This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52011PC0635
Proposal for a REGULATION OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL on a Common European Sales Law
Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING om en gemensam europeisk köplag
Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING om en gemensam europeisk köplag
/* KOM/2011/0635 slutlig - 2011/0284 (COD) */
Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING om en gemensam europeisk köplag /* KOM/2011/0635 slutlig - 2011/0284 (COD) */
MOTIVERING 1. BAKGRUND ·
Motiv och syfte Skillnader i medlemsstaternas lagstiftning
ligger i vägen för näringsidkare och konsumenter som vill ägna sig åt
gränsöverskridande handel på den inre marknaden. Hindren som orsakas av dessa
skillnader avskräcker näringsidkare, särskilt små och medelstora företag, från
att inleda gränsöverskridande handel eller expandera till nya marknader i andra
medlemsstater. Konsumenter förnekas tillgång till produkter som erbjuds av
näringsidkare i andra medlemsstater. För närvarande är det endast 10 % av de
näringsidkare i EU som ägnar sig åt försäljning av varor som exporterar till
andra medlemsstater i EU, och majoriteten av dessa riktar sin export endast
till ett fåtal medlemsstater. En orsak till detta är avtalsrättsliga hinder.
Undersökningar[1]
visar att bland olika hinder för gränsöverskridande handel, bl.a. skatteregler,
administrativa krav, leveranssvårigheter samt språk och kultur, räknar
näringsidkarna de avtalsrättsliga hindren till dem som har mest negativ
inverkan. Kraven på näringsidkarna att anpassa sig till
de olika nationella avtalsrättsliga regelverk som kan vara tillämpliga i
gränsöverskridande affärer gör gränsöverskridande handel mer komplicerad och
kostsam än inhemsk handel, både när det gäller transaktioner mellan
näringsidkare och konsumenter och transaktioner mellan näringsidkare. Näringsidkare drabbas ofta av extrakostnader i
samband med gränsöverskridande handel. Det handlar bl.a. om svårigheter att ta
reda på vad som gäller enligt tillämplig utländsk avtalsrätt, skaffa juridisk
rådgivning och förhandla om tillämplig lag vid transaktioner mellan
näringsidkare och att anpassa avtal till de krav som gäller i konsumentens
hemland vid transaktioner mellan näringsidkare och konsumenter. I gränsöverskridande transaktioner mellan ett
företag och en konsument har transaktionskostnader med anknytning till
avtalsrätt och rättsliga hinder till följd av skillnader mellan olika
nationella obligatoriska konsumentskyddsbestämmelser en betydande inverkan.
Enligt artikel 6 i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 593/2008 av
den 17 juni 2008 om tillämplig lag för avtalsförpliktelser (Rom I)[2] ska ett företag, närhelst det
riktar sin verksamhet till konsumenter i en annan medlemsstat, följa
avtalsrätten i den medlemsstaten. Om parterna har valt en annan tillämplig lag
än lagen i den medlemsstat där konsumenten har hemvist, trots att tvingande
konsumentskyddsbestämmelser i den medlemsstaten ger ett starkare skydd, ska
dessa tvingande bestämmelser efterlevas. Näringsidkare behöver därför känna
till om lagen i den medlemsstat där konsumenten har hemvist erbjuder ett
starkare skydd och se till att deras avtal överensstämmer med den lagens krav.
Den befintliga harmoniseringen av konsumentlagstiftningen på EU-nivå har lett
till en viss tillnärmning på vissa områden. Skillnaderna mellan
medlemsstaternas lagstiftning är dock fortfarande betydande. Inom e-handeln
drabbas näringsidkare av ytterligare avtalsrättsrelaterade kostnader som härrör
från behovet av att anpassa företagens webbplatser till de rättsliga kraven i
varje medlemsstat som de riktar sin verksamhet till. I gränsöverskridande transaktioner mellan
näringsidkare är parterna inte bundna av samma begränsningar i fråga om vilken
lag som ska tillämpas. Den ekonomiska bördan av att förhandla och tillämpa
utländsk rätt är dock betydande även här. Kostnaderna för att hantera olika
nationella regelverk är tunga att bära, särskilt för små och medelstora
företag. I sina förbindelser med större företag måste de små och medelstora
företagen i allmänhet gå med på att tillämpa lagen i det land där deras
affärspartner har sitt säte, och måste därmed bära kostnaderna för att ta reda
på innehållet i den utländska lagstiftning som ska tillämpas på avtalet och för
att följa denna. I avtal mellan små och medelstora företag är behovet av att
förhandla om tillämplig lag ett betydande hinder för den gränsöverskridande
handeln. För små och medelstora företag kan båda typerna av avtal (mellan
näringsidkare och mellan näringsidkare och konsumenter) innebära
transaktionskostnader som inte står i proportion till värdet på själva
transaktionen. Dessa extra transaktionskostnader växer i
proportion till antalet medlemsstater som ett företag exporterar till. Ju fler
länder näringsidkare exporterar till, desto större vikt fäster de vid
skillnader mellan olika avtalsrättsliga system som ett handelshinder. Små och
medelstora företag är särskilt missgynnade. Ju mindre omsättning ett företag
har, desto större den andel som utgörs av transaktionskostnader. Näringsidkare är också exponerade för en
större komplexitet i gränsöverskridande handel jämfört med inrikeshandel,
eftersom de ofta måste hantera flera sinsemellan olika nationella
avtalsrättsliga regelverk. Kraven på att hantera utländsk lagstiftning
gör gränsöverskridande transaktioner mer komplexa. Näringsidkare rankade
svårigheten att ta reda på vad som gäller enligt tillämpliga bestämmelser i
utländsk avtalsrättslig lagstiftning högst bland hindren vid transaktioner
mellan näringsidkare och konsumenter[3].
De rättsliga komplikationerna är större vid handel med länder vars rättssystem
som uppvisar grundläggande skillnader gentemot den egna. Samtidigt har det
kunnat påvisas empiriskt att bilateral handel mellan länder som har rättssystem
med gemensamt ursprung är mycket större än handeln mellan två länder utan dessa
gemensamma drag[4]. Skillnaderna mellan medlemsstaternas
avtalsrättsliga regelverk och de ytterligare transaktionskostnader och
komplikationer som de medför vid gränsöverskridande transaktioner avskräcker
ett stort antal näringsidkare, särskilt små och medelstora företag, från att
expandera till andra EU-medlemsstaters marknader. Dessa skillnader har också
hämmat konkurrensen på den inre marknaden. Värdet på den handel som inte blir
av på grund av skillnader mellan de avtalsrättsliga systemen uppgår till
tiotals miljarder euro varje år. Den outnyttjade kapaciteten i den
gränsöverskridande handeln har också negativa effekter för Europas konsumenter.
Mindre gränsöverskridande handel leder till mindre import och sämre
konkurrenskraft bland näringsidkarna. Detta kan leda till ett mer begränsat
urval av produkter och högre priser på konsumentmarknaden. Trots att gränsöverskridande privatinköp kan
ge betydande ekonomiska fördelar i form av fler och bättre erbjudanden, väljer
majoriteten av de europeiska konsumenterna att handla enbart i hemlandet. En av
de viktigaste anledningarna till detta är att skillnaderna mellan
medlemsstaternas lagstiftning gör att konsumenterna ofta är osäkra på sina
rättigheter i gränsöverskridande situationer. En av de viktigaste frågorna de
ställer sig är vilka möjligheter de har att vidta åtgärder om en produkt som
inhandlats i en annan medlemsstat inte överensstämmer med avtalet. Många
konsumenter avskräcks därför från att handla utanför sin hemmamarknad. Detta
gör att de går miste om tillfällen, eftersom det ofta går att finna kvalitets-
och prismässigt bättre erbjudanden i en annan medlemsstat. E-handel underlättar letandet efter
erbjudanden och jämförelsen av priser och andra villkor oavsett var
näringsidkaren är etablerad. När konsumenter försöker beställa från en
näringsidkare i en annan medlemsstat ställs de ofta inför situationen att
näringsidkaren vägrar att sälja till dem med hänvisning till skillnader i den
avtalsrättsliga lagstiftningen. Det övergripande målet med detta
förslag är att förbättra den inre marknadens funktion och utveckling genom att
underlätta dels utvidgningen av den gränsöverskridande handeln för företag dels
möjligheterna att göra gränsöverskridande privatinköp för konsumenter. Detta
mål kan uppnås genom en uppsättning fristående och enhetliga avtalsrättsliga
bestämmelser, inklusive konsumentskyddsbestämmelser, i form av en gemensam
europeisk köplag som ska ses som ytterligare ett avtalsrättsligt system inom
varje medlemsstats nationella lagstiftning. Näringsidkare bör kunna tillämpa den
gemensamma europeiska köplagen i alla sina gränsöverskridande kontakter inom
Europeiska unionen i stället för att behöva anpassa sig till nationell
avtalsrätt som är olika i olika länder, förutsatt att den andra avtalsparten
samtycker till detta. Det bör täcka ett avtals hela livscykel och därför
innehålla de flesta av de områden som är relevanta vid gränsöverskridande
avtal. Näringsidkarnas behov av att få veta mer om den nationella
lagstiftningen i andra medlemsstater skulle då vara begränsad till en del
mindre viktiga frågor som inte omfattas av de gemensamma europeiska köplagen.
Vid transaktioner mellan företag skulle det inte längre finnas något behov av
att identifiera de obligatoriska konsumentskyddsbestämmelserna i
konsumentlagstiftningen, eftersom den gemensamma europeiska köplagen skulle
innehålla till fullo harmoniserade konsumentskyddsbestämmelser som ger en hög
skyddsnivå i hela Europeiska unionen. Vid gränsöverskridande transaktioner
mellan näringsidkare skulle förhandlingarna om tillämplig lag kunna löpa
smidigare, eftersom de avtalsslutande parterna skulle ha möjlighet att enas om
att använda den gemensamma europeiska köplagen – som är lika tillgänglig för
båda – för att reglera sina avtalsförhållande. Som en direkt följd av detta kan näringsidkare
spara in på ytterligare avtalsrättsligt relaterade transaktionskostnader och
verka i en mindre komplicerad rättslig miljö för gränsöverskridande handel på
grundval av ett enda gemensamt regelverk i hela EU. Näringsidkarna skulle
således ges möjlighet att dra större fördel av den inre marknaden genom att
utvidga sin handel över gränserna, vilket i sin tur skulle leda till en stärkt
konkurrens på den inre marknaden. Konsumenter skulle kunna dra nytta av en
bättre tillgång till erbjudanden från hela EU till lägre priser, och skulle
ställas inför färre situationer där en näringsidkare vägrar att sälja med
hänvisning till avtalsrättsliga hinder. De skulle också komma i åtnjutande av
en större säkerhet om vilka rättigheter som gäller när de gör privatinköp i
andra länder, på grundval av en enhetlig uppsättning tvingande bestämmelser som
erbjuder en hög nivå av konsumentskydd. Allmän
bakgrund Genom ett meddelande från 2001[5] startade kommissionen en bred
offentlig diskussion om den splittrade rättsliga ramen på det avtalsrättsliga
området och de negativa verkningarna som denna situation innebar för den
gränsöverskridande handeln. I juli 2010 inledde kommissionen ett offentligt
samråd genom att offentliggöra en grönbok om politiska alternativ för främjande
av en europeisk avtalsrätt för konsumenter och företag[6] (nedan kallad grönboken), som
redogör för olika strategiska lösningar som skulle kunna bidra till att stärka
den inre marknaden genom att främja framsteg på området för europeisk
avtalsrätt. Som ett svar på grönboken utfärdade
Europaparlamentet den 8 juni 2011 en resolution där man uttryckte starkt stöd
för ett instrument som skulle främja den inre marknadens utveckling och
funktion och skapa fördelar för näringsidkare och konsumenter samt
medlemsstaternas rättssystem. I Europeiska kommissionens meddelande Europa
2020[7] bekräftas behovet av att göra
det lättare och mindre kostsamt för näringsidkare och konsumenter och ingå
avtal med partner i andra EU-länder, bl.a. genom att främja utvecklingen av en
fakultativ europeisk avtalsrätt. I den digitala agendan för Europa[8] förespråkas ett europeiskt
frivilligt avtalsrättsligt instrument för att komma till rätta med fragmenteringen
av avtalsrätten och stärka konsumenternas förtroende för e-handel. ·
Gällande bestämmelser Det finns betydande skillnader mellan
medlemsstaternas avtalsrättsliga lagstiftning. EU inledde arbetet med att
införa regler på det avtalsrättsliga området genom att anta minimidirektiv för
att harmonisera konsumentskyddslagstiftningen. Strategin med
minimiharmonisering innebar att medlemsstaterna hade möjlighet att bibehålla
eller införa strängare tvingande bestämmelser än de som förekommer i EU:s
regelverk på området. I praktiken har denna hållning lett till olika lösningar
i medlemsstaterna, till och med på områden som var harmoniserade på EU-nivå.
Däremot innebär det nyligen antagna direktivet om konsumenträttigheter en
fullständig harmonisering av vilken förhandsinformation som ska ges till
konsumenter, av konsumenters ångerrätt i distansavtal och avtal utanför
säljarens fasta affärslokaler samt av vissa aspekter rörande leverans av varor
och riskens övergång. När det gäller förhållanden mellan näringsidkare
har EU arbetat för att bekämpa dröjsmål med betalning genom att införa
bestämmelser om minimiränta. På internationell nivå ska Wienkonventionen om
internationella köp (Wienkonventionen) tillämpas automatiskt när parterna inte
valt att tillämpa någon annan lag. Wienkonventionen reglerar vissa aspekter
rörande avtal om köp av varor men lämnar viktiga frågor åt sidan, såsom
bristande samtycke, oskäliga avtalsvillkor och preskription. Konventionens
tillämplighet begränsas ytterligare av att vissa medlemsstater inte har
undertecknat den[9],
och det finns ingen mekanism som garanterar att den tillämpas på ett enhetligt
sätt. Viss EU-lagstiftning är av relevans såväl för
förhållanden mellan näringsidkare som för förhållanden mellan näringsidkare och
konsumenter. Direktivet om e-handel[10]
innehåller bestämmelser om giltigheten av avtal som ingåtts på elektronisk väg
och om vissa krav som ska vara uppfyllda innan avtal ingås. Inom området för internationell privaträtt har
unionen antagit rättsakter om lagval, särskilt Europaparlamentets och rådets
förordning (EG) nr 593/2008 av den 17 juni 2008 om tillämplig lag för
avtalsförpliktelser (Rom I)[11],
och, när det gäller förhandsinformation, Europaparlamentets och rådets
förordning (EG) nr 864/2007 av den 11 juli 2007 om tillämplig lag för
utomobligatoriska förpliktelser (Rom II)[12].
Det första av dessa instrument innehåller regler för att fastställa tillämplig
lag på avtalsförpliktelser och den andra avser utomobligatoriska förpliktelser,
inbegripet sådana som grundar sig på uttalanden från tiden före avtalets
ingående. Rom I-förordningen och Rom II-förordningen
kommer fortsatt att gälla och påverkas inte av förslaget. Det blir även
fortsättningsvis nödvändigt att fastställa tillämplig lag för
gränsöverskridande avtal. Det kommer att ske genom den normala tillämpningen av
Rom I-förordningen. Detta kan bestämmas av parterna själva (artikel 3 i Rom
I-förordningen), men om så inte sker ska tillämplig lag fastställas på grundval
av standardbestämmelserna i artikel 4 i Rom I-förordningen. För konsumentavtal
gäller enligt villkoren i artikel 6.1 i Rom I-förordningen att om parterna inte
har valt tillämplig lagstiftning ska detta vara lagen i det land där
konsumenten har sin vanliga vistelseort. Den gemensamma europeiska köplagen kommer att
utgöra ytterligare ett avtalsrättsligt system inom varje medlemsstats
nationella lagstiftning. Om parterna har enats om att använda den gemensamma
europeiska köplagen kommer dess regler att vara de enda nationella regler som
kan tillämpas på frågor inom lagens tillämpningsområde. När en fråga omfattas
av den gemensamma europeiska köplagen finns det sålunda inte någon möjlighet
att tillämpa andra nationella bestämmelser. Överenskommelsen om att använda den
gemensamma europeiska köplagen innebär ett val mellan två skilda köplagssystem
inom samma nationella lagstiftning, vilket inte är detsamma som, och inte får
förväxlas med, tidigare lagval i den mening som avses i internationella
privaträttsliga reglerna. Den gemensamma europeiska köplagen kommer inte
att omfatta alla aspekter av ett avtal (t.ex. avtals olaglighet och
representation). Sådana frågor kommer även i fortsättningen att regleras av
medlemsstaternas befintliga civilrättsliga lagstiftning. Vid normal tillämpning av Rom I-förordningen
är dock möjligheterna att välja lag i samband med transaktioner mellan företag
och konsumenter begränsade. Om parterna i en transaktion mellan företag och
konsumenter väljer en annan medlemsstats lagstiftning än den i konsumentens
hemland får ett sådant val enligt villkoren i artikel 6.1 i Rom I-förordningen
inte beröva konsumenten det skydd som de tvingande bestämmelserna i
lagstiftningen ger i dennes vanliga vistelseort (artikel 6.2 i Rom
I-förordningen). Den sistnämnda bestämmelsen har dock inte någon praktisk betydelse
om parterna har valt den gemensamma europeiska köplagen inom tillämplig
nationell lagstiftning. Anledningen är att bestämmelserna i den gemensamma
europeiska köplagen i det valda landets lagstiftning är identiska med
bestämmelserna i den gemensamma europeiska köplagen i konsumentens hemland.
Nivån på de tvingande konsumentskyddslagarna i konsumentens hemland är således
inte högre och konsumenten berövas inte lagstiftningsskyddet i hemlandet. ·
Förenlighet med Europeiska unionens politik och mål
på andra områden Detta förslag är förenligt med målet att uppnå
en hög nivå av konsumentskydd, eftersom det innehåller tvingande bestämmelser
om konsumentskydd, från vilka parterna inte kan avvika om det skulle vara till
nackdel för konsumenten. Vidare är den skyddsnivå som införs genom dessa
tvingande bestämmelser likvärdig med eller högre än vad som gäller enligt det
nuvarande EU-regelverket på området. Förslaget är också förenligt med unionens
ambition att hjälpa små och medelstora företag att dra fördel av de möjligheter
som den inre marknaden har att erbjuda. Den gemensamma europeiska köplagen kan
väljas i avtal mellan näringsidkare om minst en av dem är ett litet eller
medelstort företag enligt kommissionens rekommendation 2003/361[13] om definitionen av mikroföretag
samt små och medelstora företag, samtidigt som hänsyn tas till framtida
utveckling. Slutligen överensstämmer förslaget med EU:s
internationella handelsstrategi, eftersom det inte innebär någon diskriminering
av parter från tredje land som också har möjlighet att välja den gemensamma
europeiska köplagen, så länge den ena parten i avtalet är etablerad i en av
medlemsstaterna. Detta förslag påverkar inte framtida initiativ
från kommissionen angående ansvar för överträdelser av fördraget om Europeiska
unionens funktionssätt, till exempel om konkurrensregler. 2. RESULTAT AV SAMRÅD MED BERÖRDA
PARTER OCH KONSEKVENSBEDÖMNINGAR ·
Samråd med berörda parter I och med offentliggörandet av grönboken
inledde kommissionen ett omfattande offentligt samråd som avslutades den 31
januari 2011. Som ett svar på det samråd som utgick från grönboken mottog
kommissionen 320 svar från alla olika kategorier av intressenter i hela EU.
Många av de svarande såg framhöll alternativ 1 (offentliggörande av resultaten
från expertgruppen) och alternativ 2 (en ”verktygslåda” för EU-lagstiftaren).
Alternativ 4 (en frivillig europeisk avtalsrättsakt) förespråkades av flera
medlemsstater, men även andra intressenter, som en egen lösning eller som en
lösning att kombinera med en verktygslåda. Förutsatt att den uppfyllde vissa
villkor, såsom en hög nivå av konsumentskydd och klara och användarvänliga
bestämmelser. En av de viktigaste frågorna som framkom i de berörda aktörernas
svar på frågorna i grönboken var vikten av klara materiella bestämmelser i ett
eventuellt avtalsrättsligt instrument på EU-nivå. Kommissionen bemötte dessa
farhågor genom att ge de berörda aktörerna möjlighet att lämna kommentarer till
den genomförbarhetsstudie som utarbetats av en expertgrupp som tillsatts på
området. I svaren på grönboken framkom också önskemål
om instrumentets materiella tillämpningsområde. Förslaget är således i första
hand inriktat på avtal om försäljning av varor. Genom ett beslut av den 26 april 2010[14] bildade kommissionen en
expertgrupp för den gemensamma referensramen för europeisk avtalsrätt. Denna
grupp gavs i uppdrag att utarbeta en genomförbarhetsstudie om ett framtida
europeiskt instrument på det avtalsrättsliga området som omfattar de viktigaste
av de praktiska problem som kan uppstå vid gränsöverskridande transaktioner. En grupp av nyckelaktörer (företag och
konsumentorganisationer och företrädare för bank- och försäkringssektorerna
samt advokat- och notariesamfund) inrättades i september 2010 i syfte att bidra
till expertgruppens arbete med praktisk återkoppling om användarvänligheten hos
de bestämmelser som utarbetats för genomförbarhetsstudien.
