This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52013DC0066
REPORT FROM THE COMMISSION TO THE EUROPEAN PARLIAMENT AND THE COUNCIL on progress by Kosovo* in fulfilling the requirements of the visa liberalisation roadmap
RAPPORT FRÅN KOMMISSIONEN TILL EUROPAPARLAMENTET OCH RÅDET om Kosovos* framsteg när det gäller uppfyllandet av kraven i färdplanen för viseringsliberalisering
RAPPORT FRÅN KOMMISSIONEN TILL EUROPAPARLAMENTET OCH RÅDET om Kosovos* framsteg när det gäller uppfyllandet av kraven i färdplanen för viseringsliberalisering
/* COM/2013/066 final */
RAPPORT FRÅN KOMMISSIONEN TILL EUROPAPARLAMENTET OCH RÅDET om Kosovos* framsteg när det gäller uppfyllandet av kraven i färdplanen för viseringsliberalisering /* COM/2013/066 final */
RAPPORT FRÅN KOMMISSIONEN TILL
EUROPAPARLAMENTET OCH RÅDET om Kosovos* framsteg när det gäller
uppfyllandet av kraven i färdplanen för viseringsliberalisering 1. Inledning Europeiska kommissionen inledde en dialog om
viseringsliberalisering med Kosovo den 19 januari 2012 och överlämnade en
färdplan mot en viseringsfri ordning till Kosovos regering den 14 juni 2012.
Kosovo hade redan genomfört ett stort antal reformer under 2010 och 2011,
särskilt i fråga om återtagande och återintegrering, vilket gjorde det möjligt
för kommissionen att inleda en dialog under 2012. I färdplanen för viseringsliberalisering
identifieras den lagstiftning och alla andra typer av åtgärder som Kosovo måste
anta och genomföra och de krav som landet måste uppfylla på kort sikt på vägen
mot viseringsliberalisering. Kosovo bör först anta eller ändra lagstiftningen
anges i färdplanen i enlighet med EU:s regelverk. Landet bör därefter fullt ut
genomföra denna lagstiftning och alla andra åtgärder som anges i färdplanen. Kosovo har redan en omfattande lagstiftning på
de områden som omfattas av viseringsfärdplanen. Inom vissa politikområden
överensstämmer den befintliga lagstiftningen redan med de viktigaste delarna i
EU:s regelverk. På andra områden krävs det antagande av nya lagar, ytterligare
anpassning till gemenskapens regelverk eller antagande av sekundärlagstiftning. Den 14 juni 2012 höll kommissionen det första
mötet mellan högre tjänstemän med Kosovo inom ramen för viseringsdialogen, och
begärde att Kosovos myndigheter skulle tillhandahålla en heltäckande rapport om
hur landet följde viseringsfärdplanen, med fokus på anpassning av
lagstiftningen. Regeringen lämnade in denna rapport och en rättslig analys den
15 september 2012. För att bedöma Kosovos framsteg i viseringsdialogen genomförde
kommissionen ett utvärderingsuppdrag i Kosovo den 22–24 oktober 2012, och
biträddes då av flera experter från EU-medlemsstaterna, EU-kontoret i Kosovo
och Eulex. Föreliggande dokument är den första ordinarie
rapporten där kommissionen bedömer Kosovos framsteg när det gäller uppfyllandet
av kraven i färdplanen för viseringsliberalisering. I enlighet med färdplanen
för viseringsliberalisering utvärderas följande, med fokus på anpassningen av
lagstiftningen till EU:s regelverk: (1)
Om Kosovo har antagit eller ändrat den lagstiftning
som anges i färdplanen i överensstämmelse med EU:s regelverk. (2)
Hur Kosovo har genomfört den lagstiftning och alla
andra åtgärder som anges i färdplanen. (3)
De förväntade migrations- och säkerhetseffekterna
av liberaliseringen av viseringsreglerna. Denna rapport bygger på den omfattande rapport
och rättsliga analys som ingivits av Kosovos regering, rapporter som utarbetats
av de experter från EU-medlemsstaterna som deltog i utvärderingsuppdraget i
oktober 2012, uppgifter som lämnats av EU:s kontor i Kosovo, av Eulex och av
EU:s byråer samt på detaljerad statistik från Eurostat och EU:s medlemsstater
och associerade Schengenländer. I rapporten ges rekommendationer på områden där
ny lagstiftning eller sekundärlagstiftning måste antas eller där det krävs
ytterligare anpassning till EU:s regelverk. Eftersom alla åtgärder i
viseringsfärdplanen måste genomföras och tillämpas för att man ska kunna gå
vidare i dialogen om viseringsliberalisering fastställs även ett antal
rekommendationer för genomförandet. Viseringsdialogen påverkar inte
EU-medlemsstaternas ståndpunkt om Kosovos status. 2. Bedömning av kraven avseende återtagande
och återintegrering 2.1. Återtagande Den inhemska rättsliga ramen som reglerar återtagande
består av en lag om återtagande och sekundärlagstiftning. Dessa bestämmelser
fastställer vilka regler och förfaranden som gäller för Kosovos återtagande av
medborgare, tredjelandsmedborgare och statslösa personer som inte längre
uppfyller villkoren för inresa eller uppehälle i den ansökande staten. De
reglerar återtagandeförfarandet, med bestämmelser om behöriga myndigheter,
tidsfrister, ansökningsblanketter, resehandlingar, uppgiftsskydd och
transitering. Återtagandelagen innehåller bestämmelser som säkerställer
respekten för författningen och lagarna om uppgiftsskydd, medborgarskap,
resehandlingar och utlänningar samt för Genèvekonventionen från 1951 om
flyktingars rättsliga ställning och 1967 års protokoll angående flyktingars
rättsliga ställning. Kosovo bör tillämpa sin återtagandelagstiftning
”utan att det påverkar” något återtagandeavtal som landet har ingått med
tredjeländer. Kosovo har ingått sådana avtal med 18 länder, däribland 14
EU-medlemsstater, två länder som är associerade till Schengen-regelverket, och
två länderna på västra Balkan.[1]
Landet har paraferat bilaterala avtal med tre andra länder och inlett
förhandlingar med ytterligare nio länder[2]. De befintliga avtalen ålägger de
avtalsslutande parterna att återta varandras medborgare och
tredjelandsmedborgare om de inte längre uppfyller kraven för inresa och
vistelse. Vidare anges vilka formulär som ska fyllas i för ansökningar om
återtagande och regler om tidsfrister för ansökningar, kostnaderna för
återtagande, uppgiftsskydd, identitetsbevis, bevis för inresa och transitering. Återtagande från EU:s medlemsstater sker
huvudsakligen på grundval av bilaterala avtal. Det brukar också fungera med
medlemsstater som inte erkänner Kosovo, via Unmik och Eulex. En avdelning för
återtagande och återvändande inom inrikesministeriet handlägger ansökningar om
återtagande och Kosovos polismyndigheter har till uppgift att identifiera
återvändande personer. Då det inte finns några tillförlitliga personliga
identitetshandlingar innebär identifiering av återvändande personer ofta ett
problem för Kosovos myndigheter, vilket leder till att dessa avslår ansökningar
om återtagande. Utbytet av information med medlemsstaternas myndigheter om de
återvändande personernas särskilda behov, t.ex. de som fallit offer för
människohandel, är fortfarande problematiskt. Återtagandelagen föreskriver att en ansökan om
återtagande ska beviljas om de berörda myndigheterna i Kosovo inte har svarat
inom 30 dagar. I tabell 6.6 ser man ett högt antal ansökningar om återtagande
från Tyskland och Belgien som fortfarande är under handläggning, vilket tyder
på att denna bestämmelse inte fungerar för alla medlemsstater. Den statistik om
återtagande som Kosovo lämnat motsvarar inte statistiken från medlemsstaterna.
Kosovo bör bekräfta sina uppgifter med medlemsstaternas uppgifter. 2.2. Återintegrering Kosovo har förbättrat sin återintegreringspolitik
under de senaste åren. Under 2010 antog regeringen en reviderad strategi
och handlingsplan för återintegrering och ett återintegreringsprogram
understött av en fond för återintegrering[3]. Landet ökade fondens resurser från 500 000
euro år 2010 till 3,4 miljoner euro år 2011 och 3,2 miljoner euro år 2012.
Återintegreringsfonden finansierar nödtjänster för återvändande, såsom
transport efter ankomsten, tillfällig logi, sjukvård, livsmedels- och
sanitetspaket samt bostäder, och hållbara återintegreringstjänster, t.ex.
språkkurser för minderåriga, yrkesutbildning, sysselsättningsstöd och stöd till
nyetablering av företag. En förordning klargör roller och ansvarsområden för de
nationella och kommunala myndigheter som arbetar med återintegrering av
återvändande personer, beslutsprocessen och kriterierna för att omfattas av
detta program. Den institutionella strukturen för stöd till
återintegrering har förbättrats under 2012. En verkställande styrelse, som
bistås av ett sekretariat, godkänner betalningar från fonden för
återintegrering, övervakar genomförandet och samordnar uppgifter mellan
ministerier och rapportering från kommunerna. Ett kontor för återintegrering,
som även omfattar ett mottagningskontor vid flygplatsen, har direkt kontakt med
återvändande personer. Under 2012 omvandlades detta kontor till en avdelning
inom inrikesministeriet och började att övervaka sju regionala samordnares
arbete. På lokal nivå ansvarar de kommunala kontoren för befolkningsgrupper och
återvändande för återintegreringen och rapporterar till sina regionala
samordnare[4].
Kommunala kommittéer för återintegrering godkänner ansökningar om nödtjänster
på lokal nivå. Ansökningar om hållbara återintegreringstjänster godkänds på
central nivå. Omkring 250 lokala tjänstemän fick utbildning om återintegrering
under 2011. Det finns fortfarande inget ärendehanteringssystem för att övervaka
återvändande personers tillgång till återintegreringstjänster. Under 2011 använde Kosovo endast 11 % av sin
fond för återintegrering, främst på nödtjänster. Under de första nio månaderna
av 2012 anslog myndigheterna omkring 58 % av fonden (1,8 miljoner euro) till
återintegrering, varav 1 miljon euro gick till bostäder, 360 000 euro till
sysselsättningsskapande åtgärder och resten till nödtjänster. Företaget som
tillhandahöll tillfällig logi till återvändande var inblandad i en
korruptionsskandal och förlorade sitt kontrakt med inrikesministeriet. Mellan januari och september 2012 noterade
återintegreringsavdelningen 2 968 återvändande till Kosovo, varav ungefär tre fjärdedelar (2 181
personer) erhöll stöd ur fonden för återintegrering. 61,5 % av stödmottagarna
var etniska albaner. 30 % tillhörde de romska, ashkaliska och egyptiska
minoriteterna, och 4 % den serbiska minoriteten. Alla mottagare fick
livsmedels- och sanitetspaket. 34 % fick hjälp med skolgång, 18 % ved för
uppvärmning, 18 % stöd till tillfälligt skydd eller bostäder, 11 %
transporttjänster vid ankomsten och 17 % yrkesutbildning eller stöd till ny
etablering av företag. Dessa siffror visar huvuddelen av det akuta stödet bland
de tjänster som finansierades genom fonden för återintegrering. 3. Bedömning av kraven avseende
dokumentsäkerhet, Gräns- och migrationsförvaltning, Allmän ordning och säkerhet
samt grundläggande rättigheter till fri rörlighet 3.1. Del 1: Dokumentsäkerhet Regler och förfaranden för att skaffa
resehandlingar och id-kort fastställs i lagen om resehandlingar, lagen om
identitetskort och sekundärlagstiftning. De innehåller bestämmelser som syftar
till att garantera integriteten i utfärdandeprocessen och dokumentkvaliteten i
enlighet med Internationella civila luftfartsorganisationens (Icao) standarder.
