Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52013TA1217(02)

Rapport om årsredovisningen för det gemensamma företaget Clean Sky för budgetåret 2012 med det gemensamma företagets svar

EUT C 369, 17.12.2013, p. 10–17 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

17.12.2013   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 369/10


RAPPORT

om årsredovisningen för det gemensamma företaget Clean Sky för budgetåret 2012 med det gemensamma företagets svar

2013/C 369/02

INNEHÅLL

 

Punkt

Sida

Inledning …

1–5

11

Information till stöd för revisionsförklaringen …

6

11

Revisionsförklaring …

7–14

11

Uttalande om räkenskapernas tillförlitlighet …

12

12

Uttalande om lagligheten och korrektheten i de transaktioner som ligger till grund för räkenskaperna …

13

12

Kommentarer om budgetförvaltningen och den ekonomiska förvaltningen …

15

12

Budgetgenomförandet …

15

12

Kommentarer om nyckelkontroller i det gemensamma företagets system för övervakning och kontroll …

16–19

12

Övrigt …

20–26

13

Internrevisionsfunktionen och kommissionens tjänst för internrevision …

20–22

13

Övervakning och rapportering av forskningsresultat …

23–25

13

Uppföljning av tidigare iakttagelser …

26

13

INLEDNING

1.

Det gemensamma företaget Clean Sky ligger i Bryssel och inrättades i december 2007 (1) för en period på tio år.

2.

Målet för det gemensamma företaget Clean Sky är att påskynda utveckling, validering och demonstration av miljövänlig lufttransportteknik i EU så att denna ska kunna utnyttjas så snart som möjligt (2). Den forskningsverksamhet som samordnas av det gemensamma företaget är indelad i sex tekniska områden eller integrerade teknikdemonstratorer (ITD).

3.

Det gemensamma företagets grundande medlemmar är Europeiska unionen, företrädd av kommissionen, och partner från näringslivet, som ansvariga ITD-utvecklare, och associerade ITD-medlemmar.

4.

EU:s bidrag till det gemensamma företaget Clean Sky för löpande kostnader och forskningsverksamhet ska uppgå till högst 800 miljoner euro som betalas från budgeten för sjunde ramprogrammet för forskning (3). Övriga medlemmar av det gemensamma företaget ska bidra med resurser som minst motsvarar EU-bidraget, inbegripet bidrag in natura.

5.

Det gemensamma företaget började arbeta självständigt den 16 november 2009.

INFORMATION TILL STÖD FÖR REVISIONSFÖRKLARINGEN

6.

I revisionsrättens revisionsmetod ingår analytiska granskningsåtgärder, en granskning av transaktioner vid det gemensamma företaget och en bedömning av nyckelkontroller i systemen för övervakning och kontroll. Detta kompletteras (vid behov) med revisionsbevis från andra revisorers arbete och en analys av uttalanden från ledningen.

REVISIONSFÖRKLARING

7.

Revisionsrätten har i enlighet med artikel 287 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt granskat

a)

det gemensamma företagets årsredovisning, som består av räkenskaperna (4) och rapporterna om budgetgenomförandet (5) för det budgetår som slutade den 31 december 2012,

b)

lagligheten och korrektheten i de transaktioner som ligger till grund för räkenskaperna.

Ledningens ansvar

8.

I enlighet med artiklarna 33 och 43 i kommissionens förordning (EG, Euratom) nr 2343/2002 (6) är det ledningen som har ansvaret för att upprätta en årsredovisning för det gemensamma företaget som ger en rättvisande bild och för att de underliggande transaktionerna är lagliga och korrekta.

a)

I ledningens ansvar för det gemensamma företagets årsredovisning ingår att utforma, införa och upprätthålla de system för internkontroll som krävs för upprättandet av räkenskaper som ger en rättvisande bild och som inte innehåller väsentliga felaktigheter, vare sig dessa beror på oegentligheter eller fel, välja och tillämpa ändamålsenliga redovisningsprinciper utifrån de redovisningsregler som antagits av kommissionens räkenskapsförare (7) och göra uppskattningar i redovisningen som är rimliga med hänsyn till omständigheterna. Direktören godkänner det gemensamma företagets årsredovisning efter det att räkenskapsföraren har upprättat den på grundval av all tillgänglig information tillsammans med en not till årsredovisningen där han bland annat förklarar att han har uppnått rimlig säkerhet om att den ger en i alla väsentliga avseenden sann och rättvisande bild av det gemensamma företagets finansiella ställning.

