This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52014AP0083
P7_TA(2014)0083 Compliance with the rules of the Common Fisheries Policy ***I European Parliament legislative resolution of 5 February 2014 on the proposal for a Regulation of the European Parliament and of the Council amending Council Regulation (EC) No 1224/2009 establishing a Community control system for ensuring compliance with the rules of the Common Fisheries Policy (COM(2013)0009 — C7-0019/2013 — 2013/0007(COD)) P7_TC1-COD(2013)0007 Position of the European Parliament adopted at first reading on 5 February 2014 with a view to the adoption of Regulation (EU) No …/2014 of the European Parliament and of the Council amending Council Regulation (EC) No 1224/2009 establishing a Community control system for ensuring compliance with the rules of the Common Fisheries Policy
P7_TA(2014)0083 Säkerställande av att bestämmelserna i den gemensamma fiskeripolitiken efterlevs ***I Europaparlamentets lagstiftningsresolution av den 5 februari 2014 om förslaget till Europaparlamentets och rådets förordning om ändring av rådets förordning (EG) nr 1224/2009 om införande av ett kontrollsystem i gemenskapen för att säkerställa att bestämmelserna i den gemensamma fiskeripolitiken efterlevs (COM(2013)0009 – C7-0019/2013 – 2013/0007(COD)) P7_TC1-COD(2013)0007 Europaparlamentets ståndpunkt fastställd vid första behandlingen den 5 februari 2014 inför antagandet av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr …/2014 om ändring av rådets förordning (EG) nr 1224/2009 om införande av ett kontrollsystem i gemenskapen för att säkerställa att bestämmelserna i den gemensamma fiskeripolitiken efterlevs
P7_TA(2014)0083 Säkerställande av att bestämmelserna i den gemensamma fiskeripolitiken efterlevs ***I Europaparlamentets lagstiftningsresolution av den 5 februari 2014 om förslaget till Europaparlamentets och rådets förordning om ändring av rådets förordning (EG) nr 1224/2009 om införande av ett kontrollsystem i gemenskapen för att säkerställa att bestämmelserna i den gemensamma fiskeripolitiken efterlevs (COM(2013)0009 – C7-0019/2013 – 2013/0007(COD)) P7_TC1-COD(2013)0007 Europaparlamentets ståndpunkt fastställd vid första behandlingen den 5 februari 2014 inför antagandet av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr …/2014 om ändring av rådets förordning (EG) nr 1224/2009 om införande av ett kontrollsystem i gemenskapen för att säkerställa att bestämmelserna i den gemensamma fiskeripolitiken efterlevs
EUT C 93, 24.3.2017, p. 297–319
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
24.3.2017 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 93/297 |
P7_TA(2014)0083
Säkerställande av att bestämmelserna i den gemensamma fiskeripolitiken efterlevs ***I
Europaparlamentets lagstiftningsresolution av den 5 februari 2014 om förslaget till Europaparlamentets och rådets förordning om ändring av rådets förordning (EG) nr 1224/2009 om införande av ett kontrollsystem i gemenskapen för att säkerställa att bestämmelserna i den gemensamma fiskeripolitiken efterlevs (COM(2013)0009 – C7-0019/2013 – 2013/0007(COD))
(Ordinarie lagstiftningsförfarande: första behandlingen)
(2017/C 093/51)
Europaparlamentet utfärdar denna resolution
— |
med beaktande av kommissionens förslag till Europaparlamentet och rådet (COM(2013)0009), |
— |
med beaktande av artiklarna 294.2 och 43.2 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, i enlighet med vilka kommissionen har lagt fram sitt förslag för parlamentet (C7-0019/2013), |
— |
med beaktande av artikel 294.3 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, |
— |
med beaktande av Europeiska ekonomiska och sociala kommitténs yttrande av den 17 april 2013 (1), |
— |
med beaktande av artikel 55 i arbetsordningen, |
— |
med beaktande av betänkandet från fiskeriutskottet (A7-0468/2013). |
1. |
Europaparlamentet antar nedanstående ståndpunkt vid första behandlingen. |
2. |
Europaparlamentet uppmanar kommissionen att lägga fram en ny text för parlamentet om den har för avsikt att väsentligt ändra sitt förslag eller ersätta det med ett nytt. |
3. |
Europaparlamentet uppdrar åt talmannen att översända parlamentets ståndpunkt till rådet, kommissionen och de nationella parlamenten. |
(1) EUT C 198, 10.7.2013, s. 71.