Lagen om civilrättslig ställning, som stöds av sekundärlagstiftning, reglerar folkbokföring
och utfärdande av bakomliggande handlingar. Medborgarna har tilldelats ett
personligt identifieringsnummer antingen vid födseln, vid sen registrering
eller vid omregistrering. De som har förlorat sina intyg om civilrättslig ställning
kan omregistrera sig med hjälp av andra registeruppgifter eller vittnesmål från
anhöriga. Utformningen och utfärdandet av personbevis och tillgång till
registren regleras i sekundärlagstiftning. Intygen innehåller ett antal
säkerhetsdetaljer. Enligt lagen om personnamn kan man endast
registrera namn med hjälp av det latinska alfabetet. Detta utesluter det
kyrilliska alfabetet, vilket är i strid med författningen. Medborgarna får
ändra sina namn en gång vart femte år, men med vissa restriktioner för att
förebygga missbruk. För att ändra namn måste personen visa upp födelseattest,
vigselbevis, om tillämpligt, samt ett intyg om att man inte är inblandad i ett
rättsligt förfarande. När en namnändring godkänts behåller man sitt personliga
identifieringsnummer, men det nya intyget visar det senaste namnet. Kosovo vill
arbeta närmare med Interpol för att identifiera personer som ansöker om
namnbyte och de som har bannlysts från Schengenområdet. Landet tänker även
avvisa ansökningar från personer på Schengens förteckning över personer med
inreseförbud. I vissa fall, t.ex. när en gift kvinna återtar sitt flicknamn,
kan namnändringar inte avslås, men de nya namnen skickas till Interpol för
vidarebefordran till medlemsstaterna. I oktober 2011 började Kosovo utfärda biometriska
resehandlingar. Då ekonomiska oegentligheter upptäcktes avbröts samarbetet
mellan inrikesministeriet och det kontrakterade företaget. De resehandlingar
som bedömdes i oktober 2012 uppfyllde alla utom en av EU:s normer för
säkerhetskomponenter. Utformningen uppfyller de erforderliga
säkerhetsaspekterna och formatet överensstämmer med Icaos standarder[5]. En
elektronisk krets lagrar innehavarens personuppgifter, ansiktsbild och
fingeravtryck, i enlighet med Icaos standarder. Uppgiftssidorna var optiskt
individanpassade och innehöll flera olika säkerhetsdetaljer, men uppfyllde inte
EU:s standarder när det gäller från vilken ålder fingeravtryck bör införas i
resehandlingar. EU:s standard är 12 år, en åtgärd som medlemsstaterna tillämpar
för att förhindra handel med barn. I Kosovos lag om resehandlingar undantas
barn upp till 16 års ålder från detta krav. Eftersom Kosovo inte har kunnat ansluta sig
till Icaos infrastruktur för kryptering av öppna nycklar har landet inte
skickat PKI-certifikat som skapas som ett led i utfärdandeprocessen för
biometriska resehandlingar till tredje länder. Förlorade och stulna
resehandlingar registreras och överlämnas till Kosovos enhet för
internationellt brottsbekämpningssamarbete, för vidarebefordran till Interpols databas
över stulna och försvunna resehandlingar (SLTD). Kosovos resehandlingskod finns
dock inte på den förteckning över koder som används i Interpols databas.
Omkring 6 000 uppgifter finns tillgängliga som skulle kunna överföras till
databasen. Utfärdandet av identitetskort styrs av
internationella standarder[6].
Kosovos identitetskort innehåller ett antal säkerhetsdetaljer och
dokumentinnehavarens biometriska kännetecken, inklusive ansiktsbild och
fingeravtryck, som lagras i en tvådimensionell streckkod med ett maskinläsbart
alternativ. Säkerhetsdetaljerna i dessa identitetskort uppfyller Icaos
standarder. 2012 antogs ändringar av lagen om identitetskort som möjliggör
tillverkning av biometriska identitetskort, men Kosovo har ännu inte meddelat
när man ska börja tillverka sådana handlingar. Enligt europeisk bästa praxis bör ett
folkbokföringssystem innehålla uppgifter som är korrekta, fullständiga och
aktuella och som grundar sig på de registrerade personerna. Kosovos
folkbokföringssystem uppfyller inte detta, trots att avsevärda framsteg gjorts
under de senaste åren. En folkbokföringsavdelning inom inrikesministeriet
förvaltar alla uppgifter om civilrättslig ställning och registreringar och
utfärdar personbevis, id-kort och resehandlingar till medborgarna på kommunal
nivå. Kommunala folkbokföringskontor registrerar alla händelser i livet i
separata register för födelser, giftermål och dödsfall, laddar upp uppgifterna
till ett centralt folkbokföringsregister och utfärdar civilståndshandlingar.
Trots att det finns ett antal sådana kontor i Kosovo bör det inte hindra
folkbokföringsmyndighetens förmåga att granska om kontoren följer relevant
lagstiftning, framför allt ifråga om namnändringar. Kommunala
registreringscentrum behandlar ansökningar om identitetskort och resehandlingar
på följande sätt: De kontrollerar de sökandes identitet på grundval av
personbevis, samla in fotografier, fingeravtryck och underskrifter, ladda upp
sådana uppgifter till ett centralt folkbokföringsregister och utfärdar ID-kort
eller resehandlingar. Man håller på att samla alla uppgifter om
civilrättslig ställning och registrering i ett enda centralt
folkbokföringsregister. Folkbokföringsregistren i Kosovo har skannats och
laddats upp i ett elektroniskt arkiv, och bestyrkta kopior av de ursprungliga
folkbokföringsregistren skickas tillbaka från Serbien och läggs till i detta
arkiv. Anställda har fått utbildning om hur man använder det nya centrala
registret. Kvaliteten på uppgifterna i det centrala registret är dock
fortfarande låg, bortsett från registreringar av födslar. Man har ännu inte
uppdaterat uppgifterna om civilstånd och dödsfall, uppgifterna har inte
korshänvisningar eller matchas inte mot varandra, det finns flera
inkonsekvenser och luckor mellan olika databaser och mekanismen för att
övervaka ändringar av uppgifter är fortfarande svag. Personalen vid folkbokföringsmyndigheten har
fått utbildning om nya etiska regler, och en liten inspektionsgrupp inom
folkbokföringsmyndigheten utreder korruption. Men genomförandet måste
förbättras: Det förekommer fortfarande namnändringar i bedrägligt syfte och
felaktiga uppgifter i rese- och identitetshandlingar, och det har förekommit
anklagelser om korruption vid tillverkningen av biometriska resehandlingar och
registreringsskyltar för fordon. För att förbättra tillförlitligheten i
folkbokföringsprocessen krävs lämpliga resurser för revision, utbildning samt
säkerhetsprövning av alla offentliga tjänstemän som arbetar med folkbokföring. 3.2. Del 2: Gräns- och migrationsförvaltning 3.2.1. Gränsförvaltning Lagen om gränskontroll och övervakning
omfattar de flesta av bestämmelserna i kodexen om Schengengränserna, men
definitionerna och vissa av bestämmelserna verkar inte överensstämma med
kodexen[7].
Det råder terminologisk förvirring kring begreppen gränskontroll, in- och
utresekontroller, gränsövervakning, minimikontroller, noggranna kontroller och
fördjupade kontroller. Artiklarna som styr samarbetet mellan olika organ är
alltför brett definierade och reglerar inte samarbete i detalj. Denna lag bör därför
ändras. Sekundärlagstiftningen om lokal gränstrafik
och relevanta tillstånd överensstämmer med Schengenregelverket[8]. I
framtiden kan lokal gränstrafik komma att omfatta stora områden som gränsar
till Kosovo, vilket kan få en stor inverkan på migrationsströmmarna genom
Kosovo. Ett effektivt system bör upprättas i nära samarbete med grannländerna
för att hantera utfärdande, kontroll och användning av tillstånd för lokal
gränstrafik. Den strategi för en integrerad
gränsförvaltning som antogs 2012 bygger på västra Balkan-modellen som
saknar en övergripande strategi för integrerad gränsförvaltning, vilket
föreskrivs i rådets slutsatser 2006, kodexen om Schengengränserna och
Schengenkatalogen. De viktigaste delarna i en integrerad gränsförvaltning,
nämligen gränskontroll, brottsförebyggande och genomförande av den fyrdelade
modellen för tillträdeskontroll, saknas i denna strategi, och utbildningen är
otillräcklig. Strategin bör formuleras om och stödjas på de viktiga
rekommendationerna och bästa metoderna i rådets slutsatser 2006, kodexen om
Schengengränserna och Schengenkatalogen[9]. I ett välfungerande system för integrerad
gränsförvaltning används strategisk riskanalys för att hantera risker och hot
mot gränssäkerheten. Alla myndigheter i Kosovo som deltar i gränsförvaltning
har nyligen utvecklat riskanalyssystem, och centrumet för gränsförvaltning har
börjat spela en viktig roll när det gäller riskhantering. På regional och lokal
nivå bör riskanalys göras systematiskt för att stärka den operativa planeringen,
kapacitetsuppbyggnaden och för att förbättra proaktiviteten i
gränsförvaltningen. Kosovo har också haft tekniska svårigheter vid driften av
sitt gränsförvaltningssystem i norra Kosovo. Detta bör rättas till. Kosovos strategi för en integrerad
gränsförvaltning fungerar nästan som lagstiftning och ger de gränsförvaltande
myndigheterna olika roller och ansvarsområden och organiserar samarbetet mellan
dem. Åtgärdsplanen för en integrerad gränsförvaltning beskriver hur gemensamma
mål i gränsförvaltningen bör uppnås. Det strategiska samarbetet har förbättrats
på central nivå, men samarbetet mellan olika organ på regional och lokal nivå
har inte kunnat bedömas. Centrumet för gränsförvaltning är det enda
samarbetsorgan vars funktioner och ansvarsområden regleras på ett lämpligt sätt
genom lagen om gränskontroll och gränsövervakning och sekundärlagstiftning.
Övriga myndigheters roller och ansvarsområden när det gäller gränsförvaltning
bör också definieras rättsligt. Kosovo bör därför utarbeta lagstiftning som
fastställer roller och ansvarsområden för alla myndigheter som är inblandade i
gränsförvaltning, inklusive operativt samarbete och informationsutbyte i syfte
att förebygga och bekämpa olaglig invandring och gränsöverskridande
brottslighet. Det brottsbekämpande samarbetet med
grannländerna förbättrades under 2012. Kosovo har starka förbindelser med
Albanien och, i mindre utsträckning, med f.d. jugoslaviska republiken
Makedonien när det gäller polissamarbete, tullsamarbete och gränsöverskridande
samarbete, inklusive gemensam patrullering, informationsutbyte och regelbundna
gemensamma möten.[10]
Kosovo och f.d. jugoslaviska republiken Makedonien har inrättat ett gemensamt
kommunikationscentrum för polissamarbete. Alla tre gränsrelaterade myndigheter
i Kosovo – gränspolisen, tullen och livsmedels- och veterinärmyndigheten –
deltar i samarbetet. Förbindelserna utvecklas också i fråga om gränskontroller.
Ett nytt gemensamt gränsövergångsställe med f.d. jugoslaviska republiken
Makedonien håller på att inrättas, och det finns planer på att öppna nya
gränsövergångsställen med Montenegro. Kosovo bör sträva efter att ingå avtal om
brottsbekämpande samarbete med samtliga grannländer. Under 2012 har Kosovo och Serbien med EU:s
hjälp gjort betydande framsteg för att genomföra de överenskomna slutsatserna
om en integrerad gränsförvaltning av den 2 december 2011. Detta innebar bl.a.
att fyra tillfälliga gränsövergångsställen öppnades före utgången av december
2012 och att ytterligare två tillfälliga övergångsställen ska upprättas 2013. Parterna
enades också om de geografiska koordinaterna för sex fasta övergångsställen som
ska upprättas i framtiden, bestämmelser om informationsutbyte om
brottsbekämpning, tullinformationsutbyte och ömsesidigt rättsligt bistånd, samt
om att utse kontaktpersoner som ska följa upp alla frågor som rör
normaliseringen av förbindelserna mellan de båda sidorna. Avtalet om en
integrerad gränsförvaltning bör genomföras fullt ut på ett samordnat sätt. Kosovo bör samordna sig med Montenegro för att
fastställa den gemensamma gränsen. Landet bör även undersöka hur man kan
samarbeta med Frontex. 3.2.2. Migrationsförvaltning Lagen om utlänningar reglerar ett antal frågor
rörande utfärdande av viseringar samt laglig och olaglig migration. Med
tanke på lagens omfattande räckvidd överensstämmer den endast delvis med EU:s
regelverk. Lagen om utlänningar, lagen om gränskontroll och övervakning samt
sekundärlagstiftningen bör därför omarbetas grundligt så att deras definitioner
och grundläggande bestämmelser överensstämmer med kodexen om Schengengränserna
och EU:s lagstiftning om laglig migration[11] och olaglig migration[12].
Ändringarna bör omfatta följande: –
Enligt lagen om utlänningar ska utländska
medborgare få resa in och vistas i Kosovo om de innehar en giltig resehandling
som innehåller en giltig visering eller ett tillstånd för tillfällig vistelse.
De inresevillkor som anges i lagen om utlänningar, samt de bestämmelser om
transportörernas skyldighet att kontrollera de resandes identitet, förfaranden
för tillbörlig aktsamhet (due diligence) och undantag i fråga om erkända
flyktingar i lagen om utlänningar och lagen om gränskontroll och övervakning
överensstämmer inte med kodexen om Schengengränserna. –
På grundval av lagen om utlänningar har regeringen
antagit ett beslut och utformat sekundärlagstiftning om utfärdande av
viseringar vid konsulat och vid gränsövergångsställen. Kosovos planerade nya
viseringsregler kommer att påverka 87 länder, men genomförandet kommer att
försenas till juli 2013. Medborgarna i dessa länder kan erhålla viseringar vid
Kosovos konsulat, medan andra kan få det vid Kosovos gränsövergångsställen[13]. Att ge
gränspolisen så omfattande konsulära behörigheter överensstämmer inte med
viseringskodexen[14],
som endast tillåter utfärdande av viseringar vid gränsövergångarna under
särskilda omständigheter. Införandet av ett system för viseringsinformation
kommer också att kräva avsevärda investeringar i ett IT-system som länkar
samman relevanta databaser med viseringsregistret. Trots externt stöd är
infrastrukturen ännu inte på plats. Lagen om utlänningar, lagen om
gränskontroll och övervakning och sekundärlagstiftningen bör ändras så att de
fullt ut överensstämmer med viseringskodexen om utfärdande av viseringar vid
gränsövergångsställen. –
Lagen om utlänningar kräver arbetstillstånd för
utfärdande av ett tillstånd för tillfällig vistelse för utlänningar, medan
lagen om beviljande av tillstånd för arbete och sysselsättning till utländska
medborgare kräver ett uppehållstillstånd för utfärdande av arbetstillstånd.
