This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52013JC0003
Joint Proposal for a COUNCIL REGULATION amending Regulation (EC) No 329/2007 concerning restrictive measures against the Democratic People’s Republic of Korea
Gemensamt förslag till RÅDETS FÖRORDNING om ändring av förordning (EG) nr 329/2007 om restriktiva åtgärder mot Demokratiska folkrepubliken Korea
Gemensamt förslag till RÅDETS FÖRORDNING om ändring av förordning (EG) nr 329/2007 om restriktiva åtgärder mot Demokratiska folkrepubliken Korea
/* JOIN/2013/03 final - 2013/0078 (NLE) */
Gemensamt förslag till RÅDETS FÖRORDNING om ändring av förordning (EG) nr 329/2007 om restriktiva åtgärder mot Demokratiska folkrepubliken Korea /* JOIN/2013/03 final - 2013/0078 (NLE) */
MOTIVERING (1)
Rådets förordning (EG) nr 329/2007 av den 27 mars
2007 ger verkan åt åtgärder som föreskrivs i rådets beslut 2010/800/Gusp av den
22 december 2010 om restriktiva åtgärder mot Demokratiska folkrepubliken Korea.
(2)
Den 18 februari 2013 antog rådet beslut
2013/88/Gusp om ändring av beslut 2010/800/Gusp om restriktiva åtgärder mot
Demokratiska folkrepubliken Korea, i vilket det föreskrivs ytterligare
restriktiva åtgärder mot Demokratiska folkrepubliken Korea (nedan kallad Nordkorea).
(3)
Dessa ytterligare åtgärder inbegriper ett
ytterligare kriterium för unionens självständiga uppförande på förteckningen av
personer och enheter som ska omfattas av restriktiva åtgärder, förbud mot
leverans av ytterligare materiel som är relevant för Nordkoreas program med
anknytning till massförstörelsevapen samt förbud som avser guld, ädla metaller
och diamanter, nytryckta nordkoreanska sedlar och nypräglade nordkoreanska mynt
samt nordkoreanska statsobligationer. (4)
Åtgärderna inbegriper också förbud mot öppnande av
nya filialer, dotterbolag eller representationskontor för nordkoreanska banker
inom medlemsstaternas territorier samt mot inrättande av nya samriskföretag. (5)
I enlighet med punkt 13 i Förenta nationernas
säkerhetsråds resolution 2087 (2013) får inga krav i samband med genomförandet
av ett avtal eller en transaktion, som har påverkats av åtgärder som beslutats
i enlighet med relevanta resolutioner från FN:s säkerhetsråd eller unionens
åtgärder i enlighet med relevanta beslut av FN:s säkerhetsråd eller som omfattas
av denna förordning, beviljas personer eller enheter som förts upp på
förteckningen eller någon annan person eller enhet i Nordkorea. (6)
Med beaktande av artikel 215 i EUF-fördraget är
ytterligare åtgärder från unionens sida nödvändiga för att ge verkan åt dessa
åtgärder. (7)
Den höga representanten för utrikes frågor och
säkerhetspolitik samt Europeiska kommissionen bör därför föreslå att förordning
(EG) nr 329/2007 ändras i enlighet med detta. 2013/0078 (NLE) Gemensamt förslag till RÅDETS FÖRORDNING om ändring av förordning (EG) nr 329/2007 om
restriktiva åtgärder mot Demokratiska folkrepubliken Korea EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT
DENNA FÖRORDNING med beaktande av
fördraget om Europeiska unionen, särskilt artikel 215.1, med beaktande av det gemensamma förslaget från
unionens höga representant för utrikes frågor och säkerhetspolitik och
Europeiska kommissionen, och av följande skäl: (1) Rådets förordning (EG) nr
329/2007[1]
ger verkan åt åtgärder som föreskrivs i beslut 2010/800/Gusp. (2) Den 18 februari 2013 antog
rådet beslut 2013/88/Gusp om ändring av beslut 2010/800/Gusp om restriktiva
åtgärder mot Demokratiska folkrepubliken Korea[2],
i vilket det föreskrivs ytterligare restriktiva åtgärder mot Demokratiska
folkrepubliken Korea (nedan kallad Nordkorea). Rådets beslut
2013/88/Gusp ger verkan åt ytterligare åtgärder som krävs enligt Förenta
nationernas säkerhetsråds resolution 2087 (2013) och ytterligare självständiga