b)

Ledningens ansvar när det gäller de underliggande transaktionernas laglighet och korrekthet och efterlevnaden av principen om sund ekonomisk förvaltning består i att utforma, införa och upprätthålla ett ändamålsenligt och effektivt system för internkontroll som innefattar en tillfredsställande övervakning och lämpliga åtgärder för att förebygga oriktigheter och oegentligheter och, vid behov, rättsliga förfaranden för att kräva tillbaka belopp som betalats ut eller använts felaktigt.

Revisorns ansvar

9.

Revisionsrätten ska utifrån revisionen avge en förklaring till Europaparlamentet och rådet (8) om årsredovisningens tillförlitlighet och de underliggande transaktionernas laglighet och korrekthet. Revisionsrätten utför sin revision i enlighet med IFAC:s internationella revisionsstandarder (International Standards on Auditing, ISA) och etiska riktlinjer och Intosais internationella standarder för högre revisionsorgan (Issai). Enligt dessa standarder ska revisionsrätten planera och utföra revisionen så att rimlig säkerhet uppnås om huruvida det gemensamma företagets årsredovisning innehåller väsentliga felaktigheter och huruvida de underliggande transaktionerna är lagliga och korrekta.

10.

Revisionen innebär att revisorn genom olika åtgärder inhämtar revisionsbevis om belopp och annan information i räkenskaperna och om lagligheten och korrektheten i de underliggande transaktionerna. Revisorn väljer vilka åtgärder som ska utföras, bland annat genom att bedöma riskerna för att det finns väsentliga felaktigheter i räkenskaperna och för att de underliggande transaktionerna i väsentlig utsträckning inte uppfyller kraven i Europeiska unionens rättsliga ram, vare sig det beror på oegentligheter eller fel. Vid denna riskbedömning beaktar revisorn de delar av internkontrollen som krävs för upprättandet av räkenskaper som ger en rättvisande bild och de system för övervakning och kontroll som ska garantera de underliggande transaktionernas laglighet och korrekthet och utformar granskningsåtgärder som är ändamålsenliga med hänsyn till omständigheterna. Revisionen inbegriper också en utvärdering av redovisningsprincipernas ändamålsenlighet, rimligheten i uppskattningarna i redovisningen och den övergripande presentationen i räkenskaperna.

11.

Revisionsrätten anser att den har inhämtat tillräckliga och ändamålsenliga revisionsbevis till stöd för sin revisionsförklaring.

Uttalande om räkenskapernas tillförlitlighet

12.

Revisionsrätten anser att det gemensamma företagets årsredovisning i alla väsentliga avseenden ger en rättvisande bild av det gemensamma företagets finansiella ställning per den 31 december 2012 och av det finansiella resultatet och kassaflödena för det budgetår som slutade detta datum i enlighet med det gemensamma företagets finansiella bestämmelser och de redovisningsregler som har antagits av kommissionens räkenskapsförare.

Uttalande om lagligheten och korrektheten i de transaktioner som ligger till grund för räkenskaperna

13.

Revisionsrätten anser att de transaktioner som ligger till grund för det gemensamma företagets årsredovisning för det budgetår som slutade den 31 december 2012 i alla väsentliga avseenden är lagliga och korrekta.

14.

Kommentarerna nedan påverkar inte revisionsrättens uttalanden.

KOMMENTARER OM BUDGETFÖRVALTNINGEN OCH DEN EKONOMISKA FÖRVALTNINGEN

Budgetgenomförandet

15.

Den slutliga ändringsbudgeten för 2012 innehöll åtagandebemyndiganden på 205,4 miljoner euro och betalningsbemyndiganden på 167,9 miljoner euro. Utnyttjandegraden var 84 % för åtagandebemyndiganden och 75 % för betalningsbemyndiganden (9). Den lägre utnyttjandegraden för betalningsbemyndiganden återspeglar att budgetgenomförandet var försenat, vilket till största delen beror på förseningar i genomförandet av verksamheten (10) och förseningar under perioden från det att ansökningsomgångarna offentliggörs till dess att bidragsöverenskommelserna undertecknas (11).