Genomförbarhetsstudien offentliggjordes den 3 maj 2011 och ett informellt
samråd pågick till den 1 juli 2011. ·
Konsekvensanalys I konsekvensanalysen analyserades de sju olika
strategiska alternativ som tas upp i grönboken. Redogörelsen omfattar en full
beskrivning och bedömning av dessa alternativ. Dessa alternativ var grundscenariet (ingen
förändring på det strategiska planet), en verktygslåda för lagstiftaren, en
rekommendation om en gemensam europeisk köplag, en förordning om införande av
en gemensam europeisk köplag baserad på frivillighet, ett direktiv (fullständig
harmonisering eller minimiharmonisering) om en gemensam europeisk köplag med tvingande
bestämmelser, en förordning om införande av en europeisk avtalsrätt och en
förordning om införande av en europeisk civilrättsakt. Efter en jämförande bedömning av
konsekvenserna av dessa alternativ kom konsekvensanalysen fram till att
alternativen rörande ett enhetligt avtalsrättsligt system baserat på
frivillighet, ett direktiv om full harmonisering och en förordning om införande
av ett obligatoriskt enhetligt avtalsrättsligt system skulle uppfylla de
strategiska målen. Även om de två sistnämnda alternativen skulle kunna bidra
till att avsevärt minska transaktionskostnaderna för näringsidkare och erbjuda
en mindre komplicerad rättslig situation för dem som vill bedriva handel över
gränserna skulle dock dessa alternativ skapa en avsevärd börda för näringsidkarna,
eftersom de som endast har verksamhet i det egna landet också skulle behöva
anpassa sig till ett nytt regelverk. Kostnaderna för att sätta sig in i en
sådan ny obligatorisk lag skulle vara särskilt betungande jämfört med det
fakultativa enhetliga avtalsrättsliga systemet, eftersom de skulle drabba alla
näringsidkare. Ett frivilligt enhetligt avtalsrättsligt system skulle å andra
sidan endast medföra engångskostnader för näringsidkare som vill använda det
för sin gränsöverskridande handel. Inrättandet av ett frivilligt enhetligt
avtalsrättsligt system ansågs därför vara den mest proportionella åtgärden
eftersom den skulle minska transaktionskostnaderna för näringsidkare som
exporterar till flera medlemsstater och ge konsumenterna större produkturval
till ett lägre pris. Det skulle också stärka konsumentskyddet för konsumenter
som handlar i andra länder och bidra till ökat förtroende, eftersom
konsumenterna skulle omfattas av samma rättigheter i hela EU. 3. RÄTTSLIGA ASPEKTER PÅ
FÖRSLAGET ·
Sammanfattning av den föreslagna åtgärden Förslaget innebär att man inför en gemensam
europeisk köplag. Därigenom skulle medlemsstaternas nationella lagstiftning på
avtalsrättens område harmoniseras, men inte genom ändringar av befintlig
nationell lagstiftning, utan genom att man i varje medlemsstats nationella
rättsordning inrättar ytterligare ett avtalsrättsligt system för avtal som
omfattas av dess tillämpningsområde. Systemet skulle vara identiskt i hela EU
och gälla parallellt med de befintliga reglerna i nationell avtalsrätt. Den
gemensamma europeiska köplagen kommer att vara tillämplig på gränsöverskridande
avtal, efter en frivillig överenskommelse mellan parterna. ·
Rättslig grund Förslaget baseras på artikel 114 i fördraget
om Europeiska unionens funktionssätt (EUF-fördraget). Förslaget innebär att man inför enhetliga och
helt harmoniserade avtalsrättsliga bestämmelser, bl.a. konsumentskyddsregler, i
form av en gemensam europeisk köplag som ska ses som ytterligare ett
avtalsrättsligt system inom varje medlemsstats nationella lagstiftning som kan
tillämpas i gränsöverskridande transaktioner när en giltig överenskommelse
ingåtts mellan parterna. Denna överenskommelse är inte detsamma som, och får
inte förväxlas med, ett val av tillämplig lag enligt internationella
privaträttsliga reglerna. I stället görs valet inom ramen för en nationell lag
som är tillämplig enligt internationellt privaträttsliga regler. Lösningen har till syfte att stärka den inre
marknadens utveckling och funktion. Den skulle undanröja de hinder för att
utöva grundläggande rättigheter som beror på skillnader mellan medlemsstaternas
nationella lagstiftning, särskilt de merkostnader och den rättsliga komplexitet
som möter näringsidkare som ingår gränsöverskridande avtal samt konsumenternas
bristande förtroende för att de verkligen kan hävda sina rättigheter när de gör
inköp från andra EU-länder. Alla de ovannämnda problemen har en direkt inverkan
på den inre marknadens utveckling och funktion och bidrar till att begränsa
konkurrensen. I enlighet med artikel 114.3 i fördraget om
Europeiska unionens funktionssätt skulle den gemensamma europeiska köplagen
garantera en hög grad av konsumentskydd genom en egen uppsättning tvingande
bestämmelser som upprätthåller eller stärker det skydd som konsumenter åtnjuter
enligt befintlig EU-lagstiftning. ·
Subsidiaritetsprincipen Förslaget är förenligt med
subsidiaritetsprincipen i artikel 5 i fördraget om Europeiska unionen. Syftet med förslaget, dvs. att bidra till en
väl fungerande inre marknad genom att erbjuda en frivillig och enhetlig
uppsättning av avtalsrättsliga regler – har en klart gränsöverskridande
dimension och kan inte i tillräcklig utsträckning uppnås av medlemsstaterna
inom ramen för deras nationella system. Så länge som skillnaderna mellan de nationella
avtalsrättsliga systemen fortsätter att skapa betydande extra
transaktionskostnader vid gränsöverskridande transaktioner, kan målet att
fullborda den inre marknaden genom att underlätta gränsöverskridande handel för
näringsidkare och gränsöverskridande köp för konsumenter inte uppnås till
fullo. Om medlemsstaterna vidtar icke samordnade
åtgärder på nationell nivå kommer de inte att vara i stånd att undanröja de
extra transaktionskostnader och den rättsliga komplexitet som näringsidkare
drabbas av i den gränsöverskridande handeln i EU till följd av skillnader
mellan de nationella avtalsrättsliga systemen. Konsumenter kommer i en sådan
situation att fortsätta mötas av ett mindre utbud och begränsad tillgång till
produkter från andra medlemsstater. De kommer också att fortsätta sakna det
förtroende som kommer av att känna till sina rättigheter. Målet med förslaget skulle därför bättre kunna
uppnås genom åtgärder på unionsnivå, i enlighet med subsidiaritetsprincipen.
Unionen har de bästa förutsättningarna att vidta åtgärder för att lösa
problemen med bristande enhetlighet genom en åtgärd på avtalsrättens område som
tillnärmar de bestämmelser som är tillämpliga på gränsöverskridande
transaktioner. Allteftersom marknaderna utvecklas och medlemsstaterna tvingas
att vidta åtgärder oberoende av varandra, till exempel när det gäller att
reglera den framväxande marknaden för digitalt innehåll, kommer
lagstiftningsmässiga skillnader som leder till ökade transaktionskostnader och
luckor i konsumentskyddet sannolikt att öka. ·
Proportionalitetsprincipen Förslaget är förenligt med proportionalitetsprincipen
i artikel 5 i EU-fördraget. Förslagets tillämpningsområde har begränsats
till aspekter som utgör ett verkligt problem i den gränsöverskridande handeln,
och omfattar inte sådana frågor som bäst regleras i den nationella
lagstiftningen. När det gäller det materiella tillämpningsområdet innehåller
förslaget bestämmelser som reglerar parternas rättigheter och skyldigheter
under avtalets löptid, men det tar exempelvis inte upp bestämmelser om
representation, som löper mindre risk att blir föremål för oenighet. När det
gäller det territoriella tillämpningsområdet omfattar förslaget sådana
gränsöverskridande situationer där problemen med tillskjutande
transaktionskostnader och rättslig komplexitet gör sig gällande. Slutligen är
förslagets tillämpningsområde med avseende på personer begränsat till sådana
transaktioner där problem rörande den inre marknaden oftast påträffas, till
exempel i förhållanden mellan näringsidkare där åtminstone en av parterna
tillhör kategorin små och medelstora företag samt i förhållanden mellan
näringsidkare och konsumenter. Avtal som ingås mellan privatpersoner och avtal
mellan näringsidkare där ingen av parterna tillhör kategorin små och medelstora
företag omfattas inte, eftersom det inte finns något påvisbart behov av
åtgärder när det gäller dessa typer av gränsöverskridande avtal. Förordningen
ger medlemsstaterna möjlighet att besluta att den gemensamma köplagen även ska
vara tillgänglig på en helt och hållet inhemsk nivå samt på avtal mellan
näringsidkare där ingen av parterna tillhör kategorin små och medelstora
företag. På grund av den gemensamma europeiska
köplagens fakultativa och frivilliga natur är detta förslag proportionerligt i
förhållande till andra möjliga lösningar som analyserats. Detta innebär att
dess tillämpning är beroende av en överenskommelse mellan parterna i ett avtal
när den efter en gemensam bedömning anses vara till fördel i en viss
gränsöverskridande transaktion. Det faktum att den gemensamma europeiska
köplagen är ett frivilligt regelverk som endast är tillämpligt i
gränsöverskridande fall innebär också att den kan bidra till att minska hindren
för handel över gränserna utan att kollidera med djupt rotade nationella rättssystem
och traditioner. Den gemensamma europeiska köplagen kommer att vara ett
frivilligt system vid sidan av befintliga avtalsrättsliga regler utan att
ersätta dem. Sålunda kommer lagstiftningsåtgärden endast att gå så långt som är
nödvändigt för att skapa nya möjligheter för näringsidkare och konsumenter på
den inre marknaden. ·
Val av regleringsform Den regleringsform som valts för detta
initiativ är en förordning om en frivillig gemensam europeisk köplag. Ett icke-bindande instrument såsom en
verktygslåda för EU-lagstiftaren eller en rekommendation riktad till
medlemsstaterna lämpar sig inte för att uppnå målet att stärka den inre
marknadens utveckling och funktion. Ett direktiv eller en förordning som
ersätter den nationella lagstiftningen med en icke fakultativ europeisk
avtalslag skulle vara att gå för långt, eftersom det skulle innebära att
inhemska näringsidkare som inte har någon ambition att bedriva verksamhet över
gränserna tvingas bära kostnader som inte uppvägs av besparingar som endast
aktualiseras vid gränsöverskridande transaktioner. Dessutom skulle ett direktiv
med miniminormer för en icke fakultativ europeisk avtalslag inte vara en
lämplig lösning, eftersom den inte skulle bidra till att uppnå den
rättssäkerhet och den enhetlighet som krävs för att minska
transaktionskostnaderna. 4. BUDGETKONSEKVENSER När förslaget har antagits kommer kommissionen
att inrätta en databas för utbyte av information om slutliga domar som grundar
sig på den gemensamma europeiska köplagen eller någon annan bestämmelse i
förordningen, inklusive relevanta domar från Europeiska unionens domstol.
Kostnaderna för databasen förväntas öka i takt med att fler slutliga domar blir
tillgängliga. Kommissionen kommer också att anordna kurser för utövande
jurister som ska tillämpa den gemensamma europeiska köplagen[15]. Dessa kostnader torde dock
avta med tiden, allt eftersom kunskaperna om hur den gemensamma europeiska
köplagen fungerar sprids. 5. YTTERLIGARE
INFORMATION ·
Förenkling Det faktum att det är ett fakultativt andra
avtalsrättsligt system som föreslås har fördelen att parterna har möjlighet att
använda en gemensam uppsättning avtalsbestämmelser över hela EU, utan att de
nationella avtalsrättsliga bestämmelserna för den skull behöver ersättas. De
fristående och enhetliga bestämmelser som föreslås kan erbjuda parterna en
lösning på de vanligaste avtalsrättsliga problemen som brukar uppstå vid
affärstransaktioner över gränserna. För näringsidkarna har detta fördelen att
man slipper ta fram information om ett antal olika nationella lagar och
bestämmelser. För att hjälpa konsumenterna att förstå de rättigheter de
omfattas av enligt den gemensamma europeiska köplagen kommer de att förses med
ett standardmeddelande som sammanfattar och förklarar deras rättigheter. Dessutom kan förslaget bidra till en ökad
samstämmighet mellan framtida EU-bestämmelser på andra politikområden där
avtalsrättsliga aspekter är av betydelse. ·
Översyn Enligt förslaget ska tillämpningen av den
gemensamma europeiska köplagen och andra bestämmelser i förordningen ses över 5
år efter det att de började tillämpas, bland annat med hänsyn till behovet av
att utvidga tillämpningsområdet med avseende på avtal mellan näringsidkare, till
marknadsutvecklingen och den tekniska utvecklingen när det gäller digitalt
innehåll samt till den framtida utvecklingen av unionens regelverk. För detta
ändamål ska kommissionen lägga fram en ingående rapport till Europaparlamentet,
rådet och Europeiska ekonomiska och sociala kommittén med en översyn av hur
förordningen fungerat fram till den tidpunkten, om så krävs åtföljd av förslag
till ändringar av direktivet. ·
Europeiska ekonomiska samarbetsområdet Den föreslagna förordningen gäller sådana
frågor som omfattas av EES-avtalet och dess tillämpning bör därför utsträckas
till EES. ·
Förklaringar till förslaget Förslaget består av tre huvuddelar: En
förordning, bilaga I till förordningen som innehåller de avtalsrättsliga
reglerna (den gemensamma europeiska köplagen) och bilaga II som innehåller ett
standardmeddelande. A. Förordningen I artikel 1 anges syftet med och
föremålet för förordningen. Artikel 2
innehåller ett antal definitioner av termer som används i förordningen. Vissa
av definitionerna förekommer redan i andra EU-bestämmelser, medan några begrepp
definieras här för första gången. I artikel 3 förklaras att de
avtalsrättsliga bestämmelser som här föreslås för gränsöverskridande avtal om
försäljning av varor eller digitalt innehåll eller leverans av tjänster är av
fakultativ natur, dvs. det är inte obligatoriskt att välja de gemensamma
reglerna. I artikel 4 fastställs förordningens
tillämpningsområde i geografiskt hänseende, dvs. att det endast gäller vid
gränsöverskridande transaktioner. I artikel 5 fastställs att direktivet
gäller för avtal om försäljning av varor och tillhandahållande av digitalt
innehåll och tjänster med anknytning därtill, t.ex. installation och
reparation. I artikel 6 anges det att blandade
avtal och försäljning på avbetalning inte omfattas. I artikel 7 beskrivs det hur
bestämmelserna ska tillämpas med avseende på juridiska och fysiska personer,
nämligen på avtal mellan näringsidkare och konsumenter samt på sådana avtal
mellan näringsidkare där åtminstone en av parterna tillhör kategorin små och
medelstora företag. I artikel 8 förklaras att den
gemensamma europeiska köplagen bara kan tillämpas om båda parter är eniga om
detta. Vid om avtal mellan näringsidkare och konsumenter är valet att tillämpa
den gemensamma europeiska köplagen bara giltigt om konsumenten ger sitt
samtycke genom en uttrycklig förklaring som är separat från bekräftelsen om
samtycket till att ingå ett avtal. Artikel 9 anger en
rad krav på information om den gemensamma köplagen som ska ingå i avtal mellan
näringsidkare och konsumenter, bl.a. att konsumenten alltid ska få tillgång
till informationen i bilaga II. I artikel 10 åläggs medlemsstaterna att
se till att det finns påföljder som kan användas sådana fall där näringsidkare
underlåter att uppfylla de särskilda krav som införs genom artiklarna 8 och 9. I artikel 11 förklaras att den
gemensamma europeiska köplagen, i de fall parterna valt att tillämpa den på
giltiga grunder, därefter är den enda tillämpliga lagen när det gäller de
aspekter som den omfattar, och att andra nationella bestämmelser följaktligen
inte tillämpas på frågor som faller inom dess tillämpningsområde. Valet av den
gemensamma europeiska köplagen får också retroaktiv effekt när det gäller
efterlevnad av kraven på förhandsinformation samt påföljder vid underlåtenhet
att följa dessa krav. I artikel 12 klargörs att förordningen inte
påverkar informationskraven i direktiv 2006/123/EG om tjänster på den inre
marknaden[16]. I artikel 13 presenteras möjligheten
för medlemsstaterna att anta lagstiftning som gör den gemensamma europeiska
köplagen tillgänglig för parter på en helt och hållet inhemsk nivå och för
avtal mellan näringsidkare, som inte är små eller medelstora företag. Enligt artikel 14 är medlemsstaterna
skyldiga att underrätta om slutliga domar som meddelats av deras nationella
domstolar i frågor som gäller tolkning av bestämmelserna i den gemensamma
europeiska köplagen eller andra bestämmelser i förordningen. Kommissionen
kommer att inrätta en databas över sådana domar. Artikel 15 gäller
framtida översyn av bestämmelserna. Enligt artikel 16 ska förordningen
träda i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska
unionens officiella tidning. B. Bilaga I Bilaga I innehåller texten till den gemensamma
europeiska köplagen. Del I: ”Inledande bestämmelser” innehåller allmänna avtalsrättsliga principer som alla parter måste
respektera, såsom tro och heder. Principen om avtalsfrihet garanterar att
parterna kan skriva avtal som avviker från den gemensamma europeiska köplagen
såvitt det inte uttryckligen anges att en viss bestämmelse är obligatorisk att
tillämpa, t.ex. reglerna om konsumentskydd. Del II: ”Ingående av ett bindande avtal”. Denna del innehåller bestämmelser om parternas rätt till
förhandsinformation och om hur överenskommelser ska ingås mellan två parter.
Den innehåller också särskilda bestämmelser som ger konsumenten rätt att ångra
sig vid distansavtal eller avtal utanför säljarens fasta affärslokaler.
Slutligen innehåller den bestämmelser om hävande av avtal till följd av
villfarelse, vilseledande, hot eller otillbörligt utnyttjande. Del III: ”Bedömning av avtalets innehåll” innehåller allmänna bestämmelser för hur avtalsvillkor ska tolkas i
tveksamma fall. Denna del innehåller också bestämmelser om innehåll och
verkningar av avtal samt vilka avtalsvillkor som kan vara oskäliga och därför
är ogiltiga. Del IV: ”Skyldigheter som åligger och
åtgärder som kan vidtas av parterna i ett försäljningsavtal”. Denna del innehåller närmare bestämmelser om försäljningsavtal och
avtal om tillhandahållande av digitalt innehåll, med beskrivning av de
respektive skyldigheterna för säljare och köpare. Den innehåller också regler
om vilka åtgärder som kan vidtas om köparen eller säljaren inte fullgör sina
skyldigheter. Del V: Skyldigheter som åligger och
åtgärder som kan vidtas av parterna i ett anknytande tjänsteavtal” gäller fall där en säljare i nära anknytning till ett avtal om
försäljning av varor eller leverans av digitalt innehåll, tillhandahåller vissa
tjänster som t.ex. installation, reparation eller underhåll. I denna del
förklaras vilka särskilda regler som är tillämpliga i en sådan situation, i
synnerhet vilka parternas rättigheter och skyldigheter är enligt sådana avtal. Del VI: ”Skadestånd och dröjsmålsränta” innehåller kompletterande gemensamma regler om skadestånd för
förluster samt dröjsmålsränta. Del VII: ”Återlämnande”. Här förklaras de regler som är tillämpliga på vad som måste
återlämnas när en part förklarar sig inte vara bunden eller ett avtal undviks
eller hävs. Del VIII: ”Preskription” reglerar vilken preskriptionstid som gäller för utövande av
rättigheterna enligt ett avtal. Tillägg 1
innehåller de standardinstruktioner om ångerrätt som näringsidkaren måste
överlämna till konsumenten innan ett distansavtal eller ett avtal ingås utanför
fasta affärslokaler. I tillägg 2 återfinns en särskild standardiserad
ångerblankett. C. Bilaga II Bilaga II innehåller ett standardmeddelande om
den gemensamma europeiska köplagen som näringsidkaren måste överlämna till
konsumenten innan en överenskommelse ingås om att använda den gemensamma
europeiska köplagen. 2011/0284 (COD) Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING om en gemensam
europeisk köplag EUROPAPARLAMENTET OCH EUROPEISKA
UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING med beaktande av fördraget om Europeiska
unionens funktionssätt, särskilt artikel 114, med beaktande av kommissionens förslag, efter översändande av utkastet till
lagstiftningsakt till de nationella parlamenten, med beaktande av Europeiska ekonomiska och
sociala kommitténs yttrande[17],
med beaktande av Regionkommitténs yttrande[18], i enlighet med det ordinarie
lagstiftningsförfarandet, och av följande skäl: (1)
Den gränsöverskridande ekonomiska verksamheten
hämmas fortfarande av betydande flaskhalsar. Därigenom hindras den inre
marknaden från att utnyttja sin fulla potential när det gäller att skapa
tillväxt och nya arbetstillfällen. För närvarande ägnar sig endast en av tio näringsidkare
i EU åt export till andra medlemsstater. Flertalet av dessa exporterar endast
till ett fåtal medlemsstater. En orsak till detta är avtalsrättsliga hinder.
Bland de olika hindren för gränsöverskridande handel, däribland skatteregler,
administrativa krav, leveranssvårigheter samt språk och kultur, räknade
näringsidkarna avtalsrättsliga hinder till dem som inverkar mest negativt på
den gränsöverskridande handeln. Dessa problem drabbar även konsumenterna,
eftersom de leder till ett sämre utbud. Skillnaderna mellan olika
medlemsstaters lagstiftning hindrar därmed utövandet av grundläggande
rättigheter, såsom rätten att tillhandahålla varor och tjänster, och hämmar den
inre marknadens funktion och utveckling. Dessa skillnader kan också leda till
konkurrensbegränsningar, särskilt på marknaderna i mindre medlemsstater. (2)
Avtal är ett oundgängligt rättsligt verktyg i alla
ekonomiska transaktioner. Kraven på näringsidkare att fastställa och förhandla
om tillämplig lag, ta reda på mer om bestämmelserna i utländsk tillämplig lag
(vilket ofta involverar översättning), erhålla juridisk rådgivning för att
bekanta sig med vad som gäller enligt den tillämpliga lagstiftningen och
anpassa sina avtal till de olika nationella regelverk som kan vara tillämpliga
i gränsöverskridande affärsuppgörelser gör den gränsöverskridande handeln mer
komplicerad och kostsam än inhemsk handel. Avtalsrättsliga hinder bidrar
således i hög grad till att avskräcka ett betydande antal exportorienterade
näringsidkare, särskilt små och medelstora företag, från att syssla med
gränsöverskridande handel eller utvidga sin verksamhet till flera
medlemsstater. Den avskräckande effekten är särskilt stark för små och
medelstora företag, för vilka kostnaderna för att ge sig in på flera utländska
marknader ofta är särskilt hög i förhållande till deras omsättning. Som en
följd av detta går näringsidkare miste om kostnadsbesparingar som hade varit
möjliga om de hade kunnat marknadsföra varor och tjänster på grundval av en
enhetlig avtalsrättslig lagstiftning som tillämpas på alla deras
gränsöverskridande transaktioner och, i online-sammanhang, på en samlad
webbplats. (3)
De avtalsrättsrelaterade transaktionskostnaderna, som
har visat sig vara av avsevärd omfattning, och rättsliga hinder som härrör från
skillnader mellan tvingande konsumentskyddslagstiftning i olika medlemsstater
har en direkt effekt på den inre marknadens funktion när det gäller
transaktioner mellan företag och konsumenter. Av artikel 6 i Europaparlamentets
och rådets förordning (EG) nr 593/2008 av den 17 juni 2008 om tillämplig lag
för avtalsförpliktelser (förordning (EC) nr 593/2008)[19] följer att om en näringsidkare
riktar sin verksamhet till konsumenter i en annan medlemsstat ska avtalet dem
emellan vara underkastat indispositiv konsumentlagstiftning i det land där
konsumenten har sin vanliga vistelseort, förutsatt att den lagstiftningen
erbjuder ett bättre konsumentskydd, oavsett om parterna har valt en annan lag
som tillämplig lag. Därför behöver näringsidkare i förväg få veta om lagen i
det land där konsumenten har sin vanliga vistelseort ger ett högre skydd, och
se till att deras avtal i så fall är förenliga med den lagens krav. I fråga om
e-handel gäller dessutom att de anpassningar av webbplatser som krävs för att
avspegla bindande krav i tillämplig utländsk lagstiftning om konsumentavtal
medför ytterligare kostnader. Den befintliga harmoniseringen av
konsumentlagstiftningen på unionsnivå har lett till en viss tillnärmning på
vissa områden. Skillnaderna mellan medlemsstaternas lagstiftning är dock
fortfarande betydande; den befintliga harmoniseringen ger medlemsstaterna stor
frihet att välja hur unionslagstiftningens krav ska uppfyllas och på vilken nivå
konsumentskyddet ska ligga. (4)
De avtalsrättsligt relaterade barriärer som står i
vägen för att näringsidkarna ska kunna utnyttja den inre marknadens potential
fullt ur verkar också till nackdel för konsumenterna. Mindre gränsöverskridande
handel leder till mindre import och sämre konkurrens. Konsumenter kan lida
nackdelar i form av ett mer begränsat utbud av varor och högre priser, både
eftersom färre utländska näringsidkare erbjuder sina produkter och tjänster
direkt till dem och, indirekt, som en följd av begränsningar i den
gränsöverskridande handeln mellan näringsidkare i grossistledet. Medan
gränsöverskridande shopping kan medföra viktiga ekonomiska fördelar i form av
ett större och bättre utbud, ställer sig samtidigt många konsumenter tveksamma
till att handla i andra länder på grund av osäkerheten kring deras rättigheter.
