Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52014PC0714

    Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS BESLUT om upphävande av vissa rättsakter på området polissamarbete och rättsligt samarbete i straffrättsliga frågor

    /* COM/2014/0714 final - 2014/0338 (COD) */

    52014PC0714

    Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS BESLUT om upphävande av vissa rättsakter på området polissamarbete och rättsligt samarbete i straffrättsliga frågor /* COM/2014/0714 final - 2014/0338 (COD) */


    MOTIVERING

    1.           BAKGRUND TILL FÖRSLAGET

    En viktig uppgift för kommissionen är att se till att EU:s regelverk är uppdaterat och och ändamålsenlig. Redan i det interinstitutionella avtalet av den 16 december 2003 om bättre lagstiftning[1] enades Europaparlamentet, rådet och kommissionen om att volymen på Europeiska unionens lagstiftning bör hållas nere genom att man upphäver rättsakter som inte längre tillämpas. Sådana rättsakter bör tas bort från Europeiska unionens regelverk i syfte att öka öppenheten och förbättra säkerheten för alla medborgare och alla medlemsstater.

    Detta är i linje med kommissionens politik i fråga om lagstiftningens ändamålsenlighet. I sitt meddelande från juni 2014 Programmet om lagstiftningens ändamålsenlighet och resultat (Refit): lägesrapport och framtidsutsikter[2] anger kommissionen att den håller på att gå igenom EU:s regelverk vad gäller polissamarbete och rättsligt samarbete i straffrättsliga frågor för att hitta rättsakter som kan avskaffas i samband med att den övergångsperiod som anges i fördraget löper ut.

    Kommissionen har nu slutfört sin bedömning av rättsakterna inom området frihet, säkerhet och rättvisa, vilket även inbegriper den del av regelverket som hör till den f.d. tredje pelaren. Många av de rättsakter som antagits under de senaste decennierna har inte längre någon verkan även om de fortfarande är i kraft rent tekniskt. Att de inte längre är relevanta beror antingen på att de var tillfälliga till sin natur eller på att det finns nyare lagstiftning med samma innehåll. För att skapa rättslig förutsebarhet föreslår kommissionen att de åtgärder som avses i detta förslag återkallas av Europaparlamentet och rådet.

    I. Verkställande kommitténs beslut (SCH/Com-ex (93) 14) om förbättring av det praktiska rättsliga samarbetet för att bekämpa narkotikahandel[3] avser endast sådana fall där en medlemsstat vägrar delta i ett praktiskt rättsligt samarbete för att bekämpa narkotikahandel. Detta beslut blev obsolet i och med ikraftträdandet av konventionen om ömsesidig rättslig hjälp i brottmål mellan Europeiska unionens medlemsstater[4] som föreskriver ett bredare samarbete mellan medlemsstaterna även på området narkotikapolitik.

    II. Verkställande kommitténs förklaring (SCH/Com-ex (97) decl 13 rev 2)[5] avser endast fall där en förälder bortför en minderårig eller obehörigen skiljer en minderårig från den person som med stöd av lagen har vårdnaden om den minderårige. Denna förklaring blev obsolet i och med ikraftträdandet av förordning (EG) 562/2006[6] och kommissionens genomförandebeslut 2013/115/EU[7] som fastställer nya regler för kontroll av minderåriga när de passerar en yttre gräns och för Sirene-kontorens uppgifter i detta sammanhang.

    III. Genom verkställande kommitténs beslut (SCH/Com-ex (98) 52)[8] antogs handboken om gränsöverskridande polissamarbete som medlemsstaterna ska använda sig av vid gränsöverskridande transaktioner. Detta beslut blev obsolet sedan handbokens innehåll ingår i den mer aktuella uppdaterade katalogen över rekommendationer för en korrekt tillämpning av Schengenregelverket och bästa metoder: Polissamarbete[9], handboken om gränsöverskridande insatser[10] och kompendiet över kontaktpersoner när det gäller brottsbekämpning[11].

