Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52011XC0216(05)

    Tillkännagivande om inledande av ett antisubventionsförfarande rörande import av visst slags polyetentereftalat (PET) med ursprung i Oman och Saudiarabien

    EUT C 49, 16.2.2011, p. 21–25 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    16.2.2011   

    SV

    Europeiska unionens officiella tidning

    C 49/21


    Tillkännagivande om inledande av ett antisubventionsförfarande rörande import av visst slags polyetentereftalat (PET) med ursprung i Oman och Saudiarabien

    2011/C 49/11

    Europeiska kommissionen (nedan kallad kommissionen) har tagit emot ett klagomål enligt artikel 10 i rådets förordning (EG) nr 597/2009 av den 11 juni 2009 om skydd mot subventionerad import från länder som inte är medlemmar i Europeiska gemenskapen (1) (nedan kallad grundförordningen), i vilket det görs gällande att import av visst slags polyetentereftalat (PET) med ursprung i Oman och Saudiarabien subventioneras och därmed vållar unionsindustrin väsentlig skada.

    1.   Klagomål

    Klagomålet ingavs den 3 januari 2011 av kommittén för tillverkare av polyetentereftalat (nedan kallad klaganden) såsom företrädare för tillverkare som svarar för en betydande del – i detta fall mer än 50 % – av unionens samlade produktion av visst slags polyetentereftalat.

    2.   Undersökt produkt

    Den produkt som undersökningen avser är polyetentereftalat med en viskositet på 78 ml/g eller mer enligt ISO-standard 1628-5 (nedan kallad den undersökta produkten).

    3.   Påstående om subventionering

    Den produkt som påstås subventioneras är den undersökta produkten, med ursprung i Oman och Saudiarabien (nedan kallat de berörda länderna), som för närvarande klassificeras enligt KN-nummer ex 3907 60 20. Detta KN-nummer nämns endast upplysningsvis.

    a)   Oman

    Den enda tillverkaren av den undersökta produkten med ursprung i Oman påstås ha erhållit en rad subventioner från den omanska regeringen.

    Subventionerna består bl.a. av befrielse från direkt inkomstskatt och befrielse från import- och exporttullar för operatörer som finns i en särskild ekonomisk zon, mjuka lån för investeringsprojekt för exportorienterade branscher och projekt med en hög andel omanska anställda, subventionerade räntesatser för lån som beviljats av Oman Development Bank (ett offentligt organ) via affärsbanker till omanska exportörer efter slutna avsändningsöverenskommelser, exportsubventioner för export som innefattar mervärdesskatt på minst 25 % vid export till andra länder utanför arabvärlden samt vatten-, gas- och elförsörjning till reducerade tariffer.

    De ovan nämnda ordningarna påstås vara subventioner, eftersom de innefattar ett finansiellt bidrag från Omans regering (inklusive offentliga organ) och en förmån för mottagarna. De påstås vara knutna till exportresultaten, och/eller begränsade till vissa företag inom ett avgränsat geografiskt område om det beviljande myndighetens jurisdiktion och/eller begränsade till vissa sektorer eller till vissa företag och är därmed selektiva och utjämningsbara.

    b)   Saudiarabien

    Den enda tillverkaren av den undersökta produkten från Saudiarabien påstås erhålla en rad subventioner från den saudiarabiska staten.

    Subventionerna består bl.a. av sänkta hamnavgifter för export, befrielse från lagringsavgifter för exporterade varor, befrielse från exporttullar och alla övriga skatter för exportorienterade enheter, import av råmaterial och kapitalvaror utan betalning av importtullar och reducerade tariffer för allmännyttiga tjänster för operatörer i särskilda ekonomiska zoner, räntefria lån från Saudi Industrial Development Fund till företag med minst 50 % saudiskt kapital, befrielse från inkomstskatt för företag med minst 25 % saudiskt kapital, reducerade tariffer för vatten samt gas och el för vissa företag. Saudiarabiens regering tillämpar via det statsägda företaget Aramco (ett offentligt organ) dubbel prissättning, varigenom inhemska tillverkare får tillgång till råmaterial till priser under de internationella marknadspriserna.

