Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52014AP0083

    P7_TA(2014)0083 Säkerställande av att bestämmelserna i den gemensamma fiskeripolitiken efterlevs ***I Europaparlamentets lagstiftningsresolution av den 5 februari 2014 om förslaget till Europaparlamentets och rådets förordning om ändring av rådets förordning (EG) nr 1224/2009 om införande av ett kontrollsystem i gemenskapen för att säkerställa att bestämmelserna i den gemensamma fiskeripolitiken efterlevs (COM(2013)0009 – C7-0019/2013 – 2013/0007(COD)) P7_TC1-COD(2013)0007 Europaparlamentets ståndpunkt fastställd vid första behandlingen den 5 februari 2014 inför antagandet av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr …/2014 om ändring av rådets förordning (EG) nr 1224/2009 om införande av ett kontrollsystem i gemenskapen för att säkerställa att bestämmelserna i den gemensamma fiskeripolitiken efterlevs

    EUT C 93, 24.3.2017, p. 297–319 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    24.3.2017   

    SV

    Europeiska unionens officiella tidning

    C 93/297


    P7_TA(2014)0083

    Säkerställande av att bestämmelserna i den gemensamma fiskeripolitiken efterlevs ***I

    Europaparlamentets lagstiftningsresolution av den 5 februari 2014 om förslaget till Europaparlamentets och rådets förordning om ändring av rådets förordning (EG) nr 1224/2009 om införande av ett kontrollsystem i gemenskapen för att säkerställa att bestämmelserna i den gemensamma fiskeripolitiken efterlevs (COM(2013)0009 – C7-0019/2013 – 2013/0007(COD))

    (Ordinarie lagstiftningsförfarande: första behandlingen)

    (2017/C 093/51)

    Europaparlamentet utfärdar denna resolution

    med beaktande av kommissionens förslag till Europaparlamentet och rådet (COM(2013)0009),

    med beaktande av artiklarna 294.2 och 43.2 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, i enlighet med vilka kommissionen har lagt fram sitt förslag för parlamentet (C7-0019/2013),

    med beaktande av artikel 294.3 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

    med beaktande av Europeiska ekonomiska och sociala kommitténs yttrande av den 17 april 2013 (1),

    med beaktande av artikel 55 i arbetsordningen,

    med beaktande av betänkandet från fiskeriutskottet (A7-0468/2013).

    1.

    Europaparlamentet antar nedanstående ståndpunkt vid första behandlingen.

    2.

    Europaparlamentet uppmanar kommissionen att lägga fram en ny text för parlamentet om den har för avsikt att väsentligt ändra sitt förslag eller ersätta det med ett nytt.

    3.

    Europaparlamentet uppdrar åt talmannen att översända parlamentets ståndpunkt till rådet, kommissionen och de nationella parlamenten.


    (1)  EUT C 198, 10.7.2013, s. 71.


    P7_TC1-COD(2013)0007

    Europaparlamentets ståndpunkt fastställd vid första behandlingen den 5 februari 2014 inför antagandet av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr …/2014 om ändring av rådets förordning (EG) nr 1224/2009 om införande av ett kontrollsystem i gemenskapen för att säkerställa att bestämmelserna i den gemensamma fiskeripolitiken efterlevs

    EUROPAPARLAMENTET OCH EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

    med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artikel 43.2,

    med beaktande av Europeiska kommissionens förslag,

    med beaktande av Europeiska ekonomiska och sociala kommitténs yttrande (1),

    efter översändande av utkastet till rättsakt till de nationella parlamenten,

    i enlighet med det ordinarie lagstiftningsförfarandet (2), och

    av följande skäl:

    (1)

    Genom rådets förordning (EG) nr 1224/2009 (3) tilldelas kommissionen befogenheter för att tillämpa vissa av bestämmelserna i den förordningen.

    (2)

    Till följd av att Lissabonfördraget trätt i kraft behöver de befogenheter som tilldelats kommissionen enligt förordning (EG) nr 1224/2009 anpassas till artiklarna 290 och 291 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt (EUF-fördraget).

    (3)

    För att utveckla vissa av bestämmelserna i förordning (EG) nr 1224/2009 bör befogenhet att anta akter i enlighet med artikel 290 i EUF-fördraget delegeras till kommissionen när det gäller följande:

    Undantaget för vissa kategorier fiskefartyg från kravet på förhandsanmälan. [Ändr. 1]

    Undantaget för vissa kategorier fiskefartyg från kravet på ifyllande och inlämnande av omlastningsdeklarationer.

    Beslutet om att medlemsstater kan få överföra registrering av fångstuppgifter och fiskeansträngning till kommissionen på ett annat sätt och med annan regelbundenhet.

    Antagandet av bestämmelser om att det ombord ska finnas en stuvningsplan över beredda fiskerieprodukter.

    Definitionen av tröskelvärden för fångster för realtidsstängning.

    Ändringen av de avstånd med vilka fiskefartyg måste ändra position när de överträder ett tröskelvärde för fångster.

    Ändringen av tröskelvärdet under vilket fiskeriprodukter är undantagna från regler om spårbarhet.

    Ändringen av tröskelvärdet under vilket fiskeriprodukter är undantagna från regeln om första försäljning.

    Undantaget från kravet på att lämna in avräkningsnotor för fiskeriprodukter som landats av vissa kategorier fiskefartyg.

    Ändringen av tröskelvärdet under vilket fiskeriprodukter är undantagna från kravet på ifyllandet av en avräkningsnota.

    Fastställandet av fiskerier som omfattas av särskilda kontroll- och inspektionsprogram.

    Beslutet om att medlemsstater efter pilotprojekt kan få överföra uppgifter till kommissionen på ett annat sätt och med annan regelbundenhet.

    (4)

    Det är av särskild betydelse att kommissionen genomför lämpliga samråd under sitt förberedande arbete, inklusive på expertnivå med exempelvis de regionala rådgivande nämnderna . Kommissionen bör när den utarbetar och upprättar delegerade akter se till att relevanta dokument samtidigt, i rätt tid och på lämpligt sätt översänds till Europaparlamentet och rådet. [Ändr. 2]

    (5)

    För att säkerställa enhetliga villkor för genomförandet av förordning (EG) nr 1224/2009 bör kommissionen tilldelas genomförandebefogenheter i enlighet med artikel 291 i EUF-fördraget när det gäller följande:

    Fiskelicenser.

    Fisketillstånd.

    Märkning av fiskeredskap. [Ändr. 3]

    Fartygsövervakningssystem.

    Omräkningsfaktorer för att omräkna lagrad och beredd fisks vikt till levande vikt.

    Ifyllande och inlämnande av loggböcker om de inte är delegerade akter.

    Metoder för provtagningsplaner för fiskefartyg som inte omfattas av loggbokskrav.

    Förhandsanmälan. [Ändr. 4]

    Ifyllande och inlämnande av omlastningsdeklarationer om de inte är delegerade akter.

    Ifyllande och inlämnande av landningsdeklarationer.

    Metoder för provtagningsplaner för fiskefartyg som inte omfattas av krav på landningsdeklarationer.

    Formaten för överföring till kommissionen av uppgifter om fångster och fiskeansträngningar.

    Stängningen av ett fiskeri av kommissionen.

    Korrigerande åtgärder om kommissionen stänger ett fiskeri.

    Kontroller av medlemsstaternas fiskerikapacitet.

    Certifiering av maskineffekten och den fysiska kontrollen av maskineffekten.

    Metoder för provtagningsplaner för kontroll av maskinstyrkan.

    Kommissionens godkännande av kontrollplaner i utsedda hamnar.

    Beräkningen av tröskelvärden för fångster för realtidsstängning.

    Realtidsstängningar.

    Fastställandet, anmälan och utvärderingen av provtagningsplanerna för fritidfiske.

    Informationen till konsumenter om fiskeri- och vattenbruksprodukter.

    Kommissionens godkännande av provtagningsplaner, kontrollplaner och gemensamma kontrollprogram för vägning.

    Metoderna för provtagningsplaner, kontrollplaner och gemensamma kontrollprogram för vägning.

    Avräkningsnotornas innehåll och format.

    Övervakningsrapporternas format.

    Inspektionsrapporter.

    Den elektroniska databasen för att ladda upp inspektions- och övervakningsrapporter.

    Upprättandet av en förteckning över unionsinspektörer.

    Fastställandet av mängder som en korrigerande åtgärd vid uteblivna rättsliga förfaranden från landnings- eller omlastningsmedlemsstatens sida.

    Pricksystem för allvarliga överträdelser om de inte är delegerade akter.

    Fiskerier som är föremål för särskilda kontroll- och inspektionsprogram.

    Förlängning av en period för att till kommissionen vidarebefordra resultaten av en administrativ undersökning.

    Upprättandet av en åtgärdsplan om en medlemsstats kontrollsystem uppvisar oegentligheter eller brister.

    Tillfälligt avbrytande och indragning av unionens ekonomiska stöd.

    Stängning av fiskeri på grund av bristande överensstämmelse med målen för den gemensamma fiskeripolitiken.

    Avdrag från kvoter.

    Avdrag från fiskeansträngningar.

    Avdrag från kvoter på grund av bristande efterlevnad av reglerna för den gemensamma fiskeripolitiken.

    Tillfälliga åtgärder.

    Kommissionens godkännande av nationella planer för genomförandet av systemet för datavalidering.

    Analys och granskning av uppgifter.