KOMMENTARER OM NYCKELKONTROLLER I DET GEMENSAMMA FÖRETAGETS SYSTEM FÖR ÖVERVAKNING OCH KONTROLL

16.

Under 2012 förbättrade det gemensamma företaget sina förfaranden för ledning, administration, finansiell förvaltning och redovisning. Ett av de viktigaste framstegen 2012 var införandet av det så kallade GMT-verktyget, som är en särskild applikation för förvaltning av finansiell information om genomförandet av bidragsöverenskommelser med medlemmarna. Verktyget har dock fortfarande vissa begränsningar som gäller fullständigheten i den information som hanteras (12).

17.

När det gäller förhandskontrollen av ersättningsanspråk från medlemmar i Clean Sky konstaterades att de revisionsinsintyg som åtföljde ersättningsanspråken från två stödmottagare innehöll reservationer om kontrakten för den personal som arbetade med projektet: ett av revisionsintygen hade även reservationer om storleken på de ersättningar för indirekta kostnader som hade tillämpats. Trots dessa stora avvikelser gjorde det gemensamma företaget betalningarna.

18.

Följande brister noterades när det gällde förhandskontrollen av ersättningsanspråk från Clean Sky-partner:

De checklistor som användes för förhandskontroll av ersättningsanspråk var inte alltid fullständiga.

Den personal som kontrollerade ersättningsanspråken skrev inte alltid en rapport om tekniskt godkännande av partnernas verksamhet.

I minst ett fall gjorde den administrativa chefen den finansiella kontrollen och godkännandet, vilket strider mot bestämmelserna i handboken för finansiella förfaranden och principen om åtskillnad mellan funktioner.

Det gemensamma företagets partner lämnar i allmänhet in ersättningsanspråken sent. När revisionen gjordes hade minst 70 av 292 ersättningsanspråk lämnats in för sent. I femton fall var förseningen längre än ett år.

19.

Rekommendationerna i räkenskapsförarens godkännanderapport 2012 om de underliggande systemen måste följas upp i vederbörlig ordning (13).

ÖVRIGT

Internrevisionsfunktionen och kommissionens tjänst för internrevision

20.

Som en följd av organisationens bristande resurser och inledningen av de första efterhandsrevisionerna måste internrevisorn under 2012 inrikta sig på det gemensamma företagets kärnverksamhet, däribland upprättandet av räkenskaperna 2012. Granskningsuppgifterna i granskningsplanen för 2012 kunde därför inte slutföras. Revisionsrätten rapporterade om en liknande situation 2011 (14).

21.

Kommissionens tjänst för internrevision granskade 2012 den årliga planeringsprocessen för förvaltningen av bidrag (15). Slutsatsen var att de befintliga internkontrollsystemen gav rimlig säkerhet om att de affärsmål som hade satts upp för processen uppfylldes, med undantag för två mycket viktiga reservationer som gällde förseningar av programmets genomförande och systemet för utvärdering av resursanvändningen (16).

22.

Styrelsen antog uppdragsbeskrivningen för kommissionens tjänst för internrevision den 31 mars 2011. Det gemensamma företagets finansiella bestämmelser har emellertid ännu inte ändrats så att de inbegriper den bestämmelse från ramförordningen (17) som gäller kommissionens internrevisors befogenheter.

Övervakning och rapportering av forskningsresultat

23.

Sjunde ramprogrammet har ett system för övervakning och rapportering som inbegriper skydd, spridning och överföring av forskningsresultat (18).

24.

I de bidragsöverenskommelser som ingås med stödmottagare har det gemensamma företaget infört särskilda bestämmelser för immateriella rättigheter och spridningen av forskningsresultat. Tillämpningen av dessa bestämmelser övervakas av det gemensamma företaget vid olika stadier av de finansierade projekten.

25.