Några av de viktigaste frågorna som konsumenter ställer sig rör avtalsrätten,
till exempel huruvida de skulle omfattas av tillräckligt skydd om inköpta varor
visar sig vara behäftade med fel. Som en konsekvens föredrar många konsumenter
att handla i hemlandet, även om detta innebär ett mindre utbud eller högre
priser. (5)
Konsumenter som vill dra fördel av prisskillnader
mellan medlemsstaterna genom att handla av en näringsidkare från en annan
medlemsstat hindras dessutom ofta från att göra detta på grund av att
näringsidkaren vägrar att sälja. Samtidigt som e-handeln har bidragit starkt
till att göra det lättare att söka efter erbjudanden och jämföra priser och
andra villkor, oavsett var näringsidkaren är etablerad, blir beställningar från
konsumenter utomlands mycket ofta avvisade av näringsidkare som är ovilliga att
ingå gränsöverskridande transaktioner. (6)
Skillnaderna mellan medlemsstaternas nationella
avtalslagstiftning bildar således barriärer som hindrar konsumenter och
näringsidkare från att skörda frukterna av den inre marknaden. Dessa
avtalsrättsliga hinder skulle kunna minskas betydligt med ett system där avtal
baseras på en enhetlig uppsättning avtalsrättsliga regler som gäller oavsett
var parterna är etablerade eller bosatta. Ett sådant enhetligt regelverk skulle
täcka ett avtals hela livscykel och ta upp de områden som är av störst
betydelse vid ingående av avtal. Den skulle även inbegripa fullt harmoniserade
konsumentskyddsbestämmelser. (7)
Skillnaderna mellan de nationella
avtalsrättsrättsliga systemen och inverkan av dessa skillnader på den
gränsöverskridande handeln leder också till att konkurrensen hämmas. En låg
grad av gränsöverskridande handel ger mindre konkurrens och därmed lägre
incitament för näringsidkare att bli mer innovativa, förbättra kvaliteten på
sina produkter och sänka priserna. Särskilt i mindre medlemsstater med ett
begränsat antal inhemska konkurrenter kan utländska näringsidkares beslut att
inte gå in på dessa marknader med hänvisning till kostnader och rättsliga
komplikationer begränsa konkurrensen, med betydande konsekvenser för utbudet av
och priset på tillgängliga varor. Dessutom kan barriärerna för den
gränsöverskridande handeln hämma konkurrensen mellan små och medelstora företag
å ena sidan och stora företag å den andra. Med hänsyn till att
transaktionskostnadernas genomslag är knutet till omsättningen, är små och
medelstora företag mer benägna att avstå från att ge sig in på en utländsk
marknad än en större konkurrent. (8)
För att övervinna dessa avtalsrättsliga hinder bör
parterna ha möjlighet att komma överens om att deras avtal ska omfattas av en
uppsättning avtalsrättsliga bestämmelser, som har samma innebörd och
tolkas på samma sätt i alla medlemsstater, en gemensam köplag. Den
gemensamma europeiska köplagen bör vara ett alternativ som ökar parternas
valfrihet och som kan användas närhelst den bedöms vara till nytta för att
underlätta den gränsöverskridande handeln och minska transaktions- och
alternativkostnader samt andra avtalsrättsliga hinder för den
gränsöverskridande handeln. Den bör endast ligga till grund för ett
avtalsförhållande om parterna gemensamt beslutar sig för att använda den. (9)
Genom förordningen införs en gemensam europeisk
köplag. Den gemensamma europeiska köplagen syftar till att harmonisera
medlemsstaternas avtalsrätt, inte genom att föreskriva ändringar i den
befintliga nationella avtalsrätten, utan genom att i varje medlemsstat skapa
ett alternativt avtalsrättsligt system för avtal inom dess tillämpningsområde.
Detta kompletterande system bör vara identiskt i hela unionen och existera
parallellt med redan befintliga bestämmelser i nationell avtalsrätt. Den
gemensamma europeiska köplagen bör vara tillämplig på gränsöverskridande avtal,
efter en frivillig överenskommelse mellan parterna. (10)
Beslut att tillämpa den gemensamma europeiska
köplagen bör bygga på valfrihet inom ramen för den respektive nationella
lagstiftning som är tillämplig enligt förordning (EG) nr 593/2008 eller, när
det gäller skyldigheten att lämna förhandsinformation, enligt
Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 864/2007 av den 11 juli 2007
om tillämplig lag för utomobligatoriska förpliktelser (förordning (EC) nr
864/2007)[20],
eller eventuella andra lagvalsregler av relevans i sammanhanget. En
överenskommelse om att använda den gemensamma europeiska köplagen bör därför
inte jämställas med, eller förväxlas med, ett val av tillämplig lag enligt
lagvalsreglerna och bör inte heller påverka tillämpningen av dem. Denna förordning
kommer därför inte att påverka befintliga lagvalsregler. (11)
Den gemensamma köplagen bör bestå av en fullständig
uppsättning helt harmoniserade och tvingande konsumentskyddsregler I enlighet
med artikel 114.3 i fördraget skulle dessa regler garantera en hög nivå av
konsumentskydd. Syftet är att stärka konsumenternas förtroende för den
gemensamma europeiska köplagen och ge dem incitament att ingå
gränsöverskridande avtal på den grunden. Reglerna bör bidra till att
upprätthålla eller förbättra konsumentskyddet enligt
EU-konsumentlagstiftningen. (12)
Eftersom den gemensamma europeiska köplagen
innehåller en uppsättning fullt harmoniserade och tvingande
konsumentskyddsregler kommer det inte att vara några skillnader mellan
medlemsstaternas lagstiftning på detta område i sådana fall där parterna har
valt att tillämpa den gemensamma europeiska köplagen. Artikel 6.2 i förordning
(EG) nr 593/2008, som bygger på att nivån på konsumentskyddet skiftar mellan
medlemsstaterna, har ingen praktisk betydelse för de frågor som omfattas av den
gemensamma europeiska köplagen. (13)
Den gemensamma europeiska köplagen bör vara
tillämplig med avseende på gränsöverskridande avtal, eftersom det är i sådana
sammanhang som skillnaderna mellan de nationella reglerna på området leder till
komplikationer och extra kostnader, med följden att parter avskräcks från att
ingå avtalsförbindelser. Vid avtal mellan näringsidkare bör frågan om ett
avtals gränsöverskridande natur bedömas utifrån var parterna har sitt säte. Vid
avtal mellan näringsidkare och konsumenter bör kriteriet om gränsöverskridande
natur anses uppfyllt om den allmänna adress som angivits av konsumenten, den
adress till vilken varorna ska levereras eller den faktureringsadress som
konsumenten har angivit finns i en medlemsstat, men utanför det land där
näringsidkaren har hemvist eller säte. (14)
Tillämpningen av den gemensamma europeiska köplagen
bör inte vara begränsad till gränsöverskridande situationer där enbart
medlemsstater är inblandade, utan bör också vara tillgänglig för att underlätta
handeln mellan medlemsstater och tredjeländer. I de fall där konsumenter från
tredjeländer berörs bör överenskommelsen om att tillämpa den gemensamma
europeiska köplagen, vilket för deras del skulle inbegripa val av en utländsk
lag, omfattas av tillämpliga lagvalsregler (15)
Näringsidkare som ägnar sig åt såväl inhemsk som
gränsöverskridande affärsverksamhet kan också ha fördel av att kunna använda
ett enda enhetligt avtal för alla sina transaktioner. Därför bör det stå
medlemsstaterna fritt att göra den gemensamma europeiska köplagen tillgänglig
för parterna på ett sådant sätt att de har möjlighet att tillämpa den också på
en helt och hållet inhemsk nivå. (16)
Den gemensamma europeiska köplagen bör särskilt
kunna användas vid avtal om försäljning av lösören, inklusive tillverkning
eller produktion av sådana varor, eftersom det är den enskilda avtalstyp som
har störst potential att bidra till tillväxten i den gränsöverskridande
handeln, särskilt e-handeln. (17)
För att återspegla den digitala ekonomins växande
betydelse bör tillämpningsområdet för den gemensamma europeiska köplagen även
omfatta avtal om tillhandahållande av digitalt innehåll. Överföringen av
digitalt innehåll för lagring, behandling eller tillgång samt upprepad
användning, såsom nedladdning av musik, har vuxit avsevärt och har stor
potential för ytterligare tillväxt. Utvecklingen hämmas dock fortfarande av
avsevärda skillnader och oklarheter på det rättsliga området. Den gemensamma
europeiska köplagen bör därför omfatta tillhandahållande av digitalt innehåll,
oavsett om tillhandahållandet sker på ett konkret medium eller inte. (18)
Ofta är situationen sådan att det digitala
innehållet inte tillhandahålls mot ett fastställt pris, utan i kombination med
varor eller tjänster som betalas för sig, med inslag av vederlag som inte
består av pengar, såsom att ge tillgång till personuppgifter eller kostnadsfri
användning, som en del av en marknadsföringsstrategi (baserat på förväntningen
att konsumenten kommer att köpa ytterligare eller mer sofistikerat digitalt innehåll
senare). Mot bakgrund av denna särskilda marknadsstruktur och det förhållandet
att fel i det digitala innehåll som tillhandahålls kan skada konsumenters
ekonomiska intressen, oavsett på vilka villkor innehållet har levererats, bör
möjligheten att tillämpa den gemensamma europeiska köplagen inte vara beroende
av huruvida ett konkret pris har betalats för det digitala innehållet i fråga. (19)
För att den gemensamma europeiska köplagen ska
tillföra största möjliga mervärde bör dess materiella tillämpningsområde även
omfatta vissa tjänster som tillhandahålls av säljaren och som är direkt och
nära knutna till särskilda varor eller särskilt digitalt innehåll som
tillhandahålls på grundval av den gemensamma europeiska köplagen, och som i
praktiken ofta kombineras i samma eller ett anknytande avtal vid samma
tidpunkt. Det rör sig särskilt om reparation, underhåll och installation av
varorna eller det digitala innehållet. (20)
Den gemensamma europeiska köplagen bör inte omfatta
anknytande avtal varigenom köparen förvärvar varor eller tillhandahålls en
tjänst från tredje man. Detta vore olämpligt, eftersom tredje man inte har
deltagit i överenskommelsen mellan de avtalsslutande parterna om att tillämpa
bestämmelserna i den gemensamma europeiska köplagen. Ett anknytande avtal med
en tredje man bör omfattas av respektive nationella bestämmelser som är
tillämpliga enligt förordningarna (EC) nr 593/2008 och (EC) 864/2007 eller
eventuella andra relevanta lagvalsbestämmelser. (21)
För att hantera befintliga problem på den inre
marknaden och konkurrenshinder på ett målinriktat och proportionellt sätt, bör
man inrikta sig på att göra den gemensamma europeiska köplagen tillämplig för
parter som för närvarande avskräcks från att göra affärer utomlands på grund av
skillnader mellan de nationella avtalsrättsliga systemen, med en avsevärd
negativ inverkan på den gränsöverskridande handeln som följd. Den gemensamma
europeiska köplagens tillämpningsområde bör därför omfatta alla transaktioner
mellan näringsidkare och konsumenter och alla avtal mellan näringsidkare där
åtminstone den ena parten tillhör kategorin små och medelstora företag, med
hänsyn till kommissionens rekommendation 2003/361 av den 6 maj 2003 om en
definition för mikroföretag och små och medelstora företag. Detta bör inte påverka
medlemsstaternas möjligheter att anta lagstiftning som möjliggör tillämpning av
den gemensamma europeiska köplagen även om ingen av de berörda näringsidkarna
tillhör kategorin små och medelstora företag. Näringsidkare som ingår avtal med
andra näringsidkare åtnjuter under alla förhållanden full avtalsfrihet och
uppmuntras att hämta inspiration från den gemensamma europeiska köplagen när de
utformar sina avtalsvillkor. (22)
För att den gemensamma europeiska köplagen ska
kunna tillämpas krävs en överenskommelse mellan parterna. Denna överenskommelse
bör i transaktioner mellan näringsidkare och konsumenter vara strängt reglerad.
Eftersom det i praktiken vanligtvis kommer att vara näringsidkaren som föreslår
tillämpning av den gemensamma europeiska köplagen måste konsumenterna vara
fullt införstådda med att de går med på att använda regler som skiljer sig från
dem i deras egen befintliga nationella lagstiftning. Därför bör konsumentens
samtycke till att tillämpa den gemensamma europeiska köplagen kunna åberopas endast
om det givits uttryckligen och separat i förhållande till medgivandet till
avtalets ingående. Det bör således inte vara möjligt att erbjuda tillämpning av
den gemensamma europeiska köplagen som ett villkor i det avtal som ska ingås,
särskilt inte som en del av näringsidkarens standardvillkor. Näringsidkaren bör
bekräfta överenskommelsen att använda den gemensamma europeiska köplagen för
konsumenten på ett varaktigt medium. (23)
Konsumentens medgivande att använda den gemensamma
europeiska köplagen bör vara ett medvetet val, men också ett informerat val.
Näringsidkaren bör därför inte bara uppmärksamma konsumenten på planerna att
använda den gemensamma europeiska köplagen, utan också tillhandahålla
information om dess natur och särdrag. För att underlätta denna uppgift för
näringsidkarna, och därigenom undvika onödiga administrativa bördor, och för
att säkerställa en enhetlig kvalitet och nivå på den information som ges till
konsumenterna, bör näringsidkarna förse konsumenterna med det
standardmeddelande som införs genom denna förordning och som därmed finns lätt
tillgängligt på alla unionens officiella språk. Om det inte är möjligt att
överlämna informationsmeddelandet till konsumenten, till exempel vid ett
telefonsamtal, eller om näringsidkaren har underlåtit att överlämna
informationsmeddelandet, bör överenskommelsen att använda den gemensamma
europeiska köplagen inte bli bindande för konsumenten förrän denne har mottagit
meddelandet tillsammans med bekräftelsen av överenskommelsen och därefter
lämnat sitt samtycke. (24)
För att undvika en selektiv tillämpning av vissa
delar av den gemensamma europeiska köplagen, vilket skulle kunna rubba balansen
mellan parternas rättigheter och skyldigheter och påverka konsumentskyddet i
negativ riktning, bör valet omfatta den gemensamma europeiska köplagen som
helhet, och inte bara vissa utvalda delar. (25)
I de fall där Förenta nationernas konvention
angående avtal om internationella köp av varor annars skulle ha varit
tillämplig för ett visst avtal, ska valet av den gemensamma europeiska köplagen
anses som en överenskommelse mellan avtalsparterna om att utesluta tillämpning
av den konventionen. (26)
Bestämmelserna i den gemensamma europeiska köplagen
bör omfatta sådana avtalsrättsliga frågor som är av praktisk relevans under
livscykeln för de typer av avtal som faller inom dess materiella
tillämpningsområde och dess tillämpningsområde med avseende på personer,
särskilt avtal som ingåtts på nätet. Vid sidan av parternas rättigheter och
skyldigheter och de åtgärder som kan vidtas vid underlåtenhet att uppfylla
skyldigheter, bör den gemensamma europeiska köplagen därför omfatta
bestämmelser om skyldighet att ge information innan avtalet ingås, om ingåendet
av avtal (inbegripet formkrav), om ångerrätten och dess verkningar, om
ogiltighet på grund av misstag, bedrägeri, hot eller otillbörligt utnyttjande
(och följderna av sådan ogiltighet), om tolkning, om ett avtals innehåll och
verkningar, om bedömning och verkningar av oskäliga avtalsvillkor, om
ersättning vid hävning och uppsägning samt om rättigheters upphörande. Den
gemensamma köplagen bör fastställa vilka åtgärder som kan vidtas vid brott mot
skyldigheter som uppstår i samband med tillämpningen av den. (27)
Alla frågor av avtalsrättslig eller
utomobligatorisk natur som inte behandlas i den gemensamma europeiska köplagen
omfattas av de befintliga nationella bestämmelser som är tillämpliga enligt
förordningarna (EC) nr 593/2008 och (EC) 864/2007 eller eventuella andra
relevanta lagvalsbestämmelser. Det rör sig bland annat om frågor avseende ställningen
som juridisk person, avtals ogiltighet till följd av bristande
rättshandlingsförmåga eller olagligt eller omoraliskt handlande, men också
frågor om fastställande av avtalsspråket, icke-diskriminering, representation,
antal gäldenärer och borgenärer, byte av parter inklusive överlåtelse,
kvittning och fusion, fastighetsrätt inklusive överföring av äganderätt samt
immaterialrätt och skadeståndsrätt. Vidare bör frågan om huruvida
sammanhängande krav på skadestånd vid avtalsbrott respektive krav på utomobligatoriskt
skadestånd kan göras gällande inom ramen för samma talan falla utanför
tillämpningsområdet för de gemensamma europeiska köplagen (28)
Den gemensamma europeiska köplagen bör inte reglera
frågor som ligger utanför avtalsrättens område. Detta direktiv bör inte påverka
unionslagstiftning eller nationell lagstiftning om sådana frågor.
Informationsskyldighet som åläggs för att garantera hälsa och säkerhet eller av
miljöskäl bör falla utanför den gemensamma europeiska köplagens
tillämpningsområde. Förordningen bör inte heller påverka tillämpningen av de
informationskrav som föreskrivs i Europaparlamentets och rådets direktiv
2006/123/EG av den 12 december 2006 om tjänster på den inre marknaden[21]. (29)
När parterna väl har kommit överens om att använda
den gemensamma köplagen bör frågor som faller inom den gemensamma köplagens
tillämpningsområde regleras uteslutande av denna. Bestämmelserna i den
gemensamma europeiska köplagen bör tolkas autonomt, i enlighet med de
väletablerade principerna för tolkning av unionslagstiftning. Problem som
ligger inom tillämpningsområdet för, men inte uttryckligen regleras i den
gemensamma europeiska köplagen bör lösas enbart genom tolkning, utan möjlighet
att åberopa annan lagstiftning. Reglerna i den gemensamma europeiska köplagen
bör tolkas på grundval av bakomliggande principer och mål samt köplagens
innehåll som helhet. (30)
Den gemensamma europeiska köplagen bör bygga på
avtalsfrihet som vägledande princip. Partsautonomin bör endast begränsas när
och i den utsträckning det är absolut nödvändigt, särskilt av
konsumentskyddsskäl. När sådana skäl föreligger är det viktigt att tydligt
klargöra bestämmelsernas tvingande natur. (31)
Principen om tro och heder bör ge vägledning för
hur parterna ska samarbeta. Eftersom vissa bestämmelser utgör särskilda uttryck
för den allmänna principen om tro och heder, bör dessa ha företräde framför den
allmänna principen. Den allmänna principen bör således inte användas som ett
verktyg för att ändra parternas rättigheter och skyldigheter enligt de särskilda
bestämmelserna. De konkreta förpliktelser som följer av principen om tro och
heder bör bland annat vara beroende av parternas relativa sakkunskapsnivå, och
därför komma till uttryck på olika sätt i transaktioner mellan näringsidkare
och konsumenter jämfört med transaktioner mellan näringsidkare. Vid
transaktioner mellan näringsidkare bör gott handelsbruk i den specifika
situationen vara en relevant faktor därvidlag. (32)
Den gemensamma europeiska köplagen bör syfta till
att bevara ett giltigt avtal när så är möjligt och lämpligt med hänsyn till
parternas legitima intressen. (33)
Den gemensamma europeiska köplagen bör omfatta väl
avvägda lösningar som tar hänsyn till parternas legitima intressen när det
gäller att utforma och använda de åtgärder som kan vidtas vid avtalsbrott. När
det gäller avtal mellan näringsidkare och konsumenter bör påföljdssystemet
återspegla att brister hos varor, digitalt innehåll eller tjänster faller under
näringsidkarens ansvar. (34)
I syfte att stärka rättssäkerheten genom att göra
rättspraxis från Europeiska unionens domstol respektive från de nationella
domstolarna om tolkningen av den gemensamma europeiska köplagen eller andra
bestämmelser i denna förordning tillgänglig för allmänheten, bör kommissionen
skapa en databas bestående av relevanta slutliga domstolsavgöranden. För att
möjliggöra detta bör medlemsstaterna se till att sådana nationella avgöranden
snabbt meddelas kommissionen. (35)
Det är också lämpligt att se över hur den
gemensamma europeiska köplagen eller och andra bestämmelser i denna förordning
fungerar efter fem års tillämpning. En sådan översyn bör bland annat ta hänsyn
till behovet av att ytterligare utvidga tillämpningsområdet med avseende på
avtal mellan näringsidkare, till marknadsutvecklingen och den tekniska
utvecklingen när det gäller digitalt innehåll samt till den framtida
utvecklingen av unionens regelverk. (36)
Eftersom målet med denna förordning, nämligen att
bidra till en väl fungerande inre marknad genom att tillhandahålla ett
enhetligt avtalsrättsligt regelverk som kan användas i samband med
gränsöverskridande transaktioner i hela EU, inte i tillräcklig utsträckning kan
uppnås av medlemsstaterna och därför bättre kan uppnås på unionsnivå, får
unionen anta åtgärder i enlighet med subsidiaritetsprincipen i artikel 5 i fördraget
om Europeiska unionen. I överensstämmelse med proportionalitetsprincipen i
samma artikel går denna förordning inte utöver vad som är nödvändigt för att
uppnå detta mål. (37)
Denna förordning står i överensstämmelse med de
grundläggande rättigheter och principer som erkänns särskilt i Europeiska
unionens stadga om de grundläggande rättigheterna, särskilt artiklarna 16, 38
och 47. HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE. Artikel 1
Syfte 1.
Syftet med denna förordning är att förbättra
förutsättningarna för den inre marknadens inrättande och funktion genom att
tillhandahålla ett enhetligt avtalsrättsligt regelverk i enlighet med bilaga I
(den gemensamma europeiska köplagen). Dessa bestämmelser kan användas vid
gränsöverskridande avtal om försäljning av varor, tillhandahållande av digitalt
innehåll och fullgörande av anknytande tjänster om avtalsparterna kommer
överens om detta. 2.
Denna förordning gör det möjligt för näringsidkare
att förlita sig på ett gemensamt regelverk och använda samma avtalsvillkor för
sina gränsöverskridande transaktioner i alla medlemsstater, och bidrar därmed
till att sänka onödiga kostnader och tillhandahålla en hög rättssäkerhetsnivå. 3.