P7_TC1-COD(2013)0007
Europaparlamentets ståndpunkt fastställd vid första behandlingen den 5 februari 2014 inför antagandet av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr …/2014 om ändring av rådets förordning (EG) nr 1224/2009 om införande av ett kontrollsystem i gemenskapen för att säkerställa att bestämmelserna i den gemensamma fiskeripolitiken efterlevs
EUROPAPARLAMENTET OCH EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artikel 43.2,
med beaktande av Europeiska kommissionens förslag,
med beaktande av Europeiska ekonomiska och sociala kommitténs yttrande (1),
efter översändande av utkastet till rättsakt till de nationella parlamenten,
i enlighet med det ordinarie lagstiftningsförfarandet (2), och
av följande skäl:
(1) |
Genom rådets förordning (EG) nr 1224/2009 (3) tilldelas kommissionen befogenheter för att tillämpa vissa av bestämmelserna i den förordningen. |
(2) |
Till följd av att Lissabonfördraget trätt i kraft behöver de befogenheter som tilldelats kommissionen enligt förordning (EG) nr 1224/2009 anpassas till artiklarna 290 och 291 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt (EUF-fördraget). |
(3) |
För att utveckla vissa av bestämmelserna i förordning (EG) nr 1224/2009 bör befogenhet att anta akter i enlighet med artikel 290 i EUF-fördraget delegeras till kommissionen när det gäller följande:
|
(4) |
Det är av särskild betydelse att kommissionen genomför lämpliga samråd under sitt förberedande arbete, inklusive på expertnivå med exempelvis de regionala rådgivande nämnderna . Kommissionen bör när den utarbetar och upprättar delegerade akter se till att relevanta dokument samtidigt, i rätt tid och på lämpligt sätt översänds till Europaparlamentet och rådet. [Ändr. 2] |
(5) |
För att säkerställa enhetliga villkor för genomförandet av förordning (EG) nr 1224/2009 bör kommissionen tilldelas genomförandebefogenheter i enlighet med artikel 291 i EUF-fördraget när det gäller följande:
Om kontroll från medlemsstaternas sida är nödvändig bör de befogenheterna utövas i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 182/2011 (4). |
(6) |
Till följd av att Lissabonfördraget trätt i kraft är det nödvändigt att anpassa bestämmelserna om nödåtgärder som säger att vissa kommissionsåtgärder ska hänskjutas till rådet under vissa omständigheter. |
(7) |
Till följd av att Lissabonfördraget trätt i kraft behöver vissa bestämmelser som ger rådet befogenhet att ensamt fatta beslut anpassas så att de överensstämmer bättre med de nya förfarandena för den gemensamma fiskeripolitiken. Följande bestämmelser i förordning (EG) nr 1224/2009 bör därför omarbetas:
|
(8) |
Förordning (EG) nr 1224/2009 bör därför ändras i enlighet med detta. |
(8a) |
Eftersom syftet med denna förordning är att anpassa förordning (EG) nr 1224/2009 till Lissabonfördraget, måste kommissionen i sin framtida översyn av den förordningen behandla
|
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Förordning (EG) nr 1224/2009 ska ändras på följande sätt:
1. |
Artikel 4 ska ändras på följande sätt:
|
2. |
I artikel 6 ska punkt 5 ersättas med följande: ”5. Flaggmedlemsstaten ska utfärda, förvalta och dra in fiskelicensen i enlighet med de närmare bestämmelserna om deras giltighet och vilka uppgifter som minst måste ingå i dem, fastställda genom genomförandeakter. Dessa genomförandeakter ska antas i enlighet med granskningsförfarandet i artikel 119.2.” |
3. |
I artikel 7 ska punkt 5 ersättas med följande: ”5. Närmare bestämmelser om giltigheten hos fisketillstånd och vilka uppgifter som minst måste ingå i dem ska fastställas genom genomförandeakter. Dessa genomförandeakter ska antas i enlighet med granskningsförfarandet i artikel 119.2. 6. Kommissionen ska i enlighet med artikel 119a ha ges befogenhet att anta delegerade akter i fråga om bestämmelser om tillämpningen av fisketillstånden enligt artikel 119a med avseende på villkoren för att små fartyg ska undantas från skyldigheten att inneha fisketillstånd .”[Ändr. 6] |
4. |
I artikel 8 ska punkt 2 ersättas med följande: ”2. Kommissionen ska i enlighet med artikel 119a ha befogenhet att anta delegerade akter i fråga om får anta genomförandeakter med avseende på märkning och identifiering av fiskefartyg, redskap och utrustning, när det gäller