Om bestämmelserna i artikel 7 i beslut 1982/2006/EG (19) och artikel 27 i förordning (EG) nr 1906/2006 (20) ska följas helt måste dock det sätt på vilket resultaten av övervakningen rapporteras förbättras.

Uppföljning av tidigare iakttagelser

26.

Det gemensamma företaget har gjort stora framsteg när det gäller it-aspekterna av kontinuitetsplanen och katastrofplanen. Enligt det gemensamma företaget kommer dessa planer att ha genomförts vid utgången av 2013.

Denna rapport antogs av revisionsrättens avdelning IV, med ledamoten Louis GALEA som ordförande, vid dess sammanträde i Luxemburg den 22 oktober 2013.

För revisionsrätten

Vítor Manuel da SILVA CALDEIRA

Ordförande


(1)  Kommissionens förordning (EG) nr 71/2008 av den 20 december 2007 om bildande av det gemensamma företaget Clean Sky (EUT L 30, 4.2.2008, s. 1).

(2)  I bilagan ges en sammanfattning av det gemensamma företagets behörighet, verksamhet och tillgängliga resurser i informationssyfte.

(3)  Sjunde ramprogrammet, som antogs genom Europaparlamentets och rådets beslut nr 1982/2006/EG (EUT L 412, 30.12.2006, s. 1), sammanför alla forskningsrelaterade EU-initiativ under ett tak och spelar en väsentlig roll för uppfyllelsen av målen i fråga om tillväxt, konkurrenskraft och sysselsättning. Det är också en hörnsten i det europeiska forskningsområdet.

(4)  I årsredovisningen ingår balans- och resultaträkningen, kassaflödesanalysen, sammanställningen av förändringar i nettotillgångarna och en sammanfattning av de viktigaste redovisningsprinciperna och andra förklarande noter.

(5)  Här ingår rapporterna om budgetgenomförandet och en sammanfattning av budgetprinciperna och andra förklarande noter.

(6)  EGT L 357, 31.12.2002, s. 72.

(7)  De redovisningsregler som antagits av kommissionens räkenskapsförare bygger på de internationella redovisningsstandarderna för den offentliga sektorn (Ipsas) som ges ut av Internationella revisorsförbundet IFAC eller, när så är lämpligt, på de internationella redovisningsstandarderna International Accounting Standards (IAS)/International Financial Reporting Standards (IFRS) som ges ut av International Accounting Standards Board (IASB).

(8)  Artikel 185.2 i rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 (EGT L 248, 16.9.2002, s. 1).

(9)  Utnyttjandegraden var endast 60 % för bidragsöverenskommelser med partner.

(10)  Se punkt 24.

(11)  Den genomsnittliga tiden mellan offentliggörandet av ansökningsomgången och undertecknandet av bidragsöverenskommelsen var 12 månader under 2012.

(12)  Det saknas information om justeringar av ersättningsanspråk som en följd av efterhandsrevisioner eller information från andra källor och om registreringen av delbetalningar.

(13)  Se punkt 24 i revisionsrättens rapport 2011.

(14)  Se punkt 25 i revisionsrättens rapport 2011.

(15)  Slutrapport om förvaltningen av bidrag – årlig planering av den 18 februari 2013.

(16)  Kommissionens tjänst för internrevision påpekar att det är svårt för det gemensamma företaget att göra en korrekt utvärdering inom detta område eftersom IDT-budgeten presenteras i form av arbetspaket medan det gemensamma företaget övervakar verksamhetens genomförande i form av resultat.

(17)  Kommissionens förordning (EG, Euratom) nr 2343/2002 av den 19 november 2002 med rambudgetförordning för de gemenskapsorgan som avses i artikel 185 i rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 med budgetförordning för Europeiska gemenskapernas allmänna budget.

(18)  Övervakningsrapporter om sjunde ramprogrammet: http://ec.europa.eu/research/evaluations/index_en.cfm?pg=fp7-monitoring

(19)  Enligt artikel 7 i Europaparlamentets och rådets beslut nr 1982/2006/EG av den 18 december 2006 om Europeiska gemenskapens sjunde ramprogram för verksamhet inom området forskning, teknisk utveckling och demonstration (2007–2013) ska kommissionen kontinuerligt och systematiskt övervaka genomförandet av sjunde ramprogrammet och de särskilda programmen och regelbundet rapportera om och sprida resultaten av denna övervakning.