    Utveckling av gemensamma normer och förfaranden så att kommunikationen blir transparent.

    Drift av webbplatser och webbtjänster.

    Innehållet i och formatet på medlemsstaternas rapporter om tillämpningen av denna förordning.

    Om kontroll från medlemsstaternas sida är nödvändig bör de befogenheterna utövas i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 182/2011 (4).

    (6)

    Till följd av att Lissabonfördraget trätt i kraft är det nödvändigt att anpassa bestämmelserna om nödåtgärder som säger att vissa kommissionsåtgärder ska hänskjutas till rådet under vissa omständigheter.

    (7)

    Till följd av att Lissabonfördraget trätt i kraft behöver vissa bestämmelser som ger rådet befogenhet att ensamt fatta beslut anpassas så att de överensstämmer bättre med de nya förfarandena för den gemensamma fiskeripolitiken. Följande bestämmelser i förordning (EG) nr 1224/2009 bör därför omarbetas:

    Definitionen av områden med fiskebegränsning.

    Införandet av ny teknik.

    Skyldigheten att låta vissa fiskefartyg omfattas av rapport om fiskeansträngningen.

    Antagandet i varje flerårig plan av ett tröskelvärde för fångster över vilket en utsedd hamn eller en plats nära land måste användas samt hur ofta överföring av uppgifter ska ske.

    Fastställandet av områden med fiskebegränsning och den dag då vissa kontrollskyldigheter för dessa områden blir obligatoriska.

    Skyldigheten att låta fritidsfiske omfattas av särskilda förvaltningsåtgärder.

    Inrättandet av ett kontrollobservatörssystem.

    (8)

    Förordning (EG) nr 1224/2009 bör därför ändras i enlighet med detta.

    (8a)

    Eftersom syftet med denna förordning är att anpassa förordning (EG) nr 1224/2009 till Lissabonfördraget, måste kommissionen i sin framtida översyn av den förordningen behandla

    Europaparlamentets krav på åtskillnad mellan passiva och fasta redskap,

    betydelsen av den toleransmarginal för loggböcker som har fastställts till 10 %,

    villkoren för förhandsanmälan innan ett fartyg anlöper hamnar,

    eventuella undantag från stuvningsvillkor,

    den administrativa bördan av vägningsrestriktioner,

    villkoren för tilldelning och överföring av punkter för överträdelser, och

    offentliggörande av uppgifter om överträdelser. [Ändr. 5]

    HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

    Artikel 1

    Förordning (EG) nr 1224/2009 ska ändras på följande sätt:

    1.

    Artikel 4 ska ändras på följande sätt:

    a)

    Punkt 7 ska ersättas med följande:

    ”7.

    unionsinspektörer: tjänstemän från en medlemsstat eller kommissionen, eller det organ som den har utsett, enligt förteckningen i artikel 79,”

    b)

    Punkt 14 ska ersättas med följande:

    ”14.

    område med fiskebegränsning: ett havsområde som faller under en medlemsstats jurisdiktion och som fastställts genom en rättsligt bindande unionsakt och där fiskeverksamhet antingen är begränsad eller förbjuden,”

    2.

    I artikel 6 ska punkt 5 ersättas med följande:

    ”5.   Flaggmedlemsstaten ska utfärda, förvalta och dra in fiskelicensen i enlighet med de närmare bestämmelserna om deras giltighet och vilka uppgifter som minst måste ingå i dem, fastställda genom genomförandeakter. Dessa genomförandeakter ska antas i enlighet med granskningsförfarandet i artikel 119.2.”

    3.

    I artikel 7 ska punkt 5 ersättas med följande:

    ”5.   Närmare bestämmelser om giltigheten hos fisketillstånd och vilka uppgifter som minst måste ingå i dem ska fastställas genom genomförandeakter. Dessa genomförandeakter ska antas i enlighet med granskningsförfarandet i artikel 119.2.

    6.   Kommissionen ska i enlighet med artikel 119a ha ges befogenhet att anta delegerade akter i fråga om bestämmelser om tillämpningen av fisketillstånden enligt artikel 119a med avseende på villkoren för att små fartyg ska undantas från skyldigheten att inneha fisketillstånd .”[Ändr. 6]

    4.

    I artikel 8 ska punkt 2 ersättas med följande:

    ”2.   Kommissionen ska i enlighet med artikel 119a ha befogenhet att anta delegerade akter i fråga om får anta genomförandeakter med avseende på märkning och identifiering av fiskefartyg, redskap och utrustning, när det gäller

    a)

    handlingar som ska medföras ombord,

    b)

    regler för markering av utrustning,

    c)

    bestämmelser för passiva redskap och bomtrålare,

    d)

    märkningar,

    e)

    bojar,

    f)

    kablar.”

    Dessa genomförandeakter ska antas i enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 119.2. [Ändr. 7]

    5.

    Artikel 9 ska ändras på följande sätt:

    a)

    punkt 10 ska ersättas med följande:

    ”10.   Kommissionen ska ha befogenhet att får anta delegerade akter i enlighet med artikel 119a i fråga om genomförandeakter med avseende på

    a)

    krav för satellitföljare ombord på fiskefartyg,

    b)

    satellitföljarnas egenskaper,

    c)

    befälhavarens ansvar för satellitföljarna,

    d)

    kontrollåtgärder som ska antas av flaggmedlemsstaten,

    e)

    regelbundenheten i överföringen av uppgifter,

    f)

    övervakningen av inpassering i och utpassering ur särskilda områden,

    g)

    överföringen av uppgifter till kustmedlemsstaten,

    h)

    de åtgärder som ska vidtas om satellitföljaren råkar ut för ett tekniskt fel eller slutar fungera,

    i)

    uteblivna uppgifter,

    j)

    övervakningen av fiskeverksamhet och registrering av uppgifter,

    k)

    kommissionens tillgång till uppgifter.

    Dessa genomförandeakter ska antas i enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 119.2.” [Ändr. 8]

    b)

    Följande punkt ska läggas till:

    ”11.   Bestämmelser om formatet på den elektroniska överföringen av uppgifter från det satellitbaserade kontrollsystemet för fartyg från flaggmedlemsstaten till kustmedlemsstaten ska fastställas av kommissionen genom en genomförandeakt. De genomförandeakterna ska antas i enlighet med granskningsförfarandet i artikel 119.2.”

    6.

    Artikel 13 ska ersättas med följande:

    ”Artikel 13

    Ny teknik

    1.   Åtgärder som inför skyldighet att använda elektroniska övervakningsanordningar och sådana spårbarhetsverktyg som genetisk analys får antas i enlighet med fördraget. För att kunna ta ställning till vilken teknik som ska användas ska medlemsstaterna på eget initiativ eller i samarbete med kommissionen eller det organ som den har utsett genomföra pilotprojekt om sådana spårbarhetsverktyg som genetisk analys före den 1 juni 2013.

    2.   Införandet av andra nya metoder för fiskerikontroll får beslutas i enlighet med fördraget och i samråd med berörda parter, om metoderna leder till bättre efterlevnad av bestämmelserna i den gemensamma fiskeripolitiken på ett kostnadseffektivt sätt.”[Ändr. 9]

    7.

    Artikel 14 ska ändras på följande sätt:

    a)

    Punkt 7 ska ersättas med följande:

    ”7.   För att omräkna lagrad och beredd fisks vikt till levande vikt ska befälhavare på unionens fiskefartyg använda en omräkningsfaktor. Kommissionen ska fastställa omräkningsfaktorn genom genomförandeakter. Dessa genomförandeakter ska antas i enlighet med granskningsförfarandet i artikel 119.2.”

    b)

    Punkt 10 ska ersättas med följande:

    ”10.   Kommissionen ska fastställa närmare bestämmelser om följande:

    a)

    Ifyllande och inlämnande av fiskeloggboken i pappersformat.

    b)

    Mallar för de fiskeloggböcker som ska användas.

    c)

    Instruktioner för ifyllande och inlämnande av fiskeloggboken i pappersformat.

    d)

    Tidsfrister för inlämnande av fiskeloggböcker.

    e)

    Beräkning av toleransmarginal enligt definitionen i punkt 3. Detta ska ske genom genomförandeakter. Dessa genomförandeakter ska antas i enlighet med granskningsförfarandet i artikel 119.2.”

    c)

    Följande punkt ska läggas till:

    ”11.   Kommissionen ska i enlighet med artikel 119a ha befogenhet att anta delegerade akter i fråga om kraven för fiskefartyg att fylla i och lämna in de fiskeloggböcker i pappersformat som avses i artiklarna 16.3 och 25.3.”

    8.

    Artikel 15 ska ändras på följande sätt:

    a)

    Följande punkt ska läggas till:

    ”1a.   Befälhavare på unionsfiskefartyg som uteslutande används för utnyttjande av vattenbruk ska undantas från punkt 1.”

    b)

    Punkt 9 ska ersättas med följande:

    ”9.   Kommissionen ska i enlighet med artikel 119a ha befogenhet att anta delegerade akter i fråga om följande:

    a)

    Bestämmelser som ska tillämpas vid tekniska fel och störningar av elektroniska registrerings- och rapporteringssystems funktion.

    b)

    Åtgärder som ska vidtas om uppgifter uteblir.

    c)

    Åtkomst till uppgifter och åtgärder som ska vidtas vid nekad åtkomst.