åtgärder från unionens sida. (3) De ytterligare åtgärderna
inbegriper ett ytterligare kriterium för unionens självständiga uppförande på
förteckningen av personer och enheter som ska omfattas av restriktiva åtgärder,
nämligen personer som deltar, inklusive genom tillhandahållande av finansiella
tjänster, i leverans till eller från Nordkorea av vapen och relaterad materiel
av alla slag, eller av artiklar, material, utrustning, varor och teknik som
skulle kunna bidra till Nordkoreas program med anknytning till kärnvapen,
ballistiska robotar eller andra massförstörelsevapen. (4) Dessutom förbjuder åtgärderna
försäljning, leverans och överföring till Nordkorea av viss annan materiel som
är relevant för Nordkoreas program med anknytning till massförstörelsevapen,
särskilt inom sektorn för ballistiska robotar, i synnerhet vissa typer av
aluminium. (5) Genom beslut 2013/88/Gusp
förbjuds också försäljning, köp, transport eller förmedling av guld, ädla
metaller och diamanter till, från eller för Nordkoreas regering, leverans av
nytryckta nordkoreanska sedlar och nypräglade nordkoreanska mynt eller icke utgivna
nordkoreanska sedlar och mynt till förmån för Nordkoreas centralbank samt
direkt eller indirekt försäljning eller köp av nordkoreanska statsobligationer
eller statligt garanterade obligationer. I beslut 2013/88/Gusp klargörs det
vidare att ett förbud mot finansiella tjänster som föreskrivs av rådet omfattar
tillhandahållande av försäkrings- och återförsäkringstjänster. Detta kräver en
teknisk ändring av förordningen. (6) Genom beslut 2013/88/Gusp
förbjuds öppnande av nya filialer och dotterbolag till nordkoreanska banker
samt av representationskontor för dessa på medlemsstaternas territorier,
inrättande av nya samriskföretag samt upprättande av ägarintressen från
nordkoreanska bankers sida, inbegripet Nordkoreas centralbank, med banker inom
medlemsstaternas jurisdiktion. (7) I enlighet med punkt 13 i
säkerhetsråds resolution 2087 (2013), är det dessutom nödvändigt att fastställa
att inga krav i samband med genomförandet av ett avtal eller en transaktion som
har påverkats av dessa åtgärder får beviljas personer eller enheter som förts
upp på förteckningen eller någon annan person eller enhet i Nordkorea. (8) Förordning (EU) nr 329/2007
bör därför ändras i enlighet med detta. HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE. Artikel 1 Förordning (EG) nr
329/2007 ska ändras på följande sätt: (1)
Artikel 2 ska ersättas med följande: ”Artikel 2 1. Det ska vara förbjudet att (a)
direkt eller indirekt sälja, leverera, överföra
eller exportera materiel och teknik, även programvara, enligt förteckningen i
bilagorna I, Ia och Ib, oavsett om den har sitt ursprung i unionen eller inte,
till fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ i Nordkorea eller
för användning i Nordkorea, (b)
medvetet och avsiktligt delta i verksamhet vars
syfte eller verkan är att kringgå förbudet i a. 2. Bilaga I ska omfatta alla
artiklar, allt material, all utrustning, alla varor och all teknik, inklusive
programvara, som är produkter med dubbla användningsområden enligt definitionen
i förordning (EG) nr 428/2009*. Bilaga Ia ska omfatta vissa andra artiklar, visst
annat material, viss annan utrustning, vissa andra varor och viss annan teknik
som kan bidra till Nordkoreas program med anknytning till kärnvapen, andra
massförstörelsevapen eller ballistiska robotar. Bilaga Ib ska omfatta vissa viktiga komponenter för
sektorn för ballistiska robotar, såsom vissa typer av aluminium som används i
system med anknytning till ballistiska robotar. 3. Det ska vara förbjudet att
köpa, importera eller transportera materiel och teknik enligt förteckningarna i
bilagorna I, Ia och Ib, oavsett om den har sitt ursprung i Nordkorea eller
inte. ____________
*
EUT L 134, 29.5.2009, s. 1.”
