Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52014PC0375

    Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING om vissa förfaranden för tillämpning av stabiliserings- och associeringsavtalet mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan, och Republiken Albanien, å andra sidan (kodifiering)

    /* COM/2014/0375 final - 2014/0191 (COD) */

    52014PC0375

    Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING om vissa förfaranden för tillämpning av stabiliserings- och associeringsavtalet mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan, och Republiken Albanien, å andra sidan (kodifiering) /* COM/2014/0375 final - 2014/0191 (COD) */


    MOTIVERING

    1.           Inom ”Medborgarnas Europa” fäster kommissionen stor vikt vid att unionsrätten förenklas och förtydligas så att den blir mer tillgänglig och begriplig för medborgarna och därmed ger dem nya möjligheter och tillfällen att utöva de särskilda rättigheter som de kan åberopa.

    Ett hinder för att uppnå detta mål är dock att ett stort antal bestämmelser som har ändrats flera gånger och ofta på ett väsentligt sätt finns spridda i såväl den ursprungliga rättsakten som i senare ändringsrättsakter. För att kunna fastställa vilka bestämmelser som gäller fordras därför att ett stort antal rättsakter kontrolleras och jämförs.

    Unionsrättens klarhet och överskådlighet är därför beroende av att ofta ändrade bestämmelser kodifieras.

    2.           Genom beslut av den 1 april 1987 gav kommissionen[1] sina avdelningar i uppdrag att kodifiera rättsakter senast efter det att de ändrats för tionde gången. Den underströk samtidigt att detta var en minimiregel och att avdelningarna borde sträva efter att kodifiera de texter som de har ansvar för med ännu kortare mellanrum för att göra bestämmelserna klara och begripliga.

    3.           Detta bekräftades i ordförandeskapets slutsatser från Europeiska rådet i Edinburgh i december 1992[2], där också betydelsen av en kodifiering betonades, eftersom den garanterar förutsebarhet i fråga om vilken lag som är tillämplig vid en viss tidpunkt i en viss fråga.

    Kodifieringen ska genomföras i enlighet med det normala förfarandet för antagande av unionens rättsakter.

    Eftersom rättsakterna inte får ändras i sak vid en kodifiering har Europaparlamentet, rådet och kommissionen i ett interinstitutionellt avtal av den 20 december 1994 enats om en påskyndad arbetsmetod i syfte att snabbt kunna anta kodifierade rättsakter.

    4.           Detta förslag avser en kodifiering av Rådets förordning (EG) nr 1616/2006 av den 23 oktober 2006 om vissa förfaranden för tillämpning av stabiliserings- och associeringsavtalet mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan, och Republiken Albanien, å andra sidan, och för tillämpning av interimsavtalet mellan Europeiska gemenskapen och Republiken Albanien[3]. Den nya förordningen ersätter de olika rättsakter som omfattas av kodifieringen[4]. Förslaget följer de kodifierade texterna vad beträffar innehållet i sak och begränsar sig därmed till att föra samman texterna, vilket innebär att de ändringar som krävs till följd av kodifieringen endast är av formell karaktär.

    5.           Detta förslag till kodifiering har utarbetats på grundval av en föregående konsolidering på 22 officiella språk av förordning (EG) nr 1616/2006 och dess ändringsrättsakt, som genomförts av Europeiska unionens publikationsbyrå med hjälp av ett databehandlingssystem. I de fall artiklarna har numrerats om framgår förhållandet mellan de gamla och nya artikelnumren av en tabell i bilaga II till den kodifierade förordningen.