Denna motsägelse bör åtgärdas. Ingen av lagarna överensstämmer med
definitionerna av familjemedlemmar, statslösa eller underåriga utan medföljande
vuxen i den relevanta EU-lagstiftningen. Det finns inga bestämmelser om
anställning av personer som har beviljats uppehållstillstånd av humanitära
skäl, för familjeförening eller för studier eller forskning. Bestämmelserna om
familjeåterförening uppfyller inte EU:s normer. Lagen om utlänningar reglerar
inte vistelse för utlänningar som har varit offer för människohandel. –
Lagen om utlänningar reglerar återsändande av
olagliga migranter och förvar innan avlägsnande. Den fastställer dock inte
förfaranden för en rättvis och öppen återsändandepolitik, såsom bestämmelser om
beslut om återsändande, avlägsnande, inreseförbud, avvikanden, frivillig avresa
och utsatta personer. Förfarandet för återsändande som är oklart och det saknas
rättssäkerhetsgarantier. Lagen innehåller inte några särskilda bestämmelser om
återsändande av utsatta personer, underåriga utan medföljande vuxen eller offer
för människohandel. Det saknas möjlighet att förlänga en frivillig avresa eller
att skjuta upp återvändandet. Det finns inga påföljder för arbetsgivare som
anställer tredjelandsmedborgare som vistas olagligt i landet. –
Lagen om utlänningar föreskriver att ett
utvisningsbeslut bör åtföljas av ett inreseförbud, men innehåller inte
bestämmelser om återkallande eller tillfälligt upphävande av ett inreseförbud.
Det finns inga undantag från tillämpningen av ett inreseförbud för offer för
människohandel eller tydliga bestämmelser om rättsmedel mot avlägsnande,
juridisk rådgivning och juridiskt ombud. Bestämmelserna om förvar fastställer
inte vilka de behöriga myndigheterna är, och inte heller villkoren för förvar,
kontakter med juridiska ombud eller familjemedlemmar, eller behandlingen av
utsatta personer. Principen om ”non-refoulement” återfinns i lagen om
utlänningar, i enlighet med internationella standarder, men det finns inga
bestämmelser om skydd för den återvändande i väntan på återvändandet,
familjesammanhållning eller akutsjukvård. Barnets bästa och
familjesammanhållning tas inte upp. –
Lagen om utlänningar innehåller inga bestämmelser
som garanterar flyktingars socioekonomiska integrering. För att förbättra
integrationen av flyktingar på arbetsmarknaden bör de ges en trygg rättslig
ställning i Kosovo, helst i form av ett permanent uppehållstillstånd som
utfärdas efter det att det tillfälliga uppehållstillståndet har löpt ut. –
Kosovo har utvecklat en ny databas om asyl och
migration. När den väl har tagits i bruk skulle den kunna bidra till
uppgiftsinsamling och analys av migrationen till Kosovo. Men myndigheternas
rätt till tillgång till databasen har inte definierats. Lagen om utlänningar
bör ändras, i full överensstämmelse med uppgiftsskyddslagen, för att reglera
behandlingen av migrations- och asyluppgifter, tillgången till dessa uppgifter
och delning av uppgifter mellan myndigheter. Strafflagen innehåller bestämmelser om
smuggling av migranter och lämpliga påföljder som slår fast att denna
brottslighet syftar till att få ekonomiska eller materiella fördelar från
utländska medborgares olagliga inresor till Kosovo. Den föreskriver också
påföljder för personer som uppsåtligen har hjälpt utländska medborgare att resa
in olagligt i Kosovo. Dessa bestämmelser ligger i stort sett i linje med EU:s
direktiv om fastställande av hjälp till olaglig inresa, transitering och
vistelse[15]. En ny strategi och en handlingsplan om
migration håller för närvarande på att utarbetas. Denna strategi bör ge en
heltäckande ram för migrationsfrågor, inbegripet laglig och olaglig migration,
som överensstämmer med internationellt beprövad bästa praxis. Den ska ange
tydliga mål, definiera roller och
ansvarsområden, klargöra omfattningen av samarbetet med tredje land och
utveckla en migrationsprofil för Kosovo. 3.2.3. Asyl Lagen om asyl reglerar erkännande och
status för personer som ansöker om internationellt skydd, materiella
mottagningsvillkor och asylförfaranden i Kosovo. Den överensstämmer inte helt
med EU:s regelverk och 1951 års Genèvekonvention[16]. Den
omfattar bl.a. de procedurmässiga aspekterna av asyl, olika former av skydd,
såsom flyktingstatus, subsidiärt skydd och s.k. tillfälligt skydd, de
asylsökandes rättigheter och skyldigheter, principen om ”non-refoulement”,
avslutande av asylförfarandet, överklagande och utfärdande av handlingar. Lagen
har en osammanhängande struktur. Flera definitioner, bl.a. i fråga om
asylsökande, utsatta personer, utländska medborgare och statslösa personer,
överensstämmer inte helt med EU:s regelverk och Genèvekonventionen.
Definitionerna av säkra ursprungsländer och säkra tredjeländer överensstämmer
inte med direktivet om asylförfaranden. Lagen beskriver inte vilka principer
som gäller för asylförfarandet. Det finns en ytterligare kategori med s.k.
tillfälligt skydd, men dess syfte och tillämpningsområde är inte klart. Utsatta personers behov hanteras inte korrekt
och begränsas till underåriga barn, kvinnor och personer med fysiska eller
psykiska funktionsnedsättningar. Dessa bestämmelser överensstämmer inte helt
med direktivet om mottagningsvillkor och skyddsdirektivet. Rättigheterna för
asylsökande och rättssäkerheten verkar begränsas på ett otillbörligt sätt,
särskilt när det gäller prövning av ansökningar, användning av modersmålet i
ansökningar, användning av tolkar och rätt till kontakt med FN:s
flyktingkommissariat. Flyktingkommissariatets roll förefaller inte
överensstämma med direktivet om asylförfaranden och Genèvekonventionen. Det finns inga tydliga bestämmelser om
rättigheter och skyldigheter för flyktingar och personer som omfattas av
subsidiärt eller ”tillfälligt skydd”, och flera grundläggande principer tas
inte upp i lagstiftningen, t.ex. tillgång till utbildning, hjälp med
integrering, rätten att äga egendom och rätten till anställning, vilket innebär
att lagen inte når upp till de standarder som föreskrivs av skyddsdirektivet
och Genèvekonventionen. Rättsmedlen omfattar inte rätten att överklaga ett
avslag på en ansökan om subsidiärt eller ”tillfälligt skydd”, vilket innebär
att den inte uppfyller kraven i direktivet om asylförfaranden. Tidsfristerna
för att avbryta asylförfarandena är inte tydligt definierade. Kosovo hade endast tagit emot 31
asylansökningar i november 2012 och 189 under 2011. I år har avdelningen för
medborgarskap, asyl och migration i inrikesministeriet också fått motta flera
anklagelser om påstådd korruption när det gäller driften av
flyktingförläggningar och hyresbostäder för återvändande personer. Dessa
påståenden bör utredas grundligt av de behöriga myndigheterna. Kosovo bör även
undersöka hur man kan samarbeta med Easo. 3.3. Del 3: Allmän ordning och säkerhet Kosovo gjorde om sitt straffrättsliga
system under 2012, med en ny lag om domstolarna, en ny lag om lagföring, en
ny strafflag och en ny straffprocesslag som trädde i kraft den 1 januari 2013.
Lagarna om domarrådet och åklagarrådet trädde i kraft 2011. Dessa sex
rättsakter kompletterar lagen om den särskilda åklagarmyndigheten, som
fastställer exklusiva och subsidiära behörigheter för de särskilda åklagare som
ansvarar för att utreda och lagföra bl.a. organiserad brottslighet, korruption
och terrorism. Den nya domstolens struktur kommer att bestå
av domstolar i första instans, en appellationsdomstol och en högsta domstol. I
domstolslagen införs avdelningar för grov brottslighet inom
förstainstansdomstolarna och fastställs att appellationsdomstolen ska avgöra
allvarliga brott, inklusive sådana som omfattas av den särskilda
åklagarmyndighetens exklusiva och subsidiära behörighet. Regeringen har
övervägt att inrätta en särskild straffrättslig kammare i
förstainstansdomstolen i Pristina som ska avgöra grova brott på områden som
omfattas av särskilda åklagarmyndighetens exklusiva och subsidiära behörighet.
Det är fortfarande oklart hur en sådan särskild straffrättslig kammare skulle
förhålla sig till de avdelningar för allvarlig brottslighet som ska inrättas i
förstainstansdomstolarna och i appellationsdomstolen. Kosovo bör genomföra sin reform av
rättsväsendet på ett sätt som förbättrar rättsväsendets oberoende,
ändamålsenlighet, ansvarsskyldighet och opartiskhet, och även att anslå
tillräckliga ekonomiska resurser och personalresurser för att driva det nya
domstolssystemet. Domare och åklagare har genomgått ett särskilt
prövningsförfarande under 2009. Domar- och åklagarråden bör göra särskilda
insatser för att förhindra politisk inblandning i utredandet, lagförandet och
dömandet av brott. De ska säkerställa öppenhet vid rekrytering, prövning och
utnämning av domare och åklagare, tillsätta lediga tjänster främst från
minoriteter och vidta disciplinära åtgärder i alla fall som rör korruption inom
rättsväsendet. Det rättsliga rådet bör fortsätta att genomföra sin strategi för
att minska eftersläpningen av domstolsärenden. En ny strafflag antogs i april 2012 och
trädde i kraft i januari 2013. Den innehåller bestämmelser om bl.a. smuggling
av migranter, människohandel, tillverkning av och handel med narkotika,
organiserad brottslighet, korruption och illegal vapenhandel. Bestämmelserna
tar hänsyn till den särskilda åklagarmyndighetens exklusiva och subsidiära
behörigheter. Bestämmelserna om korruptionsbrott kräver dock ytterligare
utredning. Bestämmelserna om utvisning av utlänningar från Kosovo
överensstämmer inte helt med dem i lagen om utlänningar. Avsnittet om
straffregister innehåller inte några bestämmelser om informationsutbyte med
tredjeländer. En nya straffprocesslag antogs den 22
december 2012 och trädde i kraft den 1 januari 2013. Vissa bestämmelser i
direktivet är i linje med EU:s standarder, bland annat de om uppgiftsskydd, men
andra bestämmelser är problematiska. Den nya lagen innehåller vissa
bestämmelser som kan påverka principen om lagstiftningens icke-retroaktiva
verkan. I utkastet till lagen föreskrevs att pågående ärenden skulle behandlas
enligt den tidigare lagen. Övergångsbestämmelserna i den antagna lagen
tillämpas dock även på straffrättsliga förfaranden som inletts före den 1
januari 2013, på ärenden för vilka beslut om åtal har lämnats in och bekräftas
och för ärenden där åtal har lämnats in men ännu inte bekräftats. Den nya lagen
hade endast en övergångsperiod på tio dagar, vilket inte gav tillräckligt med
tid för alla aktörer att förbereda genomförandet. Detta skulle kunna medföra
problem i rättskipningen. Slutligen kan den potentiella retroaktivitet av lagens
nya bestämmelser om vittnesmål före rättegången riskera att begränsa
möjligheten att godkänna vittnesmål före rättegången som grund för en fällande
dom i brottmål som redan inletts. Flera bestämmelser i straffprocesslagen
kräver dessutom ytterligare granskning. Det är av yttersta vikt för rättsväsendet i
Kosovo och dess oberoende, ändamålsenlighet, ansvarsskyldighet och opartiskhet
att den nya domstolslagen, den nya lagen om lagföring, den nya strafflagen och
den nya straffprocesslagen genomförs på ett korrekt sätt. Kosovo bör därför
göra en allmän översyn av hur det omstrukturerade straffrättsliga systemet
fungerar under andra delen av 2013, inbegripet en utvärdering av genomförandet
av dessa fyra lagar. 3.3.1. Förebygga och bekämpa
organiserad brottslighet, korruption och terrorism Kosovo har satt upp rättsliga och
institutionella ramar för att bekämpa organiserad brottslighet och
korruption, men samarbetet mellan polis, tullförvaltning och åklagare för att
utreda och lagföra sådana brott bör förbättras ytterligare[17].
Samarbetet mellan polis och åklagare måste förbättras för att garantera att
undersökningarna mynnar ut i ett ökat antal åtal och för att se till att man
har ett proaktivt angreppssätt när det gäller att bekämpa allvarliga brott, i
linje med strategin och handlingsplanen för ett underrättelsebaserat
polisarbete. Utredningskapaciteten vid polisen är tillräcklig, men tullens
kapacitet bör förbättras. Samarbetet mellan åklagarsidan och
finansunderrättelseenheten (FIU) bör förbättras så att man kan säkerställa en
proaktiv strategi för att inleda undersökningar om oförklarligt välstånd.