    Ovan nämnda ordningar är subventioner eftersom de innefattar ett finansiellt bidrag från den saudiarabiska regeringen (inklusive offentliga organ) och en förmån för mottagarna, dvs. exporterande tillverkare av den produkt som undersöks. De påstås vara knutna till exportresultaten, och/eller begränsade till vissa företag inom ett avgränsat geografiskt område om det beviljande myndighetens jurisdiktion och/eller begränsade till vissa sektorer eller till vissa företag och är därmed selektiva och utjämningsbara. Den dubbla prissättningen är att anse som specifik eftersom den uppstår på grund av det faktum att råvarorna endast kan användas av den petrokemiska sektorn (inneboende specificitet).

    4.   Påstående om skada

    Klaganden har framlagt bevisning till stöd för att importen av den undersökta produkten från Oman och Saudiarabien har ökat i absoluta tal och uttryckt som marknadsandel.

    Det framgår av den prima facie-bevisning som framlagts av klaganden att importvolymen och priserna på den importerade produkt som undersöks bl.a. har inverkat negativt på unionsindustrins försäljningsvolym, priser och marknadsandel, vilket i sin tur har haft en väsentlig negativ inverkan på unionsindustrins resultat i allmänhet, dess ekonomiska situation och sysselsättningen i unionsindustrin.

    5.   Förfarande

    Kommissionen har efter samråd med rådgivande kommittén fastslagit att klagomålet har ingetts av unionsindustrin eller för dess räkning och att bevisningen är tillräcklig för att motivera att ett förfarande inleds. Kommissionen inleder därför en undersökning enligt artikel 10 i grundförordningen.

    Avsikten med undersökningen är att fastställa huruvida den undersökta produkten med ursprung i de berörda länderna subventioneras och huruvida denna subventionering har vållat unionsindustrin skada. Om så visar sig vara fallet kommer det att undersökas huruvida det ligger i EU:s intresse att införa åtgärder.

    5.1    Förfarande för fastställande av subventionering

    Exporterande tillverkare (2) av den undersökta produkten från de berörda länderna inbjuds att delta i kommissionens undersökning.

    5.1.1   Undersökning av exporterande tillverkare

    5.1.1.1   Förfarande för att välja ut vilka exporterande tillverkare som ska undersökas i de berörda länderna

    För att kommissionen ska få de uppgifter som den anser nödvändiga för sin undersökning av de exporterande tillverkarna i de berörda länderna, kommer frågeformulär att sändas till alla kända exporterande tillverkare i de berörda länderna, till alla intresseorganisationer för de exporterande tillverkarna och till myndigheterna i de berörda länderna. Alla exporterande tillverkare i EU och intresseorganisationer för exporterande tillverkare i EU uppmanas att per fax omgående och senast 15 dagar efter det att detta tillkännagivande har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning, om inget annat anges, kontakta kommissionen och begära ett frågeformulär.

    Exporterande tillverkare och, när så är tillämpligt, intresseorganisationer för exporterande tillverkare måste lämna in ett besvarat frågeformulär inom 37 dagar efter det att detta tillkännagivande har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning, om inget annat anges.

    Det ifyllda frågeformuläret ska innehålla uppgifter om bl.a. det exporterande företagets eller företagens struktur och verksamhet med avseende på den undersökta produkten, försäljning av den undersökta produkten på de berörda ländernas hemmamarknad samt försäljning av den undersökta produkten till unionen.

    Frågeformulär kommer även att sändas till myndigheterna i de berörda exportländerna.