(2)
Artikel 3.1 b ska ersättas med följande: ”b) direkt eller indirekt tillhandahålla
finansiering eller finansiellt stöd, särskilt bidrag, lån och exportkreditförsäkring
samt försäkring och återförsäkring, som har anknytning till materiel och teknik
enligt EU:s gemensamma förteckning över militär utrustning eller
förteckningarna i bilagorna I, Ia och Ib och som avser försäljning, leverans,
överföring eller export av sådan materiel eller teknik eller tillhandahållande
av tekniskt bistånd med anknytning till sådan materiel eller teknik, till
fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ i Nordkorea eller för
användning i Nordkorea,”. (3)
Följande artiklar skall införas som
artiklarna 4a och 4b: ”Artikel 4a 1. Det ska vara förbjudet att (a)
direkt eller indirekt sälja, leverera, överföra
eller exportera guld, ädla metaller och diamanter enligt förteckningen i bilaga
VII, oavsett om de har sitt ursprung i unionen eller inte, till eller för
Nordkoreas regering, dess myndigheter, offentligägda företag och offentliga
organ samt Nordkoreas centralbank samt till personer, enheter eller organ som
agerar på deras vägnar eller på deras uppdrag och till enheter eller organ som
ägs eller kontrolleras av dem, (b)
direkt eller indirekt köpa, importera eller
transportera guld, ädla metaller och diamanter enligt förteckningen i bilaga
VII, oavsett om de har sitt ursprung i Nordkorea eller inte, från Nordkoreas
regering, dess myndigheter, offentligägda företag och offentliga organ samt
Nordkoreas centralbank samt från personer, enheter eller organ som agerar på
deras vägnar eller på deras uppdrag och från enheter eller organ som ägs eller
kontrolleras av dem, och (c)
direkt eller indirekt tillhandahålla tekniskt
bistånd eller förmedlingstjänster, finansiering eller finansiellt stöd som har
anknytning till de varor som avses i a och b, till Nordkoreas regering, dess
myndigheter, offentligägda företag och offentliga organ samt Nordkoreas
centralbank samt till personer, enheter eller organ som agerar på deras vägnar
eller på deras uppdrag och till enheter eller organ som ägs eller kontrolleras
av dem. 2. Bilaga VII ska inbegripa
guld, ädla metaller och diamanter som omfattas av de förbud som avses i punkt
1. Artikel 4b Det ska vara
förbjudet att direkt eller indirekt sälja, leverera, överföra eller exportera
nytryckta nordkoreanska sedlar och nypräglade nordkoreanska mynt eller icke
utgivna nordkoreanska sedlar och mynt till, eller till förmån för, Nordkoreas
centralbank.” (4)
Följande artikel ska införas som artikel 5a: ”Artikel 5a 1. Det ska vara förbjudet för
kredit- och finansinstitut som omfattas av artikel 16 att (a)
öppna ett nytt representationskontor i Nordkorea
eller etablera en ny filial eller ett nytt dotterbolag i Nordkorea, (b)
bilda ett nytt samriskföretag med ett kredit- eller
finansinstitut som har sitt säte i Nordkorea eller med ett kredit- eller
finansinstitut som avses i artikel 11a.2. 2. Det ska vara förbjudet att (a)
tillåta öppnande i unionen av ett
representationskontor eller etablering i unionen av en filial eller ett