    IV. I rådets beslut 2008/173/EG[12] reglerades i detalj omfattningen, utformningen, samordningen och valideringen av vissa test av Schengens informationssystem II (SIS II) som syftar till att bedöma om SIS II kan fungera i enlighet med de tekniska och funktionsmässiga kraven i SIS-rättsakterna under utvecklingsfasen. Detta beslut förlorade sin rättslig verkan i och med att SIS II togs i bruk den 9 april 2013.

    2.           RESULTAT AV SAMRÅD MED BERÖRDA PARTER OCH KONSEKVENSBEDÖMNINGAR

    Dialogen för att identifiera de rättsliga åtgärder inom ramen för den f.d. tredje pelaren som blivit obsoleta ägde rum under 2014 med deltagande av kommissionen, företrädare för medlemsstaterna och rådets sekretariat inom gruppen Ordförandeskapets vänner, vilken aktiverats i syfte att undersöka alla frågor som sammanhänger med avslutandet av den femåriga övergångsperiod som föreskrivs i artikel 10 i protokoll 36 till fördragen.

    3.           FÖRSLAGETS RÄTTSLIGA ASPEKTER

    Sammanfattning av den föreslagna åtgärden

    Genom förslaget upphävs ett antal rättsliga åtgärder på området polissamarbete och rättsligt samarbete i straffrättsliga frågor som konstaterats vara obsoleta.

    Rättslig grund

    Artikel 82.1 d i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt utgör den rättsliga grunden för upphävande av den verkställande kommitténs beslut av den 14 december 1993 om förbättring av det praktiska rättsliga samarbetet för att bekämpa narkotikahandel (SCH/Com-ex (93)14).

    Artikel 87.2 a i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt utgör den rättsliga grunden för upphävande av den verkställande kommitténs förklaring av den 9 februari 1998 om bortförande av minderåriga (SCH/Com-ex (97) decl 13 rev 2).

    Artikel 87.2 c i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt utgör den rättsliga grunden för upphävande av den verkställande kommitténs beslut av den 16 december 1998 om gränsöverskridande polissamarbete för att förhindra och upptäcka brottsliga handlingar (SCH/Com-ex (98) 52).

    Artikel 87.2 a i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt utgör den rättsliga grunden för upphävande av rådets beslut 2008/173/EG av den 18 februari 2008 om testerna av andra generationen av Schengens informationssystem (SIS II).

    Subsidiaritetsprincipen och proportionalitetsprincipen De åtgärder som berörs av detta förslag är obsoleta, antingen på grund av att det finns nyare lagstiftning med samma innehåll eller på grund av att de var tillfälliga till sin natur. Det är således förenligt med subsidiaritets- och proportionalitetsprincipen att upphäva dessa åtgärder. Det är unionslagstiftaren som har till uppgift att vidta nödvändiga åtgärder för detta ändamål.

    Val av regleringsform

    Föreslagen regleringsform: Europaparlamentets och rådets beslut.

    4.           BUDGETKONSEKVENSER

    Förslaget ger inte upphov till några budgetkonsekvenser.

    2014/0338 (COD)

    Förslag till

    EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS BESLUT

    om upphävande av vissa rättsakter på området polissamarbete och rättsligt samarbete i straffrättsliga frågor

    EUROPAPARLAMENTET OCH EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

    med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artiklarna 82.1 d och 87.2 a och c,

    med beaktande av Europeiska kommissionens förslag,

    efter översändande av utkastet till lagstiftningsakt till de nationella parlamenten,

    i enlighet med det ordinarie lagstiftningsförfarandet, och

    av följande skäl:

    (1)       Att göra unionslagstiftningen mer överblickbar är en väsentlig del av den strategi för bättre lagstiftning som unionens institutioner genomför. Därför bör de akter som inte längre har faktisk verkan utgå ur den gällande lagstiftningen.

    (2)       Det finns många rättsakter inom området polissamarbete och rättsligt samarbete i straffrättsliga frågor som inte längre är relevanta, antingen på grund av att de var tillfälliga till sin natur eller på grund av att det finns nyare lagstiftning med samma innehåll, vilka dock formellt sett fortfarande är i kraft.