    10.   Kommissionen ska fastställa närmare bestämmelser om följande:

    a)

    Krav på elektroniska registrerings- och rapporteringssystem på unionsfiskefartyg.

    b)

    Format för överföring av uppgifter från ett unionsfiskefartyg till de behöriga myndigheterna i dess flaggstat.

    c)

    Svarsmeddelanden från myndigheterna.

    d)

    Uppgifter om det elektroniska registrerings- och rapporteringssystemets funktion.

    e)

    Format för informationsutbyte mellan medlemsstaterna.

    f)

    Utbyte av uppgifter mellan medlemsstaterna.

    g)

    Uppgifterna för den enda myndigheten.

    h)

    Överföringsfrekvens. Detta ska ske genom genomförandeakter. Dessa genomförandeakter ska antas i enlighet med granskningsförfarandet i artikel 119.2.”

    9.

    I artikel 16 ska punkt 2 ersättas med följande:

    ”2.   För den övervakning som avses i punkt 1 ska varje medlemsstat upprätta en provtagningsplan på grundval av den metod som kommissionen antagit genom genomförandeakter i enlighet med granskningsförfarandet i artikel 119.2 när det gäller definitionen av fartygsgrupper, risknivåer och fångstuppskattningar och varje år senast den 31 januari översända denna till kommissionen med angivande av vilka metoder som har använts vid upprättandet av planen. Provtagningsplanerna ska så långt möjligt vara stabila över tiden och standardiserade inom relevanta geografiska områden.”

    10.

    I artikel 17 ska punkt 6 ersättas med följande:

    ”6.   Kommissionen ska i enlighet med artikel 119a ha befogenhet att får anta delegerade akter för att undanta genomförandeakter som undantar vissa kategorier av fiskefartyg från den skyldighet som anges i punkt 1 under en begränsad tid som kan förlängas, eller fastställa en annan anmälningsfrist, där hänsyn bland annat ska tas till typen av fiskeriprodukter, avståndet mellan fångstplatserna, landningsplatserna och de hamnar i vilka fartygen i fråga är registrerade.

    Dessa genomförandeakter ska antas i enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 119.2. [Ändr. 10]

    11.

    Artikel 21 ska ändras på följande sätt:

    a)

    Punkt 6 ska ersättas med följande:

    ”6.   Kommissionen ska i enlighet med artikel 119a ha befogenhet att anta delegerade akter för att undanta vissa kategorier av fiskefartyg från den skyldighet som anges i punkt 1 under en begränsad tid som kan förlängas, eller fastställa en annan anmälningsfrist, där hänsyn bland annat ska tas till typen av fiskeriprodukter, avståndet mellan fångstplatserna, omlastningsplatserna och de hamnar i vilka fartygen i fråga är registrerade.”

    b)

    Punkt 7 ska ersättas med följande:

    ”7   Närmare bestämmelser om följande ska antas genom genomförandeakter:

    a)

    Ifyllande och inlämnande av omlastningsdeklarationer i pappersformat.

    b)

    Mallar för de omlastningsdeklarationer i pappersformat som ska användas.

    c)

    Instruktioner för ifyllande och inlämnande av omlastningsdeklarationen i pappersformat.

    d)

    Tidsfrister för inlämnande av omlastningsdeklarationer i pappersformat.

    e)

    Överlämnande av omlastningsdeklarationen i pappersformat.

    f)

    Beräkningen av toleransmarginalen enligt definitionen i punkt 3. Dessa genomförandeakter ska antas i enlighet med granskningsförfarandet i artikel 119.2.”

    12.

    Artikel 22 ska ändras på följande sätt:

    a)

    Följande punkt ska läggas till:

    ”1a.   Befälhavare på unionsfiskefartyg som uteslutande används för utnyttjande av vattenbruk ska undantas från punkt 1.”

    b)

    Punkt 7 ska ersättas med följande:

    ”7.   Kommissionen ska i enlighet med artikel 119a ha befogenhet att anta delegerade akter i fråga om följande:

    a)

    Bestämmelser vid tekniska fel och störningar av elektroniska registrerings- och rapporteringssystems funktion.

    b)

    Åtgärder som ska vidtas om uppgifter uteblir.

    c)

    Åtkomst till uppgifter och åtgärder som ska vidtas vid nekad åtkomst.”

    c)

    Följande punkt ska läggas till:

    ”8.   Kommissionen ska fastställa bestämmelser om följande:

    a)

    Krav på elektroniska registrerings- och rapporteringssystem på unionsfiskefartyg.

    b)

    Format för överföring av uppgifter från ett unionsfiskefartyg till de behöriga myndigheterna i dess flaggstat.

    c)

    Returmeddelanden.

    d)

    Uppgifter om det elektroniska registrerings- och rapporteringssystemets funktion.

    e)

    Format för informationsutbyte mellan medlemsstaterna.

    f)

    Utbyte av uppgifter mellan medlemsstaterna.

    g)

    Uppgifterna för den enda myndigheten. Detta ska ske genom genomförandeakter. Dessa genomförandeakter ska antas i enlighet med granskningsförfarandet i artikel 119.2.”

    13.

    I artikel 23 ska punkt 5 ersättas med följande:

    ”5.   Kommissionen ska fastställa närmare bestämmelser om följande:

    a)

    Ifyllandet av landningsdeklarationer i pappersformat.

    b)

    Mallar för de landningsdeklarationer i pappersformat som ska användas.

    c)

    Instruktioner för ifyllande och inlämnande av landningsdeklarationer i pappersformat.

    d)

    Tidsfrister för inlämnande av landningsdeklarationer.

    e)

    Fiskeinsatser som omfattar två eller fler unionsfiskefartyg. Detta ska ske genom genomförandeakter. Dessa genomförandeakter ska antas i enlighet med granskningsförfarandet i artikel 119.2.”

    14.

    Artikel 24 ska ändras på följande sätt:

    a)

    Följande punkt ska läggas till:

    ”1a.   Befälhavare på unionsfiskefartyg som uteslutande används för utnyttjande av vattenbruk ska undantas från punkt 1.”

    b)

    Punkt 8 ska ersättas med följande:

    ”8.   Kommissionen ska i enlighet med artikel 119a ha befogenhet att får anta genomförandeakter med avseende på delegerade akter i fråga om följande:

    a)

    Bestämmelser som ska tillämpas vid tekniska fel och störningar av elektroniska registrerings- och rapporteringssystems funktion.

    b)

    Åtgärder som ska vidtas om uppgifter uteblir.

    c)

    Åtkomst till uppgifter och åtgärder som ska vidtas vid nekad åtkomst.

    Dessa genomförandeakter ska antas i enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 119.2. [Ändr. 11]

    c)

    Följande punkt ska läggas till:

    ”9.   Kommissionen ska fastställa bestämmelser om följande:

    a)

    Krav på elektroniska registrerings- och rapporteringssystem på unionsfiskefartyg.

    b)

    Format för överföring av uppgifter från ett unionsfiskefartyg till de behöriga myndigheterna i dess flaggstat.

    c)

    Returmeddelanden.

    d)

    Uppgifter om det elektroniska registrerings- och rapporteringssystemets funktion.

    e)

    Format för informationsutbyte mellan medlemsstaterna.

    f)

    Utbyte av uppgifter mellan medlemsstaterna.

    g)

    Uppgifterna för den enda myndigheten. Detta ska ske genom genomförandeakter. Dessa genomförandeakter ska antas i enlighet med granskningsförfarandet i artikel 119.2.”

    15.

    I artikel 25 ska punkt 2 ersättas med följande:

    ”2.   För den övervakning som avses i punkt 1 ska varje medlemsstat upprätta en provtagningsplan på grundval av den metod som kommissionen antagit genom genomförandeakter i enlighet med granskningsförfarandet i artikel 119.2 när det gäller definitionen av fartygsgrupper, risknivåer och fångstuppskattningar och varje år senast den 31 januari översända denna till kommissionen med angivande av vilka metoder som har använts vid upprättandet av planen. Provtagningsplanerna ska så långt möjligt vara stabila över tiden och standardiserade inom relevanta geografiska områden.”

    16.

    Artikel 28 ska ändras på följande sätt:

    a)

    I punkt 1 ska inledningsfrasen ersättas med följande:

    ”1.   Om det beslutas så i enlighet med fördraget ska befälhavare på unionsfiskefartyg som inte är utrustade med ett sådant fungerande satellitbaserat kontrollsystem för fartyg som avses i artikel 9 eller som inte lämnar fiskeloggboksuppgifter på elektronisk väg i enlighet med artikel 15 och som omfattas av ett fiskeansträngningssystem, via telex, fax, telefon eller e-post som vederbörligen registrerats av mottagaren eller med radio via en radiostation som godkänts i enlighet med unionsbestämmelserna, till de behöriga myndigheterna i flaggmedlemsstaten och, i förekommande fall, kustmedlemsstaten, lämna följande uppgifter i form av en rapport om fiskeansträngningen omedelbart före varje inresa i och utresa från ett geografiskt område som omfattas av fiskeansträngningssystemet:”

    b)

    Följande punkt ska läggas till:

    ”3.   Kommissionen får fastställa närmare bestämmelser om överföring av rapporter om fiskeansträngningar genom genomförandeakter. Dessa genomförandeakter ska antas i enlighet med granskningsförfarandet i artikel 119.2.”

    17.

    Artikel 32 ska utgå.

    18.