När det gäller avtal mellan näringsidkare och
konsumenter innehåller denna förordning en omfattande uppsättning konsumentskyddsbestämmelser
för att garantera ett effektivt konsumentskydd, stärka konsumenternas
förtroende för den inre marknaden och uppmuntra konsumenterna att handla över
gränserna. Artikel 2
Definitioner I denna förordning gäller följande
definitioner: (a)
avtal: en
överenskommelse avsedd att ge upphov till förpliktelser eller andra rättsliga
verkningar. (b)
tro och heder: ett
uppförande som karaktäriseras av ärlighet, öppenhet och hänsyn till den andra
parten i transaktionen eller förhållandet i fråga. (c)
förlust: ekonomiskt
förlust samt skada av icke-ekonomisk natur i form av sveda och värk, med
uteslutande av andra former av icke-ekonomisk förlust såsom utebliven glädje. (d)
standardavtalsvillkor:
avtalsvillkor som har utarbetats på förhand för flera transaktioner med olika
parter, och som inte har förhandlats individuellt av parterna i den mening som
avses i artikel 7 i den gemensamma köplagen. (e)
näringsidkare: en
fysisk eller juridisk person som agerar för ändamål som faller inom ramen för
den egna närings- eller yrkesverksamheten. (f)
konsument: en fysisk
person som agerar för ändamål som faller utanför den egna närings- eller
yrkesverksamheten. (g)
skadestånd: en
penningsumma som en person kan vara berättigad till som ersättning för en
förlust, kroppsskada eller sakskada. (h)
varor: lösa saker, dock
inte i) elektricitet och naturgas, och ii) vatten och andra typer av gas när de inte
saluhålls i begränsad volym eller bestämd kvantitet. (i)
pris: penningbelopp som
ska betalas för varor som sålts, digitalt innehåll som tillhandahållits eller
en anknytande tjänst som utförts. (j)
digitalt innehåll: data
som framställs och tillhandahålls i digital form, oavsett om det sker enligt
köparens specifikationer eller inte, inklusive digitalt video-, ljud-, bild-
och skriftmaterial, video- och datorspel, programvara och digitalt innehåll som
gör det möjligt att individanpassa befintlig hårdvara eller programvara;
kategorin inkluderar inte i) finansiella tjänster, inbegripet banktjänster
på internet, ii) juridisk eller finansiell rådgivning som
tillhandahålls i elektronisk form, iii) elektroniska hälso- och sjukvårdstjänster, iv) elektroniska kommunikationstjänster och
nätverk, samt därtill knutna anläggningar och tjänster, v) hasardspel, vi) konsumenters skapande av nytt digitalt
innehåll och bearbetning av befintligt digitalt innehåll, samt alla andra
former interaktivitet med material som skapats av andra användare. (k)
försäljningsavtal: alla
avtal enligt vilka näringsidkaren (säljaren) överför eller åtar sig att
överföra äganderätten till varor till en annan person (köparen), och köparen
betalar eller åtar sig att betala priset för detta; detta inbegriper avtal om
leverans av varor som ännu inte har tillverkats eller producerats, men inte
avtal som är föremål för exekutiv försäljning eller på annat sätt berörs av
myndighetsutövning. (l)
konsumentavtal: ett
försäljningsavtal där säljaren är en näringsidkare och köparen en konsument. (m)
anknytande tjänst: alla
tjänster som är knutna till varor eller digitalt innehåll, såsom installation,
underhåll, reparation eller annan behandling, och som säljaren av varorna eller
leverantören av det digitala innehållet utför enligt försäljningsavtalet,
avtalet om tillhandahållande av digitalt innehåll eller ett separat anknytande
tjänsteavtal som ingicks samtidigt med försäljningsavtalet eller avtalet om
tillhandahållande av digitalt innehåll; kategorin inkluderar inte i) transporttjänster, ii) utbildningstjänster, iii) stödtjänster för telekommunikationer, och iv) finansiella tjänster. (n)
tjänsteleverantör: en
försäljare av varor eller en leverantör av digitalt innehåll som åtar sig att
förse en konsument med en tjänst som har anknytning till dessa varor eller
detta digitala innehåll. (o)
kund: en person som
köper en anknytande tjänst. (p)
distansavtal: ett avtal
mellan en näringsidkare och en konsument inom ramen för ett system för
organiserad distansförsäljning som ingås utan att näringsidkaren och
konsumenten samtidigt är fysiskt närvarande eller, om näringsidkaren är en
juridisk person, en fysisk person som företräder näringsidkaren, med exklusiv
användning av en eller flera metoder för distanskommunikation fram till och med
tidpunkten för avtalets ingående. (q)
avtal som ingås utanför säljarens fasta
affärslokaler: ett avtal mellan en näringsidkare och
en konsument som i) ingås i fysisk närvaro av näringsidkaren eller,
om näringsidkaren är en juridisk person, av den fysiska person som företräder
näringsidkaren och konsumenten, på en plats som inte är näringsidkarens
affärslokaler, eller som ingås på grundval av ett anbud från konsumenten under
samma omständigheter, eller ii) ingås i näringsidkarens affärslokaler eller
genom någon form av distanskommunikation i omedelbar anslutning till att
konsumenten kontaktats personligen och individuellt på en plats som inte är
näringsidkarens affärslokaler, i fysisk närvaro av näringsidkaren eller, om
näringsidkaren är en juridisk person, av en fysisk person som företräder
näringsidkaren och konsumenten, eller iii) ingås under en utflykt som organiseras av
näringsidkaren eller, om näringsidkaren är en juridisk person, av den fysiska
person som företräder näringsidkaren, i syfte att marknadsföra och sälja varor
eller tillhandahålla digitalt innehåll eller anknytande tjänster till
konsumenten. (r)
affärslokaler: i) fasta återförsäljningsställen där en näringsidkare
bedriver verksamhet på permanent basis, ii) flyttbara återförsäljningsställen där en
näringsidkare bedriver regelbunden verksamhet. (s)
köpgaranti: ett
åtagande från näringsidkaren eller en tillverkare gentemot konsumenten att vid
bristande överensstämmelse, utöver de skyldigheter som följer av artikel 107,
återbetala köpeskillingen eller i någon form byta ut, reparera eller
tillhandahålla service för varor eller digitalt innehåll som inte uppfyller
specifikationerna eller något annat krav eller löfte i garantin eller i
relevant reklam som förekommit i samband med att avtalet ingicks eller
dessförinnan. (t)
varaktigt medium: varje
medel som gör det möjligt för en part att bevara information, som riktas till
denne personligen, så att informationen är tillgänglig för användning i
framtiden under en tid som är lämplig med hänsyn till vad som är avsikten med
informationen och som tillåter oförändrad återgivning av den bevarade
informationen. (u)
offentlig auktion: en
försäljningsmetod där en näringsidkare bjuder ut varor eller digitalt innehåll
till en konsument, som närvarar eller ges tillfälle att närvara personligen vid
auktionen inom ramen för ett öppet och konkurrenspräglat bjudningsförfarande
som leds av en auktionsförrättare, och där den vinnande budgivaren är förpliktad
att förvärva varorna eller det digitala innehållet i fråga. (v)
tvingande bestämmelse:
en bestämmelse som parterna inte kan avstå från att tillämpa och inte heller
avvika från eller ändra verkningarna av. (w)
borgenär: en person som
har rätt till en prestation, i pengar eller i natura, från en annan person,
gäldenären. (x)
gäldenär: en
person som har en skuld, i pengar eller i natura, till en annan person,
borgenären. (y)
skyldighet: en
skyldighet att prestera som en part i ett rättsförhållande har gentemot en annan
part. Artikel 3
Den gemensamma europeiska köplagens fakultativa natur Parterna kan komma överens om att den
gemensamma europeiska köplagen ska gälla för deras gränsöverskridande avtal om
försäljning av varor, om tillhandahållande av digitalt innehåll och om
fullgörande av anknytande tjänster inom den gemensamma köplagens territoriella
och materiella tillämpningsområde och dess tillämpningsområde med avseende på
personer enligt artiklarna 4–9. Artikel 4
Gränsöverskridande avtal 4.
Den gemensamma europeiska köplagen får användas i
samband med gränsöverskridande avtal. 5.
Vid tillämpningen av denna förordning ska ett avtal
mellan näringsidkare anses som ett gränsöverskridande avtal om parterna har sin
hemvist i olika stater, av vilka åtminstone en är en medlemsstat. 6.
Vid tillämpningen av denna förordning ska ett avtal
mellan en näringsidkare och en konsument anses som ett gränsöverskridande avtal
om (a)
den adress som angivits av konsumenten,
leveransadressen eller faktureringsadressen är belägen i en annan stat än den
där näringsidkaren har hemvist eller säte, och (b)
åtminstone en av dessa stater är en medlemsstat. 7.
Vid tillämpningen av denna förordning ska sätet för
företag och andra organ, oavsett om det rör sig om bolag eller andra rättsliga
enheter, anses vara den plats där den centrala administrationen är belägen. En
näringsidkare som är en fysisk person ska anses ha hemvist där han eller hon
har sin huvudsakliga verksamhet. 8.
En näringsidkare som är en fysisk person ska anses
ha hemvist där han eller hon har sin huvudsakliga verksamhet. Om avtalet ingås
inom ramen för den verksamhet som bedrivs i en näringsidkares filial, agentur
eller inrättning av annat slag ska den plats där filialen, agenturen eller
inrättningen av annat slag är belägen anses som näringsidkarens hemvist eller
säte. 9.
Den relevanta tidpunkten för fastställandet av om
ett avtal är ett gränsöverskridande avtal ska vara den tidpunkt då parterna
kommer överens om att använda den gemensamma europeiska köplagen. Artikel 5
Avtal i samband med vilka den gemensamma europeiska köplagen får användas Den gemensamma europeiska köplagen får
användas i samband med (a) försäljningsavtal, (b) avtal om tillhandahållande av
digitalt innehåll, på ett konkret medium eller på annat sätt, som kan bevaras,
behandlas, kommas åt eller användas på nytt av användaren, oavsett om
innehållet tillhandahålls mot betalning eller inte, (c) anknytande tjänsteavtal, oavsett om
ett separat pris har avtalats för den anknytande tjänsten. Artikel 6
Uteslutande av blandade avtal och avtal med anknytning till en
konsumentkredit 1.
Den gemensamma europeiska köplagen får inte
användas i samband med blandade avtal med inslag utöver försäljning av varor,
tillhandahållande av digitalt innehåll och fullgörande av anknytande tjänster i
den mening som avses i artikel 5. 2.
Den gemensamma europeiska köplagen får inte
användas i samband med sådana avtal mellan en näringsidkare och en konsument
där näringsidkaren beviljar eller utfäster sig att bevilja konsumenten kredit i
form av uppskjuten betalning, lån eller andra liknande lättnader. Den
gemensamma europeiska köplagen får användas i samband med avtal mellan en
näringsidkare och en konsument i sådana fall där varor, digitalt innehåll eller
anknytande tjänster av samma slag tillhandahålls fortlöpande och konsumenten
betalar för dessa genom avbetalningar så länge leveranserna pågår. Artikel 7
Avtalsparterna 1.
Den gemensamma europeiska köplagen får endast
användas om den som säljer varorna eller tillhandahåller det digitala
innehållet är en näringsidkare. I avtal där alla parterna är näringsidkare får
den gemensamma europeiska köplagen användas om åtminstone en av dessa tillhör
kategorin små och medelstora företag. 2.
För att omfattas av kategorin små och medelstora
företag enligt denna förordning ska en näringsidkare (a)
sysselsätta högst 250 personer, och (b)
ha en årsomsättning på högst 50 miljoner euro eller
en balansomslutning på högst 43 miljoner euro per år eller, för små och
medelstora företag som har sitt säte i en medlemsstat som inte har euro som
valuta eller i ett tredjeland, motsvarande belopp i den medlemsstatens eller
det tredjelandets valuta. Artikel 8
Överenskommelser om att använda den gemensamma europeiska köplagen 1.
För att den gemensamma europeiska köplagen ska
kunna användas ska parterna ha kommit överens om detta. Frågan om huruvida det
finns en sådan överenskommelse och huruvida den är giltig ska fastställas på
grundval av punkterna 2 och 3 i denna artikel, artikel 9 och relevanta
bestämmelser i den gemensamma europeiska köplagen. 2.
I förbindelser mellan en näringsidkare och en
konsument ska en överenskommelse om att använda den gemensamma europeiska
köplagen endast vara giltig om konsumenten ger sitt samtycke genom en
uttrycklig förklaring om detta som är åtskild från bekräftelsen av samtycket
till att ingå ett avtal. Näringsidkaren ska bekräfta denna överenskommelse för
konsumenten på ett varaktigt medium. 3.
I förbindelser mellan en näringsidkare och en
konsument är det inte tillåtet att komma överens om att den gemensamma
europeiska köplagen endast ska tillämpas i vissa delar, utan den måste
tillämpas i sin helhet. Artikel 9
Standardinformation i avtal mellan en näringsidkare och en konsument 1.
Utöver den förpliktelse att lämna
förhandsinformation som föreskrivs i den gemensamma europeiska köplagen ska näringsidkaren,
i samband med avtal mellan en näringsidkare och en konsument, uppmärksamma
konsumenten på eventuella planer att tillämpa den gemensamma europeiska
köplagen redan innan avtalet ingås genom att på ett klart och tydligt sätt
förse konsumenten med informationsmeddelandet i bilaga II. Om överenskommelsen
om att använda den gemensamma europeiska köplagen ingås per telefon eller på
något annat sätt som inte ger möjlighet att förse konsumenten med
informationsmeddelandet, eller om näringsidkaren har underlåtit att överlämna
informationsmeddelandet, ska konsumenten inte bli bunden av avtalet förrän han
eller hon har mottagit en sådan bekräftelse som anges i artikel 8.2, åtföljd av
informationsmeddelandet, och uttryckligen samtyckt till användningen av den
gemensamma europeiska köplagen. 2.
Det informationsmeddelande som anges i punkt 1 ska,
om det lämnas i elektronisk form, innehålla en länk till eller åtminstone
inbegripa uppgifter om en webbplats genom vilken texten till den gemensamma
europeiska köplagen kan erhållas kostnadsfritt. Artikel 10
Påföljder vid underlåtenhet att uppfylla vissa krav Medlemsstaterna ska föreskriva påföljder för näringsidkare
som i sina förbindelser med konsumenter underlåter att uppfylla kraven i
artiklarna 8 och 9 och vidta de åtgärder som är nödvändiga för att se till att
dessa påföljder tillämpas. Dessa påföljder ska vara effektiva, proportionerliga
och avskräckande. Medlemsstaterna ska inom [1 år från det att denna
förordning började gälla] meddela kommissionen de relevanta bestämmelserna
och därefter utan dröjsmål underrätta kommissionen om eventuella senare ändringar
av dessa. Artikel 11
Följder av användningen av den gemensamma europeiska köplagen Om parterna på giltigt sätt har kommit överens
om att använda den gemensamma europeiska köplagen i samband med ett avtal, ska
frågor som omfattas av den gemensamma europeiska köplagens bestämmelser
uteslutande regleras av denna. Förutsatt att avtalet faktiskt ingicks ska den
gemensamma europeiska köplagen även reglera frågor om efterlevnad och påföljder
vid underlåtenhet att uppfylla kraven på förhandsinformation. Artikel 12
Informationskrav som följer av tjänstedirektivet Denna förordning ska inte påverka de
informationskrav som föreskrivs i nationell lagstiftning som införlivar
bestämmelserna i Europaparlamentets och rådets direktiv 2006/123/EG av den 12
december 2006 om tjänster på den inre marknaden, och som kompletterar
informationskraven i den gemensamma europeiska köplagen. Artikel 13 Medlemsstaternas
alternativ En medlemsstat får besluta att göra den
gemensamma köplagen tillgänglig i samband med (a) avtal där näringsidkarna eller, vid
avtal mellan en näringsidkare och en konsument, näringsidkaren har hemvist
eller säte i den medlemsstaten eller i samband med avtal där den adress som
angivits av konsumenten, leveransadressen eller faktureringsadressen befinner
sig i den medlemsstaten, och/eller (b) avtal där alla parter är
näringsidkare, men ingen tillhör kategorin små och medelstora företag i den
mening som avses i artikel 7.2. Artikel 14
Underrättelse om domar som inneburit tillämpning av denna förordning 1.
Medlemsstaterna ska se till att utan onödigt
dröjsmål underrätta Europeiska kommissionen om slutliga domar från deras
domstolar som inneburit tillämpning av denna förordning. 2.
Kommissionen ska inrätta ett system som gör det
möjligt att ta del dels av informationen om de domar som avses i punkt 1, dels
av relevanta domar från Europeiska unionens domstol. Detta system ska vara
tillgängligt för allmänheten. Artikel 15
Översyn 1.
Senast … [4 år från det att denna förordning
började gälla] ska medlemsstaterna lämna information om tillämpningen av denna
förordning till kommissionen, särskilt om hur den gemensamma europeiska
köplagen tas emot, i vilken utsträckning dess bestämmelser har givit upphov
till tvister samt eventuella kvarvarande skillnader i konsumentskydd mellan den
gemensamma europeiska köplagen och nationell lagstiftning. Denna information
ska inbegripa en samlad översikt av nationell rättspraxis som innebär tolkning
av den gemensamma europeiska köplagens bestämmelser. 2.
Senast … [5 år från det att denna förordning
började gälla], ska kommissionen lägga fram en ingående rapport med en översyn
av hur denna förordning fungerar till Europaparlamentet, rådet och Europeiska
ekonomiska och sociala kommittén, bland annat med hänsyn till behovet av att
utvidga tillämpningsområdet med avseende på avtal mellan näringsidkare, till
marknadsutvecklingen och den tekniska utvecklingen när det gäller digitalt
innehåll samt till den framtida utvecklingen av unionens regelverk. Artikel 16
Ikraftträdande och tillämpning 1.
Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen
efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella
tidning. 2.
Den ska tillämpas från [sex månader efter det att
den trädde i kraft]. Denna förordning är till alla delar bindande
och direkt tillämplig i alla medlemsstater. Utfärdad i Bryssel, På Europaparlamentets vägnar På
rådets vägnar Ordförande Ordförande BILAGA I
COMMON EUROPEAN SALES LAW INNEHÅLLSFÖRTECKNING Del I Inledande bestämmelser........................................................................................................ 7 Kapitel 1 Allmänna principer och tillämpning.................................................................................. 7 Avsnitt 1 Allmänna principer.......................................................................................................... 7 Avsnitt 2 Tillämpning av bestämmelserna....................................................................................... 7 Del II Ingående av ett bindande avtal............................................................................................. 7 Kapitel 2 Förhandsinformation...................................................................................................... 7 Avsnitt 1 Förhandsinformation som näringsidkare
ska rikta till konsumenter.................................... 7 Avsnitt 2 Skyldighet att lämna information före
avtalets ingående i affärstranskationer mellan näringsidkare 7 Avsnitt 3: Avtal som ingås på elektronisk väg................................................................................. 7 Avsnitt 4 Skyldighet att se till att den
information som lämnas är korrekt......................................... 7 Avsnitt 5 Rättelse vid brott mot informationsplikten........................................................................ 7 Kapitel 3 Ingående av avtal........................................................................................................... 7 Kapitel 4 Ångerrätt vid distansavtal och avtal
som ingås utanför säljarens fasta affärslokaler mellan näringsidkare och
konsumenter................................................................................................................................. 7 Kapitel 5 Bristande samtycke........................................................................................................ 7 Del III Bedömning av avtalets innehåll............................................................................................ 7 Kapitel 6 Tolkning........................................................................................................................ 7 Kapitel 7 Innehåll och verkningar................................................................................................... 7 Kapitel 8 Oskäliga avtalsvillkor..................................................................................................... 7 Avsnitt 1 Allmänna bestämmelser.................................................................................................. 7 Avsnitt 2 Oskäliga villkor i avtal mellan en
näringsidkare och en konsument.................................... 7 Avsnitt 3 Oskäliga avtalsvillkor i avtal mellan
näringsidkare............................................................. 7 Del IV Skyldigheter som åligger och åtgärder som
kan vidtas av parterna i ett försäljningsavtal eller ett avtal om
tillhandahållande av digitalt innehåll................................................................................................. 7 Kapitel 9 Allmänna bestämmelser.................................................................................................. 7 Kapitel 10 Säljarens skyldigheter................................................................................................... 7 Avsnitt 1 Allmänna bestämmelser.................................................................................................. 7 Avsnitt 2 Leverans........................................................................................................................ 7 Avsnitt 3 Varornas och det digitala innehållets
överensstämmelse.................................................... 7 Kapitel 11 Köparens möjligheter att vidta
åtgärder vid avtalsbrott.................................................. 7 Avsnitt 1 Allmänna bestämmelser.................................................................................................. 7 Avsnitt 2 Avhjälpande från säljarens sida....................................................................................... 7 Avsnitt 3 Krav på prestation.......................................................................................................... 7 Avsnitt 4 Innehållande av köparens prestation................................................................................ 7 Avsnitt 5 Uppsägning.................................................................................................................... 7 Avsnitt 6 Prisavdrag...................................................................................................................... 7 Avsnitt 7 Undersökningsplikt och skyldighet att
meddela fel i avtal mellan näringsidkare.................. 7 Kapitel 12 Köparens skyldigheter................................................................................................. 7 Avsnitt 1 Allmänna bestämmelser.................................................................................................. 7 Avsnitt 2 Betalning av priset.......................................................................................................... 7 Avsnitt 3 Mottagande av leverans.................................................................................................. 7 Kapitel 13 Åtgärder som säljaren kan vidta vid
avtalsbrott............................................................. 7 Avsnitt 1 Allmänna bestämmelser.................................................................................................. 7 Avsnitt 2 Krav på prestation.......................................................................................................... 7 Avsnitt 3 Innehållande av säljarens prestation................................................................................. 7 Avsnitt 4 Uppsägning.................................................................................................................... 7 Kapitel 14 Riskens övergång......................................................................................................... 7 Avsnitt 1 Allmänna bestämmelser.................................................................................................. 7 Avsnitt 2 Riskens övergång i konsumentavtal................................................................................. 7 Avsnitt 3 Riskens övergång i avtal mellan
näringsidkare.................................................................. 7 Del V Skyldigheter som åligger och åtgärder som
kan vidtas av parterna i ett anknytande tjänsteavtal 7 Kapitel 15 Parternas skyldigheter och
möjligheter att vidta åtgärder................................................ 7 Avsnitt 2 Tjänsteleverantörens skyldigheter.................................................................................... 7 Avsnitt 3 Kundens skyldigheter..................................................................................................... 7 Avsnitt 4 Åtgärder vid avtalsbrott.................................................................................................. 7 Del VI Skadestånd och dröjsmålsränta.......................................................................................... 7 Kapitel 16 Skadestånd och dröjsmålsränta.................................................................................... 7 Avsnitt 1 Skadestånd.................................................................................................................... 7 Avsnitt 2 Dröjsmålsränta allmänna bestämmelser............................................................................ 7 Avsnitt 3 Försenad betalning av näringsidkare................................................................................ 7 Del VII Återlämnande................................................................................................................... 7 Kapitel 17 Återlämnande (restitution)............................................................................................ 7 Del VIII Preskription.................................................................................................................... 7 Kapitel 18 Preskription................................................................................................................. 7 Avsnitt 1 Allmänna bestämmelser.................................................................................................. 7 Avsnitt 2 Preskriptionsfrister och inledningen
av sådana frister........................................................ 7 Avsnitt 3 Förlängning av preskriptionsfrister................................................................................... 7 Avsnitt 4 Förnyelse av preskriptionsfrister...................................................................................... 7 Avsnitt 5 Verkningar av preskription.............................................................................................. 7 Avsnitt 6 Avtal om ändring............................................................................................................ 7 BILAGA II STANDARDMEDDELANDE.................................................................................. 7 Del I Inledande
bestämmelser Kapitel 1 Allmänna
principer och tillämpning Avsnitt 1 Allmänna
principer Artikel 1
Avtalsfrihet 1.
Det står parterna fritt att ingå avtal och
fastställa avtalsinnehållet, med förbehåll för tillämpliga tvingande
bestämmelser. 2.
Parterna får avstå från att tillämpa bestämmelserna
i den gemensamma europeiska köplagen, eller avvika från eller ändra deras
verkningar, såvida inte annat följer av dessa bestämmelser. Artikel 2
Tro och heder 1.
Varje part är skyldig att handla i enlighet med
kraven på tro och heder. 2.
Brott mot denna skyldighet kan leda till att den
felande parten inte längre kan utöva eller förlita sig på en rättighet,
prövningsmöjlighet eller invändning som annars skulle ha stått till dennes
förfogande, eller medföra att parten i fråga blir ersättningsskyldig för
eventuella förluster som åsamkas den andra parten. 3.
Parterna får inte avstå från att tillämpa
bestämmelserna i denna artikel, eller avvika från eller ändra deras verkningar. Artikel 3
Samarbete Parterna är skyldiga att samarbeta med
varandra i den utsträckning som kan förväntas med hänsyn till uppfyllandet av
deras avtalsförpliktelser. Avsnitt 2 Tillämpning av
bestämmelserna Artikel 4
Tolkning 1.
Den gemensamma europeiska köplagen ska tolkas
autonomt och i enlighet med de mål och principer som ligger till grund för den.
2.
Frågor som faller inom tillämpningsområdet för, men
inte uttryckligen regleras i den gemensamma europeiska köplagen ska behandlas i
enlighet med de mål och principer som ligger till grund för denna, utan
möjlighet att åberopa den nationella lag som skulle ha varit tillämplig i
avsaknad av en överenskommelse om att tillämpa den gemensamma europeiska
köplagen eller någon annan lag. 3.
Om det finns en allmän bestämmelse och en
specialbestämmelse som är tillämpliga på en viss situation som faller inom den
allmänna bestämmelsens tillämpningsområde, ska specialbestämmelsen ha företräde
i händelse av konflikt. Artikel 5
Skälighet 1.
Skälighet ska bedömas objektivt, med hänsyn till
avtalets natur och ändamål, till omständigheterna i det enskilda fallet och
till bruk och sedvänjor bland de berörda näringsidkarna eller yrkesgrupperna. 2.
Varje hänvisning till vad som förväntas av en
person, eller i en given situation, ska anses som en hänvisning till vad som
skäligen kan förväntas. Artikel 6
Inga formkrav Om inte annat anges i den gemensamma
europeiska köplagen behöver ett avtal, en förklaring eller varje annan handling
som omfattas av den lagen inte ha någon särskild form. Artikel 7
Avtalsvillkor som inte förhandlats individuellt 1.
Ett avtalsvillkor som tillhandahållits av en part
är inte individuellt förhandlat om den andra parten inte haft möjlighet att
påverka dess innehåll. 2.
Om en part tillhandahåller den andra parten ett
urval av avtalsvillkor, ska ett villkor inte anses ha förhandlats individuellt
enbart på den grunden att den andra parten väljer det villkoret från urvalet i
fråga. 3.
En part som påstår att ett avtalsvillkor som
tillhandahållits som en del av standardavtalsvillkor sedermera har förhandlats
individuellt ska bära bevisbördan för att så är fallet. 4.
I ett avtal mellan en näringsidkare och en konsument
ska näringsidkaren bära bevisbördan för att ett avtalsvillkor som denne har
tillhandahållit har förhandlats individuellt. 5.
I ett avtal mellan en näringsidkare och en
konsument ska avtalsvillkor som utformats av tredje man anses ha
tillhandahållits av näringsidkaren, såvida det inte är konsumenten har infört
dem i avtalet. Artikel 8
Uppsägning av ett avtal 1.