    5.1.2   Undersökning av icke-närstående  (3) importörer  (4)  (5)

    Eftersom ett stort antal icke-närstående importörer förefaller vara berörda av förfarandet och för att det ska vara möjligt att slutföra undersökningen inom föreskriven tid kan kommissionen komma att besluta att göra ett urval genom att endast låta ett begränsat antal icke-närstående importörer ingå i undersökningen (även kallat stickprovsförfarande). Stickprovsförfarandet ska genomföras i enlighet med artikel 27 i grundförordningen.

    För att kommissionen ska kunna avgöra om ett stickprovsförfarande är nödvändigt och i så fall göra ett urval, ombeds alla ombeds alla icke-närstående importörer, eller företrädare som agerar på deras vägnar, att ge sig till känna för kommissionen. Dessa parter ska, om inget annat anges, ge sig till känna inom 15 dagar efter det att detta tillkännagivande har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning genom att lämna följande uppgifter till kommissionen om sitt eller sina företag:

    Namn, adress, e-postadress, telefonnummer, faxnummer och kontaktperson.

    Noggrann beskrivning av företagets verksamhet när det gäller den undersökta produkten.

    Total omsättning under perioden 1 januari 2010–31 december 2010.

    Import till och återförsäljning på unionsmarknaden under undersökningsperioden (1 januari 2010–31 december 2010) av den undersökta produkten med ursprung i de berörda länderna: volym (i ton) och värde (i euro).

    Namn på och noggrann beskrivning av verksamheten hos alla närstående företag (6) som är inbegripna i tillverkning och/eller försäljning av den undersökta produkten.

    Andra relevanta uppgifter som kan vara kommissionen till hjälp vid urvalet.

    Genom att lämna ovanstående uppgifter samtycker företaget till att eventuellt ingå i urvalet. Om företaget väljs ut att ingå i urvalet, innebär det att företaget måste besvara ett frågeformulär och gå med på att svaren kontrolleras på plats. Om företaget uppger att det inte samtycker till att ingå i urvalet, anses det inte ha samarbetat i undersökningen. Kommissionen kommer att grunda sina avgöranden beträffande icke-samarbetsvilliga importörer på tillgängliga uppgifter, vilket kan leda till att resultatet blir mindre fördelaktigt för den berörda parten än om denna hade samarbetat.

    För att kommissionen ska få de uppgifter som den anser vara nödvändiga för att göra ett urval bland de icke-närstående importörerna kan den även komma att kontakta alla kända intresseorganisationer för importörer.

    Berörda parter som önskar lämna synpunkter och annan relevant information om sticksprovsförfarandet utöver de uppgifter som begärs ovan ska, om inget annat anges, lämna dessa inom 21 dagar efter det att detta tillkännagivande har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

    Om det blir nödvändigt med ett stickprovsförfarande kan urvalet av importörer baseras på den största representativa försäljningsvolym av den undersökta produkten i unionen som rimligen kan undersökas inom den tid som står till förfogande. Kommissionen kommer att underrätta alla kända icke-närstående importörer och intresseorganisationer för importörer om vilka företag som valts ut att ingå i urvalet.

    För att kommissionen ska få de uppgifter som den anser vara nödvändiga för sin undersökning kommer frågeformulär att sändas till de icke-närstående importörer som ingår i urvalet och till alla kända intresseorganisationer för importörer. Frågeformuläret måste, om inget annat anges, lämnas in besvarat inom 37 dagar efter det att berörda parter underrättats om urvalet, om inget annat anges. I frågeformulären ska de berörda parterna besvara frågor om bland annat sitt eller sina företags struktur och dess eller deras verksamhet när det gäller tillverkning av den undersökta produkten och om försäljningen av den undersökta produkten.

    5.2    Förfarande för fastställande av skada

    Med skada avses väsentlig skada eller risk för väsentlig skada för unionsindustrin eller avsevärd försening av etablerandet av sådan industri. Fastställande av skada grundas på faktisk bevisning och inbegriper en objektiv granskning av den subventionerade importens omfattning, dess inverkan på priserna på unionsmarknaden och dess inverkan på unionsindustrin. För att det ska kunna fastställas om unionsindustrin lidit väsentlig skada uppmanas unionstillverkarna av den undersökta produkten att delta i kommissionens undersökning.