    Artikel 33 ska ändras på följande sätt:

    a)

    Punkt 7 ska ersättas med följande:

    ”7.   Utan att det påverkar tillämpningen av avdelning XII får medlemsstaterna till och med den 30 juni 2011 med kommissionen och det organ som den har utsett genomföra pilotprojekt om fjärråtkomst på realtid till medlemsstaterna uppgifter som registrerats och validerats i enlighet med denna förordning. Format och förfaranden för åtkomst till uppgifterna ska gås igenom och testas. Medlemsstaterna ska före den 1 januari 2011 informera kommissionen om de planerar att genomföra pilotprojekt. Från och med den 1 januari 2012 kan man få fatta beslut i enlighet med fördraget om att uppgifter kan få överföras till kommissionen på ett annat sätt och med annan regelbundenhet.”

    b)

    Punkt 10 ska ersättas med följande:

    ”10.   Kommissionen får fastställa formaten för den överföring av uppgifter som avses i denna artikel genom genomförandeakter. Dessa genomförandeakter ska antas i enlighet med granskningsförfarandet i artikel 119.2.”

    19.

    I artikel 36 ska punkt 2 ersättas med följande:

    ”2.   Om kommissionen finner att de fiskemöjligheter som tilldelats unionen, en medlemsstat eller en grupp av medlemsstater anses ha varit uttömda, ska kommissionen på grundval av de uppgifter som avses i artikel 35 eller på eget initiativ meddela den berörda medlemsstaten detta och genom genomförandeakter förbjuda fiskeverksamhet för det område, de redskap, det bestånd, den grupp av bestånd eller den flotta som berörs av denna fiskeverksamhet.”

    20.

    Artikel 37 ska ändras på följande sätt:

    a)

    Punkt 2 ska ersättas med följande:

    ”2.   Om den skada som en medlemsstat lidit genom att fisket förbjudits innan dess fiskemöjligheter hade uttömts inte har avhjälpts, ska kommissionen anta åtgärder i syfte att på ett lämpligt sätt avhjälpa den skada som förorsakats. Detta ska ske genom genomförandeakter. Dessa genomförandeakter ska antas i enlighet med granskningsförfarandet i artikel 119.2. Dessa åtgärder kan innebära att en medlemsstat som överskridit sin kvot får sina fiskemöjligheter reducerade och att de mängder som dras av på ett lämpligt sätt tilldelas de medlemsstater vilkas fiskeverksamhet har förbjudits innan deras fiskemöjligheter var uttömda.”

    b)

    Punkt 4 ska ersättas med följande:

    ”4.   ”Kommissionen ska genom genomförandeakter fastställa närmare bestämmelser om anmälan av skadan, identifiering av de medlemsstater som lidit skada samt skadans omfång, identifiering av de medlemsstater som överskridit sin kvot och de mängder fisk som överfiskats, de avdrag – i proportion till de överskridna fiskemöjligheterna – som ska göras från fiskemöjligheterna från de medlemsstater som har överfiskat, de tillägg som ska göras till fiskemöjligheterna för de medlemsstaterna som lidit skada i proportion till skadan, de dagar då tilläggen och avdragen ska ske och, om det är lämpligt, övriga åtgärder för att avhjälpa skadan. Dessa genomförandeakter ska antas i enlighet med granskningsförfarandet i artikel 119.2.”

    21.

    I artikel 38 ska punkt 2 ersättas med följande:

    ”2.   Kommissionen får, genom genomförandeakter, anta tillämpningsföreskrifter för tillämpningen av denna artikel när det gäller följande:

    a)

    Registrering av fiskefartyg.

    b)

    Kontroll av fiskefartygens maskinstyrka.

    c)

    Kontroll av fiskefartygens tonnage.

    d)

    Kontroll av fiskeredskapens typ, nummer och egenskaper.

    Dessa genomförandeakter ska antas i enlighet med granskningsförfarandet i artikel 119.2.”

    22.

    I artikel 40 ska punkt 6 ersättas med följande:

    ”6.   Kommissionen ska genom genomförandeakter fastställa närmare bestämmelser om certifiering av maskineffekten och den fysiska kontrollen av maskineffekten. Dessa genomförandeakter ska antas i enlighet med granskningsförfarandet i artikel 119.2.”

    23.

    I artikel 41.1 ska inledningsfrasen ersättas med följande:

    ”1.   Medlemsstaterna ska, efter en riskanalys, utföra kontroller av uppgifter för att verifiera att motorstyrkan överensstämmer med uppgifterna. Detta ska ske med användning av all information som de administrativa organen har tillgång till om fartygets tekniska egenskaper. Kontrollen av uppgifterna ska fastställas på grundval av en provtagningsplan som baseras på de metoder om högriskkriterier, storleken på de slumpmässiga proven och de tekniska dokument som ska kontrolleras som kommissionen antagit genom genomförandeakter i enlighet med granskningsförfarandet i artikel 119.2. Medlemsstaterna ska framförallt kontrollera informationen i följande:”

    24.

    Artikel 43 ska ändras på följande sätt:

    a)

    Punkt 1 ska ersättas med följande:

    ”1.   Rådet får, när det antar en flerårig plan, fatta beslut om ett tröskelvärde som ska tillämpas på den levande vikten av arter som omfattas av en flerårig plan, ovanför vilket fiskefartyg måste landa sina fångster i en utsedd hamn eller en plats nära land.”

    b)

    Punkt 7 ska ersättas med följande:

    ”7.   Medlemsstaterna ska undantas från punkt 5 c om det nationella kontrollprogram som har antagits i enlighet med artikel 46 innehåller en plan över hur kontrollen i utsedda hamnar ska ske och garanterar samma kontrollnivå från de behöriga myndigheternas sida. Planen ska anses vara tillfredsställande om kommissionen har godkänt den genom genomförandeakter antagna i enlighet med granskningsförfarandet i artikel 119.2.”

    25.

    I artikel 45 ska punkt 2 ersättas med följande:

    ”2.   Den relevanta tröskeln och hur ofta de uppgifter som avses i punkt 1 ska meddelas ska fastställas i varje flerårig plan i enlighet med fördraget.”

    26.

    I artikel 49 ska punkt 2 ersättas med följande:

    ”2.   Utan att det påverkar tillämpningen av artikel 44 ska kommissionen ha befogenhet att anta delegerade akter i enlighet med artikel 119a för att anta bestämmelser om att det ombord ska finnas en stuvningsplan över beredda produkter som för varje art anger produkternas placering i lastutrymmet.”

    27.

    I artikel 50 ska punkterna 1 och 2 ersättas med följande:

    ”1.   Fiskeverksamhet som unionens fiskefartyg och tredjeländers fiskefartyg bedriver i fiskeområden med fiskebegränsning fastställd i enlighet med fördraget ska kontrolleras av kustmedlemsstatens centrum för fiskerikontroll, som ska ha ett system för att upptäcka och registrera att fartyg seglar in i, genom och ut ur områden med fiskebegränsning.

    2.   Utöver punkt 1 ska ett datum från vilket fiskefartygen ombord ska ha ett operativt system för att underrätta befälhavaren om att fartyget seglar in i eller ut ur området med fiskebegränsning fastställas i enlighet med fördraget.”

    28.

    Artikel 51 ska ändras på följande sätt:

    a)

    Punkt 1 ska ersättas med följande:

    ”1.   När ett tröskelvärde för fångster av en särskild art eller grupp av arter nås ska området i fråga tillfälligt stängas för berört fiske i enlighet med bestämmelserna i detta avsnitt. Kommissionen ska i enlighet med artikel 119a ha befogenhet att anta delegerade akter för att fastställa särskilda arter eller grupper av arter som tröskelvärdet för fångster avser, med beaktande av fångstsammansättning efter art och/eller längder i vissa områden och/eller fiskerier.”

    b)

    Punkt 2 ska ersättas med följande:

    ”2.   Tröskelvärdet för fångster ska beräknas på grundval av en provtagningsmetod som antagits av kommissionen genom genomförandeakter antagna i enlighet med granskningsförfarandet i artikel 119.2 för att fastställa områden där det finns risk att tröskelvärdet uppnås och verifiering av att tröskelvärdet uppnåtts, som procentsats eller vikt av en viss art eller grupp av arter jämförd med den totala fångsten av ifrågavarande fisk i draget.”

    c)

    Punkt 3 ska utgå.

    29.

    Följande artikel ska införas:

    ”Artikel 51a

    Tillämpningsföreskrifter

    Kommissionen får genom genomförandeakter fastställa tillämpningsföreskrifter för områdena för realtidsstängning, realtidsstängning av fiskerier och information om realtidsstängning. Dessa genomförandeakter ska antas i enlighet med granskningsförfarandet i artikel 119.2.”

    30.

    Artikel 52 ska ersättas med följande:

    ”1.   När mängden fångster överstiger ett tröskelvärde i två drag i rad ska fiskefartyget byta fiskeområde med ett visst avstånd från den position där det tidigare draget skedde innan det fortsätter fiska och utan dröjsmål meddela kustmedlemsstatens behöriga myndigheter.

    2.   Det avstånd som avses i punkt 1 ska inledningsvis vara minst fem sjömil, eller två sjömil för fiskefartyg med en total längd på mindre än 12 meter.