    (3)       Verkställande kommitténs beslut SCH/Com-ex (93) 14[13] som syftar till att förbättra det praktiska rättsliga samarbetet för att bekämpa narkotikahandel endast i det fall en medlemsstat vägrar samarbeta. Detta beslut blev obsolet i och med ikraftträdandet av konventionen om ömsesidig rättslig hjälp i brottmål mellan Europeiska unionens medlemsstater[14] som föreskriver ett bredare samarbete mellan medlemsstaterna även på området narkotikapolitik.

    (4)       Verkställande kommitténs förklaring (SCH/Com-ex (97) decl 13 rev 2)[15] avser endast fall där en förälder bortför en minderårig eller obehörigen skiljer en minderårig från den person som med stöd av lagen har vårdnaden om den minderårige. Denna förklaring blev obsolet i och med ikraftträdandet av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) 562/2006[16] och kommissionens genomförandebeslut 2013/115/EU[17] som fastställer nya regler för kontroll av minderåriga när de passerar en yttre gräns och för Sirene-kontorens uppgifter i detta sammanhang.

    (5)       Genom verkställande kommitténs beslut (SCH/Com-ex (98) 52)[18]antogs Schengenhandboken om gränsöverskridande polissamarbete som medlemsstaterna ska använda sig av vid gränsöverskridande transaktioner. Detta beslut blev obsolet sedan handbokens innehåll ingår i den mer aktuella uppdaterade katalogen över rekommendationer för en korrekt tillämpning av Schengenregelverket och bästa metoder: Polissamarbete, handboken om gränsöverskridande insatser och kompendiet över kontaktpersoner när det gäller brottsbekämpning.

    (6)       I rådets beslut 2008/173/EG[19] regleras i detalj omfattningen, utformningen, samordningen och valideringen av vissa test som syftar till att bedöma huruvida Schengens informationssystem II (SIS II) uppfyller de tekniska och funktionsmässiga krav som anges i SIS II-rättsakterna. Detta beslut förlorade sin rättslig verkan i och med att SIS II togs i bruk den 9 april 2013.

    (7)       För att få klarhet och förutsebarhet i rättsligt avseende bör dessa obsoleta beslut och förklaringar upphävas.

    (8)       Eftersom målet för detta beslut, nämligen att upphäva ett antal obsoleta unionsakter på området polissamarbete och rättsligt samarbete i straffrättsliga frågor, inte kan uppnås av medlemsstaterna utan endast på unionsnivå är detta beslut förenligt med subsidiaritetsprincipen i artikel 5 i fördraget. I enlighet med proportionalitetsprincipen i samma artikel går detta beslut inte utöver vad som är nödvändigt för att uppnå detta mål.

    (9)       I enlighet med artiklarna 1 och 2 i protokoll nr 22 om Danmarks ställning, som är fogat till fördraget om Europeiska unionen och fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, deltar Danmark inte i antagandet av detta beslut.

    (10)     Detta beslut utgör en utveckling av de bestämmelser i Schengenregelverket i vilka Irland inte deltar i enlighet med artikel 5 i det protokollet om Schengenregelverket införlivat inom Europeiska unionens ramar som är bifogat fördraget om Europeiska unionen och fördraget om Europeiska unionens funktionssätt samt artikel 6.2 i rådets beslut 2002/192/EG[20].

    (11)     Den 24 juli 2013 lämnade Förenade kungariket det meddelande som avses i artikel 10.4 första stycket i protokoll nr 36 om övergångsbestämmelser att det när det gäller de akter som avses i artikel 10.1 i det protokollet inte godtar de i artikel 10.1 i protokollet nämnda institutionernas befogenheter enligt fördragen. Följaktligen bör alla akter som avses i artikel 10.1 i protokollet upphöra att gälla för Förenade kungariket från och med den 1 december 2014. Den 20 november 2014 lämnade Förenade kungariket det meddelande som avses i artikel 10.5 i protokollet. Förenade kungariket meddelade, med verkan från och med den 1 december 2014, sin önskan att delta i 35 akter som annars skulle upphöra att gälla för Förenade kungariket från det datumet i enlighet med artikel 10.4 i det protokollet. Denna förteckning över de 35 meddelade akterna omfattar inte de akter som avses i detta beslut. . Förenade kungariket deltar därför inte i antagandet av detta beslut

    (12)     När det gäller Island och Norge utgör detta beslut, i enlighet med avtalet mellan Europeiska unionens råd och Republiken Island och Konungariket Norge om dessa staters associering till genomförandet, tillämpningen och utvecklingen av Schengenregelverket[21], en utveckling av de bestämmelser i Schengenregelverket som omfattas av det område som avses i artikel 1 i rådets beslut 1999/437/EG[22].