Att ”säga upp avtalet” innebär att avsluta
parternas rättigheter och skyldigheter enligt avtalet, med undantag för sådana
som uppstår enligt avtalsvillkor om tvistlösning eller varje annat
avtalsvillkor som är avsett att gälla även efter en uppsägning. 2.
Utestående betalningar och krav på ersättning för
eventuell underlåtelse att uppfylla avtalsvillkor ska betalas om de härrör från
tiden före uppsägningen. Om uppsägningen grundar sig på faktisk eller förväntad
underlåtenhet att uppfylla avtalsvillkor ska den uppsägande parten också vara
berättigad till skadestånd från den andra parten, som ersättning för utebliven
framtida prestation. 3.
En uppsägnings verkningar med avseende på
återbetalning och återlämnande av varor eller digitalt innehåll, samt andra
frågor om restitution, regleras i bestämmelserna om återlämnande i kapitel 17. Artikel 9
Blandade avtal 1.
Om ett avtal utöver försäljning av varor eller
tillhandahållande av digitalt innehåll rör utförande av en anknytande tjänst,
ska bestämmelserna i del IV i den gemensamma köplagen tillämpas med avseende på
parternas skyldigheter och möjligheter att vidta åtgärder i egenskap av säljare
respektive köpare av varor eller digitalt innehåll, medan bestämmelserna i del
V i den gemensamma köplagen ska tillämpas med avseende på parternas
skyldigheter och möjligheter att vidta åtgärder i egenskap av tjänsteleverantör
respektive kund. 2.
Om säljarens och tjänsteleverantörens förpliktelser
enligt ett avtal som omfattas av punkt 1 ska fullgöras i separata delar eller
kan delas upp på annat sätt, och det finns grund för att säga upp avtalet på
grund av bristande fullgörande med avseende på en del av avtalet till vilken en
viss del av priset kan knytas, får köparen och konsumenten endast säga upp den
delen av avtalet. 3.
Punkt 2 gäller inte om köparen och kunden inte kan
förväntas godta fullgörandet av de andra delarna eller avtalsbrottet är av
sådan natur att det utgör grund för att avtalet sägs upp i sin helhet. 4.
Om säljarens och tjänsteleverantörens förpliktelser
enligt avtalet inte kan delas upp eller om en del av priset inte kan knytas
till en specifik del av avtalet, får köparen och kunden säga upp avtalet endast
om avtalsbrottet är av sådan natur att det utgör grund för att säga upp avtalet
som helhet. Artikel 10
Underrättelse 1.
Denna artikel ska tillämpas i samband med att
underrättelse lämnas för något av de ändamål som anges i bestämmelserna i den
gemensamma europeiska köplagen och i avtalet. Begreppet ”underrättelse”
inbegriper förmedling av varje framställning som är avsedd att ha
rättsverkningar eller förmedla information för ett rättsligt syfte. 2.
En underrättelse får lämnas på det sätt som är
lämpligt med hänsyn till omständigheterna. 3.
En underrättelse ska få verkan när den är
adressaten till handa, såvida det inte framgår av underrättelsen att den ska få
verkan efter viss tid. 4.
En underrättelse ska anses vara adressaten till
handa (a)
när den når adressaten, eller (b)
när den når adressatens driftställe eller, om det
inte finns något driftställe eller underrättelsen är ställd till en konsument,
till adressatens stadigvarande hemvist, eller (c)
vid underrättelse som översänds med elektronisk
post eller på något annat individuellt sätt, när adressaten får tillgång till
den, eller (d)
när den på annat sätt görs tillgängligt för
adressaten på en sådan plats och på ett sådant sätt att adressaten kan
förväntas få tillgång till den utan onödigt dröjsmål. Underrättelsen har nått adressaten när något av
kraven i led a, b, c eller d är uppfyllt, oavsett vilket som uppfylls först. 5.
En underrättelse ska inte ha någon verkan om en
återkallelse av meddelandet når adressaten före eller samtidigt med
underrättelsen. 6.
I förbindelser mellan en näringsidkare och en
konsument får parterna inte, till nackdel för konsumentens, avstå från att
tillämpa bestämmelserna i punkterna 3 och 4 eller avvika från eller ändra deras
verkningar. Artikel 11
Beräkning av tidsfrister 1.
Bestämmelserna i denna artikel ska tillämpas med avseende
på beräkningen av tidsfrister för ändamål som omfattas av den gemensamma
europeiska köplagen. 2.
Med förbehåll för punkterna 3–7 börjar (a)
en frist som anges i dagar att löpa den första
timmen av den första dagen och löper ut när den sista timmen av den sista dagen
i perioden är till ända, (b)
en frist som anges i veckor, månader eller år att
löpa i början av den första timmen av den första dagen av fristen, och löper ut
i slutet av den sista timmen av den dag i den sista veckan, månaden eller året
som är samma veckodag eller infaller på samma datum som den dag då perioden
börjar löpa, med det förbehållet att om, i en frist som uttrycks i månader
eller år, den dag då fristen skulle löpa ut inte finns i den sista månaden,
fristen ska löpa ut vid utgången av sista timmen i den månaden. 3.
Om en frist som anges i dagar, veckor, månader
eller år ska beräknas från en viss händelse, åtgärd eller tidpunkt den dag då
händelsen inträffar, åtgärden vidtas eller den angivna tidpunkten infaller inte
räknas in i fristen. 4.
De berörda fristerna inbegriper lördagar, söndagar
och allmänna helgdagar, såvida inte dessa dagar uttryckligen undantas eller
perioderna anges i arbetsdagar. 5.
Om den sista dagen i en frist är en lördag, söndag
eller allmän helgdag på den plats där en föreskriven handling ska utföras,
löper fristen ut den sista timmen av påföljande arbetsdag. Denna bestämmelse
ska inte tillämpas med avseende på frister som beräknas retroaktivt från en
given dag eller händelse. 6.
Om en person sänder en annan person en handling som
fastställer en tidsfrist inom vilken adressaten ska svara eller vidta någon
annan åtgärd, men som inte anger när denna frist börjar löpa, ska denna frist,
om inget annat talar för motsatsen, beräknas från den tidpunkt då handlingen
når adressaten. 7.
Vid tillämpningen av denna artikel ska (a)
”allmän helgdag” med avseende på en medlemsstat
eller en del av en medlemsstat i Europeiska unionen förstås som varje dag som
avsatts som en sådan av den berörda medlemsstaten eller den berörda delen av en
medlemsstat enligt en förteckning som offentliggörs i Europeiska unionens
officiella tidning, och (b)
”arbetsdag” förstås som alla dagar utöver lördagar,
söndagar och allmänna helgdagar. Artikel 12
Ensidiga uttalanden eller beteenden 1.
Ett ensidigt uttalande som anger en avsikt ska
tolkas så som det kan förväntas uppfattas av den person som den riktar sig
till. 2.
Om den person som gjort ett uttalande avsåg att ett
uttryck i uttalandet skulle ha en viss innebörd och den andra personen var
införstådd med, eller kunde förväntas ha varit införstådd med denna avsikt, ska
uttrycket tolkas på det sätt som avsågs av den person som gjorde uttalandet. 3.
Artiklarna 59–65 ska gälla med vederbörlig
anpassning till tolkningen av ensidiga uttalanden som anger en avsikt. 4.
Bestämmelserna om bristande samtycke i kapitel 5
ska gälla med vederbörlig anpassning till tolkningen av ensidiga uttalanden som
anger en avsikt. 5.
Varje hänvisning till ett uttalande som avses i
denna artikel är också en hänvisning till beteenden som kan anses likvärdiga
med ett uttalande. Del II Ingående
av ett bindande avtal Kapitel 2 Förhandsinformation Avsnitt 1 Förhandsinformation
som näringsidkare ska rikta till konsumenter Artikel 13
Skyldighet att lämna information vid ingående av distansavtal eller avtal
som ingås utanför säljarens fasta affärslokaler 1.
En näringsidkare som ingår ett distansavtal eller
ett avtal utanför säljarens fasta affärslokaler, är skyldig att i klar och
begriplig form lämna följande information till konsumenten innan ett avtal
ingås eller konsumenten blir bunden av ett erbjudande: (a)
De huvudsakliga egenskaperna hos de varor, det
digitala innehåll eller de anknytande tjänster som ska levereras, i en
omfattning som är lämplig med hänsyn till kommunikationsmedlet och till
varorna, det digitala innehållet eller de anknytande tjänsterna. (b)
Det totala priset och eventuella tillkommande
avgifter och kostnader enligt artikel 14. (c)
Näringsidkarens identitet och adress enligt artikel
15. (d)
Avtalsvillkoren enligt artikel 16. (e)
Ångerrätten enligt artikel 17. (f)
Förekomsten av och villkoren för kundservice efter
försäljning, andra tjänster efter försäljning samt garantier och rutiner för
hantering av klagomål, i förekommande fall. (g)
Om det finns möjlighet att använda sig av ett
system för alternativ tvistlösning som näringsidkaren är knuten till och hur
man i så fall får tillgång till detta system. (h)
Uppgift om digitalt innehålls funktion, inklusive
tillämpliga tekniska skyddsåtgärder. (i)
Uppgift om relevant kompatibilitet mellan det
digitala innehållet och hårdvara och programvara som näringsidkaren är medveten
om eller rimligen kan förväntas ha varit medveten om. 2.
Den information som tillhandahålls utgör, med
undantag för de adresser som krävs enligt punkt 1 c, en integrerad del av
avtalet och får inte ändras om inte parterna uttryckligen kommer överens om
detta. 3.
När det gäller distansavtal ska den information som
krävs enligt denna artikel (a)
lämnas till eller göras tillgänglig för konsumenten
på ett sätt som lämpligt med hänsyn till den använda tekniken för
distanskommunikation, (b)
lämnas på ett klart och begripligt språk, och, (c)
om den lämnas på ett varaktigt medium, vara läsbar. 4.
När det gäller avtal som ingås utanför säljarens
fasta affärslokaler ska den information som krävs enligt denna artikel (a)
lämnas på papper eller, om konsumenten godtar det,
på ett annat varaktigt medium, och (b)
vara läsbar och lämnas på ett klart och begripligt
språk. 5.
Denna artikel ska inte tillämpas om avtalet (a)
rör leverans av livsmedel, drycker eller andra
varor som är avsedda för löpande konsumtion i hushållet, och som levereras av
en näringsidkare med frekventa och regelbundna intervall till konsumentens hem,
bostad eller arbetsplats, (b)
ingås med hjälp av varuautomater eller
automatiserade affärslokaler, (c)
ingås utanför säljarens fasta affärslokaler,
förutsatt att priset eller, om flera avtal ingicks samtidigt, det totala
beloppet för avtalen inte överstiger 50 euro eller motsvarande i den valuta som
överenskommits för betalning av det. Artikel 14
Information om priset och eventuella tillkommande avgifter och kostnader 1.
Den information som lämnas enligt artikel 13.1 b
ska omfatta (a)
varornas, det digitala innehållets eller de
anknytande tjänsternas totala pris, inklusive skatter och avgifter eller, om
varornas, det digitala innehållets eller de anknytande tjänsternas natur innebär
att priset inte rimligen kan beräknas på förhand, den metod som används för att
beräkna priset, och (b)
eventuella tillkommande kostnader för frakt,
leverans eller postbefordran eller andra kostnader, eller om dessa inte kan
beräknas på förhand, uppgift om att sådana tillkommande avgifter och kostnader
kan komma i fråga. 2.
I fråga om avtal som löper på obestämd tid eller
ett avtal som omfattar en prenumeration, ska informationen inbegripa det totala
priset per faktureringsperiod. Om sådana avtal föreskriver betalning av på
förhand fastställda belopp, ska informationen inbegripa det totala månatliga
priset. Om det totala priset inte rimligen kan beräknas på förhand, ska uppgift
om den metod som används för att beräkna priset anges. 3.
Näringsidkaren ska i förekommande fall underrätta
konsumenten om kostnaderna för att använda teknik för distanskommunikation för
ingående av ett avtal, om dessa kostnader beräknas på annat sätt än
huvudbeloppet. Artikel 15
Information om näringsidkarens identitet och adress Den information som ska lämnas enligt artikel
13.1 c ska omfatta (a) näringsidkarens identitet, till
exempel firmanamn, (b) den geografiska adress på vilken
näringsidkaren är etablerad, (c) telefonnummer, faxnummer och
e-postadress, om sådana uppgifter finns tillgängliga, för att göra det möjligt
för konsumenten att snabbt kontakta näringsidkaren och kommunicera med denne på
ett effektivt sätt, (d) om näringsidkaren handlar för en
annan näringsidkares räkning, den senares identitet och geografiska adress,
och, (e) om det innebär några skillnader
jämfört med led b och d i denna artikel, näringsidkarens geografiska adress
och, i förekommande fall, adressen till den näringsidkare på vars vägnar
näringsidkaren handlar, så att konsumenten är införstådd med vart han eller hon
kan rikta eventuella klagomål. Artikel 16
Information om avtalsvillkoren Den information som ska lämnas enligt artikel
13.1 d ska omfatta (a) arrangemang för betalning och
leverans av varorna, tillhandahållande av det digitala innehållet eller utförande
av de anknytande tjänsterna samt den tid inom vilken näringsidkaren åtar sig
att leverera varorna, tillhandahålla det digitala innehållet eller utföra de
anknytande tjänsterna, (b) i förekommande fall, uppgift om
avtalets löptid och hur länge konsumentens skyldigheter minst gäller eller, om
avtalet löper på obestämd tid eller förlängs automatiskt, villkoren för att
säga upp avtalet, och (c) uppgift om eventuella depositioner
eller andra ekonomiska garantier som konsumenten på näringsidkarens begäran ska
betala eller tillhandahålla samt vilka villkor som gäller i samband med dessa, (d) uppgift om huruvida det finns
relevanta uppförandekoder och hur kopior av dessa kan erhållas. Artikel 17
Information om ångerrätt i samband med distansavtal eller avtal som ingås
utanför säljarens fasta affärslokaler 1.
Om konsumenten har ångerrätt enligt kapitel 4 ska
den information som ska lämnas enligt artikel 13.1 e inbegripa villkor,
tidsfrister och förfaranden för att utöva denna rätt i enlighet med tillägg 1
samt den ångerblankett som finns i tillägg 2. 2.
I förekommande fall måste den information som ska
lämnas enligt artikel 13.1 e inbegripa uppgift om att konsumenten vid
utnyttjande av ångerrätten är skyldig att bära kostnaderna för återsändande av
varorna och, i fråga om distansavtal, uppgift om att konsumenten vid
utnyttjande av ångerrätten är skyldig att bära kostnaderna för återsändande av
varorna om dessa är av sådan natur att de i normala fall inte kan återsändas
per post. 3.
Om konsumenten kan utöva ångerrätten efter att ha
begärt att anknytande tjänster ska börja utföras under ångerperioden, ska den
information som ska lämnas enligt artikel 13.1 e inbegripa uppgift om att
konsumenten kan bli skyldig att betala näringsidkaren det belopp som avses i
artikel 45.5. 4.
Skyldigheten att lämna den information som avses i
punkterna 1, 2 och 3 kan uppfyllas genom att förse konsumenten med de
standardinstruktioner om ångerrätt som återfinns i tillägg 1. Näringsidkaren
anses ha uppfyllt informationskraven om han har försett konsumenten med dessa
instruktioner, korrekt ifyllda. 5.
Om det inte finns några bestämmelser om ångerrätt
enligt artikel 40.2 c–i och artikel 40.3, ska den information som ska lämnas
enligt artikel 13.1 e inbegripa en förklaring om att konsumenten inte kommer att
omfattas av ångerrätt eller, i förekommande fall, under vilka omständigheter
konsumenten går miste om ångerrätten. Artikel 18
Avtal som ingås utanför säljarens fasta affärslokaler: krav på ytterligare
information och bekräftelse 1.
Näringsidkaren är skyldig att förse konsumenten med
en kopia av det undertecknade avtalet eller en bekräftelse av avtalet i
pappersform eller, om konsumenten samtycker till det, på ett annat varaktigt
medium inklusive, i förekommande fall, bekräftelsen på konsumentens samtycke och
godkännande enligt artikel 40.3 d. 2.
Om konsumenten begär att anknytande tjänster ska
börja tillhandahållas under den ångerperiod som föreskrivs i artikel 42.2, ska
näringsidkaren ställa som krav att konsumenten gör denna begäran på ett
varaktigt medium. Artikel 19
Distansavtal: ytterligare information och andra krav 1.
Om näringsidkaren kontaktar konsumenten per telefon
i syfte att ingå ett distansavtal ska näringsidkaren redan när telefonsamtalet
inleds upplysa om sin identitet, i förekommande fall identiteten på den person
på vars vägnar telefonsamtalet sker, samt det kommersiella syftet med
telefonsamtalet. 2.
Om distansavtalet ingås med hjälp av ett medel för
distanskommunikation som medger ett begränsat utrymme eller en begränsad tid
för att visa informationen ska näringsidkaren på detta medel lämna åtminstone
sådan information som föreskrivs i punkt 3 i denna artikel innan avtalet ingås.
Övrig information som avses i artikel 13 ska näringsidkaren lämna till
konsumenten på lämpligt sätt i enlighet med artikel 13.3. 3.
Den information som krävs enligt punkt 2 ska
omfatta (a)
varornas, det digitala innehållets eller de
anknytande tjänsternas huvudsakliga egenskaper, i enlighet med artikel 13.1 a, (b)
näringsidkarens identitet, i enlighet med artikel
15 a, (c)
det sammanlagda priset, inklusive alla avgifter och
kostnader som avses i artikel 13.1 b och artikel 14.1–2, (d)
ångerrätten, och (e)
avtalets löptid samt, om avtalet löper på obestämd
tid, villkoren för uppsägning av avtalet enligt artikel 16.1 b. 4.
Distansavtal som ingås per telefon ska vara giltiga
endast om konsumenten har undertecknat erbjudandet eller har lämnat sitt
skriftliga samtycke till att ingå ett avtal. Näringsidkaren ska förse
konsumenten med en bekräftelse av avtalet på ett varaktigt medium. 5.
Näringsidkaren ska på ett varaktigt medium ge
konsumenten en bekräftelse av det ingångna avtalet och, i förekommande fall, av
konsumentens samtycke och godkännande enligt artikel 40.3 d, samt
tillhandahålla all den information som avses i artikel 13. Näringsidkaren ska
lämna denna information inom rimlig tid från det att distansavtalet ingicks,
dock senast vid tidpunkten för leveransen av varorna eller innan det digitala
innehållet tillhandahålls eller de anknytande tjänsterna börjar utföras, såvida
inte informationen har lämnats till konsumenten på ett varaktigt medium redan
innan distansavtalet ingicks. 6.
Om konsumenten önskar att anknytande tjänster ska
börja utföras under den ångerperiod som föreskrivs i artikel 42.2, ska
näringsidkaren kräva att konsumenten gör en uttrycklig begäran om detta på ett
varaktigt medium. Artikel 20
Skyldighet att lämna information vid ingående av andra avtal än distansavtal
och avtal som ingås utanför säljarens fasta affärslokaler 1.
Vid andra avtal än distansavtal och avtal som ingås
utanför säljarens fasta affärslokaler är näringsidkaren skyldig att, innan
avtalet ingås eller konsumenten blir bunden av något erbjudande, på ett klart
och tydligt sätt ge konsumenten följande information, om den inte redan framgår
av sammanhanget: (a)
De huvudsakliga egenskaperna hos de varor, det
digitala innehåll eller de anknytande tjänster som ska levereras, i en
omfattning som är lämplig med hänsyn till kommunikationsmedlet och till
varorna, det digitala innehållet eller de anknytande tjänsterna. (b)
Det totala priset samt de tillkommande avgifterna
och kostnaderna, i enlighet med artikel 14.1. (c)
Näringsidkarens identitet, till exempel
företagsnamn, geografisk adress där näringsidkaren är etablerad och
telefonnummer. (d)
Avtalsvillkoren, i enlighet med artikel 16 a och b. (e)
Den produktservice och de garantier som gäller och
villkoren för dessa samt rutinerna för hantering av reklamationer. (f)
Digitalt innehålls funktion, inklusive tillämpliga
tekniska skyddsåtgärder. (g)
Kompatibilitet mellan det digitala innehållet och
hårdvara och programvara som näringsidkaren är medveten om eller rimligen kan
förväntas ha varit medveten om. 2.
Denna artikel ska inte tillämpas om avtalet rör en
vardagstransaktion och genomförs omedelbart i samband med att det ingås. Artikel 21
Bevisbörda Näringsidkaren ska bära bevisbördan för att
den information som föreskrivs i detta avsnitt verkligen har lämnats. Artikel 22
Bestämmelsernas tvingande natur I förbindelserna mellan en näringsidkare och en
konsument får parterna inte avstå från att tillämpa bestämmelserna i detta
avsnitt eller avvika från eller ändra deras verkningar, om det är till nackdel
för konsumenten. Avsnitt 2 Skyldighet att
lämna information före avtalets ingående i affärstranskationer mellan
näringsidkare Artikel 23
Skyldighet att lämna information om varor och anknytande tjänster vid avtal
mellan näringsidkare 1.
Innan ett avtal om försäljning av varor,
tillhandahållande av digitalt innehåll eller utförande av anknytande tjänster
ingås mellan två näringsidkare, ska leverantören informera den andra näringsidkaren
om väsentliga egenskaper som de varor, det digitala innehåll eller de
anknytande tjänster som ska levereras har eller kan förväntas ha och som det
skulle strida mot tro och heder att inte avslöja för den andra parten. 2.
Vid fastställandet av om en part är skyldig att
lämna information enligt punkt 1 ska hänsyn tas till alla relevanta
omständigheter, däribland (a)
huruvida leverantören har särskilda sakkunskaper, (b)
leverantörens kostnader för att skaffa sig den
relevanta informationen, (c)
med vilken lätthet den andra näringsidkaren kan
skaffa informationen på annat sätt, (d)
vilken typ av information det är fråga om, (e)
hur viktig informationen framstår för den andra
näringsidkaren, och (f) god handelssed i den berörda situationen. Avsnitt 3: Avtal som ingås
på elektronisk väg Artikel 24
Ytterligare informationskrav i samband med distansavtal som ingås på
elektronisk väg 1.
Denna artikel ska tillämpas när en näringsidkare
tillhandahåller de medel som krävs för att ingå ett avtal, och dessa medel är
elektroniska och inte inbegriper något exklusivt utbyte av e-post eller annan
individuell kommunikation. 2.
Näringsidkaren ska se till att den andra parten har
tillgång till lämpliga, effektiva och lättåtkomliga tekniska medel för att
upptäcka och rätta felaktiga uppgifter innan den andra parten lämnar eller
godtar ett anbud. 3.
Näringsidkaren ska lämna information om följande
innan den andra parten lämnar eller godtar ett anbud: (a)
De tekniska åtgärder som måste vidtas för att ingå
avtalet. (b)
Huruvida en avtalshandling ska registreras av
näringsidkaren och huruvida denna handling kommer att vara tillgänglig eller
inte. (c)
De tekniska hjälpmedlen för att upptäcka och rätta
felaktiga uppgifter innan den andra parten lämnar eller godtar ett anbud. (d)
De språk som kan användas för att ingå avtalet. (e)
Avtalsvillkoren. 4.
Näringsidkaren ska se till att avtalsvillkoren
enligt punkt 3 e görs tillgängliga i form av text med alfabetiska eller andra
läsbara tecken, på ett varaktigt medium och genom en databärare som medger
läsning och upptagning av den information som lämnas i texten samt reproduktion
av denna i konkret form. 5.
Näringsidkaren ska utan onödigt dröjsmål bekräfta
mottagandet av ett anbud eller en accept från den andra parten på elektronisk
väg. Artikel 25
Ytterligare krav i samband med distansavtal som ingås på elektronisk väg 1.
Om ett distansavtal som ålägger konsumenten att
göra en betalning ska ingås på elektronisk väg, ska näringsidkaren klart och
tydligt, och omedelbart innan konsumenten lägger sin beställning, uppmärksamma
konsumenten på informationskraven enligt artikel 13.1 a, artikel 14.1–2 och
artikel 16 b. 2.