Dessa genomförandeakter ska antas i enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 119.2. ”[Ändr. 7] |
5. |
Artikel 9 ska ändras på följande sätt:
|
6. |
Artikel 13 ska ersättas med följande: ”Artikel 13 Ny teknik 1. Åtgärder som inför skyldighet att använda elektroniska övervakningsanordningar och sådana spårbarhetsverktyg som genetisk analys får antas i enlighet med fördraget. För att kunna ta ställning till vilken teknik som ska användas ska medlemsstaterna på eget initiativ eller i samarbete med kommissionen eller det organ som den har utsett genomföra pilotprojekt om sådana spårbarhetsverktyg som genetisk analys före den 1 juni 2013. 2. Införandet av andra nya metoder för fiskerikontroll får beslutas i enlighet med fördraget och i samråd med berörda parter, om metoderna leder till bättre efterlevnad av bestämmelserna i den gemensamma fiskeripolitiken på ett kostnadseffektivt sätt.”[Ändr. 9] |
7. |
Artikel 14 ska ändras på följande sätt:
|
8. |
Artikel 15 ska ändras på följande sätt:
|
9. |
I artikel 16 ska punkt 2 ersättas med följande: ”2. För den övervakning som avses i punkt 1 ska varje medlemsstat upprätta en provtagningsplan på grundval av den metod som kommissionen antagit genom genomförandeakter i enlighet med granskningsförfarandet i artikel 119.2 när det gäller definitionen av fartygsgrupper, risknivåer och fångstuppskattningar och varje år senast den 31 januari översända denna till kommissionen med angivande av vilka metoder som har använts vid upprättandet av planen. Provtagningsplanerna ska så långt möjligt vara stabila över tiden och standardiserade inom relevanta geografiska områden.” |
10. |
I artikel 17 ska punkt 6 ersättas med följande: ”6. Kommissionen ska i enlighet med artikel 119a ha befogenhet att får anta delegerade akter för att undanta genomförandeakter som undantar vissa kategorier av fiskefartyg från den skyldighet som anges i punkt 1 under en begränsad tid som kan förlängas, eller fastställa en annan anmälningsfrist, där hänsyn bland annat ska tas till typen av fiskeriprodukter, avståndet mellan fångstplatserna, landningsplatserna och de hamnar i vilka fartygen i fråga är registrerade. Dessa genomförandeakter ska antas i enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 119.2. ”[Ändr. 10] |
11. |
Artikel 21 ska ändras på följande sätt:
|
12. |
Artikel 22 ska ändras på följande sätt:
|
13. |
I artikel 23 ska punkt 5 ersättas med följande: ”5. Kommissionen ska fastställa närmare bestämmelser om följande:
|
14. |
Artikel 24 ska ändras på följande sätt:
|
15. |
I artikel 25 ska punkt 2 ersättas med följande: ”2. För den övervakning som avses i punkt 1 ska varje medlemsstat upprätta en provtagningsplan på grundval av den metod som kommissionen antagit genom genomförandeakter i enlighet med granskningsförfarandet i artikel 119.2 när det gäller definitionen av fartygsgrupper, risknivåer och fångstuppskattningar och varje år senast den 31 januari översända denna till kommissionen med angivande av vilka metoder som har använts vid upprättandet av planen. Provtagningsplanerna ska så långt möjligt vara stabila över tiden och standardiserade inom relevanta geografiska områden.” |
16. |
Artikel 28 ska ändras på följande sätt:
|
17. |
Artikel 32 ska utgå. |
18. |
Artikel 33 ska ändras på följande sätt:
|
19. |
I artikel 36 ska punkt 2 ersättas med följande: ”2. Om kommissionen finner att de fiskemöjligheter som tilldelats unionen, en medlemsstat eller en grupp av medlemsstater anses ha varit uttömda, ska kommissionen på grundval av de uppgifter som avses i artikel 35 eller på eget initiativ meddela den berörda medlemsstaten detta och genom genomförandeakter förbjuda fiskeverksamhet för det område, de redskap, det bestånd, den grupp av bestånd eller den flotta som berörs av denna fiskeverksamhet.” |
20. |
Artikel 37 ska ändras på följande sätt:
|
21. |
I artikel 38 ska punkt 2 ersättas med följande: ”2. Kommissionen får, genom genomförandeakter, anta tillämpningsföreskrifter för tillämpningen av denna artikel när det gäller följande:
Dessa genomförandeakter ska antas i enlighet med granskningsförfarandet i artikel 119.2.” |
22. |
I artikel 40 ska punkt 6 ersättas med följande: ”6. Kommissionen ska genom genomförandeakter fastställa närmare bestämmelser om certifiering av maskineffekten och den fysiska kontrollen av maskineffekten. Dessa genomförandeakter ska antas i enlighet med granskningsförfarandet i artikel 119.2.” |