dotterbolag till ett kredit- eller finansinstitut som har sitt säte i Nordkorea
eller till ett kredit- eller finansinstitut som avses i artikel 11a.2, (b)
ingå avtal för, eller på vägnar av, ett kredit-
eller finansinstitut som har sitt säte i Nordkorea eller för, eller på vägnar
av, ett kredit- eller finansinstitut som avses i artikel 11a.2, som avser
öppnande av ett representationskontor eller etablering av en filial eller ett
dotterbolag i unionen, (c)
ge ett representationskontor, en filial eller ett
dotterbolag till ett kredit- eller finansinstitut som har sitt säte i Nordkorea
eller ett kredit- eller finansinstitut som avses i artikel 11a.2 tillstånd att
starta eller bedriva verksamhet som kredit- eller finansinstitut eller någon
annan verksamhet som fordrar ett förhandstillstånd, om representationskontoret,
filialen eller dotterbolaget i fråga inte hade någon verksamhet före den 19
februari 2013, (d)
tillåta förvärv eller utökning av en andel i, eller
förvärv av någon annan form av ägarintresse i, ett kredit- och finansinstitut
som omfattas av artikel 16 eller i ett kredit- eller finansinstitut som avses i
artikel 11a.2. (5)
Artikel 6.1 och 6.2 ska ersättas med följande: ”1. Alla tillgångar och
ekonomiska resurser som tillhör, ägs, innehas eller kontrolleras av de
personer, enheter och organ som förtecknas i bilaga IV ska frysas. Bilaga IV
ska inbegripa de personer, enheter och organ som uppgetts av sanktionskommittén
eller FN:s säkerhetsråd i enlighet med punkt 8 d i resolution 1718 (2006). 2. Alla tillgångar och
ekonomiska resurser som tillhör, ägs, innehas eller kontrolleras av de
personer, enheter och organ som förtecknas i bilaga V ska frysas. Bilaga V ska
omfatta personer, enheter och organ som inte förtecknas i bilaga IV men som
rådet i enlighet med artikel 5 b, c och d i rådets beslut 2010/800/Gusp** har
fastställt (a)
vara ansvariga för Nordkoreas program med
anknytning till kärnvapen, andra massförstörelsevapen och ballistiska robotar,
eller personer eller enheter som agerar på deras vägnar eller på deras uppdrag,
eller enheter som ägs eller kontrolleras av dem, (b)
tillhandahålla finansiella tjänster eller sörja för
överföring till, genom eller från unionens territorium, eller med medverkan av
medborgare i medlemsstater eller enheter som inrättats enligt deras lagar eller
personer eller finansinstitut på unionens territorium, av finansiella eller
andra tillgångar eller resurser som kan bidra till Nordkoreas program med anknytning
till kärnvapen, andra massförstörelsevapen eller ballistiska robotar, samt
personer eller enheter som agerar på deras vägnar eller på deras uppdrag eller
enheter som ägs eller kontrolleras av dem, eller (c)
delta, inklusive genom tillhandahållande av
finansiella tjänster, i leverans till eller från Nordkorea av vapen och
relaterad materiel av alla slag, eller av artiklar, material, utrustning, varor
och teknik som skulle kunna bidra till Nordkoreas program med anknytning till
kärnvapen, ballistiska robotar eller andra massförstörelsevapen. Bilaga V ska ses över