Näringsidkaren ska se till att konsumenten vid sin
beställning uttryckligen godtar att beställningen innebär en skyldighet att
betala. Om beställningen kräver en knapptryckning eller användning av en
liknande funktion, ska knappen eller motsvarande funktion vara märkt med orden
”beställning leder till betalningsansvar” eller en motsvarande otvetydig
formulering av vilken det framgår att beställningen medför en skyldighet att
betala till näringsidkaren. Om bestämmelserna i denna punkt inte följs, blir
konsumenten inte bunden av avtalet eller beställningen. 3.
Näringsidkaren måste på ett tydligt och lättläsligt
sätt ange på sin hemsida huruvida några leveransbegränsningar gäller och vilka
betalningssätt som godtas, så att detta framgår redan i början av
beställningsförfarandet. Artikel 26
Bevisbörda I förbindelserna mellan en näringsidkare och
en konsument ska näringsidkaren bära bevisbördan för att denne tillhandahållit
den information som föreskrivs i detta avsnitt. Artikel 27
Bestämmelsernas tvingande natur I förbindelserna mellan en näringsidkare och
en konsument får parterna inte, till konsumentens nackdel, avstå från att
tillämpa bestämmelserna i detta avsnitt eller avvika från eller ändra deras
verkningar. Avsnitt 4 Skyldighet att se
till att den information som lämnas är korrekt Artikel 28
Skyldighet att se till att den information som lämnas är korrekt 1.
En part som lämnar information före eller i
omedelbar anslutning till ingåendet av ett avtal, oavsett om det sker för att
uppfylla kraven i detta kapitel eller av andra skäl, är skyldig att vidta
rimliga åtgärder för att se till att den information som lämnas är korrekt och
inte kan missförstås. 2.
En part som i rimlig utsträckning förlitar sig till
inkorrekt eller missledande information som har lämnats i strid med den
skyldighet som avses i punkt 1, vid ingåendet av ett avtal med den part som
lämnade informationen, kan använda sig av de åtgärder för rättelse som anges i
artikel 29. 3.
I avtalsförhållanden mellan en näringsidkare och en
konsument får parterna inte avstå från att tillämpa denna artikel eller avvika
från eller ändra dess verkningar, om det är till nackdel för konsumenten. Avsnitt 5 Rättelse vid
brott mot informationsplikten Artikel 29
Rättelse vid brott mot informationsplikten 1.
En part som har underlåtit att iaktta en skyldighet
enligt detta kapitel ska ansvara för eventuella förluster som åsamkats den
andra parten genom denna underlåtenhet. 2.
Om näringsidkaren har underlåtit att följa kraven
om information om tillkommande avgifter och kostnader eller andra kostnader som
avses i artikel 14 eller när det gäller kostnader för att returnera varor
enligt artikel 17.2, ska konsumenten inte vara skyldig att betala dessa
ytterligare avgifter eller kostnader. 3.
De åtgärder för rättelse som föreskrivs i denna
artikel ska inte påverka eventuella andra möjliga åtgärder enligt artikel 42.2,
artikel 48 eller artikel 49. 4.
I avtalsförhållanden mellan en näringsidkare och en
konsument får parterna inte avstå från att tillämpa denna artikel eller avvika
från eller ändra dess verkningar, om det är till nackdel för konsumenten. Kapitel 3 Ingående
av avtal Artikel 30
Krav för ingående av avtal 1.
Ett avtal har ingåtts om (a)
parterna har nått en överenskommelse, (b)
deras avsikt är att avtalet ska ha rättsverkningar,
och (c)
avtalet, vid behov kompletterat genom regler i den
gemensamma europeiska köplagen, har det innehåll och den klarhet som krävs för
att det ska kunna ha rättsverkningar. 2.
Avtal ingås genom accept av ett anbud. En accept
kan vara uttrycklig eller ske genom andra uttalanden eller handlingar. 3.
Parternas avsikt att ge avtalet rättsverkningar ska
fastställas på grundval av deras uttalanden och handlingar. 4.
Om en av parterna inte är beredd att ingå ett avtal
på grund av att parterna inte kan komma överens i en viss fråga, föreligger
inget avtal så länge en överenskommelse inte har nåtts. Artikel 31
Anbud 1.
Ett erbjudande ska anses som ett anbud om (a)
det är avsett att leda till ett avtal om det
godtas, och (b)
har tillräckligt innehåll och uppvisar tillräcklig
säkerhet för att kunna ligga till grund för ett avtal. 2.
Ett anbud kan riktas till en eller flera specifika
personer. 3.
Ett erbjudande till allmänheten är inte ett anbud,
om inte omständigheterna talar för det. Artikel 32
Återkallelse av ett anbud 1.
Ett anbud kan återkallas om återkallelsen når
anbudsmottagaren innan denne har accepterat anbudet eller, vid accept genom
handlande, innan avtalet har ingåtts. 2.
Om ett erbjudande riktat till allmänheten är ett
anbud, får det återkallas på samma sätt som användes för att lämna anbudet. 3.
En återkallelse av en anbud ska vara utan verkan om (a)
det av anbudet framgår att det är oåterkalleligt, (b)
anbudet anger en fast tidsfrist för accept, eller (c)
anbudstagaren i övrigt haft fog för att se anbudet
som oåterkalleligt och har handlat med tilltro till anbudet. Artikel 33
Avslag på anbud När besked om att anbudet inte kommer att
antas når anbudsgivaren ska anbudet falla. Artikel 34
Accept 1.
Varje form av uttalande eller handlande från
anbudstagarens sida som indikerar att denne har godtagit ett anbud är en
accept. 2.
Tystnad eller passivitet ska inte i sig utgöra en
accept. Artikel 35
Tidpunkt för ingående av avtalet 1.
Om anbudsmottagaren översänder en accept ska avtal
anses ingånget när accepten når anbudsgivaren. 2.
Om ett anbud accepteras på grundval av
anbudsmottagarens handlande, anses avtal ha ingåtts när anbudsgivaren får
kännedom om detta handlande. 3.
Om anbudsmottagaren, på grundval av affärspraxis
mellan parterna eller handelsbruk, kan acceptera anbudet genom sitt handlande
utan att anbudsmottagaren underrättas, ska avtal trots vad som sägs i punkt 2
anses ha ingåtts när anbudsmottagaren påbörjar detta handlande. Artikel 36
Tidsfrist för accept 1.
En accept av ett anbud ska endast ha verkan om den
når anbudsmottagaren inom den tidsfrist som fastställts av anbudsgivaren i
anbudet. 2.
Om anbudsgivaren inte har fastställt någon
tidsfrist ska accepten ha verkan endast om den når anbudsgivaren inom skälig
tid efter det att anbudet lämnades. 3.
Om anbudet kan accepteras genom utförande av en
handling utan att anbudsgivaren meddelas, ska accepten ha verkan endast om
handlingen utförs inom den acceptfrist som fastställts av anbudsgivaren eller,
om ingen sådan frist har fastställts, inom skälig tid. Artikel 37
Försenad accept 1.
En försenad accept ska ha verkan om anbudsgivaren
utan onödigt dröjsmål underrättar anbudsmottagaren om att anbudsgivaren
behandlar accepten som om den inkommit i rätt tid. 2.
Om det av ett brev eller någon annan form av
meddelande som innehåller en försenad accept framgår att det har skickats på
ett sådant sätt att det skulle ha nått anbudsgivaren i tid om befordran av
meddelandet hade fungerat normalt, ska den försenade accepten ha verkan som
accept, såvida inte anbudsgivaren utan onödigt dröjsmål underrättar
anbudsmottagaren om att anbudet inte längre gäller. Artikel 38
Ändrad accept 1.
Ett svar från anbudsmottagaren som uttryckligen
eller indirekt innebär att anbudsvillkor läggs till eller byts ut, med följden
att anbudsvillkoren ändras i sak, utgör ett avslag och ett nytt anbud. 2.
Nya eller ändrade avtalsvillkor rörande exempelvis
pris, betalning, varornas kvalitet och kvantitet, tid och plats för avlämnande,
den ena partens ansvar gentemot den andra eller tvistlösning ska antas innebära
en ändring i sak av anbudsvillkorens innehåll. 3.
Ett svar som innebär en definitiv accept av ett
anbud ska gälla som accept även om det uttryckligen eller indirekt innebär att
anbudsvillkor läggs till eller byts ut, förutsatt att anbudsvillkoren inte
ändras i sak. De nya villkoren blir därefter en del av avtalet. 4.
Ett svar som uttryckligen eller indirekt innebär
att anbudsvillkor läggs till eller byts ut ska alltid gälla som ett avslag på
anbudet om (a)
anbudet uttryckligen begränsar accepten till
anbudsvillkoren, (b)
anbudsgivaren invänder mot de tillagda eller
ändrade villkoren utan onödigt dröjsmål, eller (c)
anbudsmottagaren ställer som villkor för sin accept
att anbudsgivaren godkänner de tillagda eller ändrade villkoren, och ett sådant
godkännande inte når anbudsmottagaren inom skälig tid. Artikel 39
Motstridiga standardavtalsvillkor 1.
Om parterna har nått en överenskommelse ska ett
avtal anses ha ingåtts även om anbudet och accepten skulle hänvisa till
motstridiga standardavtalsvillkor. Standardavtalsvillkoren ska utgöra en del av
avtalet i den utsträckning som de är enhetliga till innehållet. 2.
Trots vad som sägs i punkt 1 ska något avtal inte
anses ha ingåtts om en av parterna (a)
i förväg, och på annat sätt än genom
standardavtalsvillkor, har givit uttryck för en avsikt att inte bli bunden av
ett avtal på grundval av punkt 1, eller (b)
utan onödigt dröjsmål underrättar den andra parten
om en sådan avsikt. Kapitel 4 Ångerrätt
vid distansavtal och avtal som ingås utanför säljarens fasta affärslokaler
mellan näringsidkare och konsumenter Artikel 40
Ångerrätt 1.
Under den period som anges i artikel 42 ska
konsumenten ska ha rätt att utan motivering och, med undantag från artikel 46,
utan kostnad frånträda följande typer av avtal: (a)
Distansavtal. (b)
Avtal som ingås utanför säljarens fasta
affärslokaler, förutsatt att priset eller, om flera avtal ingicks samtidigt,
det totala priset för avtalen överstiger 50 euro eller motsvarande i den valuta
som överenskommits för betalning av det avtalade priset vid tidpunkten för
avtalets ingående. 2.
Punkt 1 ska inte tillämpas på avtal (a)
som ingås med hjälp av varuautomater eller
automatiserade affärslokaler, (b)
om tillhandahållande av livsmedel eller drycker som
är avsedda för fortlöpande konsumtion i hushållet, och som levereras av en
näringsidkare med frekventa och regelbundna intervall till konsumentens hem,
bostad eller arbetsplats, (c)
om leverans av varor eller anknytande tjänster
vilkas pris är beroende av fluktuationer på finansmarknaden som näringsidkaren
inte kan påverka och som kan inträffa under den tid då ångerfristen löper, (d)
om leverans av varor eller digitalt innehåll som
utformats efter konsumentens specifikationer, eller som är uppenbart personligt
anpassade, (e)
om leverans av varor som riskerar att snabbt
försämras eller bli obrukbara, (f)
om leverans av alkoholhaltiga drycker, vilkas pris
har överenskommits vid tidpunkten för ingåendet av försäljningsavtalet, vilka
har minst 30 dagars leveranstid från och med tidpunkten för avtalets ingående
och vilkas faktiska värde är beroende av fluktuationer på marknaden som näringsidkaren
inte kan påverka, (g)
om försäljning av en tidning, tidskrift eller
veckotidning, med undantag för prenumerationsavtal avseende sådana
publikationer, (h)
som ingåtts vid en offentlig auktion, (i)
om catering eller tjänster med anknytning till
fritidsaktiviteter, om avtalet föreskriver ett visst leveransdatum eller en
viss leveransperiod. 3.
Punkt 1 ska inte tillämpas i följande situationer: (a)
Om varor har levererats förseglade och av
hälsoskydds- eller hygienskäl inte lämpar sig för att lämnas tillbaka sedan konsumenten
brutit förseglingen. (b)
Om varor i enlighet med deras natur har blandats
med andra produkter efter leveransen på ett sådant sätt att de inte längre kan
särskiljas från dessa. (c)
Om de levererade varorna utgjordes av förseglade
ljud- eller videoinspelningar eller programvara till datorer, och
förseglingarna har brutits efter leveransen. (d)
När leverans av digitalt innehåll på ett icke
varaktigt medium har föregåtts av konsumentens uttryckliga samtycke och
bekräftelse av att han eller hon är införstådd med att ångerrätten går
förlorad. (e)
När konsumenten uttryckligen har uppmanat
näringsidkaren att besöka henne eller honom för att utföra brådskande
reparationer eller underhåll. Om näringsidkaren vid ett sådant besök
tillhandahåller anknytande tjänster utöver de som konsumenten uttryckligen har
beställt eller andra varor än de reservdelar som behövs för underhållet eller
reparationerna, ska ångerrätten även omfatta dessa tillkommande varor eller
anknytande tjänster. 4.
Om konsumenten har lämnat ett anbud enligt vilket,
om det antas, skulle leda till ingående av ett avtal som omfattas av ångerrätt
enligt detta kapitel, har konsumenten rätt att dra tillbaka sitt anbud även om
det i annat fall skulle vara oåterkalleligt. Artikel 41
Användande av ångerrätten 1.
Konsumenten kan använda sin ångerrätt när som helst
inom den ångerperiod som anges i artikel 43. 2.
Konsumenten använder sin ångerrätt genom
underrättelse till näringsidkaren. För detta ändamål kan konsumenten använda
sig av antingen den standardiserade ångerblankett som återfinns i tillägg 2
eller varje annan otvetydig förklaring om hans eller hennes beslut att
frånträda avtalet. 3.
Om näringsidkaren på sin hemsida ger konsumenten
möjlighet att frånträda avtalet på elektronisk väg, och konsumenten utnyttjar
denna möjlighet, är näringsidkaren skyldig att utan dröjsmål översända en
underrättelse till konsumenten på ett varaktigt medium, till bekräftelse på att
frånträdandet har mottagits. Näringsidkaren ansvarar för eventuella förluster
som åsamkats den andra parten till följd av att näringsidkaren har brutit mot
sina förpliktelser. 4.
Ett meddelande om frånträdande ska anses avsänt i
rätt tid om det har avsänts innan ångerfristen löpte ut. 5.
Konsumenten bär bevisbördan för att ångerrätten har
utövats i enlighet med denna artikel. Artikel 42
Ångerfrist 1.
Ångerfristen ska löpa ut efter fjorton dagar räknat
från och med något av följande datum: (a)
I fråga om ett försäljningsavtal, inklusive ett
försäljningsavtal enligt vilket säljaren går med på att tillhandahålla
anknytande tjänster, den dag då konsumenten mottar leverans av varorna. (b)
I fråga om ett avtal om försäljning av olika typer
av varor som konsumenten beställt gemensamt i en enda beställning, men som
levereras separat, inklusive ett avtal enligt vilket säljaren samtycker till att
tillhandahålla anknytande tjänster, den dag då konsumenten mottar leverans av
den sista varan i beställningen. (c)
I fråga om ett avtal där varorna består av flera
partier eller delar, inklusive ett avtal enligt vilket säljaren samtycker till
att tillhandahålla anknytande tjänster, den dag då konsumenten mottar den sista
posten eller det sista partiet. (d)
I fråga om ett avtal om fortlöpande leverans av
varor under en bestämd tid, inklusive ett avtal enligt vilket säljaren
samtycker till att tillhandahålla anknytande tjänster, den dag då konsumenten
mottar leverans av den första omgången. (e)
I fråga om ett avtal om anknytande tjänster som har
ingåtts efter det att varorna har levererats, den dag då avtalet ingicks. (f)
I fråga om ett avtal om tillhandahållande av digitalt
innehåll, om det digitala innehållet levereras på ett konkret medium, den dag
då konsumenten mottar leverans av detta konkreta medium i enlighet med led a. (g)
I fråga om ett avtal där det digitala innehållet
inte tillhandahålls på ett konkret medium, den dag då avtalet ingicks. 2.
Om näringsidkaren inte har försett konsumenten med
den information som avses artikel 17.1, ska ångerfristen löpa ut (a)
inom ett år från utgången av den ursprungliga
ångerfristen enligt punkt 1 eller, (b)
om näringsidkaren förser konsumenten med den
information som krävs inom ett år från utgången av ångerfristen enligt punkt 1,
inom fjorton dagar från den dag då konsumenten mottog informationen. Artikel 43
Verkningar av att utöva ångerrätten Frånträdande avslutar båda parternas skyldigheter
enligt avtalet att (a) fullgöra avtalet, eller (b) att ingå avtalet i fall där
konsumenten har lämnat ett anbud. Artikel 44
Näringsidkarens skyldigheter vid frånträdande 1.
Näringsidkaren ska återbetala alla belopp som
mottagits från konsumenten inklusive, i förekommande fall, leveranskostnader;
detta ska ske utan onödigt dröjsmål och under alla omständigheter inte senare
än fjorton dagar från och med den dag då näringsidkaren underrättas om
konsumentens beslut att frånträda avtalet i enlighet med 41. Näringsidkaren ska
vid utförandet av sådana återbetalningar använda samma betalningssätt som
konsumenten använde vid den ursprungliga transaktionen, såvida inte konsumenten
uttryckligen har samtyckt till något annat och förutsatt att konsumenten inte
drabbas av några kostnader till följd av en sådan återbetalning. 2.
Trots vad som sägs i punkt 1 ska näringsidkaren
inte vara skyldig att ersätta extra kostnader som uppstått till följd av att
konsumenten uttryckligen har valt ett annat leveranssätt än den billigaste
typen av standardleverans som erbjuds av näringsidkaren. 3.
Vid försäljningsavtal får näringsidkaren avvakta
med återbetalningen till dess att varorna har återlämnats eller konsumenten har
tillhandahållit bevis på att varorna har återsänts, beroende på vilket av dessa
datum som infaller först, såvida inte näringsidkaren har erbjudit sig att hämta
varorna. 4.
Vid avtal som ingås utanför säljarens fasta
affärslokaler som innebär att varor levereras till konsumentens bostad före
tidpunkten för avtalets ingående, ska näringsidkaren återta varorna på egen
bekostnad om varorna är av sådan natur att de normalt sett inte kan återsändas
per post. Artikel 45
Konsumentens skyldigheter vid frånträdande 1.
Konsumenten ska återsända varorna eller överlämna
dem till näringsidkaren eller en person som bemyndigats av näringsidkaren;
detta ska ske utan dröjsmål och under alla omständigheter inte senare än
fjorton dagar från och med den dag då konsumenten meddelar näringsidkaren sitt
beslut att frånträda avtalet i enlighet med artikel 41, såvida inte
näringsidkaren har erbjudit sig att hämta varorna. Detta krav ska anses
uppfyllt om konsumenten återsänder varorna innan tidsfristen på fjorton dagar
har löpt ut. 2.
Konsumenten ska ansvara för de direkta kostnaderna
för att återsända varorna, såvida inte näringsidkaren har samtyckt till att
bära dessa kostnader eller har underlåtit att informera konsumenten om att det
är konsumenten som ska stå för kostnaderna. 3.
Konsumenten ska endast ansvara för eventuell
värdeminskning av varorna om värdeminskningen kan hänföras till att varorna har
hanterats på annat sätt än vad som krävs för att fastställa varornas natur,
egenskaper och funktion. Konsumenten ska inte ansvara för värdeminskning om
näringsidkaren inte har tillhandahållit all information om rätten att frånträda
avtalet i enlighet med artikel 17.1. 4.
Utan att det påverkar tillämpningen av punkt 3 ska
konsumenten inte vara skyldig att betala ersättning för användning av varorna
under ångerfristen. 5.
En konsument som använder sin ångerrätt efter att
uttryckligen ha begärt att anknytande tjänster ska börja levereras under
ångerfristen, ska betala näringsidkaren ett belopp som står i proportion till
vad som, sett till avtalet som helhet, har levererats fram till den tidpunkt då
konsumenten utövar sin ångerrätt. Det proportionella belopp som konsumenten ska
betala näringsidkaren ska beräknas på grundval av det totala pris som
fastställs i avtalet. Om det totala priset är alltför högt ska det
proportionella beloppet beräknas på grundval av marknadsvärdet på det som har
levererats. 6.
Konsumenten ska inte bära några kostnader för (a)
anknytande tjänster som helt eller delvis utförts
under ångerfristen, om i) näringsidkaren har underlåtit att lämna
information i enlighet med artikel 17.1 och 17.3, eller ii) konsumenten inte uttryckligen har begärt att
avtalet ska börja genomföras under ångerfristen i enlighet med artikel 18.2 och
artikel 19.6, (b)
för tillhandahållande, helt eller delvis, av
digitalt innehåll som inte ligger på ett konkret medium, om (i) konsumenten inte på förhand har lämnat
samtycke till att det digitala innehållet börjar levereras innan den ångerfrist
som anges i artikel 42.1 har löpt ut, ii) konsumenten inte har förklarat sig införstådd
med att ångerrätten går förlorad när han eller hon lämnar sitt samtycke, eller iii) näringsidkaren har underlåtit att lämna
bekräftelse i enlighet med artikel 18.1 och artikel 19.5. 7.
Utöver vad som föreskrivs i denna artikel ska
konsumenten inte ådra sig något ansvar genom att använda sin ångerrätt. Artikel 46
Biavtal 1.
Om en konsument utövar sin rätt att frånträda ett
distansavtal eller ett avtal som ingås utanför säljarens fasta affärslokaler i
enlighet med artiklarna 41–45 ska även eventuella biavtal automatiskt upphöra
att gälla utan kostnad för konsumenten, med undantag för vad som gäller enligt
punkterna 2 och 3. Med biavtal avses i denna artikel ett avtal varigenom en
konsument köper varor, digitalt innehåll eller anknytande tjänster i samband
med ett distansavtal eller ett avtal som ingås utanför säljarens fasta affärslokaler,
och varorna, det digitala innehållet eller de anknytande tjänsterna levereras
av näringsidkaren eller en tredje part på grundval av ett avtal mellan den
tredje parten och näringsidkaren. 2.
Bestämmelserna i artiklarna 43, 44 och 45 ska även
tillämpas på biavtal, i den utsträckning som sådana avtal omfattas av denna
gemensamma europeiska köplag. 3.
För biavtal som inte omfattas av denna gemensamma
europeiska köplag ska parternas skyldigheter vid frånträdande regleras av den
annars tillämpliga lagen. Artikel 47
Bestämmelsernas tvingande natur Parterna får inte
avstå från att tillämpa bestämmelserna i detta kapitel eller avvika från eller
ändra deras verkningar, om det är till nackdel för konsumenten. Kapitel 5 Bristande samtycke Artikel 48
Villfarelse 1.
En part får häva ett avtal med hänvisning till
villfarelse med avseende på sakliga eller rättsliga förhållanden som förelåg
när avtalet ingicks, om (a)
parten utan villfarelsen inte skulle ha ingått
avtalet eller endast skulle ha ingått avtalet på helt andra avtalsvillkor, och
den andra parten kände till eller kunde förväntas ha känt till detta, och (b)
den andra parten i) var upphov till villfarelsen, ii) orsakade att avtalet ingicks av misstag genom
att underlåta att fullgöra en informationsskyldighet enligt kapitel 2, avsnitt
1–4, iii) kände till eller kunde förväntas ha känt till
villfarelsen och orsakade att avtalet ingicks utifrån felaktiga förutsättningar
genom att inte peka på den relevanta informationen, förutsatt att den
part som kände till villfarelsen borde ha uppmärksammat den andra parten på den
med hänsyn till kraven på tro och heder, eller iv) gjorde samma misstag. 2.
En part får inte häva ett avtal med hänvisning till
villfarelse om denne har tagit på sig risken för villfarelse, eller under de rådande
omständigheterna borde ha tagit på sig den risken. 3.
En oklarhet i formuleringen eller avsändandet av
ett uttalande ska jämställas med villfarelse av den person som gjorde eller
sände uttalandet. Artikel 49
Vilseledande 1.
En part får häva ett avtal om den andra parten har
fått avtalet till stånd genom vilseledande ord eller uppträdande, eller
vilseledande underlåtenhet att avslöja information som parten med hänsyn till
kraven på tro och heder, eller eventuella krav på förhandsinformation, varit
skyldig att avslöja. 2.