(20)  Enligt artikel 27 i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1906/2006 av den 18 december 2006 om regler för företags, forskningscentrums och universitets deltagande i sjunde ramprogrammet och för spridning av forskningsresultat (EUT L 391, 30.12.2006, s. 1) ska kommissionen övervaka genomförandet av indirekta åtgärder på grundval av de regelbundna lägesrapporter som lämnats. Kommissionen ska framför allt övervaka genomförandet av den plan för utnyttjande och spridning av förgrundsinformation som lämnats. Kommissionen ska också inrätta och driva ett informationssystem som gör att denna övervakning kan ske på ett effektivt och konsekvent sätt i hela sjunde ramprogrammet.


BILAGA

Det gemensamma företaget Clean Sky (Bryssel)

Behörighet och verksamhet

Unionens behörighetsområde enligt fördraget

(Artiklarna 187 och 188 i EUF-fördraget)

Europaparlamentets och rådets beslut 1982/2006/EG av den 18 december 2006 om sjunde ramprogrammet föreskriver att gemenskapen ska bidra till att upprätta långsiktiga offentlig–privata partnerskap i form av gemensamma teknikinitiativ som kan genomföras via gemensamma företag enligt artikel 187 i EUF-fördraget.

Rådets förordning (EG) nr 71/2008 av den 20 december 2007 om bildande av det gemensamma företaget Clean Sky (EUT L 30, 4.2.2008, s. 1).

Det gemensamma företagets behörighet

(Rådets förordning (EG) nr 71/2008)

Mål

Det gemensamma företaget Clean Sky ska bidra till genomförandet av sjunde ramprogrammet och i synnerhet temaområdet 7 Transport (inklusive flygteknik) inom det särskilda programmet Samarbete.

Påskynda utveckling, validering och demonstration av miljövänlig lufttransportteknik i EU så att denna ska kunna utnyttjas så snart som möjligt.

Säkerställa ett samstämmigt genomförande av europeiska forskningsinsatser i syfte att uppnå miljömässiga förbättringar på luftfartsområdet.

Skapa ett radikalt innovativt lufttransportsystem som baseras på integrerad spjutspetsteknik och fullskaliga demonstratorer, med målet att minska flygets negativa påverkan på miljön genom avsevärt minskade buller- och gasutsläpp samt en förbättring av flygplanens bränsleekonomi.

Påskynda alstringen av ny kunskap och innovation och utnyttja forskningsresultat som ett bestyrkande av den ingående tekniken och ett fullständigt integrerat system av system, i lämplig driftmiljö, vilket ska leda till att industrins konkurrenskraft stärks.

Organisation

Styrelsen är det gemensamma företaget Clean Skys ledningsorgan. Ledningsteamet leds av en verkställande direktör. Branschen företräds på olika sätt, bl.a. genom ITD-styrkommittéer och nationalstaternas företrädare.

Medel till det gemensamma företagets förfogande 2012

Budget

205 364 690 euro

Personalstyrka den 31 december 2012

24 tjänster i tjänsteförteckningen (18 tillfälligt anställda och 6 kontraktanställda), varav 23 tjänster var tillsatta för uppgifter inom verksamheten (17) och blandade uppgifter (6).

Produkter och tjänster 2012

Se den årliga verksamhetsrapporten 2012 för det gemensamma företaget Clean Sky på www.cleansky.eu

Källa: Uppgifter från det gemensamma företaget Clean Sky.


DET GEMENSAMMA FÖRETAGETS SVAR

15.

