfristerna för att svara på meddelandet om invändningar ut mellan slutet av september 2011 och mitten av november 2011.

21.

Som nämns ovan (23) gavs mottagarna möjlighet att lämna in ytterligare skriftliga kommentarer i februari och mars 2012, med kompletteringar till eller ändringar av sina första svar på meddelandet om invändningar på grundval av deras tillgång till de spanska dokumenten.

22.

Vissa av mottagarna begärde förlängning av tidsfristen för svaren på meddelandet om invändningar fram tills dess att deras granskning av de spanska dokumenten var färdig (24). Jag avslog dessa önskemål av flera anledningar. För det första hade vissa mottagare redan lämnat in sina svar när dessa önskemål framfördes. Att bevilja en förlängning för de mottagare som inte redan hade lämnat in sina svar skulle ha lett till farhågor om orättvis behandling. För det andra hade Nexans uppmärksammat mig på frågan om de spanska dokumenten sent under svarsperioden (25). För det tredje var rätten till försvar helt skyddad eftersom mottagarna, när de fått tillgång till de spanska dokumenten, kunde lämna in ytterligare kommentarer, även eventuella ändringar av sina första svar (26). För det fjärde hade denna hållning fördelen att begränsa förseningarna av förfarandet som orsakades av ytterligare tillgång till akten eftersom ansvariga tjänstemän kunde inleda granskningen av svaren på meddelandet om invändningar tidigare. Dessutom var det inte troligt att de spanska dokumenten skulle leda till några radikala förändringar av mottagarnas försvar. Alla ytterligare kommentarer som inkom var faktiskt i linje med de argument som mottagrana hade framfört i sina första svar. Slutligen skulle det troligtvis kräva en del tid att anordna åtkomsten till de spanska dokumenten pga. mängden av dokument.

5.   Språk

23.

Brugg, ett företag som är baserat i den tysktalande schweiziska kantonen Aargau, frågade om det kunde svara på tyska på meddelandet om invändningar som de hade fått på engelska. GD Konkurrens godkände Bruggs begäran. Jag observerade då att GD Konkurrens förfarandehandbok (Manual of Procedures) anger att företag som är belägna utanför EES företrädesvis ska tilltalas på ett EU-språk som de förstår och att särskild hänsyn ska tas när beslut meddelas schweiziska företag, eftersom något av tre språk kan användas beroende på i vilken kanton företaget är etablerat (27). Med tanke på denna mening i handboken uppmärksammade jag GD Konkurrens på det faktum att eventuella framtida beslut till Brugg skulle författas på tyska.

6.   Muntligt hörande

24.

Det muntliga hörandet varade i sex dagar, från den 11 till den 18 juni 2012. Alla mottagarna deltog förutom Furukawa (28).

7.   Ytterligare tillgång till akten efter det muntliga hörandet

a)   Tillgång till svar från andra parter gällande begäran om information

25.

Efter det muntliga hörandet genomförde GD Konkurrens ytterligare undersökningar gällande moderbolags ansvar. I detta sammanhang begärde det information från: Prysmian och Goldman Sachs; Fujikura, Furukawa och Viscas; Mitsubishi, Showa och EXSYM. Inom varje grupp av enheter gav GD Konkurrens parterna tillgång till varandras svar på begäran om information samt möjligheten att lämna in skriftliga kommentarer. GD Konkurrens gav även Goldman Sachs tillgång till Prysmians skriftliga inlagor och möjlighet att kommentera dessa ytterligare.

b)   Ytterligare tillgång till svar på meddelandet om invändningar

26.

I maj 2013 upprepade Nexans sin tidigare begäran om tillgång till potentiellt exkulperande bevis i svaren från övriga mottagare (29). Efter avslag på begäran från GD Konkurrens hänsköt Nexans frågan till mig. Efter att jag ingripit gav GD Konkurrens Nexans tillgång till en icke-sekretessbelagd version av en bilaga till en annan mottagares svar på meddelandet om invändningar. Denna bilaga innehöll en edsvuren redogörelse av en anställd på det företaget i vilken kontakter med Nexans togs upp. Efter detta upplyste jag Nexans om att jag inte hade några indikationer på att någon annan information fanns i svaren som måste lämnas ut enligt relevant rättspraxis (30).

27.

I maj 2013 gav GD Konkurrens även Goldman Sachs tillgång till de kompletterande kommentarer som Prysmian lämnade i mars 2012 efter tillgång till de spanska dokumenten (31).

8.   Faktaskrivelse

28.

I september 2013 skickade GD Konkurrens en faktaskrivelse till Fujikura, Furukawa, Goldman Sachs, Mitsubishi och Showa och upplyste dem om information och bevis som man avsåg åberopa i beslutet om fastställande av moderbolagens ansvar och lämnade en tidsfrist på två veckor för skriftliga kommentarer.

29.

Sedan GD Konkurrens beviljat en förlängning på tre dagar bad Mitsubishi mig om en ytterligare nio dagar. Jag beslutade mig för att förlänga tidsfristen med två dagar med beaktande av att tiden för att svara på faktaskrivelsen överlappade med datumet för ett möte mellan Mitsubishi och kommissionen där en lägesrapport avgavs.

30.

I svaret på faktaskrivelsen hävdade Mitsubishi att den tid som beviljats för att besvara faktaskrivelsen, trots förlängningar, var otillräcklig för dem för att i sak utöva sin rätt till försvar. Efter att ha granskat Mitsubishis svar fann jag inga indikationer på att Mitsubishi inte i sak kunnat utöva sin rätt till försvar. Tvärtom verkar Mitsubishis svar på faktaskrivelsen innehålla en detaljerad analys av de bevis som bifogas faktaskrivelsen.