Finansunderrättelseenhetens arbete och dess samarbete med polisen fungerade
bättre under 2012. Grunden till ett nytt program för vittnesskydd lades 2012,
men det kommer att behövas stora budgetanslag och kapacitetsuppbyggnad på det
här området. Kosovo förväntas anta en ny strategi och handlingsplan mot
korruption och har redan antagit en handlingsplan för bekämpande av organiserad
brottslighet. Landet bör göra en särskild insats för att nå resultat när det
gäller utredningar, åtal och slutgiltiga avgöranden i mål som rör organiserad
brottslighet och korruption, inbegripet olaglig narkotikahandel,
människohandel, olaglig vapenhandel och penningtvätt. Den särskilda åklagarmyndigheten spelar
en viktig roll vid utredningar av och åtal för grov brottslighet i Kosovo. De
särskilda åklagarna består av Eulex-åklagare och allmänna åklagare i Kosovo med
behörighet och ansvar att genomföra förundersökningar och lagföra grov
brottslighet som omfattas av den särskilda åklagarmyndighetens exklusiva[18] och
subsidiära[19]
behörigheter. 2012 övervägde regeringen att ändra den särskilda
åklagarmyndighetens behörigheter eller att utöka den särskilda
åklagarmyndighetens exklusiva behörighet att utreda och väcka åtal i mål
rörande penningtvätt till att omfatta alla åklagare i Kosovo. Sådana reformer
bör endast genomföras när man vet mer om hur det omstrukturerade
straffrättsliga systemet fungerar i praktiken. Den särskilda
åklagarmyndighetens exklusiva och subsidiära behörighet bör bibehållas. I
samband med den allmänna översynen av det straffrättsliga systemet som nämns
ovan kan Kosovo och EU gemensamt börja att fundera på hur man bäst anpassar den
särskilda åklagarmyndighetens behörigheter till det omstrukturerade
straffrättsliga systemet. Det finns rättsliga och institutionella ramar
för att bekämpa olaglig handel med narkotika och prekursorer. Det finns
dock inte tillräckligt med resurser för att genomföra Kosovos politik för
narkotikabekämpning och det saknas en underrättelsebaserad strategi. Kosovo gör
fortfarande inte tillräckligt för att bromsa de olagliga handeln med heroin
från Afghanistan via Turkiet till EU eller med kokain från Latinamerika genom
Montenegro och Albanien till EU. Kosovo har fortsatta svårigheter att minska
odlingen och smugglingen av cannabis till EU. Narkotikabeslagen ökade under
2012 men är fortfarande blygsamma. Den rättsliga uppföljningen av utredningar
är otillräcklig. Kosovo började samarbete med Europeiska centrumet för kontroll
av narkotika och narkotikamissbruk (ECNN) under 2009. I landets lag om
narkotika, psykotropa ämnen och prekursorer införlivas internationella normer i
kampen mot narkotikahandel samt de förebyggande aspekterna av
narkotikamissbruk. Strafflagen innehåller påföljder för olaglig
narkotikahandel. Strategin och handlingsplanen för narkotikafrågor tar upp
minskad tillgång och efterfrågan. Kosovo bör avsevärt öka sina ansträngningar
för att bekämpa narkotikasmuggling. De rättsliga och institutionella ramarna för
att bekämpa människohandel håller på att utvecklas. Kosovo
fortsätter att vara ett ursprungsland och transiteringsland för offer för
människohandel. Trenden att smuggla kvinnor till EU för sexuellt utnyttjande
fortsätter. Smuggling av barn i tiggerisyfte och hjälp till olaglig migration,
ofta med hjälp av falska eller förfalskade handlingar, utgör fortfarande ett
stort problem. Den nya strafflagen innehåller bestämmelser om människohandel
och smuggling av migranter. Påföljderna för handel med barn har skärpts.
Polisen har inlett ett antal utredningar av människohandel under 2012, men
lagföring av dessa brott och antal fällande domar är fortfarande lågt. Även om
regeringen har planerat en lag om människohandel i lagstiftningsprogrammet så
har den ännu inte antagits. Det finns en strategi och en handlingsplan mot
människohandel. Kosovo bör dock avsevärt öka sina ansträngningar för att
bekämpa människohandel och hjälp till olaglig migration, bland annat genom att
utarbeta en ny lag om människohandel. Smuggling av handeldvapen och lätta vapen fortsätter att vara ett problem för Kosovo. Strafflagen innehåller
bestämmelser om olaglig vapenhandel och Kosovo har en strategi och en
handlingsplan mot olaglig vapenhandel. Terrorism med ursprung i Kosovo utgör en
mindre risk för Kosovo och EU än organiserad brottslighet och korruption.
Kosovo har en strategi och en handlingsplan för att bekämpa terrorism och för
att upprätthålla den inre säkerheten. Dessa strategier bör genomföras fullt ut. I lagen om förebyggande av penningtvätt och
finansiering av terrorism inrättas finansunderrättelseenheten som en
oberoende institution som ska tillhandahålla finansiella underrättelser för att
utreda organ när det gäller penningtvätt och finansiering av terrorism. Det
ansvar som tidigare låg på det Eulex-ledda centrumet för finansiella
underrättelser har nyligen flyttats över till Kosovos finansunderrättelseenhet.
Finansunderrättelseenhetens samarbete med bankerna förbättrades under 2012, och
ett växande antal kontanttransaktioner rapporterades. Regeringen har med stöd
av EU och Europarådet också tagit fram ändringar av denna lag för att åtgärda
problem på fyra områden: nationell riskbedömning, kriminaliseringsramen,
påföljder vid överträdelse och internationellt samarbete. Dessa ändringsförslag
syftar till att få definitionerna i lagen att överensstämma med
rekommendationerna från arbetsgruppen för finansiella åtgärder (FATF), att
förstärka finansunderrättelseenhets operativa oberoende och att förtydliga
bestämmelserna om informationsutbyte, kundkontroll, rapporter om misstänkta
transaktioner, tillsynsansvar, påföljder och kasinon. Utbyte av information med
tredje land har förbättrats: Finansunderrättelseenheten har ingått
samförståndsavtal med sju länder[20].
Med hjälp av Slovenien vill Kosovo ansöka om medlemskap i
finansunderrättelseenheternas Egmontgrupp. Kosovo bör överväga framtida
ändringar i sin lagstiftning om förhindrande av penningtvätt och finansiering
av terrorism och om specialiserad utbildning och statistiska indikatorer samt
genomföra strategin och handlingsplanen. Förverkande av tillgångar regleras i viss utsträckning genom strafflagen och straffprocesslagen.
Regeringen har utarbetat en lag om utökade möjligheter att förverka tillgångar.
Detta skulle göra det möjligt att förverka efter fällande dom och, inom vissa
gränser, beslagta samlade tillgångar. Förverkningsmöjligheterna omfattar
tillgångar som inte utgör materiella fördelar från ett brott, tillgångar som
anskaffats av en svarande som har avlidit eller lämnat Kosovo och tillgångar
som överförts till en annan part. När det gäller köp i god tro kan överförda
tillgångar inte beslagtas. I detta utkast införs begreppet ”omvänd bevisbörda”
som kräver att svaranden ska bevisa hur de har förvärvat de tillgångar som
belagts med kvarstad. En byrå som förvaltar tillgångar som belagts med kvarstad
eller förverkats stöder de rättsliga och brottsbekämpande myndigheterna i
genomförandet av beslut att belägga med kvarstad och förverkande av tillgångar.
Kosovo bör anta och genomföra lagförslaget om utökade möjligheter att förverka
tillgångar. Kosovo har utarbetat en omfattande rättslig
och institutionell ram mot korruption, inbegripet lagar om deklaration
av statliga tjänstemäns tillgångar, förebyggande av intressekonflikter i den
offentliga sektorn, personer som slår larm om missförhållanden, offentlig
upphandling och finansiering av politiska partier. En byrå för bekämpning av
korruption har hand om tillämpning av lagarna om deklaration av tillgångar och
förebyggande av intressekonflikter. Byrån kan inleda preliminära undersökningar
av korruption och överför sedan misstänkta fall av korruption till polis eller
åklagare. Den har undertecknat ett samförståndsavtal med Eulex. Trots sitt
mandat kan byrån endast kontrollera tillgångars ursprung när man misstänker att
de har förvärvats på olaglig väg. Den har fortfarande begränsad expertis när
det gäller att fastställa och följa upp korruptionsrisker i den offentliga
sektorn, inklusive via riskbedömningar inom sårbara sektorer. Kosovo bör överväga
om byrån behöver mer resurser för att kunna fullgöra sina arbetsuppgifter. Ett antikorruptionsråd inrättades 2012, under
överinseende av presidenten, för att förbättra samordningen mellan de olika
organ som deltar i kampen mot korruption. Den särskilda åklagarmyndigheten har
också inrättat en arbetsgrupp för bekämpning av korruption, och polisen har
inrättat ett direktorat mot ekonomisk brottslighet och korruption.
Korruptionsbekämpningsorganens överlappande roller och ansvarsområden bör
klargöras. Trots att det finns en modern lag om offentlig
upphandling är missbruk av förfarandena för offentlig upphandling fortfarande
ett stort problem i Kosovo. Denna lag bör genomföras fullt ut och allt missbruk
bör utredas och lagföras. Lagen om finansiering av politiska partier bör
ändras på ett sätt som innebär ett förbud eller strikt reglering av donationer
från rättssubjekt som också tillhandahåller varor och tjänster till den
offentliga förvaltningen, att de politiska partierna åläggs att ha ett enda
bankkonto och som fastställer tidsfrister för att offentliggöra finansiella
rapporter. Kosovos hela ram för korruptionsbekämpning bör genomföras för att
uppnå konkreta resultat i kampen mot korruption. En ny lag om polisväsendet reglerar
polisens arbetsuppgifter och befogenheter. Det saknas fortfarande sekundär
lagstiftning, främst om polistjänstemännens användning av våld och vapen, om
uppgiftsskydd och om disciplinära åtgärder. Lagen om polisinspektionen reglerar
den oberoende polisinspektionens behörigheter, som att hantera klagomål och
disciplinära åtgärder och inleda brottsutredningar mot poliser. Förhållandet
mellan polisen och polisinspektionen förbättrades under 2012 och inspektionen
har också inlett flera nya undersökningar under 2012. För att lagen om polisinspektionen
ska kunna genomföras fullt ut krävs det sekundärlagstiftning som ännu inte har
antagits. All nödvändig sekundärlagstiftning för lagen om polisväsendet och
lagen om polisinspektionen bör antas och genomföras. Under
2012 utarbetade Kosovo en lag om avlyssning av telekommunikation som
skulle göra det möjligt för polisen, Kosovos underrättelsetjänst, tullen och
Eulex att lagligen avlyssna elektronisk kommunikation och begära ut innehåll,
lokaliseringsuppgifter och andra trafikuppgifter i syfte att bekämpa brott
eller för att skydda landets säkerhet. Syftet med och räckvidden för
lagförslaget tycks vara förenliga med bestämmelserna i direktivet om integritet
och elektronisk kommunikation[21]
men det kan finnas problem när det gäller överensstämmelsen med bestämmelserna
i direktivet om lagring av uppgifter.[22]
Framtida lagstiftning om avlyssning måste klart skilja mellan rättsligt
beviljad avlyssning och avlyssning i underrättelsesyfte, i linje med bästa
praxis i EU. Regeringen bör undersöka möjligheten att reglera lagringen av
uppgifter i brottsbekämpningssyfte, särskilt vad gäller dess räckvidd, syfte,
proportionalitet, uppgiftskategorier, tillgång till uppgifter, lagringstid och
rättsmedel, i enlighet med direktivet om lagring av uppgifter. Lagen om vittnesskydd antogs 2011 och
trädde i kraft 2012. Den innehåller bestämmelser om skydd av vittnen vid
allvarliga brott. Den följer i stor utsträckning god praxis i Europa, men
genomförandet kräver sekundär lagstiftning i frågor som t.ex. byte av
identitet, budgetbestämmelser, krav på säkra gömställen och frågeformulär till
brottsoffer. Ett internationellt avtal om omplacering, som grundas på Europols
format, undertecknades i januari 2013. När detta har börjat gälla kommer
Kosovos vittnesskyddsenhet att arbeta tillsammans med Eulex
vittnessäkerhetsprogram, som fortfarande ansvarar för att skydda vittnen till
brott i enlighet med Eulex mandat. 3.3.2. Brottsbekämpande samarbete Kosovo har ingått avtal om polissamarbete
med Österrike, Sverige, Kroatien, Albanien och f.d. jugoslaviska republiken
Makedonien. Landet har ingått avtal om bekämpning av människohandel med
Frankrike och f.d. jugoslaviska republiken Makedonien, ett säkerhetssamarbete
med Tyskland och ett avtal om att bekämpa organiserad brottslighet och olaglig
migration med Ungern. Landet har avtal om tullsamarbete med tio länder[23]. Kosovo upprättade en enhet för internationellt
brottsbekämpningssamarbete (ILECU) under 2011. Liksom i övriga västra Balkan
syftar denna enhet till att främja det strategiska och operativa samarbetet med
de brottsbekämpande myndigheterna i grannländerna och EU:s medlemsstater. Som
en fristående enhet inom polisen har Kosovos enhet för internationellt
brottsbekämpningssamarbete tillgång till alla inhemska databaser. Den bör
behandla personuppgifter strikt i överensstämmelse med lagstiftningen om skydd
av personuppgifter. Polisen har också nyligen gjort det möjligt för Eulex att
få tillgång till polisens informationssystem och systemet för gränsförvaltning.