    3.   Kommissionen ska i enlighet med artikel 119a ha befogenhet att, på egen begäran eller på den berörda medlemsstatens begäran, anta delegerade akter när det gäller ändringar av de avstånd som avses i punkterna 1 och 2 med beaktande av [Ändr. 12]

    tillgängliga vetenskapliga utlåtanden

    och slutförandet av inspektionsrapporter i området där tröskelvärden för fångster har definierats.”

    31.

    I artikel 54 ska punkt 1 ersättas med följande:

    ”1.   Kommissionen får genom genomförandeakter besluta att ett område tillfälligt ska stängas på grundval av information som visar att ett tröskelvärde för fångster har nåtts om kustmedlemsstaten själv inte har genomfört en sådan stängning.”

    32.

    I artikel 55 ska punkterna 4 och 5 ersättas med följande:

    ”4.   Om det på grundval av en vetenskaplig utvärdering Vetenskapliga, tekniska och ekonomiska kommittén för fiskerinäringen (STECF) ska utvärdera av de biologiska effekterna av fritidsfiske enligt punkt 3. Om det framkommer att det fritidsfiske har betydande effekter, får förvaltningsåtgärder som fisketillstånd och fångstdeklarationer antas i enlighet med fördraget. [Ändr. 13]

    5.   Kommissionen ska genom genomförandeakter fastställa tillämpningsföreskrifter i fråga om upprättandet av provtagningsplaner enligt punkt 3 och om anmälan och utvärdering av sådana planer. Dessa genomförandeakter ska antas i enlighet med granskningsförfarandet i artikel 119.2.”

    33.

    Artikel 58 ska ändras på följande sätt:

    a)

    Följande punkter ska läggas till:

    ”7a.   Den information som förtecknas i punkterna 5 a–f ska inte gälla

    a)

    importerade fiskeri- och vattenbruksprodukter som inte omfattas av tillämpningsområdet för fångstintyget enligt artikel 12.5 i förordning (EG) nr 1005/2008,

    b)

    fiskeri- och vattenbruksprodukter som fångas eller odlas i sötvatten, och

    c)

    prydnadsfiskar, samt skaldjur och blötdjur för akvarier.

    7b.   Den information som förtecknas i punkterna 5 leden a–h ska inte gälla för fiskeri- och vattenbruksprodukter enligt tulltaxenumren 1604 och 1605 i Kombinerade nomenklaturen.”

    b)

    Punkterna 8 och 9 ska ersättas med följande:

    ”8.   Medlemsstaterna får undanta små mängder av produkter som säljs direkt till konsumenterna från fiskefartygen från kraven i denna artikel, förutsatt att dessa mängder inte överskrider ett ringa värde.

    9.   Det värde som avses i punkt 8 får till en början vara högst 50 euro per dag.

    10.   Kommissionen ska i enlighet med artikel 119a ha befogenhet att anta delegerade akter i fråga om följande:

    a)

    Fastställande av de fiskeri- och vattenbruksprodukter som ska omfattas av denna artikel.

    b)

    Det fysiska fastsättandet av information på fiskeri- och vattenbruksprodukter.

    c)

    Samarbete mellan medlemsstaterna om tillgång till information som finns på ett parti eller som fysiskt åtföljer partiet.

    d)

    Fastställande av de fiskeri- och vattenbruksprodukter som inte ska omfattas av vissa bestämmelser i denna artikel.

    e)

    Information om relevant geografiskt område.

    f)

    Ändring av värdet i punkt 9.

    g)

    Information om fiskeri- och vattenbruksprodukter som är tillgängliga för konsumenten.”[Ändr. 14]

    34.

    I artikel 59 ska punkt 3 ersättas med följande:

    ”3.   En köpare av fiskeriprodukter upp till en viss vikttröskel som därefter inte släpps ut på marknaden utan enbart används för privat konsumtion ska undantas från den här artikeln.

    4.   Det värde som avses i punkt 3 får till en början vara högst 30 kg per dag.

    5.   Kommissionen ska i enlighet med artikel 119a ha befogenhet att anta delegerade akter när det gäller ändringar av vikttröskeln i punkt 4 med beaktande av det berörda beståndet.”

    35.

    Artikel 60 ska ändras på följande sätt:

    a)

    Punkt 1 ska ersättas med följande:

    ”1.   En medlemsstat ska se till att alla fiskeriprodukter vägs enligt system som är godkända av de behöriga myndigheterna, om den inte har antagit en av kommissionen godkänd provtagningsplan som grundar sig på de riskbaserade metoder som kommissionen fastställt genom genomförandeakter som antagits i enlighet med granskningsförfarandet i artikel 119.2 för att fastställa storleken på provtagningarna, risknivåerna, riskkriterier och den information som ska beaktas.”

    b)

    Punkt 7 ska ersättas med följande:

    ”7.   Kommissionen ska i enlighet med artikel 119a ha befogenhet att anta delegerade akter i fråga om följande:

    a)

    Fastställande av vägningsprocedurer för landningar från unionsfiskefartyg och omlastningar som omfattar unionsfiskefartyg samt för vägning av fiskeriprodukter ombord unionsfiskefartyg i EU-vatten.

    b)

    Vägningsböcker.

    c)

    Tidpunkt för vägning.

    d)

    Vägningssystem.

    e)

    Vägning av frysta fiskeriprodukter.

    f)

    Avdrag för is och vatten.

    g)

    Behöriga myndigheters åtkomst till vägningssystemen, vägningsböckerna, skriftliga försäkringar och de lokaler där fiskeriprodukter lagras eller bereds.

    h)

    Specialreglerna för vägning av vissa pelagiska arter i fråga om följande:

    i)

    Fastställande av vägningsprocedurer för fångster av sill, makrill och taggmakrill.

    ii)

    Hamnar där vägning ska äga rum.

    iii)

    Information till berörda hamnar innan fartygen anlöper en hamn.

    iv)

    Lossning.

    v)

    Fiskeloggbok.

    vi)

    Offentligt drivna vägningsanläggningar.

    vii)

    Privat drivna vägningsanläggningar.

    viii)

    Vägning av fryst fisk.

    ix)

    Bevarande av vägningsböcker.

    x)

    Avräkningsnotor och deklarationer om övertagande.

    xi)

    Korskontroller.

    xii)

    Övervakning av vägning.”

    36.

    Artikel 61 ska ersättas med följande:

    ”Artikel 61

    Vägning av fiskeriprodukter efter transport från landningsplatsen

    1.   Med avvikelse från artikel 60.2 får medlemsstaterna tillåta att fiskeriprodukter vägs efter transport från landningsplatsen, under förutsättning att de transporteras till en destination på den berörda medlemsstatens territorium och att den medlemsstaten har antagit en av kommissionen godkänd kontrollplan som godkänts av kommissionen genom en genomförandeakt. Kontrollplanen ska baseras på riskbaserade metoder för att fastställa storleken på provtagningarna, risknivåerna, riskkriterier och innehållet i kontrollplanerna. Kommissionen ska anta metoderna genom genomförandeakter i enlighet med granskningsförfarandet i artikel 119.2.

    2.   Med avvikelse från punkt 1 får de behöriga myndigheterna i den medlemsstat där fiskeriprodukterna landas tillåta att produkterna före vägningen transporteras till registrerade köpare, registrerade auktionsinrättningar eller andra organ eller personer som ansvarar för den första saluföringen i en annan medlemsstat. Detta tillstånd ska omfattas av ett kontrollprogram mellan berörda medlemsstater enligt artikel 94 som kommissionen godkänt genom en genomförandeakt. Den gemensamma kontrollplanen ska baseras på riskbaserade metoder för att fastställa storleken på provtagningarna, risknivåerna, riskkriterier och innehållet i kontrollplanerna. Kommissionen ska anta metoderna genom genomförandeakter i enlighet med granskningsförfarandet i artikel 119.2.”

    37.

    I artikel 64 ska punkt 2 ersättas med följande:

    ”2.   Kommissionen ska genom genomförandeakter fastställa närmare föreskrifter om angivelse av individer, typ av produktform och priset i avräkningsnotorna, samt avräkningsnotornas format. Dessa genomförandeakter ska antas i enlighet med granskningsförfarandet i artikel 119.2.”

    38.

    Artikel 65 ska ersättas med följande:

    ”Artikel 65

    Undantag från kraven rörande avräkningsnotor

    1.   Undantag får beviljas från skyldigheten att översända avräkningsnotan till medlemsstaternas behöriga myndigheter eller andra behöriga organ för de fiskeriprodukter som landats från vissa kategorier av unionens fiskefartyg som avses i artiklarna 16 och 25 eller för små mängder landade fiskeriprodukter. Dessa små mängder får till en början inte överstiga 50 kg i levande vikt av varje art. Kommissionen ska i enlighet med artikel 119a ha befogenhet att anta delegerade akter för att bevilja sådana undantag och anpassa de små mängderna med beaktande av statusen för det berörda beståndet.

    2.   En köpare av produkter upp till en viss vikttröskel som därefter inte släpps ut på marknaden utan enbart används för privat konsumtion ska undantas från bestämmelserna i artiklarna 62, 63 och 64. Den vikttröskeln får till en början inte överstiga 30 kg. Kommissionen ska ha befogenhet att anta delegerade akter i enlighet med artikel 119a när det gäller ändringar av den vikttröskeln med beaktande av statusen för det berörda beståndet.”

    39.

    I artikel 71 ska punkt 5 ersättas med följande:

    ”5.   Kommissionen ska fastställa formatet på övervakningsrapporten genom genomförandeakter. Dessa genomförandeakter ska antas i enlighet med granskningsförfarandet i artikel 119.2.”