    ê 1616/2006 (anpassad)

    2014/0191 (COD)

    Förslag till

    EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING

    om vissa förfaranden för tillämpning av stabiliserings- och associeringsavtalet mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan, och Republiken Albanien, å andra sidan (kodifiering)

    EUROPAPARLAMENTET OCH EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

    med beaktande av fördraget om Ö Europeiska unionens funktionssätt Õ, särskilt artikel Ö 207.2 Õ,

    med beaktande av Europeiska kommissionens förslag,

    efter översändande av utkastet till lagstiftningsakt till de nationella parlamenten,

    med beaktande av Europeiska ekonomiska och sociala kommitténs yttrande[5],

    i enlighet med det ordinarie lagstiftningsförfarandet, och

    av följande skäl:

    ê

    (1)       Rådets förordning (EG) nr 1616/2006[6] har ändrats på ett väsentligt sätt[7]. För att skapa klarhet och överskådlighet bör den förordningen kodifieras.

    ê 1616/2006 skäl 1 (anpassad)

    (2)       Stabiliserings- och associeringsavtalet mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan, och Republiken Albanien, å andra sidan (nedan kallat Ö stabiliserings- och associeringsavtalet Õ), undertecknades i Luxemburg den 12 juni 2006 Ö och trädde i kraft den 1 april 2009 Õ.

    ê 1616/2006 (anpassad)

    (3)       Det är nödvändigt att fastställa förfarandena för tillämpning av vissa bestämmelser i stabiliserings- och associeringsavtalet.

    (4)       Enligt stabiliserings- och associeringsavtalet får fiskeriprodukter med ursprung i Albanien importeras till Ö unionen Õ till sänkt tullsats, inom tullkvotgränserna. Det är därför nödvändigt att fastställa regler för förvaltningen av dessa tullkvoter.

    (5)       Om handelspolitiska skyddsåtgärder blir nödvändiga, bör de antas i enlighet med de allmänna bestämmelserna i rådets förordning (EG) nr 260/2009[8], rådets förordning (EG) nr 1061/2009[9], rådets förordning (EG) nr 1225/2009[10], eller, i förekommande fall, rådets förordning (EG) nr 597/2009[11].

    (6)       När en medlemsstat informerar kommissionen om ett eventuellt bedrägeri eller underlåtenhet att tillhandahålla administrativt samarbete ska tillämplig Ö unionslagstiftning Õ gälla, särskilt rådets förordning (EG) nr 515/97[12].

    (7)       För att kommissionen ska kunna genomföra bestämmelserna i denna förordning bör den biträdas av den tullkodexkommitté som inrättats genom artikel 285 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 952/2013[13].

    ê 37/2014 artikel 1 och bilagan, punkt 13 (anpassad)

    (8)       För tillämpningen av de bilaterala skyddsklausulerna i stabiliserings- och associeringsavtalet Ö krävs det Õ att enhetliga villkor fastställs för antagande av skyddsåtgärder och andra åtgärder. Dessa åtgärder bör antas i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 182/2011[14].

    (9)       Kommissionen bör anta genomförandeakter med omedelbar verkan om det, i vederbörligen motiverade fall relaterade till särskilda och kritiska omständigheter i den mening som avses i artikel 39.4 i stabiliserings- och associeringsavtalet, är nödvändigt på grund av tvingade skäl till skyndsamhet.

    ê 1616/2006 (anpassad)

    HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

    Artikel 1

    Innehåll

    I denna förordning fastställs vissa förfaranden för antagande av närmare regler om genomförande av vissa bestämmelser i stabiliserings- och associeringsavtalet mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan, och Republiken Albanien, å andra sidan (nedan kallat stabiliserings- och associeringsavtalet).

    ê 37/2014 artikel 1 och bilagan, punkt 13.1 (anpassad)

    Artikel 2

    Medgivanden beträffande fisk och fiskeriprodukter

    Närmare regler om genomförandet av artikel 28.1 i stabiliserings- och associeringsavtalet, om tullkvoterna för fisk och fiskeriprodukter, ska antas av kommissionen i enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 9.3 i denna förordning.