En framställning är vilseledande om den görs i
vetskap eller med misstanke om att framställningen är osann, eller utan
tillbörlig hänsyn till om den är sann eller osann, och är avsedd att få
mottagaren att göra ett misstag. Underlåtenhet att avslöja information är
vilseledande om den syftar till att få den person för vilken informationen är
avsedd att göra ett misstag. 3.
Vid fastställandet av huruvida kraven på tro och
heder förutsätter att en part avslöjar viss information bör hänsyn tas till alla
relevanta omständigheter, inklusive (a)
huruvida parten besuttit sakkunskap, (b)
partens kostnader för att få tillgång till den
relevanta informationen, (c)
med vilken lätthet den andra parten kunde ha
skaffat sig tillgång till informationen på annat sätt, (d)
vilken typ av information det är fråga om, (e)
hur viktig informationen tycks vara för den andra
parten och, (f)
i avtal mellan näringsidkare, god affärssed i den
berörda situationen. Artikel 50
Hot En part får häva ett avtal om den andra parten
genom hot om en olaglig, omedelbart förestående och allvarlig skada, eller hot
om en olaglig handling, har föranlett avtalets ingående. Artikel 51
Otillbörligt utnyttjande En part får häva ett avtal om denne vid
tidpunkten för avtalets ingående (a) var beroende av eller hade en förtroendefull
relation till den andra parten, befann sig i ekonomiskt trångmål eller hade
andra trängande behov eller var oförsiktig, okunnig eller oerfaren, och (b) den andra parten kände till eller
kunde förväntas ha känt till dessa förhållanden och, med hänsyn till
omständigheterna och avtalets syfte, utnyttjade den förstnämnda partens
situation genom att dra alltför stor nytta eller vinna orättvisa fördelar av
denna. Artikel 52
Underrättelse om hävning 1.
Hävning ska föregås av en underrättelse till den andra
parten 2.
En underrättelse om hävning ska endast få verkan om
den lämnas inom följande frist från det att den hävande parten får kännedom om
de relevanta omständigheterna eller blir kapabel att handla fritt: (a)
Sex månader vid villfarelse. (b)
Ett år vid vilseledande, hot och otillbörligt
utnyttjande. Artikel 53
Godkännande Om en part som enligt detta kapitel har rätt
att häva ett avtal uttryckligen eller underförstått godkänner avtalet efter att
ha fått kännedom om de relevanta omständigheterna, eller efter att ha blivit
kapabel att handla fritt, ska denna part inte längre ha rätt att häva avtalet. Artikel 54
Verkningar av hävning 1.
Ett avtal för vilket hävningsgrund föreligger ska
förbli giltigt till dess att det hävs men därefter bli retroaktivt ogiltigt från
avtalets ingående. 2.
Om en hävningsgrund endast berör vissa
avtalsvillkor ska verkan av hävningen begränsas till de villkoren, såvida det
inte vore oskäligt att upprätthålla återstående delar av avtalet. 3.
Frågan om huruvida endera parten är berättigad att få
tillbaka vad som har överförts eller tillhandahållits enligt ett avtal som har
hävts, eller erhålla motsvarande i pengar, regleras av bestämmelserna om
restitution i kapitel 17. Artikel 55
Skadestånd En part som har rätt att frånträda ett avtal
enligt detta kapitel, eller som hade en sådan rätt innan den gick förlorad i
enlighet med bestämmelserna om tidsfrister eller bekräftelse ska, oberoende av
huruvida avtalet har hävts eller inte, ha rätt till skadestånd från den andra
parten för den skada som lidits till följd av villfarelsen, vilseledandet,
hoten eller det otillbörliga utnyttjandet, förutsatt att den andra parten kände
till eller kunde förväntas ha känt till de relevanta omständigheterna. Artikel 56
Uteslutande eller begränsning av åtgärder 1.
Möjligheterna att vidta åtgärder på grund av
vilseledande, hot och otillbörligt utnyttjande får inte uteslutas eller
begränsas, vare sig direkt eller indirekt. 2.
I avtalsförhållanden mellan en näringsidkare och en
konsument får parterna inte, till konsumentens nackdel, utesluta eller begränsa
åtgärder vid villfarelse, vare sig direkt eller indirekt. Artikel 57
Val av åtgärd En part som har rätt att vidta åtgärder enligt
detta kapitel under omständigheter som berättigar till åtgärder för avtalsbrott
har tillgång till vilken som helst av dessa åtgärder. Del III Bedömning
av avtalets innehåll Kapitel 6 Tolkning Artikel 58
Allmänna bestämmelser om tolkning av avtal 1.
Ett avtal ska tolkas i enlighet med parternas
gemensamma avsikter, även om detta innebär att man avviker från den normala
innebörden av de begrepp som används i avtalet. 2.
Om en av parterna avsett att ett uttryck som
används i avtalet ska ha en särskild betydelse, och den andra parten vid
tidpunkten för avtalets ingående förstod, eller borde ha förstått, detta ska
begreppet tolkas på det sätt som den första parten avsåg. 3.
Om inget annat följer av punkterna 1 och 2, ska
avtalet tolkas så som en normal och förnuftig person skulle tolka det. Artikel 59
Relevanta omständigheter Vid tolkningen av ett avtal ska särskild
hänsyn tas till (a) de omständigheter under vilka
avtalet ingicks, däribland de inledande förhandlingarna, (b) parternas agerande, också efter det
att avtalet har ingåtts, (c) hur parterna tidigare har tolkat
begrepp som är identiska med eller liknar de i avtalet, (d) handelsbruk som skulle anses
generellt tillämpliga av parter i samma situation, (e) praxis som parterna har infört
sinsemellan, (f) den betydelse som begrepp normalt
ges i den berörda branschen, (g) avtalets natur och syfte, och (h) kraven på tro och heder. Artikel 60
Hänvisning till avtalet som helhet Begrepp som används i ett avtal ska tolkas mot
bakgrund av avtalet som helhet. Artikel 61
Språkliga avvikelser Om en avtalshandling har upprättats i två
eller flera språkversioner av vilka ingen givits företräde framför en annan,
och det visar sig att olika versioner avviker från varandra, ska avtalet i
första hand tolkas enligt den språkversion som avtalet först upprättades på. Artikel 62
Företräde för villkor som förhandlats individuellt I den utsträckning som det finns en bristande
överensstämmelse ska individuellt förhandlade avtalsvillkor ha företräde
framför villkor som inte har förhandlats individuellt i den mening som avses i
artikel 7. Artikel 63
Företräde för tolkning som ger avtalsvillkor verkan Tolkningar som ger avtalsvillkor verkan ska ha
företräde framför sådana som inte gör det. Artikel 64
Tolkning till konsumentens fördel 1.
Om det råder tvivel om betydelsen av ett villkor i
ett avtal mellan en näringsidkare och en konsument, ska den tolkning som är
mest förmånlig för konsumenten ges företräde, såvida inte villkoret infördes på
konsumentens initiativ. 2.
Parterna får inte avstå från att tillämpa denna
artikel, eller avvika från eller ändra dess verkningar, om det är till nackdel
för konsumenten. Artikel 65
Tolkning till nackdel för den part som tillfogat ett villkor Om det i ett avtal som inte omfattas av
artikel 64 kvarstår tvivel om betydelsen av ett villkor som inte har
förhandlats individuellt i den mening som avses i artikel 7, ska villkoret
tolkas till nackdel för den part som tillfogat det. Kapitel 7 Innehåll
och verkningar Artikel 66
Avtalsvillkor Avtalsvillkor ska grunda sig på (a) parternas överenskommelse, med
förbehåll för tvingande bestämmelser i den gemensamma europeiska köplagen, (b) eventuella bruk eller sedvänjor som
parterna är bundna av enligt artikel 67, (c) bestämmelser i den gemensamma
europeiska köplagen som ska tillämpas om inte parterna har avtalat något annat,
och (d) eventuella underförstådda avtalsvillkor
enligt artikel 68. Artikel 67
Bruk och sedvänjor vid avtal mellan näringsidkare 1.
I avtal mellan näringsidkare är parterna bundna av
eventuella bruk som de har enats om att tillämpa och av eventuella sedvänjor
som de har infört sinsemellan. 2.
Parterna är bundna av ett bruk som skulle anses
generellt tillämpligt av personer i samma situation som parterna, förutsatt att
det inte vore oskäligt att tillämpa detta bruk. 3.
Bruk och sedvänjor som står i strid med
avtalsvillkor som har förhandlats individuellt eller med tvingande bestämmelser
i den gemensamma europeiska köplagen är inte bindande för parterna. Artikel 68
Villkor som kan utläsas implicit om så krävs för att fylla en lucka 1.
Om det blir nödvändigt att reglera en fråga som
inte tas upp uttryckligen i avtalet mellan parterna, och inte heller regleras
av bruk eller sedvänja eller av bestämmelser i den gemensamma europeiska
köplagen, ska det vara möjligt att utläsa ytterligare villkor implicit, varvid
särskild hänsyn ska tas till (a)
avtalets natur och syfte, (b)
omständigheterna vid avtalets ingående, och (c)
kraven på tro och heder. 2.
Avtalsvillkor som utläses implicit enligt punkt 1
ska i så stor utsträckning som möjligt vara sådana att de ger uttryck för vad
parterna sannolikt skulle ha avtalat om de hade reglerat frågan. 3.
Punkt 1 ska inte tillämpas om parterna avsiktligt
har lämnat en fråga oreglerad och därvid godtagit att någon av dem bär risken
för detta. Artikel 69
Avtalsvillkor som grundar sig på uttalanden från tiden före avtalets
ingående 1.
Om näringsidkaren innan avtalet ingås gör ett
uttalande, antingen till den andra parten eller offentligt, med närmare
specifikationer av vad näringsidkaren ska tillhandahålla enligt avtalet, ska
detta uttalande införlivas som ett avtalsvillkor, såvida inte (a)
den andra parten vid avtalets ingående var
införstådd med, eller kunde förväntas ha varit införstådd med, att uttalandet
var felaktigt eller av andra orsaker inte kunde betraktas som ett sådant
villkor, eller (b)
uttalandet saknat betydelse för den andra partens
beslut att ingå avtalet. 2.
Vid tillämpningen av punkt 1 ska ett uttalande av
en person som arbetar med reklam eller marknadsföring för den berörda
näringsidkarens räkning likställas med ett uttalande av näringsidkaren. 3.
Om den andra parten är en konsument ska, vid
tillämpningen av punkt 1, ett offentligt uttalande av eller på vägnar av en
tillverkare eller av en annan person i tidigare led av den transaktionskedja
som leder fram till avtalet likställas med ett uttalande av näringsidkaren,
såvida inte denne vid tidpunkten för avtalets ingående inte kände till och inte
kunde förväntas känna till uttalandet i fråga. 4.
I avtalsförhållanden mellan en näringsidkare och en
konsument får parterna inte avstå från att tillämpa denna artikel eller avvika
från eller ändra dess verkningar, om det är till nackdel för konsumenten. Artikel 70
Skyldighet att uppmärksamma den andra parten på avtalsvillkor som inte
förhandlats individuellt 1.
Avtalsvillkor som tillfogats av en part utan
individuell förhandling i den mening som avses i artikel 7 får åberopas mot den
andra parten endast om denne var medveten om dem, eller om den part som
tillfogat villkoren vidtog skäliga åtgärder för att uppmärksamma den andra
parten på dem innan eller i samband med att avtalet ingicks. 2.
I förbindelser mellan en näringsidkare och en
konsument ska det, med avseende på tillämpningen av denna artikel, inte räcka
med en enkel hänvisning till villkoren i en avtalshandling för att konsumenten
ska anses ha uppmärksammats på dem i tillräcklig utsträckning, även om
konsumenten undertecknar handlingen. 3.
Parterna får inte avstå från att tillämpa
bestämmelserna i denna artikel, eller avvika från eller ändra deras verkningar. Artikel 71
Tillkommande betalningar i avtal mellan näringsidkare och konsumenter 1.
I avtal mellan näringsidkare och konsumenter ska
ett avtalsvillkor varigenom konsumenten åläggs att betala belopp utöver den
ersättning som angivits för näringsidkarens huvudförpliktelse enligt avtalet,
särskilt om villkoret har införts i form av ett standardalternativ som
konsumenten är tvungen att tillbakavisa för att undvika den tillkommande
betalningen, inte vara bindande för konsumenten, såvida inte konsumenten
innan han eller hon blev bunden av avtalet, uttryckligen har godtagit den
tillkommande betalningen. Om konsumenten redan har betalat det tillkommande
beloppet, ska han eller hon ha möjlighet att återkräva detta. 2.
Parterna får inte avstå från att tillämpa denna
artikel, eller avvika från eller ändra dess verkningar, om det är till nackdel
för konsumenten. Artikel 72
Integrationsklausuler 1.
När ett skriftligt avtal innehåller en klausul om
att handlingen omfattar samtliga avtalsvillkor (integrationsklausul), ska
eventuella tidigare uttalanden, åtaganden eller överenskommelser som inte
omfattas av handlingen inte anses utgöra en del av avtalet. 2.
Såvida inte avtalet föreskriver annat ska
integrationsklausulen inte utgöra något hinder för att tidigare uttalanden från
parterna används för att tolka avtalet. 3.
Vid avtal mellan en näringsidkare och en konsument
ska konsumenten inte vara bunden av en eventuell integrationsklausul. 4.
Parterna får inte avstå från att tillämpa denna
artikel, eller avvika från eller ändra dess verkningar, om det är till nackdel
för konsumenten. Artikel 73
Fastställande av pris Om det pris som ska betalas enligt ett avtal
inte kan fastställas på annat sätt ska det, om det inte finns indikationer på
annat, fastställas till det pris som under jämförbara förhållanden uttas när
avtalet ingås eller, om sådana uppgifter saknas, till vad som är skäligt. Artikel 74
Den ena partens ensidiga fastställande av priset 1.
Om priset eller något annat avtalsvillkor ska
fastställas av en av parterna och den partens bedömning är uppenbart oskälig,
ska priset eller villkoret i fråga ersättas med det pris som normalt tas ut
respektive det villkor som normalt används under motsvarande förhållanden vid
tidpunkten för avtalets ingående eller, om det inte finns något sådant pris
eller villkor att jämföra med, ett skäligt pris eller ett skäligt villkor. 2.
Parterna får inte avstå från att tillämpa bestämmelserna
i denna artikel, eller avvika från eller ändra deras verkningar. Artikel 75
Tredje mans fastställande av priset 1.
Om priset eller något annat avtalsvillkor ska
fastställas av tredje man, men denne saknar förmåga eller vilja att göra detta,
kan en domstol utse en annan person att utföra denna uppgift, förutsatt att det
inte strider mot avtalsvillkoren. 2.
Om ett pris eller något annat avtalsvillkor som
fastställts av tredje man är uppenbart oskäligt ska det ersättas med det pris
som normalt tas ut eller det villkor som normalt används under motsvarande
förhållanden vid tidpunkten för avtalets ingående eller, om det inte finns
något sådant pris eller villkor att jämföra med, ett skäligt pris eller ett
skäligt villkor. 3.
Vid tillämpningen av punkt 1 ska begreppet domstol
inbegripa skiljedomstolar. 4.
I förbindelser mellan en näringsidkare och en
konsument får parterna inte avstå från att tillämpa punkt 2, eller avvika från
eller ändra dess verkningar, om detta är till nackdel för konsumenten. Artikel 76
Språk Om det språk som ska användas för
kommunikation om avtalet eller om rättigheter och skyldigheter som grundar sig
på avtalet inte kan fastställas på annat sätt, ska det språk användas som
användes vid avtalets ingående. Artikel 77
Avtal som löper tills vidare 1.
När villkoren i ett avtal om fortlöpande eller
periodiskt uppfyllande av en avtalsförpliktelse inte anger något om när
avtalsförhållandet kommer att upphöra, eller föreskriver att det ska fås att
upphöra genom uppsägning, får avtalet sägas upp av endera parten med en skälig
uppsägningstid, som dock inte ska överstiga två månader. 2.
I avtalsförhållanden mellan en näringsidkare och en
konsument får parterna inte avstå från att tillämpa denna artikel eller avvika
från eller ändra dess verkningar, om det är till nackdel för konsumenten. Artikel 78
Avtalsvillkor till förmån för tredje man 1.
Parterna i ett avtal kan genom avtalet överföra
rättigheter till tredje man. Denna tredje man måste inte existera eller vara
identifierad vid tidpunkten för avtalets ingående, men ska vara identifierbar. 2.
Karaktären på och innehållet i de rättigheter som
tillkommer tredje man ska fastställas i avtalet. Rättigheten kan bestå av en
befrielse från eller begränsning av tredje mans ansvar gentemot en av de
avtalsslutande parterna. 3.
Om en av de avtalsslutande parterna enligt avtalet
ska fullgöra en förpliktelse gentemot tredje man gäller följande: (a)
Tredje man i fråga ska ha rätt att kräva
fullgörande och vidta åtgärder vid avtalsbrott på samma villkor som skulle ha
gällt om den avtalsslutande parten hade varit skyldig att fullgöra
förpliktelsen enligt ett avtal med tredje man i fråga. (b)
Den avtalsslutande part som är bunden av
förpliktelsen får gentemot tredje man göra samma invändningar som den
avtalsslutande parten skulle kunna göra gällande gentemot den andra parten i
avtalet. 4.
Tredje man får avstå från en rättighet som
överförts till honom genom att meddela en av de avtalsslutande parterna,
förutsatt att detta sker innan rättigheten uttryckligen eller underförstått har
godtagits. Vid ett sådant avstående ska tredje man anses aldrig ha förvärvat
rättigheten. 5.
De avtalsslutande parterna får upphäva eller ändra
avtalsvillkor varigenom rättigheten överförs, förutsatt att detta sker innan en
av dem har meddelat tredje man om dennes förvärvande av rättigheten. Kapitel 8 Oskäliga
avtalsvillkor Avsnitt 1 Allmänna
bestämmelser Artikel 79
Verkningar av oskäliga avtalsvillkor 1.
Ett avtalsvillkor som införs av den ena parten och
som är oskäligt enligt avsnitt 2 och 3 i detta kapitel ska inte vara bindande
för den andra parten. 2.
Om avtalet kan bibehållas utan det oskäliga
avtalsvillkoret, ska övriga avtalsvillkor förbli bindande. Artikel 80
Undantag från skälighetsprövningen 1.
Avsnitt 2 och 3 ska inte tillämpas på avtalsvillkor
som återspeglar bestämmelser i den gemensamma europeiska köplagen som skulle
vara tillämpliga om inte avtalsvillkoren reglerade saken. 2.
Avsnitt 2 ska inte tillämpas på definitionen av det
huvudsakliga föremålet för avtalet, och inte heller på frågan om huruvida det
pris som ska betalas är skäligt, så länge näringsidkaren har uppfyllt
tydlighetskravet i artikel 82. 3.
Bestämmelserna i avsnitt 3 ska inte tillämpas med
avseende på definitionen av det huvudsakliga föremålet för avtalet eller frågan
om huruvida det avtalade priset är skäligt. Artikel 81
Bestämmelsernas tvingande natur Parterna får inte avstå från att tillämpa
bestämmelserna i detta kapitel, eller avvika från eller ändra deras verkningar.
Avsnitt 2 Oskäliga villkor
i avtal mellan en näringsidkare och en konsument Artikel 82
Tydlighetskrav för avtalsvillkor som inte har förhandlats individuellt Om en näringsidkare tillfogar avtalsvillkor
som inte har förhandlats individuellt med konsumenten i den mening som avses i
artikel 7, ska denne vara skyldig att se till att villkoren har utformats och
meddelats på ett klart och begripligt språk. Artikel 83
Innebörden av ”oskälig” i avtal mellan en näringsidkare och en konsument 1.
I avtal mellan en näringsidkare och en konsument är
ett av näringsidkaren infört avtalsvillkor som inte har förhandlats
individuellt i den mening som avses i artikel 7 oskäligt i den mening som avses
i detta avsnitt om det orsakar en betydande obalans med avseende på parternas
rättigheter och förpliktelser enligt avtalet, till nackdel för konsumenten och
i strid med kraven på tro och heder. 2.