Utan att ifrågasätta den totala genomförandegraden som revisionsrätten konstaterat vill vi påpeka att den faktiska genomförandegraden för större delen av våra driftsutgifter (1) var 97 procent för åtagandebemyndiganden och 84 procent för betalningsbemyndiganden. Vi hade fått in ytterligare anspråk som ännu inte validerats i slutet av året till ett värde av ytterligare 5 procent. Detta innebär att det faktiska genomförandet är 89 procent, vilket visar på ett mer omfattande genomförande av verksamheten. Vi medger dock att det behövs ytterligare förbättringar när det gäller utgifterna i samband med ansökningsomgångarna så att vi kan avsluta fler projekt i god tid och generellt genomföra en högre andel betalningsbemyndiganden (2). Över lag har vi under de senaste omgångarna sett en nedåtgående trend när det gäller tiden för avslutande av projekt, då vi hela tiden försöker förbättra arbetsflödet och processerna för att minska tiden till dess bidragen beviljas. Den genomsnittliga tiden från det att ansökningsomgången SP1-JTI-CS-2012-01 offentliggjordes den 13 januari 2012 till dess att bidragsöverenskommelsen undertecknades var 278 dagar (9,1 månader).

16.

Under tiden och innan den slutliga årsredovisningen för 2012 fastställdes arbetade vår ekonomigrupp med att åtgärda två brister hos GMT-verktyget som revisionsrätten uppmärksammat. Det rörde sig om behandling av justeringar av ersättningsanspråk i efterhand och om registrering av delbetalningar. Båda funktionerna finns nu inbyggda i verktyget.

För att ytterligare förbättra stödet som ges via systemet håller vi på att testa en ny funktion som gör det möjligt att dokumentera och följa upp registreringen av bidrag in natura från medlemmarna. Denna funktion beräknas tas i bruk före slutet av 2013.

17.

När det gäller de redovisningsintyg för två ersättningsanspråk för år 2010 som revisionsrätten granskade och de undantag som konstaterats i dessa hade vi vidtagit många åtgärder under valideringen 2011 för att reda ut de problem som revisorerna konstaterat och för att vidta lämpliga åtgärder för de begränsningar av omfattningen som framgår av redovisningsintygen. Vi avvaktade med att godkänna tillhörande kostnadskategorier för personal och indirekta kostnader.

I ett av de fall revisionsrätten granskat lämnade samma revisorer ett redovisningsintyg för efterföljande ersättningsanspråk (2011) för denna stödmottagare. Intyget gav oss rimlig säkerhet om de kostnader som anspråken gällde för den föregående perioden (2010). Vi utförde därför betalningen av de tillhörande kostnaderna som vi avvaktat med.

I ett annat fall som revisionsrätten upptäckte, där redovisningsintyget trots att det visat att det inte fanns bevis för personalkostnader (anställningskontrakt saknades) validerades av det gemensamma företaget, konstaterade senare den revisor vid det gemensamma företaget som gjorde efterhandsrevisionen att de alternativa bevis som mottagaren lagt fram gav tillräcklig säkerhet för att de tillhörande kostnaderna kunde betraktas som ersättningsberättigade.

För att ge mottagarna, det gemensamma företagets finansansvariga och externa revisorer klara besked i fråga om de specifika återkommande problemen vid ersättningsanspråk (t.ex. alternativa bevis för anställningskontrakt) har vi börjat ta fram genomförandebestämmelser (formella styrelsebeslut) som fastställer minimikraven för ersättningsberättigade kostnader.

Förutom att vi behöver ta itu med specifika enskilda frågor är vi medvetna om att vissa redovisningsintyg generellt behöver hålla högre kvalitet och bli tydligare. Liksom under tidigare år har vi anordnat ett särskilt seminarium för alla stödmottagare. För att samtliga aktörer ska förstå och tillämpa de nödvändiga förfarandena riktade det sig liksom under 2013 även till revisorer som granskar redovisningsintyg.

18.

Vi medger att processen för att godkänna ersättningsanspråk inte alltid var ordentligt formaliserade och att inga lämpliga bevis förts in i dokumentationen.

När det gäller det tekniska godkännandet av partnernas rapporter har vi nu fått samma tillgång till arbetsflödet för elektroniskt godkännande som kommissionens avdelningar. Tack vare det kommer våra projektansvariga att bli bättre på att dokumentera tekniskt godkännande.