regelbundet minst en gång var tolfte månad. ___________
** EUT L 341, 23.12.2010, s.
32.” (6)
Följande artiklar ska införas som artiklarna 9a och
9b: ”Artikel 9a 1. Det ska vara förbjudet att (a)
direkt eller indirekt sälja eller köpa
statsobligationer eller statligt garanterade obligationer utfärdade efter den
19 februari 2013 till eller från (1)
Nordkorea eller Nordkoreas regering och dess
myndigheter, offentligägda företag och offentliga organ, (2)
Nordkoreas centralbank, (3)
ett kredit- eller finansinstitut som har sitt säte
i Nordkorea eller ett kredit- eller finansinstitut som avses i artikel 11a.2, (4)
fysiska eller juridiska personer, enheter eller
organ som agerar på vägnar av, eller på uppdrag av, sådana juridiska personer,
enheter eller organ som avses i led i eller ii, (5)
juridiska personer, enheter eller organ som ägs
eller kontrolleras av sådana personer, enheter eller organ som avses i led i,
ii eller iii, (b)
att tillhandahålla förmedlingstjänster till sådana
personer, enheter eller organ som avses i led a med avseende på
statsobligationer eller statligt garanterade obligationer utfärdade efter den
19 februari 2013, (c)
att bistå sådana personer, enheter eller organ som
avses i led a med att utfärda statsobligationer eller statligt garanterade
obligationer genom att tillhandahålla förmedlingstjänster, annonsering eller
andra tjänster med avseende på detta slags obligationer. Artikel 9b 1. Inga krav får beviljas i
samband med ett avtal eller en transaktion vars genomförande har påverkats
direkt eller indirekt, helt eller delvis, av de åtgärder som införs genom denna
förordning, inbegripet krav på kompensation eller andra anspråk av detta slag,
till exempel kvittningsanspråk eller anspråk enligt en garanti, särskilt krav
på förlängning eller betalning av särskilt en finansiell garanti eller
motgaranti, oavsett form, om kraven ställs av (a)
de personer, enheter och organ som förtecknas i
bilagorna IV och V, (b)
andra nordkoreanska personer, enheter eller organ,
inbegripet Nordkoreas regering, dess myndigheter, offentligägda företag och
offentliga organ. (c)
andra personer, enheter eller organ som agerar via
de personer, enheter eller organ som avses i leden a och b eller för deras
räkning. 2. Genomförandet av ett avtal eller
en transaktion ska anses ha påverkats av de åtgärder som införs genom denna
förordning då kravets existens eller innehåll är en direkt eller indirekt följd
av dessa åtgärder. 3. I alla förfaranden som syftar till indrivning av en fordran åligger det
den person som begär indrivningen att visa att betalning av fordran inte
strider mot punkt 1. 4. Denna artikel ska inte påverka den rätt som de personer, enheter och
organ som avses i punkt 1 har till prövning av lagligheten av att
skyldigheterna enligt avtalet inte uppfylls, i enlighet med denna förordning.” (7)
Texten i bilaga I till den här förordningen ska
läggas till som bilaga Ib. (8)
I artiklarna 3.1 och 3a ska hänvisningar till
”bilagorna I och Ia” ersättas med ”bilagorna I, Ia och Ib”. (9)
Texten i bilaga II till den här förordningen ska
införas som bilaga VII. Artikel 2 Denna förordning
träder i kraft samma dag som den offentliggörs i Europeiska unionens
officiella tidning. Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i
alla medlemsstater. Utfärdad i Bryssel den På
rådets vägnar Ordförande BILAGA I ”BILAGA
Ib Materiel
som avses i artikel 2.2 Vissa viktiga komponenter för sektorn för
ballistiska robotar, såsom vissa typer av aluminium som används i system med
anknytning till ballistiska robotar 7601 || Aluminium i obearbetad form 7602 || Avfall och skrot av aluminium 7603 || Pulver och fjäll av aluminium 7605 || Aluminiumtråd 7606 || Plåt och band av aluminium, med en tjocklek av mer än 0,2 mm 7609 || Rördelar (t.ex. kopplingar, knärör och muffar) av aluminium 7614 || Tvinnad tråd, linor, flätade band o.d., av aluminium, utan elektrisk isolering 7604 || Stång och profiler av aluminium 7608 || Rör av aluminium” BILAGA II ”BILAGA VII Förteckning över guld,
ädla metaller och diamanter som avses i artikel 4a HS-nummer Beskrivning 7102 || Diamanter, även bearbetade men inte monterade eller infattade 7106 || Silver (inbegripet förgyllt eller platinerat silver), obearbetat eller i form av halvfabrikat eller pulver 7108 || Guld (inbegripet platinerat guld), obearbetat eller i form av halvfabrikat eller pulver 7109 || Oädel metall eller silver, med plätering av guld, obearbetade eller i form av halvfabrikat 7110 || Platina, obearbetad eller i form av halvfabrikat eller pulver 7111 || Oädel metall, silver eller guld, med plätering av platina, obearbetade eller i form av halvfabrikat 7112 || Avfall och skrot av ädla metaller eller av metall med plätering av ädel metall; annat avfall och skrot innehållande ädel metall eller ädla metallföreningar, av sådana slag som huvudsakligen används för återvinning av ädla metaller” [1] EUT
L 88, 29.3.2007, s. 1. [2] EUT
L 46, 19.2.2013, s. 28.