Ett sådant informationsutbyte kan gynna undersökningar av allvarliga brott i
Kosovo, men polisen och Eulex bör också försöka att formalisera utbytet av
spanings- och utredningsuppgifter och underrättelser på teknisk väg. Kosovos strategiska och operativa
brottsbekämpande samarbete med grannländerna och EU-medlemsstaterna fungerar på
informell basis. Det brottsbekämpande samarbetet med Albanien och f.d.
jugoslaviska republiken Makedonien fungerar bra, medan förbindelserna med
Serbien, med stöd från EU, samt Bosnien och Hercegovina håller på att
förbättras. Kosovo planerar att placera ut kontaktpersoner för brottsbekämpning
i Österrike, Ungern, Tyskland, Sverige och Schweiz. Kosovo bör fortsätta att
fördjupa det brottsbekämpande samarbetet med alla berörda grannländer och EU:s
medlemsstater. Landet bör undersöka olika sätt att samarbeta med Europol,
Interpol och regionala brottsbekämpningsorganisationer. 3.3.3. Straffrättsligt samarbete Kosovo har ingått avtal om ömsesidig
rättslig hjälp med Kroatien, f.d. jugoslaviska republiken Makedonien och
Turkiet, utlämningsavtal med f.d. jugoslaviska republiken Makedonien och
Turkiet, och avtal om överföring av dömda personer med Belgien, Schweiz, f.d.
jugoslaviska republiken Makedonien och Turkiet. Förhandlingar med Tyskland,
Italien och Albanien om ömsesidig rättslig hjälp, utlämning och överföring av
dömda personer har slutförts. Kosovo har kontaktat ytterligare 23 stater för
att förhandla fram ytterligare avtal[24]. Utöver dessa bilaterala avtal ger lagen om
internationellt rättsligt samarbete en rättslig grund för ömsesidig rättslig
hjälp med tredjeländer. Eulex fortsätter att fungera som förbindelselänk med
stater som inte erkänner Kosovo enligt ett tekniskt arrangemang med
justitieministeriet. Enligt lagen om internationellt rättsligt samarbete krävs
reciprocitet för att behandla framställningar om ömsesidig rättslig hjälp.
Kosovo har skickat flera framställningar till Serbien, men har vägrat att
handlägga framställningar från Serbien på grund av avsaknaden av ömsesidighet. Trots att landet inte är medlem av Europarådet
bör Kosovo överväga att ratificera alla Europarådets konventioner på området
ömsesidig rättslig hjälp. Kosovo bör även undersöka hur man kan samarbeta med
Eurojust. 3.3.4. Uppgiftsskydd Rätten till skydd av personuppgifter
garanteras genom författningen, lagen om tillgång till officiella handlingar
och lagen om skydd av personuppgifter. Ytterligare bestämmelser avseende
skyddet av personuppgifter fastställs i lagen om klassificering av information
och säkerhetsprövning. Denna rättsliga ram ska tillämpas genom en förordning om
byrån för uppgiftsskydd och sekundär lagstiftning om bedömningen av tjänstemän
från uppgiftsskyddsmyndigheten. Uppgiftsskyddslagen reglerar behandling av
uppgifter som utförs av offentliga och privata organ, skyldigheter för
registeransvariga och registerförare samt de registrerade personernas
rättigheter. Den föreskriver påföljder för allvarliga överträdelser av
bestämmelser om uppgiftsskydd. Lagen överensstämmer i stort sett med EU:s
regelverk, men för att utvecklingen ska gå vidare på uppgiftsskyddsområdet
måste förordningen och sekundärlagstiftningen genomföras. Lagen omfattar en serie begränsningar vad
gäller vilken information som ska ges till de registrerade, samt rätten att få
tillgång till och komplettera, rätta eller radera uppgifter. Allmän säkerhet
utgör ett sådant undantag. Denna bestämmelse överensstämmer med EU:s regelverk,
men dess genomförande bör övervakas. De flesta medlemsstater har bestämmelser
som gör det möjligt att begränsa de registrerades rätt att få tillgång till
sina personuppgifter, med hänvisning till den allmänna säkerheten. Omfattningen
och eventuella undantag rörande de registrerades rättigheter behöver
förtydligas ytterligare. I lagen om uppgiftsskydd fastställs att chefen
för uppgiftsskyddsmyndigheten ska vara oberoende. De formella aspekterna av
oberoendet garanteras, men bestämmelserna måste även genomföras i praktiken.
Det verkar som om tillsynsmännen faktiskt är oberoende: alla fem tillsynsmän
har utnämnts och trätt i tjänst. Denna myndighet har sin egen budget som
förvaltas oberoende i enlighet med lagen om uppgiftsskydd. Budgeten förefaller
lämplig, och byrån har fyllt största delen av sina tjänster. Den har inrättat
arbetsgrupper som ska utarbeta förordningar om behandling av personuppgifter i
frågor som rör polisiärt och straffrättsligt samarbete. En förteckning över
länder och internationella organisationer med en lämplig nivå på
uppgiftsskyddet har godkänts av uppgiftsskyddsrådet. Trots en otillräcklig
personalsituation har myndigheten genomfört 50 inspektioner och revisioner i
offentliga och privata organisationer för att bedöma huruvida de följer
bestämmelserna om uppgiftsskydd. Myndigheten kommer rådfrågas också före
antagandet av lagstiftningsåtgärder och administrativa åtgärder som rör
behandling av personuppgifter. Den har rådfrågats om tretton utkast till lagar
och förordningar, men hade inte rådfrågats före antagandet av lagen om
polisväsendet eller den nya straffprocesslagen. I enlighet med sitt mandat bör
denna byrå rådfrågas vid alla framtida förslag till lagstiftning som rör
behandlingen av personuppgifter. 3.4. Del 4: Grundläggande rättigheter till fri rörlighet Mänskliga och grundläggande rättigheter är inskrivna i Kosovos konstitution. Konstitutionen innehåller en förteckning
över de viktigaste internationella avtal och instrument som är direkt
tillämpliga i Kosovo[25].
Om lagarna motstrider varandra ska de internationella avtal som Kosovo har
ratificerat ha företräde framför den nationella lagstiftningen. De mänskliga
och grundläggande rättigheter som fastställs i dessa avtal ska tolkas i
enlighet med de beslut som fattats av Europeiska domstolen för de mänskliga
rättigheterna. Konstitutionen gör det möjligt för individer
att hänskjuta kränkningar av deras grundläggande rättigheter till
författningsdomstolen. Församlingen har en kommitté för mänskliga rättigheter,
jämställdhet, försvunna personer och framställningar, vilken har i uppdrag att
granska alla frågor som rör mänskliga rättigheter, granska framställningar från
medborgare och övervaka genomförandet av lagstiftning inom sitt
behörighetsområde. Kosovo har fastlagda strukturer på central och lokal nivå
för skydd, främjande och verkställande av de mänskliga och grundläggande
rättigheterna. En ny strategi och handlingsplan för mänskliga rättigheter
kommer att upprättas inom kort. Kosovo har en solid rättslig ram för skydd av
de mänskliga rättigheterna och de grundläggande friheterna. Det finns ett stort
antal institutioner och myndigheter på olika förvaltningsnivåer med ansvar för
genomförandet av dessa rättigheter. Kosovo arbetar för närvarande på
sekundärlagstiftning på detta område. Detta arbete bör omfatta samråd med de
kommunala myndigheterna. Den europeiska ramkonventionen för skydd av
nationella minoriteter, som föreskriver att personer ska skyddas från hot,
fientlighet, våld eller diskriminering till följd av sin etniska, kulturella,
språkliga eller religiösa identitet, är direkt tillämplig i Kosovo. Den
inhemska rättsliga ramen innehåller också bestämmelser som uppmanar Kosovos
institutioner att skydda säkerheten och skyddet för minoriteter, bland
annat genom lagen om skydd och främjande av olika befolkningsgruppers
rättigheter och lagen om språkanvändning. Kosovo har en strategi och
handlingsplan för integrering av de romska, ashkaliska och egyptiska
minoriteterna, men situationen för dessa minoriteter är fortfarande mycket
dålig. Strategin och handlingsplanen har inte genomförts ordentligt, främst på
grund av bristande politisk vilja och svag kapacitet inom ministerierna och
kommunerna. Kosovo har en rättslig ram som garanterar antidiskriminering
som består av en jämställdhetslag, en lag mot diskriminering, en lag om
anställning av personer med funktionsnedsättning och en ombudsmannalag. Lagen
mot diskriminering kommer att ses över för att stärka dess mekanism för
påföljder. Det har dock gjorts begränsade framsteg på området social
integration, inklusive bekämpning av diskriminering. I kombination med en svag
medborgaraktivism har lagen mot diskriminering ännu inte skapat ett effektivt
system för skydd mot diskriminering. Hbt-gemenskapen (homosexuella, bisexuella
och transsexuella) är utsatt för stigmatisering och hot om våld. Trots
lagstiftning stöter personer med funktionsnedsättning på stora problem när det
gäller tillgång till infrastruktur, assistans, sjukvård, sysselsättning och
skydd mot diskriminering. Den rättsliga ramen bör genomföras för att
säkerställa jämställdhet i Kosovo. Den rättsliga ramen för att stödja minoriteters
tillgång till rese- och identitetshandlingar, inbegripet folkbokföring, är
tillfredsställande, men genomförandet är fortfarande begränsat. OSSE
konstaterade nyligen i en rapport att trots kommunernas skyldighet att
tillhandahålla tjänster på alla officiella språk har personer som hör till en
minoritetsgrupp i en viss kommun ofta inte möjlighet att kommunicera med
folkbokföringstjänstemän och få ut handlingar på sitt eget språk. Analfabeter
som tillhör en minoritetsgrupp möter ytterligare hinder när de ska fylla i
blanketter för att få tillgång till folkbokföringen[26]. Personer som tillhör den serbiska minoriteten
har uttryckt farhågor när det gäller den fria rörligheten inom ramen för
Kosovos genomförande av avtalet med Serbien om fri rörlighet. De har mött
förseningar när det gäller att erhålla körkort och registreringsdokument för
fordon samt när det gäller språklig överensstämmelse. Alla dessa faktorer kan
ha en negativ effekt på den fria rörligheten. Ombudsmannen har tagit upp några
av dessa klagomål, främst de som rör bristande genomförande på kommunal nivå. Brottslighet med etniska förtecken begås mot alla minoriteter i Kosovo, även mot albaner i områden där de
inte utgör en majoritet. Det har skett en ökning av etniska brott mot serbiska
medborgare som återvänt och tryggheten för serber söder om floden Ibar har
försämrats. Kommunala säkerhetsråd, som leds av lokala
borgmästare och som består av ledamöter som företräder minoriteterna i en
kommun, är de huvudsakliga lokala organ som har i uppdrag att arbeta med
minoriteternas säkerhet. Hur dessa nämnder fungerar varierar fortfarande, och
många kommuner ännu inte har inrättat sådana organ. Regeringen antog en
strategi och en handlingsplan för befolkningsgruppers säkerhet under 2011. 4. Bedömning av säkerhets- och
migrationskonsekvenser av viseringsliberaliseringen 4.1. Säkerhetskonsekvenser av
viseringsliberalisering med Kosovo Kosovo fortsätter att ha stora problem med att
förebygga och bekämpa organiserad brottslighet och korruption på ett effektivt
sätt. Brottslig verksamhet såsom olaglig handel med heroin, kokain och
cannabis, hjälp till olaglig migration, människohandel, olaglig vapenhandel
samt cigarett- och bränslesmuggling är allmänt förekommande[27].
Kombinationen av lönsam gränsöverskridande olaglig verksamhet, ekonomisk
underutveckling och begränsad administrativ kapacitet skapar betydande
incitament för bestickning, penningtvätt och missbruk av offentliga
upphandlingsförfaranden. Trots marginella förbättringar som uppmärksammats av
OECD[28]
och Transparency International[29]
under 2012 så är korruption fortfarande ett stort problem i Kosovo. Kosovo har skapat rättsliga och
institutionella ramar för att bekämpa organiserad brottslighet och korruption,
men samarbetet mellan polis, tullförvaltning och åklagare för att utreda och
lagföra sådana brott bör förbättras ytterligare. Samarbetet mellan polis och
åklagare måste förbättras för att garantera att undersökningarna leder till ett
ökat antal åtal och för att se till att man har ett proaktivt angreppssätt när
det gäller att bekämpa allvarliga brott, som ligger i linje med strategin och
handlingsplanen för ett underrättelsebaserat polisarbete. Utredningskapaciteten
vid polisen är tillräcklig, men tullens kapacitet bör förbättras. Samarbetet
mellan åklagarsidan och finansunderrättelseenheten (FIU) bör förbättras så att
man kan säkerställa en proaktiv strategi för att inleda undersökningar om
oförklarligt välstånd. Finansunderrättelseenhetens arbete och dess samarbete
med polisen fungerade bättre under 2012. Grunden till ett nytt program för
vittnesskydd lades 2012. Det finns inte tillräckligt med resurser för
att genomföra Kosovos politik för narkotikabekämpning och det saknas en
underrättelsebaserad strategi. Kosovos gör fortfarande inte tillräckligt för
att bromsa den olagliga handeln med heroin från Afghanistan via Turkiet till EU
eller med kokain från Latinamerika genom Montenegro och Albanien till EU.