23. |
I artikel 41.1 ska inledningsfrasen ersättas med följande: ”1. Medlemsstaterna ska, efter en riskanalys, utföra kontroller av uppgifter för att verifiera att motorstyrkan överensstämmer med uppgifterna. Detta ska ske med användning av all information som de administrativa organen har tillgång till om fartygets tekniska egenskaper. Kontrollen av uppgifterna ska fastställas på grundval av en provtagningsplan som baseras på de metoder om högriskkriterier, storleken på de slumpmässiga proven och de tekniska dokument som ska kontrolleras som kommissionen antagit genom genomförandeakter i enlighet med granskningsförfarandet i artikel 119.2. Medlemsstaterna ska framförallt kontrollera informationen i följande:” |
24. |
Artikel 43 ska ändras på följande sätt:
|
25. |
I artikel 45 ska punkt 2 ersättas med följande: ”2. Den relevanta tröskeln och hur ofta de uppgifter som avses i punkt 1 ska meddelas ska fastställas i varje flerårig plan i enlighet med fördraget.” |
26. |
I artikel 49 ska punkt 2 ersättas med följande: ”2. Utan att det påverkar tillämpningen av artikel 44 ska kommissionen ha befogenhet att anta delegerade akter i enlighet med artikel 119a för att anta bestämmelser om att det ombord ska finnas en stuvningsplan över beredda produkter som för varje art anger produkternas placering i lastutrymmet.” |
27. |
I artikel 50 ska punkterna 1 och 2 ersättas med följande: ”1. Fiskeverksamhet som unionens fiskefartyg och tredjeländers fiskefartyg bedriver i fiskeområden med fiskebegränsning fastställd i enlighet med fördraget ska kontrolleras av kustmedlemsstatens centrum för fiskerikontroll, som ska ha ett system för att upptäcka och registrera att fartyg seglar in i, genom och ut ur områden med fiskebegränsning. 2. Utöver punkt 1 ska ett datum från vilket fiskefartygen ombord ska ha ett operativt system för att underrätta befälhavaren om att fartyget seglar in i eller ut ur området med fiskebegränsning fastställas i enlighet med fördraget.” |
28. |
Artikel 51 ska ändras på följande sätt:
|
29. |
Följande artikel ska införas: ”Artikel 51a Tillämpningsföreskrifter Kommissionen får genom genomförandeakter fastställa tillämpningsföreskrifter för områdena för realtidsstängning, realtidsstängning av fiskerier och information om realtidsstängning. Dessa genomförandeakter ska antas i enlighet med granskningsförfarandet i artikel 119.2.” |
30. |
Artikel 52 ska ersättas med följande: ”1. När mängden fångster överstiger ett tröskelvärde i två drag i rad ska fiskefartyget byta fiskeområde med ett visst avstånd från den position där det tidigare draget skedde innan det fortsätter fiska och utan dröjsmål meddela kustmedlemsstatens behöriga myndigheter. 2. Det avstånd som avses i punkt 1 ska inledningsvis vara minst fem sjömil, eller två sjömil för fiskefartyg med en total längd på mindre än 12 meter. 3. Kommissionen ska i enlighet med artikel 119a ha befogenhet att, på egen begäran eller på den berörda medlemsstatens begäran, anta delegerade akter när det gäller ändringar av de avstånd som avses i punkterna 1 och 2 med beaktande av [Ändr. 12]
|
31. |
I artikel 54 ska punkt 1 ersättas med följande: ”1. Kommissionen får genom genomförandeakter besluta att ett område tillfälligt ska stängas på grundval av information som visar att ett tröskelvärde för fångster har nåtts om kustmedlemsstaten själv inte har genomfört en sådan stängning.” |
32. |
I artikel 55 ska punkterna 4 och 5 ersättas med följande: ”4. Om det på grundval av en vetenskaplig utvärdering Vetenskapliga, tekniska och ekonomiska kommittén för fiskerinäringen (STECF) ska utvärdera av de biologiska effekterna av fritidsfiske enligt punkt 3. Om det framkommer att det fritidsfiske har betydande effekter, får förvaltningsåtgärder som fisketillstånd och fångstdeklarationer antas i enlighet med fördraget. [Ändr. 13] 5. Kommissionen ska genom genomförandeakter fastställa tillämpningsföreskrifter i fråga om upprättandet av provtagningsplaner enligt punkt 3 och om anmälan och utvärdering av sådana planer. Dessa genomförandeakter ska antas i enlighet med granskningsförfarandet i artikel 119.2.” |
33. |