31.

I svaret på faktaskrivelsen hävdade Goldman Sachs att dess rätt till försvar hade inskränkts eftersom det var först efter det muntliga hörandet, dvs. i maj 2013, som kommissionen gav tillgång till Prysmians kompletterande kommentarer från mars 2012 gällande de spanska dokumenten (32). Jag håller dock inte med att Goldman Sachs i realiteten inte kunde utöva sin rätt att höras pga. att tillgången till Prysmians kommentarer från mars 2012 beviljades först efter det muntliga hörandet. Goldman Sachs hade gott om möjligheter att lämna in skriftliga kommentarer till Prysmians inlagor under förfarandena. Efter det muntliga hörandet lämnade Goldman Sachs skriftliga kommentarer särskilt i juni och september 2013.

III.   UTKAST TILL BESLUT

32.

Efter att ha hört mottagarna både skriftligt och muntligt beslutade kommissionen att avskriva misstankarna mot en av parterna (33). Med avseende på tre av mottagarna minskade kommissionen överträdelsens varaktighet med cirka 1 år och 9 månader, 1 år respektive 10 månader och 2 år.

33.

Jag har i enlighet med artikel 16 i beslut 2011/695/EU undersökt huruvida utkastet till beslut endast tar upp de invändningar som parterna har givits möjlighet att lämna in sina egna synpunkter på, och jag har kommit fram till att så är fallet.

34.

Jag har kommit fram till att alla parter har haft möjlighet att i sak utöva sina processuella rättigheter i ärendet.

Bryssel den 31 mars 2014.

Wouter WILS


(1)  I enlighet med artiklarna 16 och 17 i beslut av Europeiska kommissionens ordförande av den 13 oktober 2011 om förhörsombudets funktion och kompetensområde i vissa konkurrensförfaranden, EUT L 275, 20.10.2011, s. 29 (nedan kallat beslut 2011/695/EU).

(2)  Nexans SA och Nexans France SAS (nedan kallade Nexans).

(3)  Prysmian SpA och Prysmian Cavi e Sistemi Energia S.r.l. (nedan kallade Prysmian); Pirelli & C. SpA; The Goldman Sachs Group, Inc.

(4)  J-Power Systems Corporation; Hitachi Metals Ltd; Sumitomo Electric Industries, Ltd.

(5)  VISCAS Corporation; Furukawa Electric Co. Ltd; Fujikura Ltd.

(6)  ABB AB och ABB Ltd (nedan kallade ABB).

(7)  Brugg Kabel AG och Kabelwerke Brugg AG Holding (nedan kallade Brugg).

(8)  Silec Cable, SAS och General Cable Corporation (nedan kallade Silec); Safran SA.

(9)  EXSYM Corporation; SWCC Showa Holdings Co. Ltd; Mitsubishi Cable Industries, Ltd.

(10)  LS Cable & System Ltd.

(11)  Taihan Electric Wire Co., Ltd.

(12)  nkt cables GmbH och NKT Holding A/S (nedan kallade NKT).

(13)  Kommissionens tillkännagivande om immunitet mot böter och nedsättning av böter i kartellärenden (EUT C 298, 8.12.2006, s. 17).

(14)  Mål T-135/09 Nexans France SAS och Nexans SA mot Europeiska kommissionen och mål T-140/09, Prysmian Spa och Prysmian Cavi e Systemi Energia Srl mot Europeiska kommissionen (REG 2012), ej rapporterat.

(15)  Mål C-37/13P Nexans France SAS och Nexans SA mot Europeiska kommissionen (EUT C 101, 6.4.2013, s. 10).

(16)  Med anledning av en del tekniska problem ersattes akt-dvd:n senare med en ny dvd.

(17)  Kommissionens tillkännagivande om regler för tillgång till kommissionens akt i ärenden i enlighet med artiklarna 81 och 82 i EG-fördraget, artiklarna 53, 54 och 57 i EES-avtalet och rådets förordning (EG) nr 139/2004 (EUT C 325, 22.12.2005, s. 7).

(18)  Rådets förordning (EG) nr 1/2003 av den 16 december 2002 om tillämpning av konkurrensreglerna i artiklarna 81 och 82 i fördraget (EUT L 1, 4.1.2003, s. 1).

(19)  Kommissionens tillkännagivande om bästa praxis för förfaranden som rör artiklarna 101 och 102 i EUF-fördraget (EUT C 308, 20.10.2011, s. 6), punkt 103.

(20)  Se kommissionens beslut 2001/462/EG, EKSG av den 23 maj 2001 om kompetensområdet för förhörsombudet i vissa konkurrensförfaranden (EUT L 162, 19.6.2001, s. 21). Detta beslut har upphävts genom beslut 2011/695/EU.

(21)  Se XIII:e rapporten om konkurrenspolitiken (1993), punkt 207.

(22)  Se fotnot 16.

(23)  Se punkt 11.

(24)  Se punkterna 9 och 10.

(25)  Nexans uppmärksammade mig på frågan om de spanska dokumenten nästan tre månader efter att de fick tillgång till akten.

(26)  Se punkt 11.

(27)  Se Antitrust Manual of Procedures, modul 27, Use of languages in antitrust proceedings, s. 3/7, tillgänglig på http://ec.europa.eu/competition/antitrust/antitrust_manproc_3_2012_en.pdf

(28)  […].

(29)  Se punkt 16.

(30)  Se t.ex. mål T-133/07 Mitsubishi Electric Corp. mot Europeiska kommissionen (REG 2011, s. II-04219), punkterna 41–44.

(31)  Se punkt 11.

(32)  Se punkt 27.

(33)  Se punkt 4.


Top