Kosovo har fortsatta svårigheter att minska odlingen och smugglingen av
cannabis till EU. Narkotikabeslagen ökade under 2012 men är fortfarande blygsamma.
Den rättsliga uppföljningen av utredningar är otillräcklig. De rättsliga och institutionella ramarna för
att bekämpa människohandel håller på att utarbetas. Kosovo
fortsätter att vara ett ursprungsland och transiteringsland för offer för
människohandel. Trenden att smuggla kvinnor till EU för sexuellt utnyttjande
fortsätter. Smuggling av barn i tiggerisyfte och hjälp till olaglig migration,
ofta med hjälp av falska eller förfalskade handlingar, utgör fortfarande stora
problem. Smuggling av handeldvapen och lätta vapen fortsätter att vara
ett problem för Kosovo. Kosovo har en omfattande rättslig och
institutionell ram mot korruption. Byrån för bekämpning av korruption har hand
om genomförandet av lagarna om deklaration av tillgångar och förebyggande av
intressekonflikter. Den har dock fortfarande begränsad expertis när det gäller
att fastställa och följa upp korruptionsrisker i den offentliga sektorn,
inklusive via riskbedömningar inom sårbara sektorer. Två andra organ för
korruptionsbekämpning har överlappande roller och ansvarsområden i kampen mot
korruption, vilket begränsar deras effektivitet. Trots att det finns en modern lag om offentlig
upphandling är missbruk av förfaranden för offentlig upphandling fortfarande
ett stort problem i Kosovo. Lagen om finansiering av politiska partier
förbjuder inte donationer från rättssubjekt som också tillhandahåller varor och
tjänster till den offentliga förvaltningen. Mot bakgrund av Kosovos nuvarande rättsliga
och institutionella utveckling är landets kapacitet att effektivt bekämpa
organiserad brottslighet och korruption fortfarande begränsad, vilket kan få
allvarliga följder för EU:s inre säkerhet. Jämfört med de hot som organiserad
brottslighet och korruption utgör verkar terrorism med ursprung i Kosovo vara
ett mindre hot mot EU:s inre säkerhet. Kosovo uppmanas att beakta rekommendationerna
i denna rapport för att begränsa de hot som organiserad brottslighet och
korruption utgör för EU:s inre säkerhet. 4.2. Migrationskonsekvenser av
viseringsliberaliseringen med Kosovo Kommissionen har fortsatt att följa de fem
resultatindikatorer som anges i viseringsfärdplanen, dvs. andelen
viseringsansökningar som avslås, andelen som nekats inresa till
Schengenområdet, antalet olagliga vistelser i EU:s medlemsstater, antalet
asylansökningar och antalet avslagna ansökningar om återtagande. En avsevärd
minskning av dessa resultatindikatorer under viseringsdialogen kommer att
användas som en vägledande referens för att bedöma migrationskonsekvenserna av
viseringsliberaliseringen med Kosovo. Mellan 2010 och 2011 kunde följande tendenser
iakttas: –
Andelen viseringsansökningar från Kosovomedborgare
som avslogs visade stora variationer inom Schengenområdet. –
Antalet Kosovomedborgare som nekats inresa till
EU:s medlemsstater fördubblades från 315 till 645. –
Antalet Kosovomedborgare som konstaterades vistas
olagligt i medlemsstaterna sjönk från 5 060 till 4 180. –
Antalet asylansökningar som lämnades in i
medlemsstaterna av Kosovomedborgare sjönk från 14 325 till 9 865,
medan andelen som beviljades, 6 %, förblev relativt oförändrad. –
Antalet avvisade eller pågående
återtagandeansökningar minskade från 243 till 199. I tabellerna 6.1 till 6.6 i bilagan visas de
uppgifter som ligger till grund för följande anmärkningar: –
Enligt de nuvarande reglerna är bestämmelserna för
alla viseringar för kortare vistelse som utfärdats av medlemsstaterna för
Kosovomedborgare viseringar med begränsad territoriell giltighet[30].
Statistiken från medlemsstaterna och länder som är associerade till
Schengen-regelverket för 2011 visade på en betydande variation i
Schengenområdet: Schweiz (16 288), Tyskland (12 526), Italien
(7 066) och Grekland (4 083) utfärdade det största antalet viseringar
med territoriellt begränsad giltighet för Kosovomedborgare. –
Antalet Kosovomedborgare som nekats inresa till
EU:s medlemsstater ökade från 315 till 645 mellan 2010 och 2011, vilket beror
på högre siffror i Frankrike och Ungern. –
Antalet Kosovomedborgare som befanns vistas
olagligt i medlemsstaterna sjönk från 5 060 till 4 180 mellan 2010
och 2011. Tyskland, Frankrike, Österrike, Sverige och Schweiz rapporterade det
högsta antalet olagliga vistelser för Kosovomedborgare. –
Antalet Kosovomedborgare som lämnat in
asylansökningar i medlemsstaterna sjönk från 14 325 till 9 865 mellan
2010 och 2011. Frankrike, Belgien, Tyskland, Sverige och Schweiz fortsatte att
ha det högsta antalet asylansökningar från Kosovo. Antalet beviljade
asylansökningar i första instans låg relativt stabilt på 5,7 % och 6 % under
2010 och 2011, vilket visar att medlemsstaterna fortfarande gav en form av
internationellt skydd till sökande från Kosovo. –
Antalet avslagna ansökningar om återtagande
minskade från 243 till 199 mellan 2010 och 2011[31]. Antalet
pågående ansökningar om återtagande sjönk också från 1 572 till 903 mellan
2010 och 2011. Tyskland och Belgien har fortsatt att rapportera det högsta
antalet avslagna och pågående ansökningar om återtagande från Kosovo. Kosovo uppmanas att beakta rekommendationerna
i denna rapport för att mildra de potentiella migrationskonsekvenserna för EU
av ett viseringsfritt system med Kosovo. 5. Rekommendationer för Kosovo På grundval av bedömningen i föregående
kapitel om de framsteg som gjorts av Kosovo när det gäller uppfyllandet av
kraven i färdplanen för viseringsliberalisering och utan att det påverkar EU:s
medlemsstaters åsikt om landets status, rekommenderar kommissionen att
myndigheterna i Kosovo vidtar lämpliga åtgärder på följande områden: 5.1. Återtagande –
Återta Kosovomedborgare, tredjelandsmedborgare och
statslösa personer från alla EU-medlemsstater om dessa personer inte längre
uppfyller villkoren för inresa och vistelse i dessa stater. –
Genomföra lagen om återtagande. –
Fortsätta förhandlingar om återtagandeavtal med
intresserade medlemsstater och de viktigaste transit- och ursprungsländerna för
olaglig migration till Kosovo. –
Minska antalet pågående återtagandeansökningar från
alla medlemsstater, i enlighet med bestämmelserna i återtagandelagen eller
bilaterala återtagandeavtal. –
Förbättra utbytet av uppgifter med medlemsstaternas
myndigheter om de särskilda behov som återvändande personer har, inbegripet
offer för människohandel. –
Bekräfta inhemska uppgifter om återtagande med
uppgifter från EU:s medlemsstater. 5.2. Återintegrering –
Göra åtaganden för och utbetala medel ur fonden för
återintegrering. –
Tillhandahålla transparenta finansiella uppgifter
om åtaganden och utbetalningar från denna fond. –
Byta fokus i återintegreringsprogrammet från
katastrofbistånd till hållbara återintegreringstjänster, –
Öka antalet mottagare av stöd från återintegreringsprogrammet. –
Stärka regionala samordnares och kommunala
återintegreringskommittéers roll i det ekonomiska beslutsfattandet. –
Inrätta ett ärendehanteringssystem för att spåra
återvändande personers tillgång till återintegreringstjänster. 5.3. Dokumentsäkerhet –
Ändra lagen om personnamn för att möjliggöra
namnregistreringar i det kyrilliska alfabetet. Sörja för en strikt tillämpning
av denna lag för att undanröja namnändringar i bedrägligt syfte. Kontrollera
identiteten hos alla sökande som vill göra namnändringar. –
Ändra sekundärlagstiftningen gällande ansökningar
om resehandlingar för att se till att fingeravtryck tas från alla sökande över
tolv år. –
Säkerställa tillverkning och utgivande av
biometriska identitetskort i full överensstämmelse med den internationella
civila luftfartsorganisationens (Icao) standarder. –
Ta det nya folkbokföringssystemet i bruk. Garantera
att det centrala folkbokföringsregistret är tillförlitligt genom att förbättra
uppgifternas kvalitet. Uppdatera, korshänvisa och matcha alla uppgifter.
Undanröja inkonsekvenser mellan databaser och stärka revisionsförfarandena. –
Säkerställa integriteten i folkbokföringsprocessen
genom att undersöka samtliga fall av korruption. Genomföra etikkoden.
Säkerhetskontrollera och utbilda all personal vid folkbokföringsmyndigheten,
kommunala folkbokföringskontor och kommunala folkbokföringscenter. 5.4. Gränsförvaltning –
Utarbeta en lag om samarbete mellan olika organ som
fastställer roller och ansvar för alla myndigheter som är inblandade i en
integrerad gränsförvaltning. –
Ändra definitionerna och relevanta bestämmelser i
lagen om gränskontroll och övervakning och i sekundärlagstiftningen i enlighet
med kodexen om Schengengränserna. –
Säkra driften av systemet för gränsförvaltning. –
Ingå avtal om brottsbekämpande samarbete med
samtliga grannländer, inklusive operativt samarbete och informationsutbyte i
syfte att förebygga och bekämpa olaglig migration och gränsöverskridande
brottslighet. –
Ändra strategin för en integrerad gränsförvaltning
på grundval av rådets slutsatser 2006, kodexen om Schengengränserna och
Schengenkatalogen för att täcka alla viktiga delar av strategin för en
integrerad gränsförvaltning. –
På ett samordnat sätt fastställa tillfälliga och
permanenta övergångsställen såsom planerat, i överensstämmelse med de
överenskomna slutsatserna om en integrerad gränsförvaltning från den 2 december
2011. Genomföra bestämmelserna om informationsutbyte i brottsbekämpningssyfte,
ömsesidigt rättsligt bistånd och informationsutbyte om tullfrågor. Utbyta en kontaktperson
med Serbien. –
I samordning med Montenegro fastställa den
gemensamma gränsen. –
Undersöka metoder för samarbete med Frontex. 5.5. Migrationsförvaltning –
Ändra förteckningen över inresevillkor och
transportföretagens skyldigheter i lagen om utlänningar och lagen om
gränskontroll och övervakning i enlighet med kodexen om Schengengränserna. –
Ändra lagen om utlänningar, lagen om gränskontroll
och övervakning och motsvarande sekundärlagstiftning så att utfärdande av
viseringar vid gränsövergångsställen följer viseringskodexen. –
Harmonisera bestämmelserna i lagen om utlänningar
och lagen om beviljande av arbetstillstånd när det gäller arbetstillstånd och
uppehållstillstånd. –
Ändra lagen om utlänningar så att bestämmelserna i
denna uppfyller de väsentliga delarna av EU:s regelverk för laglig och olaglig
migration. –
Ändra lagen om utlänningar i enlighet med lagen om
uppgiftsskydd, i syfte att reglera myndigheternas bearbetning av, tillgång till
och utbyte av uppgifter om migration och asyl. –
Slutföra den nya migrationsstrategin med alla
berörda parter, bland annat genom att utveckla en migrationsprofil för Kosovo. 5.6. Asyl –
Ändra lagen om asyl så att dess bestämmelser
överensstämmer med de väsentliga delarna i EU:s regelverk om asyl och
Genèvekonventionen. –
Utreda anklagelser om korruption i förvaltningen av
flyktingförläggningar och hyresbostäder för återvändande personer. –
Undersöka metoder för samarbete med Easo. 5.7. Förebygga och bekämpa
organiserad brottslighet, korruption och terrorism –
Genomföra reformen av det straffrättsliga systemet
på ett sätt som förbättrar oberoendet, effektiviteten, ansvarsskyldigheten och
opartiskheten inom rättsväsendet, samt anslå tillräckliga resurser för att
driva det nya domstolssystemet. –
Förhindra politisk inblandning i utredningen, lagföringen