Artikel 58 ska ändras på följande sätt:
|
34. |
I artikel 59 ska punkt 3 ersättas med följande: ”3. En köpare av fiskeriprodukter upp till en viss vikttröskel som därefter inte släpps ut på marknaden utan enbart används för privat konsumtion ska undantas från den här artikeln. 4. Det värde som avses i punkt 3 får till en början vara högst 30 kg per dag. 5. Kommissionen ska i enlighet med artikel 119a ha befogenhet att anta delegerade akter när det gäller ändringar av vikttröskeln i punkt 4 med beaktande av det berörda beståndet.” |
35. |
Artikel 60 ska ändras på följande sätt:
|
36. |
Artikel 61 ska ersättas med följande: ”Artikel 61 Vägning av fiskeriprodukter efter transport från landningsplatsen 1. Med avvikelse från artikel 60.2 får medlemsstaterna tillåta att fiskeriprodukter vägs efter transport från landningsplatsen, under förutsättning att de transporteras till en destination på den berörda medlemsstatens territorium och att den medlemsstaten har antagit en av kommissionen godkänd kontrollplan som godkänts av kommissionen genom en genomförandeakt. Kontrollplanen ska baseras på riskbaserade metoder för att fastställa storleken på provtagningarna, risknivåerna, riskkriterier och innehållet i kontrollplanerna. Kommissionen ska anta metoderna genom genomförandeakter i enlighet med granskningsförfarandet i artikel 119.2. 2. Med avvikelse från punkt 1 får de behöriga myndigheterna i den medlemsstat där fiskeriprodukterna landas tillåta att produkterna före vägningen transporteras till registrerade köpare, registrerade auktionsinrättningar eller andra organ eller personer som ansvarar för den första saluföringen i en annan medlemsstat. Detta tillstånd ska omfattas av ett kontrollprogram mellan berörda medlemsstater enligt artikel 94 som kommissionen godkänt genom en genomförandeakt. Den gemensamma kontrollplanen ska baseras på riskbaserade metoder för att fastställa storleken på provtagningarna, risknivåerna, riskkriterier och innehållet i kontrollplanerna. Kommissionen ska anta metoderna genom genomförandeakter i enlighet med granskningsförfarandet i artikel 119.2.” |
37. |
I artikel 64 ska punkt 2 ersättas med följande: ”2. Kommissionen ska genom genomförandeakter fastställa närmare föreskrifter om angivelse av individer, typ av produktform och priset i avräkningsnotorna, samt avräkningsnotornas format. Dessa genomförandeakter ska antas i enlighet med granskningsförfarandet i artikel 119.2.” |
38. |
Artikel 65 ska ersättas med följande: ”Artikel 65 Undantag från kraven rörande avräkningsnotor 1. Undantag får beviljas från skyldigheten att översända avräkningsnotan till medlemsstaternas behöriga myndigheter eller andra behöriga organ för de fiskeriprodukter som landats från vissa kategorier av unionens fiskefartyg som avses i artiklarna 16 och 25 eller för små mängder landade fiskeriprodukter. Dessa små mängder får till en början inte överstiga 50 kg i levande vikt av varje art. Kommissionen ska i enlighet med artikel 119a ha befogenhet att anta delegerade akter för att bevilja sådana undantag och anpassa de små mängderna med beaktande av statusen för det berörda beståndet. 2. En köpare av produkter upp till en viss vikttröskel som därefter inte släpps ut på marknaden utan enbart används för privat konsumtion ska undantas från bestämmelserna i artiklarna 62, 63 och 64. Den vikttröskeln får till en början inte överstiga 30 kg. Kommissionen ska ha befogenhet att anta delegerade akter i enlighet med artikel 119a när det gäller ändringar av den vikttröskeln med beaktande av statusen för det berörda beståndet.” |
39. |
I artikel 71 ska punkt 5 ersättas med följande: ”5. Kommissionen ska fastställa formatet på övervakningsrapporten genom genomförandeakter. Dessa genomförandeakter ska antas i enlighet med granskningsförfarandet i artikel 119.2.” |
40. |
Artikel 73 ska ändras på följande sätt:
|
41. |
I artikel 74 ska punkt 6 ersättas med följande: ”6. Kommissionen ska i enlighet med artikel 119a ha befogenhet att anta delegerade akter när det gäller inspektionsmetoder och genomförandet av inspektioner, inklusive följande:
|
42. |
I artikel 75 ska punkt 2 ersättas med följande: ”2. Kommissionen ska i enlighet med artikel 119a ha befogenhet att anta delegerade akter när det gäller skyldigheterna för aktören och befälhavaren vid inspektioner.” |