    ê 1616/2006

    Artikel 3

    Sänkning av tullsatser

    1. Om inte annat följer av punkt 2 ska förmånstullsatserna avrundas nedåt till en decimal.

    2. Om de förmånstullsatser som fastställts enligt punkt 1 uppgår till någon av följande satser, ska förmånstullen i fråga likställas med fullständig befrielse:

    a)           1 % eller lägre, när det rör sig om en värdetull, eller

    b)           högst 1 EUR per enskilt belopp i fråga om specifika tullar.

    ê 37/2014 artikel 1 och bilagan, punkt 13.2

    Artikel 4

    Tekniska anpassningar

    De ändringar och tekniska anpassningar av bestämmelser antagna enligt denna förordning som är nödvändiga till följd av ändringar av KN- eller Taric-nummer eller till följd av att nya eller ändrade avtal, protokoll, skriftväxlingar eller andra akter ingås mellan unionen och Albanien ska antas i enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 9.3.

    ê 37/2014 artikel 1 och bilagan, punkt 13.3 (anpassad)

    Artikel 5

    Allmän skyddsklausul

    Om unionen behöver vidta en åtgärd enligt artikel 38 i stabiliserings- och associeringsavtalet ska den åtgärden vidtas i enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 9.3 i denna förordning, såvida inte något annat anges i artikel 38 i stabiliserings- och associeringsavtalet.

    ê 37/2014 artikel 1 och bilagan, punkt 13.4 (anpassad)

    Artikel 6

    Bristklausul

    Om unionen behöver vidta en åtgärd enligt artikel 39 i stabiliserings- och associeringsavtalet, ska den åtgärden vidtas i enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 9.3 i denna förordning.

    ê 1616/2006 (anpassad)

    Artikel 7

    Särskilda och kritiska omständigheter

    Om det föreligger särskilda och kritiska omständigheter i den mening som avses i artikel 39.4 i stabiliserings- och associeringsavtalet, får kommissionen vidta omedelbara skyddsåtgärder i enlighet med artikel 39 i stabiliserings- och associeringsavtalet.

    Om kommissionen tar emot en begäran från en medlemsstat ska den besluta i ärendet senast fem arbetsdagar efter det att begäran har mottagits.

    ê 37/2014 artikel 1 och bilagan, punkt 13.5 (anpassad)

    Kommissionen ska vidta sådana åtgärder i enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 9.3 Ö i denna förordning Õ eller, i brådskande fall, i enlighet med artikel 9.4 Ö i denna förordning Õ.

    ê 1616/2006 (anpassad)

    Artikel 8

    Skyddsklausul för jordbruks- och fiskeriprodukter

    1. Om Ö unionen Õ behöver vidta en säkerhetsåtgärd enligt artikel 38 i stabiliserings- och associeringsavtalet, om jordbruks- och fiskeriprodukter, ska kommissionen, utan att det påverkar tillämpningen av förfarandena i artiklarna 5 och 6 i denna förordning, på begäran av en medlemsstat eller på eget initiativ besluta om nödvändiga åtgärder efter att i förekommande fall ha använt hänskjutningsförfarandet enligt artikel 38 i stabiliserings- och associeringsavtalet.

    Om kommissionen får en begäran från en medlemsstat ska den fatta beslut härom

    a)           inom tre arbetsdagar efter mottagandet av begäran när hänskjutningsförfarandet enligt artikel 38 i stabiliserings- och associeringsavtalet inte tillämpas,

    b)           inom tre dagar efter utgången av den trettiodagarsperiod som avses i artikel 38.5 a i stabiliserings- och associeringsavtalet, när hänskjutningsförfarandet enligt artikel 38 i stabiliserings- och associeringsavtalet tillämpas.

    Kommissionen ska underrätta medlemsstaterna om de åtgärder den beslutat om.

    ê 37/2014 artikel 1 och bilagan, punkt 13.6

    2. Kommissionen ska vidta sådana åtgärder i enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 9.3 eller, i brådskande fall, i enlighet med artikel 9.4.