och dömandet av brott. Säkerställa insyn i rekrytering, prövning och utnämning
av domare och åklagare. Tillämpa disciplinära åtgärder vid alla fall av
korruption inom rättsväsendet. –
Minska eftersläpningen av pågående domstolsärenden. –
Förtydliga bestämmelserna i strafflagen om
korruptionsbrott. Anpassa bestämmelserna om utvisning av utlänningar till lagen
om utlänningar. Ta med informationsutbyte med tredje land i bestämmelserna om
kriminalregistret. –
Förtydliga flera bestämmelser i straffprocesslagen,
däribland övergångsbestämmelserna och bestämmelserna om vittnesmål före
rättegången för att inte begränsa bevisens tillåtlighet. –
Överväga att göra en allmän översyn av hur det
omstrukturerade straffrättsliga systemet fungerar under andra halvåret 2013,
inbegripet en utvärdering av genomförandet av den nya domstolslagen, den nya
lagen om lagföring, den nya strafflagen och den nya straffprocesslagen. –
Uppnå resultat när det gäller utredningar, åtal och
domar i mål som rör organiserad brottslighet och korruption, inbegripet olaglig
narkotikahandel, människohandel, olaglig vapenhandel och penningtvätt. –
Behålla den särskilda åklagarmyndighetens exklusiva
och subsidiära behörigheter. –
Överväga framtida ändringar i lagen om förhindrande
av penningtvätt och finansiering av terrorism rörande specialiserad utbildning
och statistiska indikatorer. –
Anta utkastet till lag om utökade möjligheter till
förverkande av tillgångar. –
Utarbeta en lag om människohandel. –
Genomföra lagen om offentlig upphandling. –
Ändra lagen om finansiering av politiska partier på
ett sätt som strängt reglerar donationsregler och klargör rapporteringskraven
för politiska partier. –
Anta den sekundärlagstiftning som krävs för att
genomföra lagen om polisväsendet och lagen om polisinspektionen. –
Se till att framtida lagstiftning om avlyssning
skiljer tydligt mellan rättsligt beviljad avlyssning och avlyssning i
underrättelsesyfte, i överensstämmelse med europeisk bästa praxis, och att
bestämmelserna om lagring av uppgifter i brottsbekämpningssyfte följer EU:s
regelverk om lagring av uppgifter. –
Anta den sekundärlagstiftning som krävs för att
genomföra lagen om vittnesskydd. Genomföra den internationella överenskommelsen
om flyttning av vittnen. –
Klargöra roller och ansvar för alla
korruptionsbekämpande organ i Kosovo. Överväga om ytterligare resurser behövs
för att byrån för bekämpning av korruption ska kunna fullgöra sina
arbetsuppgifter. –
Genomföra alla strategier och handlingsplaner på
området allmän ordning och säkerhet, inklusive de nya strategierna och
handlingsplanen mot organiserad brottslighet och korruption. 5.8. Brottsbekämpande samarbete –
Ingå avtal för brottsbekämpningssamarbete med
berörda grannländer och EU-medlemsstater, som eventuellt omfattar utbyte av
strategiska och operativa uppgifter, inbegripet kriminalregister, i enlighet
med bestämmelserna om uppgiftsskydd. –
Stärka det operativa brottsbekämpande samarbetet
med berörda grannländer och EU:s medlemsstater. –
Överväga att ingå ett tekniskt arrangemang med
Eulex om utbyte av spanings- och utredningsuppgifter och underrättelser. –
Undersöka metoder för samarbete med Europol,
Interpol och regionala organisationer för brottsbekämpande samarbete. 5.9. Straffrättsligt samarbete –
Ändra lagen om internationellt rättsligt samarbete
i överensstämmelse med EU:s regelverk och Europarådets konventioner. Överväga
att ratificera alla Europarådets konventioner på området ömsesidig rättslig
hjälp i brottmål. –
Ingå avtal om ömsesidig rättslig hjälp i brottmål
med berörda grannländer och EU:s medlemsstater. –
Undersöka metoder för samarbete med Eurojust. 5.10. Uppgiftsskydd –
Klargöra omfattningen av de begränsningar som
gäller för den registrerades rätt att få tillgång till sina personuppgifter och
rätten att komplettera, korrigera eller ta bort personuppgifter. –
Genomföra lagen om uppgiftsskydd och dess
sekundärlagstiftning. –
Genomföra de bestämmelser i lagen om uppgiftsskydd
som garanterar chefen för uppgiftsskyddsmyndighetens oberoende. –
Se till att uppgiftsskyddsmyndigheten hörs vid alla
framtida förslag till lagstiftning om behandling av personuppgifter. 5.11. Grundläggande rättigheter till
fri rörlighet –
Ändra lagen mot diskriminering för att stärka dess
mekanism för påföljder. Tillämpa antidiskrimineringsramen för kvinnor,
hbt-personer och personer med funktionsnedsättning. –
Ändra lagen om utlänningar i syfte att öka den
sociala och ekonomiska integrationen av flyktingar. Ändra lagen om
medborgarskap för att underlätta flyktingarnas förvärv av medborgarskap. –
Göra ett utkast till en ny strategi och
handlingsplan för mänskliga och grundläggande rättigheter. –
Genomföra och tillämpa strategin och
handlingsplanen för integration av de romska, ashkaliska och egyptiska
minoriteterna. –
Genomföra avtalet om fri rörlighet i samarbete med
Serbien. –
Utreda och lagföra alla brott med etniska
förtecken. –
Se till att de kommunala säkerhetsnämnderna
fungerar i hela Kosovo. 6. Statistik 6.1. Ansökningar om Schengenvisum
för kortare vistelser i Pristina, Kosovo, 2010–2011 År || Viseringskategori || Belgien || Tyskland || Grekland || Finland || Ungern || Italien || Slovenien || Schweiz || Norge || Totalt 2010 || Utfärdade A-viseringar || - || 0 || - || - || - || - || - || - || 0 || 0 Utfärdade B-viseringar || 1 || 1 || 19 || - || 10 || 2 || 1 || - || 0 || 34 Utfärdade C-viseringar (inklusive viseringar för flera inresor) || 2 128 || 13 283 || 5 099 || 17 || 2 767 || 345 || 2 493 || 3 147 || 532 || 29 811 Utfärdade C-viseringar för flera inresor || 726 || 1 214 || - || 52 || 1 834 || 2 357 || 2 482 || - || 69 || 8 734 Ansökningar om C-viseringar || 2 942 || 17 079 || 5 477 || 742 || 3 968 || 1 038 || 3 073 || 4 668 || 759 || 39 746 Totalt A-, B- och C-viseringar som utfärdats || 2 129 || 13 284 || 5 118 || 17 || 2 777 || 347 || 2 494 || 3 147 || 532 || 29 845 Totalt ansökningar om A-, B- och C-viseringar || 2 945 || 17 080 || 5 496 || 742 || 3 981 || 1 040 || 3 073 || 4 668 || 759 || 39 784 Totalt A-, B- och C-viseringar som inte utfärdats || 816 || 3 796 || 378 || 725 || 1 175 || 693 || 579 || 1 521 || 227 || 9 910 Andel A-, B- och C-viseringar som inte utfärdats || 27,71 % || 22,22 % || 6,88 % || 97,71 % || 29,52 % || 66,63 % || 18,84 % || 32,58 % || 29,91 % || 24,91 % Total utfärdade LTV-viseringar || 5 || 11 629 || 3 749 || 563 || 8 || 4 301 || 3 || 12 305 || 519 || 33 082 Utfärdade D-viseringar || 135 || 3 585 || 39 || - || 160 || 3 087 || 35 || 2 481 || 17 || 9 539 Utfärdade ”D+C”-viseringar || - || - || - || - || - || - || - || 3 || 0 || 3 Totalt utfärdade A-, B-, C-, LTV-, D-, ”D+C”-viseringar || 2 269 || 28 498 || 8 906 || 580 || 2 945 || 7 735 || 2 532 || 17 936 || 1 068 || 72 469 Andel utfärdade LTV-viseringar/B+C-viseringar || 0,23 % || 87,54 % || 73,25 % || 3 311,76 % || 0,29 % || 1 239,48 % || 0,12 % || 391,01 % || 97,56 % || 110,8 % 2011 || Utfärdade A-viseringar || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 Utfärdade C-viseringar (inklusive för flera inresor) || 1 647 || 1 281 || 565 || 7 || 2 937 || 258 || 2 804 || 416 || 637 || 10 552 Utfärdade C-viseringar för flera inresor || 436 || 1 063 || 190 || 92 || 1 786 || 258 || 2 790 || 174 || 101 || 6 890 Ansökningar om C-viseringar || 2 735 || 6 170 || 725 || 916 || 4 152 || 2 037 || 3 884 || 5 099 || 820 || 26 538 Icke utfärdade C-viseringar || 1 088 || 4 889 || 160 || 909 || 1 215 || 1 779 || 1 080 || 4 683 || 183 || 15 986 Totalt utfärdade A- och C-viseringar || 1 647 || 1 281 || 565 || 7 || 2 937 || 258 || 2 804 || 416 || 637 || 10 552 Totalt ansökningar om A- och C-viseringar || 2 735 || 6 170 || 725 || 916 || 4 152 || 2 037 || 3 884 || 5 099 || 820 || 26 538 Totalt antal icke utfärdade A- och C-viseringar || 1 088 || 4 889 || 160 || 909 || 1 215 || 1 779 || 1 080 || 4 683 || 183 || 15 986 Andel A- och C-viseringar som inte utfärdats || 39,78 % || 79,24 % || 22,07 % || 99,24 % || 29,26 % || 87,33 % || 27,81 % || 91,84 % || 22,32 % || 60,2 % Totala antal utfärdade LTV-viseringar || - || 12 526 || 4 083 || 769 || 1 || 7 066 || - || 16 288 || 630 || 41 343 Totalt utfärdade A-, C- och LTV-viseringar || 1 647 || 13 807 || 4 648 || 776 || 2 938 || 7 324 || 2 804 || 16 684 || 1 267 || 51 895 Andel utfärdade LTV-viseringar/C-viseringar || 0,00 % || 977,83 % || 722,65 % || 10 985,71 % || 0,03 % || 2 738,76 % || 0,00 % || 3 910,58 % || 98,90 % || 391,8 % Källa: Europeiska kommissionen, Generaldirektoratet
för inrikes frågor 6.2. Kosovomedborgare som nekats
inresa vid Schengens yttre gränser, 2009–2011 Medlemsstat eller associerad stat || 2009 || 2010 || 2011 Belgien || 0 || 5 || 40 Bulgarien || 45 || 70 || 50 Tjeckien || 5 || 0 || 5 Danmark || 0 || 0 || 0 Tyskland || 45 || 60 || 50 Estland || 0 || 0 || 0 Irland || 5 || 0 || 5 Grekland || 140 || 90 || 75 Spanien || 0 || 0 || 0 Frankrike || 70 || 30 || 280 Italien || 0 || 20 || 35 Cypern || 0 || 0 || 0 Lettland || 0 || 0 || 0 Litauen || 0 || 0 || 0 Luxemburg || 0 || - || 0 Ungern || 5 || 10 || 85 Malta || 0 || 0 || 0 Nederländerna || 5 || 0 || 5 Österrike || 15 || 10 || 15 Polen || 0 || 0 || 0 Portugal || 0 || 0 || 0 Rumänien || 0 || - || 0 Slovenien || 0 || 0 || 0 Slovakien || 0 || 0 || 0 Finland || 0 || 0 || 0 Sverige || 0 || 0 || 0 Förenade kungariket || 50 || 20 || 0 Island || 0 || - || - Liechtenstein || 10 || 5 || 0 Norge || 0 || 0 || 0 Schweiz || 40 || 45 || 45 Totalt (EU-27) || 385 || 315 || 645 Genomsnitt (EU-27) || 14 || 13 || 24 Standardavvikelse (EU-27) || 31 || 24 || 56 Källa: Eurostat och GD Inrikes frågor 6.3. Kosovomedborgare som vistats
olagligen i EU:s medlemsstater, 2009 – 2011 Medlemsstat eller associerad stat || 2009 || 2010 || 2011 Belgien || 75 || 90 || 250 Bulgarien || 10 || 20 || 5 Tjeckien || 10 || 15 || 20 Danmark || 0 || 5 || 0 Tyskland || 1 605 || 1 935 || 1 715 Estland || 0 || 0 || 0 Irland || 50 || 35 || 15 Grekland || 45 || 30 || 25 Spanien || 0 || 0 || 0 Frankrike || 835 || 575 || 630 Italien || 5 || 40 || 15 Cypern || 0 || 0 || 0 Lettland || 0 || 0 || 0 Litauen || 0 || 0 || 0 Luxemburg || 75 || 80 || - Ungern || 20 || 20 || 50 Malta || 0 || 0 || 0 Nederländerna || 25 || 20 || 20 Österrike || 1 390 || 740 || 530 Polen || 0 || 5 || 10 Portugal || 0 || 0 || 0 Rumänien || 0 || 0 || 0 Slovenien || 0 || 0 || 0 Slovakien || 0 || 0 || 0 Finland || 250 || 0 || 0 Sverige || - || 1 335 || 810 Förenade kungariket || 185 || 115 || 85 Island || 0 || - || - Liechtenstein || - || 0 || - Norge || 0 || - || 0 Schweiz || 0 || 0 || 1 285 Totalt (EU-27) || 4 580 || 5 060 || 4 180 Genomsnitt (EU-27) || 176 || 187 || 161 Standardavvikelse (EU-27) || 417 || 451 || 376 Källa: Eurostat och GD Inrikes frågor 6.4. Asylansökningar från