43. |
I artikel 76 ska punkt 4 ersättas med följande: ”4. Kommissionen ska genom genomförandeakter fastställa tillämpningsföreskrifter för gemensamma regler om innehållet i inspektionsrapporter, ifyllandet av inspektionsrapporter och om överföring av en kopia av inspektionsrapporten till aktören. Dessa genomförandeakter ska antas i enlighet med granskningsförfarandet i artikel 119.2.” |
44. |
I artikel 78 ska punkt 2 ersättas med följande: ”2. Kommissionen ska genom genomförandeakter fastställa tillämpningsföreskrifter för driften av den elektroniska databasen och kommissionens tillgång till den. Dessa genomförandeakter ska antas i enlighet med granskningsförfarandet i artikel 119.2.” |
45. |
Artikel 79 ska ersättas med följande: ”Artikel 79 Unionsinspektörer 1. Kommissionen ska genom genomförandeakter sammanställa en förteckning över unionsinspektörer. Dessa genomförandeakter ska antas i enlighet med granskningsförfarandet i artikel 119.2. 2. Utan att det påverkar kustmedlemsstaternas primära ansvar får unionsinspektörer genomföra inspektioner i enlighet med denna förordning i unionens vatten och på unionens fiskefartyg utanför unionens vatten. 3. Unionsinspektörer får avdelas för
4. För att fullgöra sina uppgifter och i enlighet med punkt 5 ska unionsinspektörer utan dröjsmål ges
5. Unionsinspektörer ska inte ha några polisiära och verkställande befogenheter utanför ursprungsmedlemsstatens territorium eller utanför de unionsvatten som faller under ursprungsmedlemsstatens överhöghet och jurisdiktion. 6. När de har utsetts till unionsinspektörer ska tjänstemän från kommissionen eller från det av kommissionen utsedda organet inte ha några polisiära och verkställande befogenheter. 7. Kommissionen ska fastställa närmare bestämmelser om följande:
|
46. |
I artikel 88 ska punkt 2 ersättas med följande: ”2. Efter att ha hört de båda berörda medlemsstaterna ska kommissionen genom genomförandeakter fastställa den fiskmängd som ska avräknas från landnings- eller omlastningsmedlemsstatens kvot. Dessa genomförandeakter ska antas i enlighet med granskningsförfarandet i artikel 119.2.” |
47. |
I artikel 92 ska punkt 5 ersättas med följande: ”5. Kommissionen ska i enlighet med artikel 119a ha befogenhet att anta delegerade akter i fråga om följande:
5a. Kommissionen ska fastställa närmare bestämmelser om följande:
|
48. |
I artikel 95 ska punkt 1 ersättas med följande: ”1. Vissa fiskerier kan bli föremål för specifika kontroll- och inspektionsprogram. Kommissionen får genom genomförandeakter och i samförstånd med de berörda medlemsstaterna fastställa vilka fiskerier som ska bli föremål för de specifika kontroll- och inspektionsprogrammen mot bakgrund av behovet av specifik och samordnad kontroll av de aktuella fiskerierna. Dessa genomförandeakter ska antas i enlighet med granskningsförfarandet i artikel 119.2.” |
49. |
I artikel 102 ska punkterna 3 och 4 ersättas med följande: ”3. De berörda medlemsstaterna ska informera kommissionen om resultatet av undersökningen och förelägga kommissionen en rapport som har utarbetats senast tre månader efter kommissionens begäran. Kommissionen får genom genomförandeakter efter en vederbörligen motiverad begäran från medlemsstaten förlänga denna period med en rimlig tid. 4. Om den administrativa undersökning som avses i punkt 2 inte leder till att oegentligheterna upphör, eller om kommissionen upptäcker brister i en medlemsstats kontrollsystem i samband med de verifikationer eller autonoma inspektioner som avses i artiklarna 98 och 99 eller i den granskning som avses i artikel 100, ska kommissionen genom genomförandakter upprätta en handlingsplan tillsammans med denna medlemsstat. Medlemsstaten ska vidta alla de åtgärder som krävs för att genomföra den handlingsplanen.” |
50. |
Artikel 103 ska ändras på följande sätt:
|
51. |
Artikel 104 ska ändras på följande sätt:
|
52. |
Artikel 105 ska ändras på följande sätt:
|
53. |
Artikel 106 ska ändras på följande sätt:
|
54. |
Artikel 107 ska ändras på följande sätt:
|
55. |