    ê 37/2014 artikel 1 och bilagan, punkt 13.7 (anpassad)

    Artikel 9

    Kommittéförfarande

    1. Vid tillämpning av artiklarna 2, 4 och 11 ska kommissionen biträdas av den tullkodexkommitté som inrättats genom artikel 285 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 952/2013. Denna kommitté ska vara en kommitté i den mening som avses i förordning (EU) nr 182/2011.

    2. Vid tillämpning av artiklarna 5-8 ska kommissionen biträdas av den kommitté Ö om skyddsåtgärder Õ som inrättats genom Ö artikel 4.1 Õ i förordning (EG) nr 260/2009. Denna kommitté ska vara en kommitté i den mening som avses i förordning (EU) nr 182/2011.

    3. När det hänvisas till denna punkt ska artikel 5 i förordning (EU) nr 182/2011 tillämpas.

    4. När det hänvisas till denna punkt ska artikel 8 i förordning (EU) nr 182/2011 jämförd med artikel 5 i den förordningen tillämpas.

    ê 1616/2006 (anpassad)

    Artikel 10

    Dumpning och subventioner

    Om ett förfarande kan berättiga att Ö unionen Õ tillämpar åtgärder enligt artikel 37.2 i stabiliserings- och associeringsavtalet, ska beslut om att införa antidumpningsåtgärder och/eller utjämningsåtgärder fattas i enlighet med bestämmelserna i förordning (EG) nr 1225/2009 respektive förordning (EG) nr 597/2009.

    Artikel 11

    Konkurrens

    1. Om ett förfarande kan berättiga att Ö unionen Õ vidtar åtgärder enligt artikel 71 i stabiliserings- och associeringsavtalet, ska kommissionen, efter att ha undersökt saken, på eget initiativ eller på begäran av en medlemsstat, avgöra om förfarandet är förenligt med Ö stabiliserings- och associeringsavtalet Õ.

    Åtgärderna i artikel 71.9 i stabiliserings- och associeringsavtalet, ska i fråga om stöd antas i enlighet med förfarandena i förordning (EG) nr 597/2009 och i andra fall i enlighet med förfarandet i artikel Ö 207 Õ i fördraget.

    2. Om ett förfarande kan medföra att Albanien vidtar åtgärder mot Ö unionen Õ på grundval av artikel 71 i stabiliserings- och associeringsavtalet, ska kommissionen, efter att ha undersökt saken, avgöra om förfarandet är förenligt med principerna i stabiliserings- och associeringsavtalet. Vid behov ska Ö kommissionen Õ fatta lämpliga beslut på grundval av de kriterier som följer av tillämpningen av artiklarna 101, 102, och 107 i fördraget.

    Artikel 12

    Bedrägeri eller underlåtenhet att tillhandahålla administrativt samarbete

    Om kommissionen på grundval av information som tillhandahålls av en medlemsstat eller på eget initiativ konstaterar att de villkor som fastställs i artikel 43 i stabiliserings- och associeringsavtalet, är uppfyllda, ska den utan otillbörligt dröjsmål

    a)           underrätta rådet, och

    b)           meddela stabiliserings- och associeringskommittén om sina resultat tillsammans med de objektiva uppgifterna och inleda samråd inom stabiliserings- och associeringskommittén.

    Varje offentliggörande enligt artikel 43.5 i stabiliserings- och associeringsavtalet, ska göras av kommissionen i Europeiska unionens officiella tidning.

    ê 37/2014 artikel 1 och bilagan, punkt 13.8 (anpassad)

    Kommissionen får, i enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 9.3 i denna förordning, besluta att tillfälligt upphäva den relevanta förmånsbehandlingen av produkterna enligt artikel 43.4 i stabiliserings- och associeringsavtalet.