    40.

    Artikel 73 ska ändras på följande sätt:

    a)

    Punkt 1 ska ersättas med följande:

    ”1.   Om ett unionsobservationsprogram för kontroll har inrättats i enlighet med fördraget, ska kontrollobservatörer, utsedda av medlemsstaterna, ombord på fiskefartyg kontrollera att fiskefartygen efterlever bestämmelserna i den gemensamma fiskeripolitiken. De ska utföra alla uppgifter som ingår i observationsprogrammet och särskilt kontrollera och registrera fartygets fiskeverksamhet och relevanta dokument.”

    b)

    Punkt 9 ska ersättas med följande:

    ”9.   Kommissionen ska i enlighet med artikel 119a ha befogenhet att anta delegerade akter när det gäller kontrollobservatörer i fråga om följande:

    a)

    Angivelse av fartyg som valts ut för ett kontrollobservationsprogram.

    b)

    Kommunikationssystemet.

    c)

    Fartygets säkerhetsföreskrifter.

    d)

    Åtgärder för att säkerställa kontrollobservatörernas oberoende.

    e)

    Kontrollobservatörernas uppgifter.

    f)

    Finansieringen av pilotprojekt.”

    41.

    I artikel 74 ska punkt 6 ersättas med följande:

    ”6.   Kommissionen ska i enlighet med artikel 119a ha befogenhet att anta delegerade akter när det gäller inspektionsmetoder och genomförandet av inspektioner, inklusive följande:

    a)

    Regler om godkännande av de tjänstemän som ansvarar för genomförandet av inspektioner till havs eller på land.

    b)

    Medlemsstaternas antagande av en riskbaserad strategi för urvalet av inspektionsobjekt.

    c)

    Samordning av kontrollinspektioner och tillsyn av efterlevnaden bland medlemsstater.

    d)

    Tjänstemännens uppgifter i fasen före en inspektion.

    e)

    Uppgifter som ska utföras av de tjänstemän som godkänts för att genomföra inspektioner.

    f)

    Åligganden för medlemsstaterna, kommissionen och Europeiska fiskerikontrollbyrån.

    g)

    De särskilda bestämmelserna för inspektioner till havs och i hamn, transportinspektioner och marknadsinspektioner.”

    42.

    I artikel 75 ska punkt 2 ersättas med följande:

    ”2.   Kommissionen ska i enlighet med artikel 119a ha befogenhet att anta delegerade akter när det gäller skyldigheterna för aktören och befälhavaren vid inspektioner.”

    43.

    I artikel 76 ska punkt 4 ersättas med följande:

    ”4.   Kommissionen ska genom genomförandeakter fastställa tillämpningsföreskrifter för gemensamma regler om innehållet i inspektionsrapporter, ifyllandet av inspektionsrapporter och om överföring av en kopia av inspektionsrapporten till aktören. Dessa genomförandeakter ska antas i enlighet med granskningsförfarandet i artikel 119.2.”

    44.

    I artikel 78 ska punkt 2 ersättas med följande:

    ”2.   Kommissionen ska genom genomförandeakter fastställa tillämpningsföreskrifter för driften av den elektroniska databasen och kommissionens tillgång till den. Dessa genomförandeakter ska antas i enlighet med granskningsförfarandet i artikel 119.2.”

    45.

    Artikel 79 ska ersättas med följande:

    ”Artikel 79

    Unionsinspektörer

    1.   Kommissionen ska genom genomförandeakter sammanställa en förteckning över unionsinspektörer. Dessa genomförandeakter ska antas i enlighet med granskningsförfarandet i artikel 119.2.

    2.   Utan att det påverkar kustmedlemsstaternas primära ansvar får unionsinspektörer genomföra inspektioner i enlighet med denna förordning i unionens vatten och på unionens fiskefartyg utanför unionens vatten.

    3.   Unionsinspektörer får avdelas för

    a)

    genomförande av särskilda kontroll- och inspektionsprogram som antagits i enlighet med artikel 95,

    b)

    internationella program för fiskerikontroll, när unionen är skyldig att ombesörja kontroller.

    4.   För att fullgöra sina uppgifter och i enlighet med punkt 5 ska unionsinspektörer utan dröjsmål ges

    a)

    tillträde till alla områden ombord på unionens fiskefartyg och andra fartyg som utför fiskeverksamhet, till offentliga lokaler och platser samt transportmedel, och

    b)

    tillgång till all information och alla handlingar som behövs för att de ska kunna fullgöra sina uppgifter, särskilt till fiskeloggböcker, landningsdeklarationer, fångstintyg, omlastningsdeklarationer, avräkningsnotor och andra relevanta handlingar,

    i samma omfattning och på samma villkor som gäller för tjänstemän i den medlemsstat där inspektionen äger rum.

    5.   Unionsinspektörer ska inte ha några polisiära och verkställande befogenheter utanför ursprungsmedlemsstatens territorium eller utanför de unionsvatten som faller under ursprungsmedlemsstatens överhöghet och jurisdiktion.

    6.   När de har utsetts till unionsinspektörer ska tjänstemän från kommissionen eller från det av kommissionen utsedda organet inte ha några polisiära och verkställande befogenheter.

    7.   Kommissionen ska fastställa närmare bestämmelser om följande:

    a)

    Meddelande av unionsinspektörer.

    b)

    Antagande och uppdatering av förteckningen över unionsinspektörer.

    c)

    Meddelande av unionsinspektörer till de regionala fiskeriorganisationerna.

    d)

    Unionsinspektörernas befogenheter och skyldigheter.

    e)

    Unionsinspektörernas rapporter.

    f)

    Unionsinspektörernas uppföljningsrapporter. Detta ska ske genom genomförandeakter. Dessa genomförandeakter ska antas i enlighet med granskningsförfarandet i artikel 119.2.”

    46.

    I artikel 88 ska punkt 2 ersättas med följande:

    ”2.   Efter att ha hört de båda berörda medlemsstaterna ska kommissionen genom genomförandeakter fastställa den fiskmängd som ska avräknas från landnings- eller omlastningsmedlemsstatens kvot. Dessa genomförandeakter ska antas i enlighet med granskningsförfarandet i artikel 119.2.”

    47.

    I artikel 92 ska punkt 5 ersättas med följande:

    ”5.   Kommissionen ska i enlighet med artikel 119a ha befogenhet att anta delegerade akter i fråga om följande:

    a)

    De prickar som ska tilldelas vid allvarliga överträdelser.

    b)

    Det tröskelvärde för poäng som innebär att fiskelicensen dras in tillfälligt eller permanent.

    c)

    Uppföljning av tillfällig och permanent indragning av fiskelicens.

    d)

    Olagligt fiske under en tillfällig eller efter en permanent indragning av en fiskelicens.

    e)

    Villkor som motiverar att poäng stryks.

    5a.   Kommissionen ska fastställa närmare bestämmelser om följande:

    a)

    Inrättande och tillämpning av ett pricksystem för allvarliga överträdelse.

    b)

    Underrättelse om beslut.

    c)

    Ägarskifte av fartyg som tilldelats prickar.

    d)

    Radering av fiskelicenser för den som begått allvarliga överträdelser från relevanta förteckningar.

    e)

    Krav på information om pricksystemet till befälhavare på fiskefartyg som fastställts av medlemsstaterna. Detta ska ske genom genomförandeakter. Dessa genomförandeakter ska antas i enlighet med granskningsförfarandet i artikel 119.2.”

    48.

    I artikel 95 ska punkt 1 ersättas med följande:

    ”1.   Vissa fiskerier kan bli föremål för specifika kontroll- och inspektionsprogram. Kommissionen får genom genomförandeakter och i samförstånd med de berörda medlemsstaterna fastställa vilka fiskerier som ska bli föremål för de specifika kontroll- och inspektionsprogrammen mot bakgrund av behovet av specifik och samordnad kontroll av de aktuella fiskerierna. Dessa genomförandeakter ska antas i enlighet med granskningsförfarandet i artikel 119.2.”

    49.

    I artikel 102 ska punkterna 3 och 4 ersättas med följande:

    ”3.   De berörda medlemsstaterna ska informera kommissionen om resultatet av undersökningen och förelägga kommissionen en rapport som har utarbetats senast tre månader efter kommissionens begäran. Kommissionen får genom genomförandeakter efter en vederbörligen motiverad begäran från medlemsstaten förlänga denna period med en rimlig tid.

    4.   Om den administrativa undersökning som avses i punkt 2 inte leder till att oegentligheterna upphör, eller om kommissionen upptäcker brister i en medlemsstats kontrollsystem i samband med de verifikationer eller autonoma inspektioner som avses i artiklarna 98 och 99 eller i den granskning som avses i artikel 100, ska kommissionen genom genomförandakter upprätta en handlingsplan tillsammans med denna medlemsstat. Medlemsstaten ska vidta alla de åtgärder som krävs för att genomföra den handlingsplanen.”

    50.