I avdelning XI ska kapitel IV ersättas med följande: ”KAPITEL IV: Tillfälliga åtgärder Artikel 108 Tillfälliga åtgärder 1. Om det finns belägg, till exempel på grundval av resultaten av de provtagningar som kommissionen utför, för att fiskeverksamhet och/eller åtgärder som har antagits av en eller flera medlemsstater undergräver de bevarande- och förvaltningsåtgärder som antagits inom ramen för fleråriga planer eller hotar det marina ekosystemet, och detta kräver omedelbara åtgärder, får kommissionen efter en motiverad begäran från en medlemsstat eller på eget initiativ genom genomförandeakter besluta om tillfälliga åtgärder som ska tillämpas under högst sex månader. 2. De tillfälliga åtgärder som avses i punkt 1 ska stå i proportion till hotet och får bland annat vara
3. Medlemsstaten ska samtidigt som den översänder sin motiverade begäran enligt punkt 1 till kommissionen översända den till de övriga medlemsstaterna och till de berörda rådgivande nämnderna.” |
56. |
I artikel 109 ska punkt 8 ersättas med följande: ”8. Medlemsstaterna ska upprätta en nationell plan för genomförandet av valideringssystemet, som täcker de uppgifter som anges i punkterna 2 a och b och uppföljningen av motstridigheter. Planen ska göra det möjligt för medlemsstaterna att fastställa prioriteringar för validering och korskontroller och den uppföljning som därefter görs av motstridigheter på grundval av riskhantering. Planen ska föreläggas kommissionen för godkännande senast den 31 december 2011. Kommissionen ska genom genomförandeakter godkänna planerna före den 1 juli 2012 efter att medlemsstaterna har fått möjlighet att göra rättelser. Ändringar av planen ska årligen föreläggas kommissionen för godkännande. Kommissionen ska godkänna ändringar av planen genom genomförandeakter.” |
57. |
I artikel 110 ska punkt 3 ersättas med följande: ”3. Utan att det påverkar tillämpningen av punkterna 1 och 2 får medlemsstaterna fram till och med den 30 juni 2012 genomföra ett eller flera pilotprojekt tillsammans med kommissionen eller det organ som den har utsett för att se till att det ges fjärråtkomst på realtid till medlemsstaternas uppgifter om fiskemöjligheter som registrerats och validerats i enlighet med denna förordning. När både kommissionen och den berörda medlemsstaten är nöjda med resultatet av pilotprojektet, och så länge som fjärråtkomsten fungerar enligt överenskommelse, behöver den berörda medlemsstaten inte längre rapportera om fiskemöjligheterna enligt artikel 33.2 och 33.8. Format och förfaranden för åtkomst till uppgifterna ska gås igenom och testas. Medlemsstaterna ska före den 1 januari 2012 informera kommissionen om de planerar att genomföra pilotprojekt. Från och med den 1 januari 2013 får man i enlighet med fördraget fatta beslut om olika sätt och frekvenser för överföring av uppgifter från medlemsstaterna för att säkerställa åtkomst i realtid.” |
58. |
I artikel 111 ska punkt 3 utgå. |
59. |
Följande artikel ska införas före rubriken till kapitel II: ”Artikel 111a Tillämpningsbestämmelser för tillhandahållande av uppgifter Kommissionen ska genom genomförandeakter fastställa tillämpningsföreskrifter om kvalitetskontroll, uppfyllandet av tidsfrister för översändande av uppgifter, korskontroller, analyser, verifikation av uppgifter och fastställande av ett standardiserat format för nedladdning och utbyte av uppgifter. Dessa genomförandeakter ska antas i enlighet med granskningsförfarandet i artikel 119.2.” |
60. |
I artikel 114 ska punkt 1 ersättas med följande: ”1. För tillämpningen av denna förordning ska varje medlemsstat före den 1 januari 2012 upprätta en officiell webbplats tillgänglig via internet och innehållande de uppgifter som avses i artiklarna 115 och 116. Medlemsstaterna ska meddela kommissionen internetadresserna till sina officiella webbplatser. Kommissionen får besluta att genom genomförandeakter utarbeta gemensamma normer och förfaranden för att se till att kommunikationen mellan medlemsstaterna själva och mellan medlemsstaterna, det organ som kommissionen utsett och kommissionen blir transparent, däribland regelbundet översändande av ögonblicksbilder av registeruppgifter om fiskeverksamhet i förhållande till fiskemöjligheterna.” |
61. |
I artikel 116 ska punkt 6 utgå. |
62. |
Följande nya artikel ska införas före avdelning XIII: ”Artikel 116a Tillämpningsföreskrifter för webbplatser och webbtjänster Kommissionen ska genom genomförandeakter fastställa tillämpningsföreskrifter för drift av webbplatser och webbtjänster. Dessa genomförandeakter ska antas i enlighet med granskningsförfarandet i artikel 119.2.” |