    ê 1616/2006 (anpassad)

    Artikel 13

    Anmälan

    Varje anmälan till stabiliserings- och associeringsrådet respektive stabiliserings- och associeringskommittén, i enlighet med stabiliserings- och associeringsavtalet ska göras av kommissionen på Ö unionens Õ vägnar.

    ê

    Artikel 14

    Upphävande

    Förordning (EG) nr 1616/2006 ska upphöra att gälla.

    Hänvisningar till den upphävda förordningen ska anses som hänvisningar till den här förordningen och ska läsas i enlighet med jämförelsetabellen i bilaga II.

    ê 1616/2006 (anpassad)

    Artikel 15

    Ikraftträdande

    Denna förordning träder i kraft den Ö tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts Õ i Europeiska unionens officiella tidning.

    Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

    Utfärdad i Bryssel den

    På Europaparlamentets vägnar                     På rådets vägnar

    Ordförande                                                    Ordförande

    [1]               KOM(87) 868 PV.

    [2]               Se bilaga 3 till del A i slutsatserna.

    [3]               Förslaget finns infört i lagstiftningsprogrammet för 2014.

    [4]               Se bilaga I till detta förslag.

    [5]               EUT C […], […], s. […].

    [6]               Rådets förordning (EG) nr 1616/2006 av den 23 oktober 2006 om vissa förfaranden för tillämpning av stabiliserings- och associeringsavtalet mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan, och Republiken Albanien, å andra sidan, och för tillämpning av interimsavtalet mellan Europeiska gemenskapen och Republiken Albanien (EUT L 300, 31.10.2006, s. 1).

    [7]               Se bilaga I.

    [8]               Rådets förordning (EG) nr 260/2009 av den 26 februari 2009 om gemensamma importregler (EUT L 84, 31.3.2009, s. 1).

    [9]               Rådets förordning (EG) nr 1061/2009 av den 19 oktober 2009 om upprättandet av gemensamma exportregler (EUT L 291, 7.11.2009, s. 1).

    [10]             Rådets förordning (EG) nr 1225/2009 av den 30 november 2009 om skydd mot dumpad import från länder som inte är medlemmar i Europeiska gemenskapen (EUT L 343, 22.12.2009, s. 51).

    [11]             Rådets förordning (EG) nr 597/2009 av den 11 juni 2009 om skydd mot subventionerad import från länder som inte är medlemmar i Europeiska gemenskapen (EUT L 188, 18.7.2009, s. 93).

    [12]             Rådets förordning (EG) nr 515/97 av den 13 mars 1997 om ömsesidigt bistånd mellan medlemsstaternas administrativa myndigheter och om samarbete mellan dessa och kommissionen för att säkerställa en korrekt tillämpning av tull- och jordbrukslagstiftningen (EGT L 82, 22.3.1997, s. 1).

    [13]             Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 952/2013 av den 9 oktober 2013 om fastställande av en tullkodex för unionen (EUT L 269, 10.10.2013, s. 1).

    [14]             Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 182/2011 av den 16 februari 2011 om fastställande av allmänna regler och principer för medlemsstaternas kontroll av kommissionens utövande av sina genomförandebefogenheter (EUT L 55, 28.2.2011, s. 13).

    é

    BILAGA I

    Upphävd förordning och dess ändring

    Rådets förordning (EG) nr 1616/2006 (EUT L 300, 31.10.2006, s. 1) || ||

    || Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 37/2014 (EUT L 18, 21.1.2014, s. 1) || Endast punkt 13 i bilagan

    _____________

    BILAGA II

    Jämförelsetabell

    Förordning (EG) nr 1616/2006 || Denna förordning

    Artiklarna 1-8 || Artiklarna 1-8

    Artikel 8a || Artikel 9

    Artikel 9 || Artikel 10

    Artikel 10 || Artikel 11

    Artikel 11 || Artikel 12

    Artikel 13 || Artikel 13

    __ || Artikel 14

    Artikel 14 || Artikel 15

    __ || Bilaga I

    __ || Bilaga II

    _____________

    Top