    Artikel 103 ska ändras på följande sätt:

    a)

    I punkt 1 ska inledningsfrasen ersättas med följande:

    ”1.   Kommissionen får besluta att helt eller delvis och under högst 18 månader genom genomförandeakter tillfälligt avbryta utbetalningarna av det ekonomiska stöd från unionen som ges i enlighet med förordning (EG) nr 1198/2006 och artikel 8 a i förordning (EG) nr 861/2006 om det kan styrkas att:”

    b)

    Punkt 2 ska ersättas med följande:

    ”2.   Om den berörda medlemsstaten under den period då utbetalningarna tillfälligt avbryts fortfarande inte kan visa att den har vidtagit åtgärder för att säkerställa att de tillämpliga reglerna följs i framtiden, eller att det inte är allvarlig risk för att unionens kontroll- och tillsynssystem inte skulle kunna fungerar effektivt i framtiden, får kommissionen genom genomförandeakter låta det ekonomiska stöd för vilket utbetalningarna tillfälligt avbrutits enligt punkt 1 dras in helt eller delvis. En sådan indragning får endast göras efter att motsvarande utbetalningar har varit tillfälligt avbrutna i tolv månader.”

    c)

    Punkt 8 ska ersättas med följande:

    ”8.   Kommissionen ska fastställa närmare bestämmelser om följande:

    a)

    Avbrott i betalningsfristen.

    b)

    Inställande av utbetalningar.

    c)

    Avbrytande av det finansiella stödet. Detta ska ske genom genomförandeakter. Dessa genomförandeakter ska antas i enlighet med granskningsförfarandet i artikel 119.2.”

    51.

    Artikel 104 ska ändras på följande sätt:

    a)

    Punkt 1 ska ersättas med följande:

    ”1.   När en medlemsstat inte fullgör sina skyldigheter i fråga om genomförandet av en flerårig plan och när kommissionen har belägg för att den bristande efterlevnaden av dessa utgör ett allvarligt hot mot bevarandet av det berörda beståndet får kommissionen genom genomförandeakter för den berörda medlemsstaten tillfälligt stänga de fiskerier som berörs av dessa brister.”

    b)

    Punkt 4 ska ersättas med följande:

    ”4.   Kommissionen ska genom genomförandeakter häva stängningen när medlemsstaten skriftligen på ett för kommissionen tillfredsställande sätt har visat att fiskerierna kan nyttjas på ett säkert sätt.”

    52.

    Artikel 105 ska ändras på följande sätt:

    a)

    I punkt 2 ska inledningsfrasen ersättas med följande:

    ”2.   Om överfisket berör den kvot, tilldelning eller andel av ett bestånd eller en grupp av bestånd som en medlemsstat förfogar över under ett givet år, ska kommissionen genom genomförandeakter under det eller de följande åren göra avdrag från den årliga kvot, tilldelning eller andel som den medlemsstaten förfogar över genom att använda en multiplikationsfaktor i enlighet med nedanstående tabell:”

    b)

    Punkterna 4, 5 och 6 ska ersättas med följande:

    ”4.   Om överfisket berör den kvot, tilldelning eller andel av ett bestånd eller en grupp av bestånd som en medlemsstat förfogat över under tidigare år får kommissionen, efter samråd med den berörda medlemsstaten, genom genomförandeakter göra avdrag från den medlemsstatens framtida kvoter för att ta hänsyn till omfattningen av överfisket. Dessa genomförandeakter ska antas i enlighet med granskningsförfarandet i artikel 119.2.

    5.   Om ett avdrag enligt punkterna 1 och 2 inte i sig kan göras från den kvot, tilldelning eller andel av ett bestånd eller en grupp av bestånd som överfiskats, därför att den berörda medlemsstaten saknar tillgång eller tillräcklig tillgång till en kvot, tilldelning eller andel av ett bestånd eller en grupp av bestånd, får kommissionen, efter samråd med den berörda medlemsstaten, under det eller de följande åren genom genomförandeakter göra avdrag från kvoter för andra bestånd eller grupper av bestånd som medlemsstaten har tillgång till i samma geografiska område eller med samma marknadsvärde i enlighet med punkt 1.

    6.   Kommissionen ska fastställa närmare bestämmelser om följande:

    a)

    Bedömning av den anpassade kvoten mot vilken överutnyttjandet ska beräknas.

    b)

    Förfarandet för samråd med den berörda medlemsstaten om avdrag från kvoterna enligt punkterna 4 och 5. Detta ska ske genom genomförandeakter. Dessa genomförandeakter ska antas i enlighet med granskningsförfarandet i artikel 119.2.”

    53.

    Artikel 106 ska ändras på följande sätt:

    a)

    Punkt 1 ska ersättas med följande:

    ”1.   Om kommissionen konstaterat att en medlemsstat har överskridit den fiskeansträngning som den har tilldelats ska kommissionen genom genomförandeakter göra avdrag från denna medlemsstats framtida fiskeansträngning.”

    b)

    I punkt 2 ska inledningsfrasen ersättas med följande:

    ”2.   Om fiskeansträngningen i ett geografiskt område eller i ett fiskeri som en medlemsstat har tillgång till överskrids ska kommissionen under det eller de följande åren genom genomförandeakter göra avdrag från den fiskeansträngning som den medlemsstaten har tillgång till i det berörda geografiska området eller fisket genom att använda en multiplikationsfaktor i enlighet med nedanstående tabell:”

    c)

    Punkterna 3 och 4 ska ersättas med följande:

    ”3.   Om ett avdrag enligt punkt 2 inte kan göras från den högsta tillåtna fiskeansträngning för ett bestånd som överskreds därför att den högsta tillåtna fiskeansträngningen för det beståndet inte är tillgänglig eller inte tillräckligt tillgänglig för den berörda medlemsstaten får kommissionen under det eller de följande åren genom genomförandeakter göra avdrag från den fiskeansträngning som den medlemsstaten har tillgång till i samma geografiska område enligt punkt 2.

    4.   Kommissionen får fastställa närmare bestämmelser om följande:

    a)

    Bedömning av den högsta tillgängliga fiskeansträngningen mot vilken överutnyttjandet ska beräknas.

    b)

    Förfarandet för samråd med den berörda medlemsstaten om avdrag från kvoterna som avses i punkt 3. Detta ska ske genom genomförandeakter. Dessa genomförandeakter ska antas i enlighet med granskningsförfarandet i artikel 119.2.”

    54.

    Artikel 107 ska ändras på följande sätt:

    a)

    Punkt 1 ska ersättas med följande:

    ”1.   När det finns belägg för att en medlemsstat inte följer bestämmelserna om bestånd som omfattas av fleråriga planer och för att detta kan leda till ett allvarligt hot mot bevarandet av dessa bestånd får kommissionen under det eller de följande åren genom genomförandeakter göra avdrag från de årliga kvoterna, tilldelningarna eller andelarna av ett bestånd eller en grupp av bestånd som den medlemsstaten har tillgång till genom att tillämpa proportionalitetsprincipen med hänsyn till den skada som bestånden har orsakats.”

    b)

    Punkt 4 ska ersättas med följande:

    ”4.   Kommissionen ska ha befogenhet att anta delegerade akter i enlighet med artikel 119a när det gäller medlemsstaternas tidsfrist för att visa att fiskerierna kan nyttjas på ett säkert sätt, det material som ska ingå i medlemsstaternas svar och fastställandet av de mängder som ska dras av med beaktande av följande:

    a)

    Omfattningen och typen av den bristande efterlevnaden.

    b)

    Hur allvarligt hotet mot bevarandet är.

    c)

    Skadan på beståndet orsakad av den bristande efterlevnaden.”

    55.

    I avdelning XI ska kapitel IV ersättas med följande:

    ”KAPITEL IV:

    Tillfälliga åtgärder

    Artikel 108

    Tillfälliga åtgärder

    1.   Om det finns belägg, till exempel på grundval av resultaten av de provtagningar som kommissionen utför, för att fiskeverksamhet och/eller åtgärder som har antagits av en eller flera medlemsstater undergräver de bevarande- och förvaltningsåtgärder som antagits inom ramen för fleråriga planer eller hotar det marina ekosystemet, och detta kräver omedelbara åtgärder, får kommissionen efter en motiverad begäran från en medlemsstat eller på eget initiativ genom genomförandeakter besluta om tillfälliga åtgärder som ska tillämpas under högst sex månader.

    2.   De tillfälliga åtgärder som avses i punkt 1 ska stå i proportion till hotet och får bland annat vara

    a)

    tillfälligt fiskestopp för fartyg som för de berörda medlemsstaternas flagg,

    b)

    stängning av fiskeri,

    c)

    förbud för unionens aktörer att godkänna landningar, placering i burar för gödning eller odling, eller omlastning av fisk och fiskeriprodukter fångade av fartyg som för de berörda medlemsstaternas flagg,

    d)

    förbud att saluföra eller använda fisk och fiskeriprodukter fångade av fartyg som för de berörda medlemsstaternas flagg för andra kommersiella ändamål,

    e)

    förbud att tillhandahålla levande fisk för fiskodling i vatten som faller under de berörda medlemsstaternas jurisdiktion,

    f)

    förbud att ta emot levande fisk fångad av fartyg som för den berörda medlemsstatens flagg för fiskodling i vatten som faller under de andra medlemsstaternas jurisdiktion,

    g)

    förbud för fiskefartyg som för den berörda medlemsstatens flagg att fiska i vatten som faller under andra medlemsstaters jurisdiktion,

    h)

    lämplig modifiering av medlemsstaternas fiskeuppgifter.

    3.   Medlemsstaten ska samtidigt som den översänder sin motiverade begäran enligt punkt 1 till kommissionen översända den till de övriga medlemsstaterna och till de berörda rådgivande nämnderna.”

    56.