63. |
I artikel 117 ska punkt 4 ersättas med följande: ”4. Kommissionen ska ha befogenhet att genom delegerade akter anta regler om ömsesidigt bistånd i fråga om följande:
Dessa genomförandeakter ska antas i enlighet med granskningsförfarandet i artikel 119.2.” |
64. |
I artikel 118 ska punkt 5 ersättas med följande: ”5. Kommissionen ska genom genomförandeakter fastställa tillämpningsföreskrifter för innehållet i och formatet för medlemsstaternas rapporter. Dessa genomförandeakter ska antas i enlighet med granskningsförfarandet i artikel 119.2.” |
65. |
Artikel 119 ska ersättas med följande: ”Artikel 119 Kommittéförfarande 1. Kommissionen ska biträdas av den kommitté för fiske och vattenbruk som inrättats genom artikel 30 i förordning (EG) nr 2371/2002. Denna kommitté ska vara en kommitté i den mening som avses i förordning (EU) nr 182/2011. 2. När det hänvisas till denna punkt ska artikel 5 i förordning (EU) nr 182/2011 tillämpas.” |
66. |
Följande artikel ska införas: ”Artikel 119a Utövande av delegeringen 1. Kommissionens befogenhet att anta delegerade akter gäller på de villkor som fastställs i denna artikel. 2. Den delegering av befogenheter befogenhet att anta delegerade akter som avses i artiklarna 7.6, 8.2, 9.10, 14.11, 15.9, 17.6, 21.6, 22.7, 49.2, 51.1, 52.3, 58.10, 58.11, 59.5, 60.7, 65.1, 65.2, 73.9, 74.6, 75.2, 92.5a och 107.4 ska ges på obestämd tid till kommissionen för en period av tre år från och med den … (*1). Kommissionen ska utarbeta en rapport om delegeringen av befogenhet senast nio månader före utgången av perioden av tre år. I denna rapport ska kommissionen utifrån målen i denna förordning och i den gemensamma fiskeripolitiken bedöma hur effektiva de antagna akterna är när det gäller att säkerställa i synnerhet att kontrollen utförs på ett rättvist sätt, till exempel genom tillämpning av jämförelseindikatorer. Delegeringen av befogenhet ska genom tyst medgivande förlängas med perioder av samma längd, såvida inte Europaparlamentet eller rådet motsätter sig en sådan förlängning senast tre månader före utgången av perioden i fråga. [Ändr. 15] 3. Den delegering av befogenheter som avses i artiklarna 7.6, 14.11, 15.9, 21.6, 22.7, 49.2, 51.1, 52.3, 58.10, 58.11, 59.5, 60.7, 65.1, 65.2, 73.9, 74.6, 75.2, 92.5a och 107.4 kan när som helst återkallas av Europaparlamentet eller rådet. Ett beslut om återkallelse innebär att delegeringen av den befogenhet som anges i beslutet upphör att gälla. Det får verkan dagen efter det att det har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning, eller vid en senare tidpunkt som anges däri. Beslutet påverkar inte sådana delegerade akter som redan har trätt i kraft. 4. Så snart som kommissionen har antagit en delegerad akt ska den samtidigt anmäla den till Europaparlamentet och rådet. 5. En delegerad akt som antas enligt artiklarna 7.6, 14.11, 15.9, 21.6, 22.7, 49.2, 51.1, 52.3, 58.10, 58.11, 59.5, 60.7, 65.1, 65.2, 73.9, 74.6, 75.2, 92.5a och 107.4 ska träda i kraft endast om varken Europaparlamentet eller rådet har gjort invändningar mot den delegerade akten inom en period av två månader från den dag då akten anmäldes till Europaparlamentet och rådet, eller om både Europaparlamentet och rådet, före utgången av den perioden, har underrättat kommissionen om att de inte kommer att invända. Denna period ska förlängas med två månader på Europaparlamentets eller rådets initiativ.” |
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i
På Europaparlamentets vägnar
Ordförande
På rådets vägnar
Ordförande
(1) EUT C 198, 10.7.2013, s. 71.
(2) Europaparlamentets ståndpunkt av den 5 februari 2014.
(3) Rådets förordning (EG) nr 1224/2009 av den 20 november 2009 om införande av ett kontrollsystem i gemenskapen för att säkerställa att bestämmelserna i den gemensamma fiskeripolitiken efterlevs (EUT L 343, 22.12.2009, s. 1).
(4) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 182/2011 av den 16 februari 2011 om fastställande av allmänna regler och principer för medlemsstaternas kontroll av kommissionens utövande av sina genomförandebefogenheter (EUT L 55, 28.2.2011, s. 13).
(*1) EUT: Vänligen för in dagen för denna förordnings ikraftträdande.