    (13)     När det gäller Schweiz innebär detta beslut, i den mening som avses i avtalet mellan Europeiska unionen, Europeiska gemenskapen och Schweiziska edsförbundet om Schweiziska edsförbundets associering till genomförandet, tillämpningen och utvecklingen av Schengenregelverket[23], en vidareutveckling av bestämmelser i Schengenregelverket vilka omfattas av det område som avses i artikel 1 i beslut 1999/437/EG jämförd med artikel 3 i rådets beslut 2008/149/Rif[24].

    (14)     När det gäller Liechtenstein utgör detta beslut, i enlighet med protokollet mellan Europeiska unionen, Europeiska gemenskapen, Schweiziska edsförbundet och Furstendömet Liechtenstein om Furstendömet Liechtensteins anslutning till avtalet mellan Europeiska unionen, Europeiska gemenskapen och Schweiziska edsförbundet om Schweiziska edsförbundets associering till genomförandet, tillämpningen och utvecklingen av Schengenregelverket[25], en utveckling av de bestämmelser i Schengenregelverket som omfattas av det område som avses i artikel 1 i beslut 1999/437/EG jämförd med artikel 3 i rådets beslut 2011/349/EU[26].

    HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

    Artikel 1

    Upphävande av obsoleta rättsakter

    Verkställande kommitténs beslut SCH/Com-ex (93) 14 och SCH/Com-ex (98) 52, verkställande kommitténs förklaring SCH/Com-ex (97) decl 13 rev 2 och rådets beslut 2008/173/EG ska upphöra att gälla.

    Artikel 2

    Ikraftträdande

    Detta beslut träder i kraft den tjugonde dagen efter det att det har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

    Utfärdat i Bryssel den

    På Europaparlamentets vägnar                     På rådets vägnar

    Ordförande                                                    Ordförande

    [1]               EUT C 321, 31.12.2003, s. 1.

    [2]               COM(2014) 368 final, 18.6.2014

    [3]           Verkställande kommitténs beslut av den 14 december 1993 om förbättring av det praktiska rättsliga samarbetet för att bekämpa narkotikahandel (SCH/Com-ex (93) 14) (EGT L 239, 22.9.2000, s. 427).

    [4]               Konventionen av den 29 maj 2000, upprättad av rådet i enlighet med artikel 34 i fördraget om Europeiska unionen, om ömsesidig rättslig hjälp i brottmål mellan Europeiska unionens medlemsstater och protokollet till konventionen om ömsesidig rättslig hjälp i brottmål mellan Europeiska unionens medlemsstater, vilken upprättats av rådet i enlighet med artikel 34 i fördraget om Europeiska unionen (EGT C 326, 21.11.2001).

    [5]               Verkställande kommitténs förklaring av den 9 februari 1998 om bortförande av minderåriga (SCH/Com-ex (97) decl  13 rev 2) (EGT L 239, 22.9.2000, s. 436).

    [6]               Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 562/2006 av den 15 mars 2006 om en gemenskapskodex om gränspassage för personer (kodex om Schengengränserna) (EUT L 105, 13.4.2006, s. 1–32).

    [7]               Kommissionens genomförandebeslut 2013/115/EU av den 26 februari 2013 om antagande av Sirenehandboken och övriga genomförandeåtgärder avseende andra generationen av Schengens informationssystem (SIS II) (EUT L 71, 14.3.2013, s. 1).

    [8]               Verkställande kommitténs beslut av den 16 december 1998 om handboken om gränsöverskridande polissamarbete (SCH/Com-ex (98) 52) (EGT L 239, 22.9.2000, s. 408).