    I artikel 109 ska punkt 8 ersättas med följande:

    ”8.   Medlemsstaterna ska upprätta en nationell plan för genomförandet av valideringssystemet, som täcker de uppgifter som anges i punkterna 2 a och b och uppföljningen av motstridigheter. Planen ska göra det möjligt för medlemsstaterna att fastställa prioriteringar för validering och korskontroller och den uppföljning som därefter görs av motstridigheter på grundval av riskhantering. Planen ska föreläggas kommissionen för godkännande senast den 31 december 2011. Kommissionen ska genom genomförandeakter godkänna planerna före den 1 juli 2012 efter att medlemsstaterna har fått möjlighet att göra rättelser. Ändringar av planen ska årligen föreläggas kommissionen för godkännande. Kommissionen ska godkänna ändringar av planen genom genomförandeakter.”

    57.

    I artikel 110 ska punkt 3 ersättas med följande:

    ”3.   Utan att det påverkar tillämpningen av punkterna 1 och 2 får medlemsstaterna fram till och med den 30 juni 2012 genomföra ett eller flera pilotprojekt tillsammans med kommissionen eller det organ som den har utsett för att se till att det ges fjärråtkomst på realtid till medlemsstaternas uppgifter om fiskemöjligheter som registrerats och validerats i enlighet med denna förordning. När både kommissionen och den berörda medlemsstaten är nöjda med resultatet av pilotprojektet, och så länge som fjärråtkomsten fungerar enligt överenskommelse, behöver den berörda medlemsstaten inte längre rapportera om fiskemöjligheterna enligt artikel 33.2 och 33.8. Format och förfaranden för åtkomst till uppgifterna ska gås igenom och testas. Medlemsstaterna ska före den 1 januari 2012 informera kommissionen om de planerar att genomföra pilotprojekt. Från och med den 1 januari 2013 får man i enlighet med fördraget fatta beslut om olika sätt och frekvenser för överföring av uppgifter från medlemsstaterna för att säkerställa åtkomst i realtid.”

    58.

    I artikel 111 ska punkt 3 utgå.

    59.

    Följande artikel ska införas före rubriken till kapitel II:

    ”Artikel 111a

    Tillämpningsbestämmelser för tillhandahållande av uppgifter

    Kommissionen ska genom genomförandeakter fastställa tillämpningsföreskrifter om kvalitetskontroll, uppfyllandet av tidsfrister för översändande av uppgifter, korskontroller, analyser, verifikation av uppgifter och fastställande av ett standardiserat format för nedladdning och utbyte av uppgifter. Dessa genomförandeakter ska antas i enlighet med granskningsförfarandet i artikel 119.2.”

    60.

    I artikel 114 ska punkt 1 ersättas med följande:

    ”1.   För tillämpningen av denna förordning ska varje medlemsstat före den 1 januari 2012 upprätta en officiell webbplats tillgänglig via internet och innehållande de uppgifter som avses i artiklarna 115 och 116. Medlemsstaterna ska meddela kommissionen internetadresserna till sina officiella webbplatser. Kommissionen får besluta att genom genomförandeakter utarbeta gemensamma normer och förfaranden för att se till att kommunikationen mellan medlemsstaterna själva och mellan medlemsstaterna, det organ som kommissionen utsett och kommissionen blir transparent, däribland regelbundet översändande av ögonblicksbilder av registeruppgifter om fiskeverksamhet i förhållande till fiskemöjligheterna.”

    61.

    I artikel 116 ska punkt 6 utgå.

    62.

    Följande nya artikel ska införas före avdelning XIII:

    ”Artikel 116a

    Tillämpningsföreskrifter för webbplatser och webbtjänster

    Kommissionen ska genom genomförandeakter fastställa tillämpningsföreskrifter för drift av webbplatser och webbtjänster. Dessa genomförandeakter ska antas i enlighet med granskningsförfarandet i artikel 119.2.”

    63.

    I artikel 117 ska punkt 4 ersättas med följande:

    ”4.   Kommissionen ska ha befogenhet att genom delegerade akter anta regler om ömsesidigt bistånd i fråga om följande:

    a)

    Administrativt samarbete mellan medlemsstater, tredjeländer, kommissionen och det organ som den har utsett, inklusive skydd av personuppgifter, användning av information samt skydd av tystnadsplikt och företagshemligheter.

    b)

    Kostnaderna för begäran om bistånd.

    c)

    Utpekande av medlemsstaternas enda myndighet.

    d)

    Meddelande om uppföljningsåtgärder som nationella myndigheter vidtagit för att underlätta informationsutbyte.

    e)

    Begäran om bistånd, inklusive begäran om information, begäran om åtgärder och om administrativa anmälningar och fastställande av tidsfrister för svar.

    f)

    Information utan föregående begäran.

    g)

    Medlemsstaternas förbindelser med kommissionen och med tredjeländer.

    Dessa genomförandeakter ska antas i enlighet med granskningsförfarandet i artikel 119.2.”

    64.

    I artikel 118 ska punkt 5 ersättas med följande:

    ”5.   Kommissionen ska genom genomförandeakter fastställa tillämpningsföreskrifter för innehållet i och formatet för medlemsstaternas rapporter. Dessa genomförandeakter ska antas i enlighet med granskningsförfarandet i artikel 119.2.”

    65.

    Artikel 119 ska ersättas med följande:

    ”Artikel 119

    Kommittéförfarande

    1.   Kommissionen ska biträdas av den kommitté för fiske och vattenbruk som inrättats genom artikel 30 i förordning (EG) nr 2371/2002. Denna kommitté ska vara en kommitté i den mening som avses i förordning (EU) nr 182/2011.

    2.   När det hänvisas till denna punkt ska artikel 5 i förordning (EU) nr 182/2011 tillämpas.”

    66.

    Följande artikel ska införas:

    ”Artikel 119a

    Utövande av delegeringen

    1.   Kommissionens befogenhet att anta delegerade akter gäller på de villkor som fastställs i denna artikel.

    2.   Den delegering av befogenheter befogenhet att anta delegerade akter som avses i artiklarna 7.6, 8.2, 9.10, 14.11, 15.9, 17.6, 21.6, 22.7, 49.2, 51.1, 52.3, 58.10, 58.11, 59.5, 60.7, 65.1, 65.2, 73.9, 74.6, 75.2, 92.5a och 107.4 ska ges på obestämd tid till kommissionen för en period av tre år från och med den …  (*1).

    Kommissionen ska utarbeta en rapport om delegeringen av befogenhet senast nio månader före utgången av perioden av tre år. I denna rapport ska kommissionen utifrån målen i denna förordning och i den gemensamma fiskeripolitiken bedöma hur effektiva de antagna akterna är när det gäller att säkerställa i synnerhet att kontrollen utförs på ett rättvist sätt, till exempel genom tillämpning av jämförelseindikatorer.

    Delegeringen av befogenhet ska genom tyst medgivande förlängas med perioder av samma längd, såvida inte Europaparlamentet eller rådet motsätter sig en sådan förlängning senast tre månader före utgången av perioden i fråga. [Ändr. 15]

    3.   Den delegering av befogenheter som avses i artiklarna 7.6, 14.11, 15.9, 21.6, 22.7, 49.2, 51.1, 52.3, 58.10, 58.11, 59.5, 60.7, 65.1, 65.2, 73.9, 74.6, 75.2, 92.5a och 107.4 kan när som helst återkallas av Europaparlamentet eller rådet. Ett beslut om återkallelse innebär att delegeringen av den befogenhet som anges i beslutet upphör att gälla. Det får verkan dagen efter det att det har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning, eller vid en senare tidpunkt som anges däri. Beslutet påverkar inte sådana delegerade akter som redan har trätt i kraft.

    4.   Så snart som kommissionen har antagit en delegerad akt ska den samtidigt anmäla den till Europaparlamentet och rådet.

    5.   En delegerad akt som antas enligt artiklarna 7.6, 14.11, 15.9, 21.6, 22.7, 49.2, 51.1, 52.3, 58.10, 58.11, 59.5, 60.7, 65.1, 65.2, 73.9, 74.6, 75.2, 92.5a och 107.4 ska träda i kraft endast om varken Europaparlamentet eller rådet har gjort invändningar mot den delegerade akten inom en period av två månader från den dag då akten anmäldes till Europaparlamentet och rådet, eller om både Europaparlamentet och rådet, före utgången av den perioden, har underrättat kommissionen om att de inte kommer att invända. Denna period ska förlängas med två månader på Europaparlamentets eller rådets initiativ.”

    Artikel 2

    Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

    Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

    Utfärdad i

    På Europaparlamentets vägnar

    Ordförande

    På rådets vägnar

    Ordförande


    (1)  EUT C 198, 10.7.2013, s. 71.

    (2)  Europaparlamentets ståndpunkt av den 5 februari 2014.

    (3)  Rådets förordning (EG) nr 1224/2009 av den 20 november 2009 om införande av ett kontrollsystem i gemenskapen för att säkerställa att bestämmelserna i den gemensamma fiskeripolitiken efterlevs (EUT L 343, 22.12.2009, s. 1).

    (4)  Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 182/2011 av den 16 februari 2011 om fastställande av allmänna regler och principer för medlemsstaternas kontroll av kommissionens utövande av sina genomförandebefogenheter (EUT L 55, 28.2.2011, s. 13).

    (*1)   EUT: Vänligen för in dagen för denna förordnings ikraftträdande.


    Top