    5.2.1   Undersökning av tillverkare i EU

    Eftersom ett stort antal unionstillverkare berörs av förfarandet och för att slutföra undersökningen inom föreskriven tid har kommissionen beslutat att begränsa de unionstillverkare som ska undersökas till ett rimligt antal (även kallat stickprovsförfarande). Stickprovsförfarandet genomförs i enlighet med artikel 27 i grundförordningen.

    Kommissionen har gjort ett preliminärt urval av unionstillverkare. Närmare uppgifter återfinns i den akt som berörda parter kan begära att få se. Berörda parter uppmanas härmed att ta del av akten (genom att kontakta kommissionen via de kontaktuppgifter som lämnas i avsnitt 5.6 nedan) och att lämna kommentarer angående detta urvals lämplighet inom 15 dagar efter det att detta tillkännagivande har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

    Berörda parter som önskar lämna relevant information om stickprovsförfarandet ska, om inget annat anges, lämna dessa inom 21 dagar efter det att detta tillkännagivande har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

    Kommissionen kommer att underrätta alla kända unionstillverkare och intresseorganisationer för unionstillverkare om vilka företag som slutligen valts ut att ingå i urvalet.

    För att kommissionen ska få de uppgifter som den anser vara nödvändiga för sin undersökning kommer frågeformulär att sändas till de unionstillverkare som ingår i urvalet och till alla kända intresseorganisationer för unionstillverkare. Dessa parter ska, om inget annat anges, lämna in ett besvarat frågeformulär inom 37 dagar efter det att de har underrättats om urvalet. I frågeformulären ska de berörda parterna besvara frågor om bl.a. sitt eller sina företags struktur och ekonomiska situation, dess eller deras verksamhet när det gäller den undersökta produkten samt om tillverkningskostnaderna för och försäljningen av den undersökta produkten.

    5.3    Förfarande för bedömning av unionens intresse

    Om subventionering och därav vållad skada konstateras, fattas beslut i enlighet med artikel 31 i grundförordningen om huruvida utjämningsåtgärder skulle strida mot unionens intresse. Unionstillverkare, importörer och deras intresseorganisationer samt representativa användare och representativa konsumentorganisationer uppmanas, om inget annat anges, att ge sig till känna inom 15 dagar efter det att detta tillkännagivande har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning. För att representativa konsumentorganisationer ska kunna delta i undersökningen måste de, inom samma tidsfrist, kunna visa att det finns ett objektivt samband mellan deras verksamhet och den undersökta produkten.

    Parter som ger sig till känna hos kommissionen inom tidsfristen kan, om inget annat anges, lämna sina synpunkter på unionens intresse att införa åtgärder inom 37 dagar efter det att detta tillkännagivande har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning. Dessa synpunkter kan lämnas antingen i valfritt format eller i ett frågeformulär utarbetat av kommissionen. De uppgifter som lämnas enligt artikel 31 kommer under alla omständigheter endast att beaktas om de åtföljs av styrkande handlingar vid inlämnandet.

    5.4    Andra skriftliga inlagor

    Om inte annat följer av detta tillkännagivande uppmanas alla berörda parter att lämna synpunkter och uppgifter samt att framlägga bevisning till stöd för dessa. Dessa uppgifter och denna bevisning ska, om inget annat anges, ha inkommit till kommissionen inom 37 dagar efter det att detta tillkännagivande har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

    5.5    Möjlighet att bli hörd av kommissionens utredande avdelningar

    Alla berörda parter kan begära att bli hörda av kommissionens utredande avdelningar. Denna begäran ska göras skriftligen och innehålla skälen till att parten önskar bli hörd. När det gäller höranden rörande undersökningens inledande skede måste ansökan lämnas inom 15 dagar efter det att detta tillkännagivande har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning. Efter denna tidpunkt bör en begäran om att bli hörd lämnas in inom de tidsfrister som kommissionen fastställer i sin korrespondens med parterna.