    [9]               15785/2/10 REV 2 av den 25 januari 2011.

    [10]             10505/2/09 REV 2 av den 3 september 2009.

    [11]          10504/2/09 REV 2 av den 17 juli 2009.

    [12]             Rådets beslut 2008/173/Rif av den 18 februari 2008 om testerna av andra generationen av Schengens informationssystem (SIS II) (EGT L 57, 1.3.2008, s. 14).

    [13]          Verkställande kommitténs beslut av den 14 december 1993 om förbättring av det praktiska rättsliga samarbetet för att bekämpa narkotikahandel (SCH/Com-ex (93) 14) (EGT L 239, 22.9.2000, s. 427)

    [14]             Konventionen av den 29 maj 2000, upprättad av rådet i enlighet med artikel 34 i fördraget om Europeiska unionen, om ömsesidig rättslig hjälp i brottmål mellan Europeiska unionens medlemsstater och (EGT L 197, 12.7.2000, s. 3) protokollet till konventionen om ömsesidig rättslig hjälp i brottmål mellan Europeiska unionens medlemsstater, vilken upprättats av rådet i enlighet med artikel 34 i fördraget om Europeiska unionen (EGT C 326, 21.11.2001, s. 1).

    [15]             Verkställande kommitténs förklaring av den 9 februari 1998 om bortförande av minderåriga (SCH/Com-ex (97) decl  13 rev 2) (EGT L 239, 22.9.2000, s. 436).

    [16]             Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 562/2006 av den 15 mars 2006 om en gemenskapskodex om gränspassage för personer (kodex om Schengengränserna) (EUT L 105, 13.4.2006, s. 1).

    [17]             Kommissionens genomförandebeslut 2013/115/EU av den 26 februari 2013 om antagande av Sirenehandboken och övriga genomförandeåtgärder avseende andra generationen av Schengens informationssystem (SIS II) (EUT L 71, 14.3.2013, s. 1).

    [18]             Verkställande kommitténs beslut av den 16 december 1998 om handboken om gränsöverskridande polissamarbete (SCH/Com-ex (98) 52) (EGT L 239, 22.9.2000, s. 408).

    [19]             Rådets beslut 2008/173/Rif av den 18 februari 2008 om testerna av andra generationen av Schengens informationssystem (SIS II) (EUT L 57, 1.3.2008, s. 14).

    [20]             EGT L 64, 7.3.2002, s. 20.

    [21]             EGT L 176, 10.7.1999, s. 36.

    [22]             Rådets beslut 1999/437/EG av den 17 maj 1999 om vissa tillämpningsföreskrifter för det avtal som har ingåtts mellan Europeiska unionens råd och Republiken Island och Konungariket Norge om dessa båda staters associering till genomförandet, tillämpningen och utvecklingen av Schengenregelverket (EGT L 176, 10.7.1999, s. 31).

    [23]             EUT L 53, 27.2.2008, s. 52.

    [24]             Rådets beslut 2008/149/Rif av den 28 januari 2008 om ingående på Europeiska unionens vägnar av avtalet mellan Europeiska unionen, Europeiska gemenskapen och Schweiziska edsförbundet om Schweiziska edsförbundets associering till genomförandet, tillämpningen och utvecklingen av Schengenregelverket (EUT L 53, 27.2.2008, s. 50).

    [25]             EUT L 160, 18.6.2011, s. 3.

    [26]             Rådets beslut 2011/349/EU av den 7 mars 2011 om ingående på Europeiska unionens vägnar av protokollet mellan Europeiska unionen, Europeiska gemenskapen, Schweiziska edsförbundet och Furstendömet Liechtenstein om Furstendömet Liechtensteins anslutning till avtalet mellan Europeiska unionen, Europeiska gemenskapen och Schweiziska edsförbundet om Schweiziska edsförbundets associering till genomförandet, tillämpningen och utvecklingen av Schengenregelverket, särskilt om polissamarbete och straffrättsligt samarbete (EUT L 160, 18.6.2011, s. 1).

    Top