medborgare i Kosovo, 2009–2011 Medlemsstat eller associerad stat || 2009 || 2010 || 2011 Belgien || 2 515 || 3 230 || 2 320 Bulgarien || 0 || 0 || 0 Tjeckien || 20 || 5 || 5 Danmark || 120 || 160 || 135 Tyskland || 1 900 || 2 205 || 1 885 Estland || 0 || 0 || 0 Irland || 30 || 15 || 10 Grekland || 10 || 0 || 0 Spanien || 0 || 0 || 0 Frankrike || 4 580 || 5 285 || 3 240 Italien || 290 || 300 || 110 Cypern || 0 || 0 || 0 Lettland || 0 || 0 || 0 Litauen || 0 || 0 || 0 Luxemburg || 130 || 160 || 140 Ungern || 1 785 || 380 || 210 Malta || 0 || 0 || 0 Nederländerna || 45 || 60 || 30 Österrike || 1 305 || 610 || 340 Polen || 0 || 0 || 0 Portugal || 0 || 0 || 0 Rumänien || 0 || 0 || 0 Slovenien || 30 || 20 || 20 Slovakien || 0 || 0 || 0 Finland || 240 || 140 || 75 Sverige || 1 235 || 1 715 || 1 320 Förenade kungariket || 40 || 40 || 25 Island || 0 || 0 || 0 Liechtenstein || 5 || 5 || 20 Norge || 0 || 245 || 145 Schweiz || 695 || 600 || 660 Totalt (EU-27) || 14 275 || 14 325 || 9 865 Genomsnitt (EU-27) || 529 || 531 || 365 Standardavvikelse (EU-27) || 1 053 || 1 206 || 812 Källa: Eurostat och GD Inrikes frågor 6.5. Beslut i första instans om
asylansökningar från Kosovomedborgare, 2009– 2011 Medlemsstat eller associerad stat || Totalt antal beslut || Positiva beslut || Andel beviljade beslut 2009 || 2010 || 2011 || 2009 || 2010 || 2011 || 2009 || 2010 || 2011 Belgien || 1 065 || 1 820 || 2 760 || 115 || 140 || 240 || 10.8 % || 7.7 % || 8.7 % Bulgarien || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 Tjeckien || 20 || 10 || 0 || 5 || 0 || 0 || 25 % || 0 || 0 Danmark || 70 || 150 || 140 || 15 || 35 || 25 || 21,4 % || 23,3 % || 17,9 % Tyskland || 1 355 || 2 255 || 1 850 || 75 || 90 || 50 || 5,5 % || 4 % || 2,7 % Estland || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 Irland || 30 || 15 || 10 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 Grekland || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 Spanien || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 Frankrike || 2 460 || 3 480 || 3 395 || 110 || 105 || 100 || 4,5 % || 3 % || 2,9 % Italien || 255 || 335 || 220 || 75 || 80 || 95 || 29,4 % || 23,9 % || 43,2 % Cypern || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 Lettland || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 Litauen || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 Luxemburg || - || 90 || 90 || - || 5 || 5 || 0 || 5,6 % || 5,6 % Ungern || 650 || 85 || 135 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 Malta || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 Nederländerna || 25 || 55 || 35 || 5 || 0 || 0 || 20 || 0 || 0 Österrike || 1 115 || 665 || 365 || 80 || 70 || 35 || 7,2 % || 10,5 % || 9,6 % Polen || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 Portugal || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 Rumänien || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 Slovenien || 25 || 25 || 20 || 10 || 0 || 0 || 40 % || 0 || 0 Slovakien || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 Finland || 85 || 215 || 85 || 10 || 15 || 5 || 11,8 % || 7 % || 5,9 % Sverige || 1 300 || 975 || 1,200 || 105 || 35 || 50 || 8,1 % || 3,6 % || 4,2 % Förenade kungariket || 45 || 40 || 20 || 15 || 5 || 10 || 33,3 % || 12,5 % || 50 % Island || - || 0 || 0 || - || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 Liechtenstein || 5 || 0 || 5 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 Norge || 0 || 245 || 125 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 Schweiz || 245 || 370 || 255 || 45 || 80 || 55 || 18,4 % || 21,6 % || 21,6 % Totalt (EU-27) || 8 500 || 10 215 || 10 325 || 620 || 580 || 615 || 7,3 % || 5,7 % || 6 % Genomsnitt (EU-27) || 315 || 378 || 382 || 23 || 21 || 23 || || || Standardavvikelse (EU-27) || 602 || 822 || 867 || 39 || 39 || 51 || || || Källa: Beräkning från GD Inrikes frågor på grundval av
uppgifter från Eurostat 6.6. Ansökningar om återtagande
som behandlats av Kosovo, 2009–2011 År || Medlemsstat eller associerad stat || Totalt antal ansökningar om återtagande || Avslagna ansökningar || Ansökningar som ännu inte avgjorts || Återsändande 2009 || Belgien || 58 || 12 || 14 || 32 Bulgarien || 0 || 0 || 0 || 0 Tyskland || 2 385 || 91 || 1 753 || 541 Frankrike || 500 || 24 || 0 || 476 Italien || 80 || - || 3 || 77 Ungern || - || - || || 133 Österrike || - || - || || 234 Slovenien || 85 || - || 10 || 75 Slovakien || 0 || 0 || 0 || 0 Norge || - || - || || 125 Schweiz || 403 || 35 || 0 || 368 Totalt || 3 511 || 162 || 1 780 || 2 061 2010 || Belgien || 61 || 3 || 18 || 40 Bulgarien || 0 || 0 || 0 || 0 Tjeckien || 7 || 0 || 0 || 7 Tyskland || 2 339 || 197 || 1 536 || 606 Frankrike || 522 || 21 || 4 || 497 Italien || 65 || - || 1 || 64 Ungern || - || - || || 60 Österrike || - || - || || 253 Slovenien || 68 || - || 13 || 55 Slovakien || 0 || 0 || 0 || 0 Norge || - || - || || 103 Schweiz || 419 || 22 || 0 || 397 Totalt || 3 481 || 243 || 1 572 || 2 082 2011 || Belgien || 365 || 17 || 50 || 298 Bulgarien || 0 || 0 || 0 || 0 Tjeckien || 1 || 0 || 0 || 1 Tyskland || 1 483 || 155 || 832 || 496 Frankrike || 372 || 9 || 9 || 354 Italien || 77 || - || 2 || 75 Ungern || - || - || || 62 Österrike || - || - || || 140 Slovenien || 35 || - || 10 || 25 Slovakien || 0 || 0 || 0 || 0 Norge || - || - || || 100 Schweiz || 259 || 18 || 0 || 241 Totalt || 2 592 || 199 || 903 || 1 792 2012 || Belgien || 355 || 14 || 104 || 237 Tyskland || 691 || 80 || 302 || 309 Grekland || 21 || 0 || 0 || 21 Frankrike || 226 || 10 || 8 || 208 Italien || 39 || - || 0 || 39 Ungern || - || - || || 64 Nederländerna || 18 || 1 || 7 || 10 Österrike || - || - || || 94 Slovenien || 15 || - || 8 || 7 Sverige || 489 || 15 || 0 || 474 Norge || - || - || || 50 Schweiz || 225 || 11 || 0 || 214 Totalt || 2 079 || 131 || 429 || 1 253 Källa: EU-medlemsstater och associerade stater * Denna
beteckning påverkar inte ståndpunkter om Kosovos status och är i
överensstämmelse med FN:s säkerhetsråds resolution 1244/99 och med
Internationella domstolens utlåtande om Kosovos självständighetsförklaring. [1] Österrike,
Benelux (i en gemensam överenskommelse), Bulgarien, Tjeckien, Danmark, Finland,
Frankrike, Tyskland, Ungern, Malta, Slovenien, Sverige, Norge, Schweiz,
Albanien och Montenegro har ingått återtagandeavtal med Kosovo. [2] Kosovo
har paraferat återtagandeavtal med Estland och Kroatien och inlett
förhandlingar med Irland, Italien, Lettland, Litauen, Polen, Portugal,
Storbritannien, f.d. jugoslaviska republiken Makedonien och Turkiet. [3] Återintegrering
stöds också av strategin för folkgrupper och återvändande och strategin för
integrering av de romska, ashkaliska och egyptiska folkgrupperna. [4] Kommunala
kontor för befolkningsgrupper och återvändande saknas fortfarande i tre av
Kosovos 38 kommuner. [5] Dessa
standarder anges i Icao-dokument 9303 (del 1) i bilaga 9 till
Chicagokonventionen. [6] Dessa
standarder anges i Icao-dokument 9303 (del 3) i bilaga 9 till
Chicagokonventionen. [7] Kodex om
Schengengränserna (förordning 562/2006). [8] Förordningen
om lokal gränstrafik (förordning nr 1931/2006) [9] Kodex om
Schengengränserna (förordning 562/2006). Rådets slutsatser av den 4 och 5
december 2006. Schengenkatalogen om gränskontroll vid de yttre gränserna,
återvändande och återtagande. [10] Kosovo har
ett tullsamarbetsavtal med Montenegro och ett polissamarbetsavtal med Kroatien. [11] Direktivet
om ett kombinerat tillstånd (direktiv 2011/98/EU), Direktivet beträffande
villkor för tredjelandsmedborgares inresa och vistelse för studier och yrkesutbildning
(direktiv 2004/114/EG), direktivet beträffande tredjelandsmedborgares inresa
och vistelse för forskning (direktiv 2005/71/EG), direktivet om rätt till
familjeåterförening (direktiv 2003/86/EG), direktivet om varaktigt bosatta
tredjelandsmedborgares ställning (direktiv 2003/109/EG), och direktivet om
uppehållstillstånd till tredjelandsmedborgare som har fallit offer för
människohandel eller som har fått hjälp till olaglig invandring och vilka
samarbetar med de behöriga myndigheterna (direktiv 2004/81/EG). [12] Återvändandedirektivet
(direktiv 2008/115/EG), direktivet om bistånd vid återsändande med flyg
(direktiv 2003/110/EG), direktiv om minimistandarder för sanktioner och
åtgärder mot arbetsgivare för tredjelandsmedborgare som vistas olagligt i EU
(direktiv 2009/52/EG). [13] Medborgarna
i EU-medlemsstaterna behöver inte visering enligt Kosovos planerade nya
viseringsregler. [14] Viseringskodexen
(förordning (EG) nr 810/2009) [15] Direktiv
2002/90/EG om definition av hjälp till olaglig inresa, transitering och vistelse. [16] Direktivet
om mottagningsvillkoren för asylsökande (direktiv 2003/9/EG), skyddsdirektivet
(direktiv 2004/83/EG och omarbetade direktiv 2011/95/EG), direktivet om
asylförfaranden (direktiv 2005/85/EG) och direktivet om tillfälligt skydd
(direktiv 2001/55/EG). [17] Jfr
Europeiska revisionsrätten, Europeiska unionens stöd till Kosovo på
rättsstatsområdet, särskild rapport nr 18/2012 [18] Den
exklusiva behörigheten omfattar undersökning och lagföring av bl.a. terrorism,
krigsförbrytelser, organiserad brottslighet och penningtvätt. [19] Den
subsidiära behörigheten omfattar undersökning och lagföring av bl.a.
migrantsmuggling, människohandel, narkotikahandel, olaglig spelverksamhet,
skatteflykt, vapenhandel, missbruk av tjänsteställning, mutor och bedrägeri i
tjänsten. [20] Dessa
länder inbegriper följande: Slovenien, Kroatien, Montenegro, Albanien, f.d.
jugoslaviska republiken Makedonien, San Marino och Turkiet. [21] Artikel
15.1 i direktiv 2002/58/EG. [22] Direktiv
2006/24/EG [23] Dessa
länder inbegriper följande: Bulgarien, Tjeckien, Tyskland, Irland, Sverige,
Förenade kungariket, Schweiz, Kanada, Amerikas förenta stater och Saudiarabien. [24] Dessa
länder inbegriper följande: Österrike, Belgien, Bulgarien, Tjeckien, Danmark,
Estland, Finland, Frankrike, Tyskland, Ungern, Italien, Litauen, Lettland,
Luxemburg, Nederländerna, Polen, Portugal, Slovenien, Sverige, Kroatien,
Schweiz, Norge och Turkiet. [25] Till dessa
instrument hör den allmänna förklaringen om de mänskliga rättigheterna, den
europeiska konventionen om skydd för de mänskliga rättigheterna och de
grundläggande friheterna samt dess protokoll, den internationella konventionen
om medborgerliga och politiska rättigheter och dess protokoll, Europarådets
ramkonvention om skydd av nationella minoriteter, Internationella konventionen
om avskaffandet av alla former av rasdiskriminering, konventionen om
avskaffande av all slags diskriminering av kvinnor och konventionen om barnets
rättigheter. Kosovo är varken medlem i FN eller Europarådet. [26] OSSE, Access
to civil registration in Kosovo, Pristina, juli 2012 [27] Europol,
EU Organised Crime Threat Assessment, den 28 april 2011 [28] OECD, Support
for Improvement in Governance and Management, Kosovo Assessment, mars 2012 [29] Enligt
Transparency Internationals korruptionsindex låg Kosovo på sista plats i västra
Balkan under 2010 och 2011, men gick förbi Albanien under 2012. [30] En
visering för kortare vistelse med territoriellt begränsad giltighet (”LTV”) ger
innehavaren rätt att endast uppehålla sig inom den eller de medlemsstater för
vilka viseringen gäller. En LTV-visering får utfärdas i de fall då de resande
inte uppfyller samtliga inresevillkor, om minst en medlemsstat inte erkänner
resehandlingen på vilken viseringen anbringas eller om det, i brådskande fall,
utfärdas en visering utan att man genomför det, i tillämpliga fall, föregående
samrådet. [31] I urvalet
av medlemsstaterna och länder som är associerade till Schengen-regelverket i
tabell 6.6 ingår följande: Belgien, Bulgarien, Tjeckien, Tyskland, Grekland,
Frankrike, Italien, Ungern, Nederländerna, Österrike, Slovenien, Slovakien,
Sverige, Norge och Schweiz.