    5.6    Anvisningar för inlämnande av skriftliga inlagor och ifyllda frågeformulär samt korrespondens

    Alla inlagor från de berörda parterna, inklusive uppgifter som lämnas för urvalet av stickprovet, ifyllda frågeformulär och uppdateringar av dessa, måste lämnas skriftligen, både i pappersformat och i elektronisk form, och innehålla den berörda partens namn, adress, e-postadress, telefonnummer och faxnummer. Berörda parter som av tekniska skäl inte kan lämna sina inlagor i elektronisk form ska omgående underrätta kommissionen om detta.

    Alla skriftliga inlagor, inbegripet sådan information som begärs i detta tillkännagivande, besvarade frågeformulär och korrespondens från de berörda parterna som är konfidentiella ska vara märkta ”Limited” (7).

    Berörda parter som begärt konfidentiell behandling (Limited) av sina uppgifter ska, enligt artikel 29.2 i grundförordningen, lämna icke-konfidentiella sammanfattningar av uppgifterna som ska märkas For inspection by interested parties. Denna sammanfattning ska vara tillräckligt detaljerad för att det ska vara möjligt att bilda sig en rimlig uppfattning om det väsentliga innehållet i de konfidentiella uppgifterna. Om en berörd part som lämnar konfidentiella uppgifter inte också lämnar en icke-konfidentiell sammanfattning av dessa i begärt format och med begärda egenskaper kan de konfidentiella uppgifterna komma att lämnas utan beaktande.

    Kommissionen kan kontaktas på följande adress:

    Europeiska kommissionen

    Generaldirektoratet för handel

    Direktorat H

    Kontor: N-105 04/092

    1049 Bruxelles/Brussel

    BELGIQUE/BELGIË

    Fax +32 22956505

    6.   Bristande samarbete

    Om en berörd part vägrar att ge tillgång till eller underlåter att lämna nödvändiga uppgifter inom tidsfristerna eller i betydande mån hindrar undersökningen, kan enligt artikel 28 i grundförordningen preliminära eller slutgiltiga, positiva eller negativa avgöranden träffas på grundval av tillgängliga uppgifter.

    Om det konstateras att en berörd part har tillhandahållit oriktiga eller vilseledande uppgifter, ska dessa inte beaktas och tillgängliga uppgifter får användas.

    Om en berörd part inte samarbetar eller endast delvis samarbetar och avgörandena därför i enlighet med artikel 28 i grundförordningen träffas på grundval av tillgängliga uppgifter, kan resultatet bli mindre fördelaktigt för den berörda parten än om denna hade samarbetat.

    7.   Förhörsombud

    Berörda parter kan begära att förhörsombudet (Hearing officer) vid generaldirektoratet för handel (DG Trade) ingriper. Förhörsombudet fungerar som kontakt mellan de berörda parterna och kommissionens utredande avdelningar. Förhörsombudet behandlar frågor om tillgång till handlingar i ett ärende, tvister rörande sekretess, ansökningar om förlängning av tidsfrister och ansökningar från tredje part om att bli hörd. Förhörsombudet kan anordna ett hörande med en enskild berörd part och agera som medlare så att de berörda parterna ges möjlighet att till fullo utöva sin rätt till försvar.

    Begäran om ett hörande med förhörsombudet ska göras skriftligen och innehålla skälen till att parten önskar bli hörd. När det gäller höranden rörande undersökningens inledande skede måste ansökan lämnas inom 15 dagar efter det att detta tillkännagivande har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning. Därefter ska en begäran om att bli hörd lämnas in inom de tidsfrister som kommissionen fastställer i sin korrespondens med parterna.