När det gäller det fall revisionsrätten hänvisar till ingick båda funktionerna undantagsvis i ansvarsområdet för chefen för administration och ekonomi, som vid tidpunkten i fråga fungerade som ersättare för verkställande direktören under hans årliga ledighet enligt verkställande direktörens beslut. Då vår personalstyrka är liten kan detta i undantagsfall förekomma när många personer har sin årliga ledighet. Under årets sista kvartal undveks denna situation helt, även när personal var frånvarande.

När det gäller rapportering om bidragsöverenskommelser för partner har vi efter hand inrättat en gedigen övervakningsprocess. Som ett led i denna process har stödmottagarna systematiskt påmints om sina rapporteringsskyldigheter. Detta följs upp med nödvändiga rättsliga meddelanden i händelse av allvarliga brister när det gäller den föreskrivna rapporteringen.

19.

Rekommendationerna i räkenskapsförarens rapport för 2012 följs upp. Funktionerna i verktyget för bidragsförvaltning håller på att vidareutvecklas (se punkt 16) och vi gjorde ytterligare en validering av de nya funktionerna i augusti 2013. En fysisk inventering av möblerna har gjorts. Vi använder det datoriserade redovisningssystemet för budgetrapportering.

20.

Internrevisorn har uppdaterat den strategiska revisionsplanen för år 2013 med hänsyn till de revisioner avseende säkerhet som inte gjordes under åren 2011 och 2012.

Trots att revisionerna avseende säkerhet inte gjordes år 2012 som planerat vidtog internrevisorn skydd mot potentiella risker i samband med internkontroll genom omfattande konsulttjänster och direkt stöd till ledningen. Som ett resultat av omfattande riskbedömning tog internrevisorn fram förmildrande åtgärder för det gemensamma företagets ledning för att stärka de interna kontrollerna i alla kärnverksamhetsprocesser.

21.

När det gäller den revision som tjänsten för internrevision gjorde av den årliga planeringsprocessen för förvaltning av bidrag har det gemensamma företagets ledning enats om åtgärder för att komma till rätta med revisorernas iakttagelser. Dessa åtgärder håller på att genomföras och kommer så småningom att utvärderas av tjänsten för internrevision.

22.

Från 2014 planeras det gemensamma företaget överföras till ett nytt offentlig–privat partnerskap som kommer att ha ett annat regelverk och ändrade finansiella bestämmelser. Ändringen av de nuvarande finansiella bestämmelserna kommer därför inte längre att genomföras eftersom de bara kommer att gälla till slutet av 2013. Vi räknar med att modellbudgetförordningen för offentlig–privata partnerskap som omfattas av artikel 209 i kommissionens allmänna budgetförordning kommer att träda i kraft i januari 2014. På denna grund kommer det gemensamma företagets nya finansiella bestämmelser att upprättas.

I praktiken tillämpar vi i vilket fall som helst sedan 2011 bestämmelserna i den nu gällande ramförordningen som rör befogenheterna för kommissionens internrevisor.

25.

Vi kommer att stärka vår övervakning av rapporteringen om användningen och utnyttjandet av projektens resultat/förgrundsinformation och om informationsspridningsverksamheten så att artikel 7 i beslut nr 1982/2006/EG och bestämmelserna i bidragsöverenskommelserna för medlemmar och partner uppfylls.

Vi kommer att begära specifika rapporter om skydd, användning och utnyttjande av immateriella rättigheter och om den informationsspridning som åstadkommits inom ramen för programmen och projekten för integrerade teknikdemonstratorer. Vi vill på så sätt se till att rapporteringsskyldigheten uppfylls och att vi förfogar över en tillräcklig grad av information till följd av sådan rapportering.

När det gäller att uppfylla artikel 27 i förordning (EG) nr 1906/2006 bör det noteras att gemensamma företag enligt skäl 27 i ingressen inte omfattas av förordningens tillämpningsområde.

Vi delar dock målen i artikel 27 och kommer att övervaka genomförandet av planen för utnyttjande och spridning av förgrundsinformation.


(1)  Bidragsöverenskommelserna för medlemmar motsvarar 75 procent av det gemensamma företagets driftsbudget.

(2)  I juli 2013 noterade vi en 100-procentig förbättring av genomförandegraden för 2012 under samma månad tack vare åtgärder som vidtagits.


Top