    Förhörsombudet får även anordna höranden där parterna kan redovisa sina ståndpunkter och föra fram motargument i frågor rörande bland annat subventionering, skada, orsakssamband och unionens intresse. Sådana höranden bör normalt sett äga rum senast i slutet av den fjärde vecka som följer på meddelandet av de preliminära undersökningsresultaten.

    För närmare uppgifter och kontaktuppgifter, se förhörsombudets webbsidor på GD Handels webbplats: (http://ec.europa.eu/trade/issues/respectrules/ho/index_en.htm).

    8.   Tidsplan för undersökningen

    Undersökningen kommer i enlighet med artikel 11.9 i grundförordningen att slutföras inom 13 månader efter det att detta tillkännagivande har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning. I enlighet med artikel 12.1 i grundförordningen får provisoriska åtgärder inte införas senare än 9 månader efter det att detta tillkännagivande har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

    9.   Behandling av personuppgifter

    Alla personuppgifter som samlas in under undersökningens gång kommer att behandlas i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 45/2001 om skydd för enskilda då gemenskapsinstitutionerna och gemenskapsorganen behandlar personuppgifter och om den fria rörligheten för sådana uppgifter (8).


    (1)  EUT L 188, 8.7.2009, s. 93.

    (2)  En exporterande tillverkare är ett företag i de berörda länderna som tillverkar och exporterar den berörda produkten till unionsmarknaden, antingen direkt eller via en tredje part, inklusive närstående företag som är inbegripna i tillverkning, inhemsk försäljning eller export av den berörda produkten. Exportörer som inte är tillverkare är normalt sett inte berättigade till en individuell tullsats.

    (3)  I enlighet med artikel 143 i kommissionens förordning (EEG) nr 2454/93 om tillämpningsföreskrifter för gemenskapens tullkodex ska personer anses vara närstående endast om a) de är styrelseledamöter eller företagsledare i varandras företag, b) de enligt gällande rätt är att anse som bolagsmän, c) de är arbetsgivare och anställd, d) någon person direkt eller indirekt äger, kontrollerar eller innehar 5 % eller mer av bådas utestående röstberättigande aktier eller andelar, e) den ena direkt eller indirekt kontrollerar den andra, f) båda två direkt eller indirekt kontrolleras av en tredje person, g) de tillsammans direkt eller indirekt kontrollerar en tredje person, eller h) de är medlemmar av samma familj. Personer ska anses tillhöra samma familj endast om de står i ett av följande förhållanden till varandra: i) Man och hustru. ii) Förälder och barn. iii) Syskon (hel- eller halvsyskon). iv) Far- eller morförälder och barnbarn. v) Farbror/morbror eller faster/moster och syskonbarn. vi) Svärförälder och svärson/svärdotter. vii) Svåger och svägerska. (EGT L 253, 11.10.1993, s. 1.) I detta sammanhang avses med person en fysisk eller en juridisk person.

    (4)  Endast importörer som inte är närstående företag till de exporterande tillverkarna får ingå i urvalet. Importörer som är närstående företag till exporterande tillverkare ska fylla i bilaga 1 till frågeformuläret för dessa exporterande tillverkare. Begreppet närstående part definieras i fotnot 3.

    (5)  De uppgifter som lämnas av icke-närstående importörer får även användas för andra delar av denna undersökning än de som avser fastställande av subventionering.

    (6)  Begreppet närstående definieras i fotnot 3.

    (7)  Detta är ett konfidentiellt dokument i enlighet med artikel 29 i rådets förordning (EG) nr 597/2009 (EUT L 188, 18.7.2009, s. 93) och artikel 12 i WTO-avtalet om subventioner och utjämningsåtgärder. Det är även skyddat i enlighet med artikel 4 i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1049/2001 (EGT L 145, 31.5.2001, s. 43).

    (8)  EGT L 8, 12.1.2001, s. 1.


    Top