Vid bedömningen av om ett villkor är oskäligt i den
mening som avses i detta avsnitt ska hänsyn tas till (a)
huruvida näringsidkaren har uppfyllt
tydlighetskravet i artikel 82, (b)
vad det är som ska tillhandahållas enligt avtalet, (c)
de omständigheter som rådde när avtalet ingicks, (d)
övriga avtalsvillkor, och (e)
villkoren i eventuella andra avtal som det berörda
avtalet är beroende av. Artikel 84
Avtalsvillkor som är oskäliga per definition Ett avtalsvillkor är alltid oskäligt med
avseende på tillämpningen av detta avsnitt om det har till ändamål eller verkan
att (a) utesluta eller begränsa
näringsidkarens ansvar för dödsfall eller kroppsskada som drabbar konsumenten
till följd av en handling eller en underlåtenhet av näringsidkaren eller någon
som handlar på dennes vägnar, (b) utesluta eller begränsa
näringsidkarens ansvar för förlust eller skada som orsakas konsumenten,
uppsåtligen eller till följd av grov oaktsamhet, (c) begränsa näringsidkarens skyldighet
att fullgöra åtaganden som ingåtts av dennes auktoriserade agenter eller göra
fullgörandet av ett åtagande beroende av ett särskilt villkor vars uppfyllande
helt och hållet är beroende av näringsidkaren, (d) undanta eller begränsa konsumentens
rätt att vidta rättsliga åtgärder, särskilt när det sker genom krav på att
konsumenten måste begära prövning genom ett särskilt skiljeförfarande som inte
omfattas av allmänna bestämmelser i lagar och andra författningar som gäller
för avtal mellan näringsidkare och konsumenter, (e) föreskriva att alla tvister som
uppstår inom ramen för avtalet uteslutande ska prövas av en domstol som är
behörig där näringsidkaren har hemvist eller säte, såvida inte den utsedda
domstolen också är behörig där konsumenten har hemvist, (f) ge näringsidkaren exklusiv rätt att
bestämma huruvida de varor, det digitala innehåll eller de anknytande tjänster
som levereras är i överensstämmelse med avtalet eller ge näringsidkaren
exklusiv rätt att tolka avtalsvillkor, (g) föreskriva att konsumenten är bunden
av avtalet samtidigt som näringsidkaren inte är det, (h) kräva att konsumenten använder ett
mer formaliserat förfarande för att säga upp avtalet i den mening som avses i
artikel 8 än det som användes när avtalet ingicks, (a) föreskriva en kortare uppsägningstid
i den mening som avses i artikel 8 för näringsidkaren än för konsumenten, (j) ålägga konsumenten att betala för
varor, digitalt innehåll eller anknytande tjänster som faktiskt inte har
levererats, tillhandahållits eller utförts, (k) fastställa att avtalsvillkor som inte
har förhandlats individuellt i den mening som avses i artikel 7 ska ha
företräde framför individuellt förhandlade avtalsvillkor. Artikel 85
Avtalsvillkor som presumeras vara oskäliga Ett villkor presumeras vara oskäligt med
avseende på tillämpningen av detta avsnitt om det har till ändamål eller verkan
att (a) begränsa den bevisning som
konsumenten har tillgång till eller ålägga konsumenten bevisbördan för något
som det enligt lag åligger näringsidkaren att bevisa, (b) orättmätigt utesluta eller begränsa konsumentens
möjligheter att vidta åtgärder mot näringsidkaren eller en tredje part om
näringsidkaren inte har uppfyllt sina avtalsförpliktelser, (c) orättmätigt utesluta eller begränsa
konsumentens möjligheter att hävda eventuella kvittningskrav mot näringsidkaren, (d) göra det möjligt för näringsidkaren
att behålla belopp som betalats av konsumenten, om konsumenten beslutar sig för
att inte ingå avtalet eller att inte uppfylla förpliktelser enligt avtalet,
utan att föreskriva att konsumenten ska rätt till ett motsvarande belopp från
näringsidkaren om situationen är den omvända, (e) kräva att en konsument som inte
fullgör sina skyldigheter enligt avtalet ska betala ett oproportionerligt högt
skadestånd eller ett på förhand fastställt belopp för underlåtenhet att
fullgöra avtalet, (f) ge en näringsidkare rätt att
frånträda eller säga upp avtalet, i den mening som avses i artikel 8, efter
eget skön, utan att ge samma rätt till konsumenten, eller ge en näringsidkare
rätt att behålla penningbelopp som betalats för anknytande tjänster som ännu
inte tillhandahållits i sådana fall där näringsidkaren frånträder eller säger
upp avtalet, (g) göra det möjligt för en
näringsidkare att säga upp ett avtal som löper på obestämd tid utan skälig
uppsägningstid, såvida det inte finns goda grunder för detta, (h) automatiskt förlänga ett avtal som
löper på bestämd tid, om inte konsumenten godtar en sådan lösning, i avtal där
avtalsvillkoren föreskriver en oskäligt kort frist för att lämna underrättelse, (i) göra det möjligt för en
näringsidkare att ändra avtalsvillkoren ensidigt, utan giltigt skäl enligt
avtalet; detta ska dock inte påverka avtalsvillkor enligt vilka en
näringsidkare förbehåller sig rätten att ensidigt ändra villkoren i ett avtal
som löper på obestämd tid, under förutsättning att näringsidkaren är förpliktad
att underrätta konsumenten inom skälig tid, och det står konsumenten fritt att
säga upp avtalet utan kostnad, (j) göra det möjligt för näringsidkaren
att ensidigt och utan giltigt skäl ändra egenskaperna hos de varor, det
digitala innehåll eller de anknytande tjänster som ska tillhandahållas, eller
något annat som hänger samman med avtalets fullgörande, (k) föreskriva att priset på varor,
digitalt innehåll eller anknytande tjänster ska fastställas vid tidpunkten för
leveransen, eller tillåta att en näringsidkare höjer priset utan att ge
konsumenten möjlighet att frånträda avtalet om priset är för högt i förhållande
till det pris som fastställdes vid avtalets ingående; detta ska inte påverka
tillämpningen av lagliga prisindexklausuler, under förutsättning att metoden
för prissättningen beskrivs tydligt, (l) ålägga en konsument att uppfylla
alla sina förpliktelser enligt avtalet samtidigt som näringsidkaren underlåter
att uppfylla sina, (m) tillåta att en näringsidkare
överlåter sina rättigheter och skyldigheter enligt avtalet utan konsumentens
samtycke, såvida det inte sker till ett dotterföretag som kontrolleras av
näringsidkaren eller som en följd av en fusion eller motsvarande laglig
företagstransaktion, och transaktionen sannolikt inte kommer att påverka någon
av konsumentens rättigheter negativt, (n) tillåta att en näringsidkare, om det
som har beställts inte finns tillgängligt, tillhandahåller något likvärdigt
utan att uttryckligen ha informerat konsumenten om denna möjlighet och om det
faktum att det är näringsidkaren som ska bära kostnaderna för att återsända vad
konsumenten har mottagit enligt avtalet, om konsumenten utnyttjar sin rätt att
avböja prestation, (o) tillåta att en näringsidkare
förbehåller sig en oskäligt lång eller otillräckligt specificerad frist för att
anta eller avslå ett anbud, (p) tillåta att en näringsidkare
förbehåller sig en oskäligt lång eller otillräckligt specificerad frist för att
fullgöra sina skyldigheter enligt avtalet, (q) otillbörligt utesluta eller begränsa
de åtgärder som konsumenten kan vidta mot näringsidkaren, eller de invändningar
konsumenten kan göra mot krav från näringsidkaren, (r) göra näringsidkarens fullgörande av
sina skyldigheter enligt avtalet, eller verkningar av avtalet som är till
fördel för konsumenten, beroende av särskilda villkor som inte krävs enligt lag
och är oskäliga, (s) kräva alltför stora
förskottsbetalningar eller alltför omfattande garantier av konsumenten för att
fullgöra skyldigheterna enligt avtalet, (t) orättmätigt hindra konsumenten från
att erhålla leveranser eller reparationer från tredje man, (u) orättmätigt knyta avtalet till ett
annat avtal med näringsidkaren, ett av näringsidkarens dotterföretag eller
tredje man på ett sätt som konsumenten inte kan förutse, (v) lägga en alltför stor börda på
konsumenten i syfte att avsluta ett avtal med obestämd löptid, (w) göra den ursprungliga avtalsperioden
eller en eventuell förlängningsperiod för ett avtal om fortlöpande
tillhandahållande av varor, digitalt innehåll eller anknytande tjänster längre
än ett år, såvida inte konsumenten när som helst kan säga upp avtalet med högst
30 dagars varsel. Avsnitt 3 Oskäliga
avtalsvillkor i avtal mellan näringsidkare Artikel 86
Innebörden av ”oskälig” i avtal mellan näringsidkare 1.
Ett villkor i ett avtal mellan näringsidkare är
oskäligt i den mening som avses i detta avsnitt endast om det (a)
utgör en del av villkor som inte har förhandlats
individuellt i den mening som avses i artikel 7, och (b)
är av sådan natur att tillämpningen av det grovt
avviker från god affärssed, i strid med kraven på tro och heder. 2.
Vid bedömningen av om ett villkor är oskäligt i den
mening som avses i detta avsnitt ska hänsyn tas till (a)
vad det är som ska tillhandahållas enligt avtalet, (b)
de omständigheter som rådde när avtalet ingicks, (c)
övriga avtalsvillkor, och (d)
villkoren i eventuella andra avtal som det berörda
avtalet är beroende av. Del IV Skyldigheter
som åligger och åtgärder som kan vidtas av parterna i ett försäljningsavtal
eller ett avtal om tillhandahållande av digitalt innehåll Kapitel 9 Allmänna
bestämmelser Artikel 87
Avtalsbrott och väsentligt avtalsbrott 1.
Avtalsbrott är varje underlåtenhet att fullgöra en
avtalsförpliktelse, oavsett om underlåtenheten är ursäktligt eller inte, och
inbegriper (a)
utebliven eller försenad leverans av varor, (b)
uteblivet eller försenat tillhandahållande av
digitalt innehåll, (c)
leverans av varor som inte är i överensstämmelse
med avtalet, (d)
tillhandahållande av digitalt innehåll som inte är
i överensstämmelse med avtalet, (e)
utebliven eller försenad betalning av
köpeskillingen, och (f)
varje annan föregiven prestation som inte är i
överensstämmelse med avtalet. 2.
Ett avtalsbrott från den ena partens sida är
väsentligt om (a)
det i väsentlig omfattning avviker från vad den
andra parten haft anledning att förvänta sig enligt avtalet, med undantag för
om den felande parten inte förutsåg och inte heller kunde ha förutsett det
detta, eller (b)
det är av sådan natur att det framstår som
uppenbart att den felande partens framtida prestation är osäker. Artikel 88
Ursäktlig underlåtenhet att fullgöra en avtalsförpliktelse 1.
En parts underlåtenhet att fullgöra en
avtalsförpliktelse ska vara ursäktlig om den beror på ett hinder som ligger
bortom den partens kontroll, och denne inte kunde förväntas ha räknat med detta
hinder då avtalet ingicks eller ha undvikit eller övervunnit hindret eller dess
verkningar. 2.
Om hindret endast är tillfälligt ska
underlåtenheten vara ursäktad för den period som hindret består. Om förseningen
uppfyller kriterierna för ett väsentligt avtalsbrott, får den andra parten
behandla den som ett sådant. 3.
Den part som inte kan prestera ska se till att den
andra parten underrättas om hindret och om dess inverkan på förmågan att
prestera utan onödigt dröjsmål efter det att denne fick eller kunde förväntas
ha fått kännedom om problemen. Den andra parten har rätt till skadestånd för
varje förlust som beror på underlåtelse att fullgöra denna skyldighet. Artikel 89
Förändrade omständigheter 1.
En part ska fullgöra sina skyldigheter även om
detta blir dyrare än beräknat, och detta oavsett om anledningen är att
kostnaderna för att prestera har ökat eller om värdet på det som ska mottas som
ersättning har minskat. Om kostnaderna för att fullgöra skyldigheterna
enligt avtalet blir alltför höga på grund av exceptionellt förändrade
förutsättningar ska parterna vara skyldiga att inleda förhandlingar i syfte att
ändra eller säga upp avtalet. 2.
Om parterna inte lyckas komma överens inom skälig
tid kan en domstol på endera partens begäran (a)
ändra avtalet för att få det att överensstämma med
vad parterna rimligen skulle ha kommit överens om vid avtalets ingående om de
hade tagit hänsyn till de förändrade omständigheterna, eller (b)
säga upp avtalet i den mening som avses i artikel 8
till ett datum och på villkor som ska fastställas av domstolen. 3.
Punkterna 1 och 2 ska endast tillämpas om (a)
de förändrade omständigheterna uppkom efter den
tidpunkt då avtalet ingicks, (b)
den part som åberopar de förändrade
omständigheterna vid den tidpunkten inte tog hänsyn till, och inte kunde
förväntas ha tagit hänsyn till, att en sådan förändring av omständigheterna var
möjlig eller till att omständigheterna skulle kunna förändras i en sådan
omfattning, och (c)
den skadelidande parten inte har tagit på sig och
inte rimligen kunde förväntas ha tagit på sig risken för att omständigheterna
skulle förändras på det sätt som skedde. 4.
Vid tillämpningen av punkterna 2 och 3 ska
begreppet domstol inbegripa skiljedomstolar. Artikel 90
Utvidgad tillämpning av bestämmelserna om betalning och om varor och
digitalt innehåll som inte godtas 1.
Om inte annat anges ska bestämmelserna om köparens
betalning av priset i kapitel 12, med vederbörliga anpassningar, tillämpas även
på andra betalningar. 2.
Artikel 97 ska med vederbörliga anpassningar
tillämpas även på andra fall där en person lämnas i besittning av varor eller
digitalt innehåll på grund av att en annan person har underlåtit att ta emot
dem trots en avtalsstadgad skyldighet att göra detta. Kapitel 10 Säljarens
skyldigheter Avsnitt 1 Allmänna
bestämmelser Artikel 91
Säljarens huvudskyldigheter Den som säljer varor eller tillhandahåller
digitalt innehåll (i denna del kallad säljaren) ska (a) leverera varorna eller det digitala
innehållet, (b) överföra äganderätten till varorna,
inbegripet till det konkreta medium på vilket det digitala innehållet
tillhandahålls, (c) se till att varorna eller det
digitala innehållet är i överensstämmelse med avtalet, (d) se till att köparen har rätt att
använda det digitala innehållet i enlighet med avtalet, och (e) överlämna de handlingar som
representerar eller rör varorna eller de handlingar rörande det digitala
innehållet som eventuellt krävs enligt avtalet. Artikel 92
Prestation via tredje man 1.
En säljare kan överlåta på någon annan att
prestera, om inte avtalet föreskriver att säljaren ska prestera personligen. 2.
En säljare som överlåter prestationen på någon
annan förblir dock ansvarig för att prestation sker enligt avtal. 3.
I avtalsförhållanden mellan en näringsidkare och en
konsument får parterna inte avstå från att tillämpa punkt 2 eller avvika från
eller ändra dess verkningar, om det är till nackdel för konsumenten. Avsnitt 2 Leverans Artikel 93
Leveransställe 1.
Om det inte är möjligt att bestämma leveransstället
på annat sätt, ska det fastställas i enlighet med följande: (a)
I fråga om konsumentavtal eller avtal om att
tillhandahålla digitalt innehåll som ingåtts på distans eller utanför säljarens
fasta affärslokaler, eller enligt vilket säljaren har åtagit sig att ombesörja
frakten till köparen, ska konsumentens hemvist när avtalet ingicks anses vara
leveransställe. (b)
I alla andra fall ska leveransstället fastställas
på följande sätt: i) Om försäljningsavtalet innebär att en eller
flera transportörer sköter frakten, den första transportörens närmaste
avhämtningsställe. ii) Om avtalet inte omfattar frakt, säljarens
driftställe vid den tidpunkt då avtalet ingicks. 2.
Om säljaren har mer än ett driftställe ska
driftstället med avseende på tillämpningen av punkt 1 b vara det som har
närmast anknytning till leveransskyldigheten. Artikel 94
Leveranssätt 1.
Om inte parterna har kommit överens om annat ska
säljaren fullgöra leveransskyldigheten i enlighet med något av följande
alternativ: (a)
I fråga om konsumentavtal eller avtal om att
tillhandahålla digitalt innehåll som ingåtts på distans eller utanför säljarens
fasta affärslokaler, eller enligt vilket säljaren har åtagit sig att ombesörja
frakten till köparen, genom att överföra det fysiska innehavet av eller
kontrollen över varorna eller det digitala innehållet till konsumenten. (b)
I andra fall där avtalet föreskriver att varorna
ska fraktas av en transportör, genom att överlämna varorna till den första
transportören för vidare transport till köparen och genom att till köparen
överlämna handlingar som gör det möjligt för köparen att överta varorna från
den transportör som är i besittning av dem. (c)
I sådana fall som inte omfattas av led a eller b,
genom att göra varorna eller det digitala innehållet eller, om parterna har
enats om att säljaren endast behöver tillhandahålla handlingar avseende varorna,
dessa handlingar tillgängliga för köparen. 2.
Vid tillämpningen av punkt 1 a och c ska varje
hänvisning till konsumenten eller köparen inbegripa en tredje man, dock ej
transportören, som har angivits av konsumenten eller köparen i enlighet med
avtalet. Artikel 95
Tidpunkt för leverans 1.
Om tidpunkten för leverans inte kan fastställas på
annat sätt, ska varorna eller det digitala innehållet levereras utan onödigt
dröjsmål efter det att avtalet har ingåtts. 2.
I avtal mellan en näringsidkare och en konsument ska
näringsidkaren, såvida inte parterna har kommit överens om annat, leverera
varorna eller det digitala innehållet inom 30 dagar från det att avtalet
ingicks. Artikel 96
Säljarens skyldigheter med avseende på frakten av varorna 1.
Om avtalet föreskriver att säljaren ska ombesörja
frakten av varorna, ska säljaren ingå sådana avtal som krävs för att varorna
ska kunna fraktas till den fastställda platsen på lämpligt sätt med hänsyn till
omständigheterna och i enlighet med de vanliga villkoren för sådana transporter. 2.
Om säljaren i enlighet med avtalet överlämnar
varorna till en transportör, och om varorna inte är tydligt identifierade som
de varor som ska levereras enligt avtalet genom märkning, tranportdokument
eller på annat sätt, är säljaren skyldig att underrätta köparen om leveransen
och ge en specifikation av varorna. 3.
Om avtalet inte ålägger säljaren att försäkra
varorna inför frakten, är säljaren skyldig att på köparens begäran förse
köparen med all tillgänglig information som behövs för att köparen ska kunna
teckna en sådan försäkring. Artikel 97
Varor eller digitalt innehåll som inte godtas av köparen 1.
En säljare som förblir i besittning av varorna
eller det digitala innehållet på grund av att köparen inte har tagit emot
leveransen, trots att han varit skyldig att göra det, måste vidta skäliga
åtgärder för att skydda och bevara varorna eller det digitala innehållet. 2.
Säljaren ska befrias från sin skyldighet att
leverera om denne (a)
på skäliga villkor deponerar varorna eller det
digitala innehållet hos tredje man att förvaras för köparens räkning, och
underrättar köparen om detta, eller (b)
säljer varorna eller det digitala innehållet på
skäliga villkor efter att ha meddelat köparen, och överlåter nettointäkterna av
försäljningen till köparen. 3.
Säljaren har rätt att få ersättning för alla
skäliga kostnader eller ur försäljningsintäkterna behålla belopp som täcker
dessa. Artikel 98
Verkningar av riskens övergång Leveransens inverkan på riskens övergång
regleras i kapitel 14. Avsnitt 3 Varornas och det
digitala innehållets överensstämmelse Artikel 99
Överensstämmelse med avtalet 1.
För att anses vara i överensstämmelse med avtalet
ska varorna eller det digitala innehållet (a)
vara av den kvantitet, kvalitet och beskrivning som
föreskrivs i avtalet, (b)
vara förpackade på ett sätt som är förenligt med
avtalet, och (c)
levereras tillsammans med eventuella tillbehör,
installationsinstruktioner eller andra instruktioner som anges i avtalet. 2.
För att anses vara i överensstämmelse med avtalet
måste varorna eller det digitala innehållet även uppfylla kraven i artiklarna
100, 101 och 102, såvida inte parterna har kommit överens om annat. 3.
I ett konsumentavtal ska eventuella
överenskommelser som avviker från kraven i artiklarna 100, 102 och 103 endast
vara giltiga om konsumenten, när avtalet ingicks, kände till varornas eller det
digitala innehållets specifika tillstånd och godtog att varorna eller det
digitala innehållet var i överensstämmelse med avtalet. Parterna får inte avstå
från att tillämpa denna artikel eller avvika från eller ändra dess verkningar,
om det är till nackdel för konsumenten. 4.
I konsumentavtal får parterna inte avstå från att
tillämpa punkt 3 eller avvika från eller ändra dess verkningar, om det är till
nackdel för konsumenten. Artikel 100
Kriterier för varornas och det digitala innehållets överensstämmelse Varorna eller det digitala innehållet ska (a) lämpa sig för varje särskilt ändamål
som säljaren fått kännedom om när avtalet ingicks, om inte omständigheterna
visar att köparen inte förlitade sig till, eller att det hade varit orimligt
för köparen att förlita sig till, säljarens kunskaper och omdöme, (b) lämpa sig för de ändamål för vilka
varor eller digitalt innehåll med samma beskrivning normalt skulle användas, (c) ha samma egenskaper som de varor
eller det digitala innehåll som säljaren har visat köparen som prov eller
exempel, (d) vara förpackade på det sätt som är
brukligt för sådana varor eller, om det inte finns något brukligt sätt, på ett
sätt som är tillräckligt för att bevara och skydda varorna, (e) tillhandahållas tillsammans med
sådana tillbehör, installationsbeskrivningar eller andra instruktioner som
köparen har rätt att förvänta sig, (f) ha de kvaliteter och den kapacitet
som anges i eventuella uttalanden före avtalets ingående som utgör en del av
avtalsvillkoren i enlighet med artikel 69, och (g) ha de kvaliteter och den kapacitet
som köparen har rätt att förvänta sig. Vid fastställandet av vad konsumenten
har rätt att förvänta sig av digitalt innehåll ska hänsyn tas till huruvida det
digitala innehållet tillhandahölls mot betalning. Artikel 101
Felaktig installation enligt ett konsumentavtal 1.
Om varor eller digitalt innehåll som tillhandahålls
i enlighet med ett konsumentavtal installeras felaktigt, ska eventuella brister
som beror på den felaktiga installationen anses som brister hos varorna eller
det digitala innehållet om (a)
varorna eller det digitala innehållet installerades
av säljaren eller på säljarens ansvar, eller (b)
varorna eller det digitala innehållet skulle
installeras av konsumenten och den felaktiga installationen berodde på brister
i installationsinstruktionerna. 2.
Parterna får inte avstå från att tillämpa denna
artikel, eller avvika från eller ändra dess verkningar, om det är till nackdel
för konsumenten. Artikel 102
Tredje mans rättigheter eller krav 1.
Varorna eller det digitala innehållet får inte vara
belastade av tredje mans rättigheter eller icke uppenbart ogrundade krav från
tredje man. 2.
När det gäller rättigheter eller krav som grundar
sig på immateriell äganderätt får varorna eller det digitala innehållet, med
förbehåll för vad som sägs i punkterna 3 och 4 i denna artikel, inte vara
belastade av tredje mans rättigheter eller icke uppenbart ogrundade krav från
tredje man (a)
som kan göras gällande enligt lagen i den stat där
varorna eller det digitala innehållet ska användas enligt avtalet eller, i
avsaknad av ett sådant avtal, enligt lagen i den stat där köparen har sitt
driftställe eller, i avtal mellan en näringsidkare och en konsument, enligt
lagen i den stat där konsumenten enligt uppgifter som denne lämnat vid avtalets
ingående har hemvist, och (b)
som säljaren kände till eller kunde förväntas ha
känt till vid tidpunkten för avtalets ingående. 3.
I avtal mellan näringsidkare ska punkt 2 inte vara
tillämplig om köparen vid tidpunkten för avtalets ingående var införstådd med,
eller kunde förväntas ha varit införstådd med, de rättigheter eller krav som
grundar sig på immateriell äganderätt. 4.
I avtal mellan en näringsidkare och en konsument
ska punkt 2 inte vara tillämplig om konsumenten vid tidpunkten för avtalets
ingående var införstådd med de rättigheter eller krav som grundar sig på
immateriell äganderätt. 5.
I avtal mellan en näringsidkare och en konsument
får parterna inte avstå från att tillämpa denna artikel eller avvika från eller
ändra dess verkningar, om det är till nackdel för konsumenten. Artikel 103
Begränsningar av digitalt innehålls överensstämmelse enligt avtalet Digitalt innehåll ska inte anses brista i
överensstämmelse med avtalet enbart på den grunden att uppdaterat digitalt
innehåll har blivit tillgängligt efter avtalets ingående. Artikel 104
Köparens vetskap om bristande överensstämmelse vid avtal mellan
näringsidkare I ett avtal mellan näringsidkare ska säljaren
inte bära ansvaret för varornas bristande överensstämmelse med avtalet om
köparen vid tidpunkten för avtalets ingående kände till eller inte kunde ha
varit ovetande om bristerna. Artikel 105
Relevant tidpunkt för fastställande av överensstämmelse 1.
Säljaren bär ansvaret för eventuell bristande
överensstämmelse som föreligger vid den tidpunkt då risken övergår på köparen
enligt kapitel 14. 2.
I ett konsumentavtal ska en bristande
överensstämmelse som uppdagas inom sex månader från det att risken övergår till
köparen presumeras ha existerat vid den tidpunkten, såvida inte detta är
oförenligt med varornas eller det digitala innehållets natur eller den
bristande överensstämmelsens karaktär. 3.
I fall som omfattas av artikel 101.1 a ska
hänvisningar i punkterna 1 eller 2 i denna artikel till tidpunkten för när
risken övergår till köparen förstås som hänvisningar till den tidpunkt då
installationen är slutförd. I fall som omfattas av artikel 101.1 b ska sådana
hänvisningar förstås som hänvisningar till den tidpunkt då konsumenten ska
anses ha haft skälig tid på sig för installationen. 4.
Om det digitala innehållet sedermera måste
uppdateras av näringsidkaren, ska denne se till att det digitala innehållet
förblir i överensstämmelse med avtalet under hela dess löptid. 5.
I avtal mellan en näringsidkare och en konsument
får parterna inte avstå från att tillämpa denna artikel eller avvika från eller
ändra dess verkningar, om det är till nackdel för konsumenten. Kapitel 11 Köparens
möjligheter att vidta åtgärder vid avtalsbrott Avsnitt 1 Allmänna
bestämmelser Artikel 106
Översikt över köparens möjligheter att vidta åtgärder vid avtalsbrott 1.
Om säljaren underlåter att uppfylla en
avtalsförpliktelse kan köparen vidta följande åtgärder: (a)
Kräva prestation, vilket inbegriper särskild
prestation, reparation eller byte av varor eller digitalt innehåll, i enlighet
med avsnitt 3 i detta kapitel. (b)
Innehålla köparens egen prestation i enlighet med
avsnitt 4 i detta kapitel. (c)
Häva avtalet enligt avsnitt 5 i detta kapitel och
kräva återbetalning av redan betalda belopp i enlighet med kapitel 17. (d)
Begära nedsättning av priset i enlighet med avsnitt
6 i detta kapitel. (e)
Kräva skadestånd i enlighet med kapitel 16. 2.
Om köparen är en näringsidkare (a)
ska köparens rätt att vidta åtgärder för
avtalsbrott, bortsett från innehållande av prestation, vara underställd
säljarens möjlighet att avhjälpa bristen i enlighet med avsnitt 2 i detta
kapitel, och (b)
köparens rätt att åberopa bristande
överensstämmelse vara underställd kraven på undersökning och rapportering i
enlighet med avsnitt 7 i detta kapitel. 3.
Om köparen är en konsument (a)
ska köparens rättigheter inte vara underställda
säljarens möjlighet att avhjälpa bristen, samtidigt som (b)
kraven på undersökning och rapportering i enlighet
med avsnitt 7 i detta kapitel inte ska vara tillämpliga. 4.
Om säljarens underlåtenhet är ursäktlig, kan
köparen använda sig av någon av de åtgärder som anges i punkt 1, dock ej begära
prestation och skadestånd. 5.
Köparen kan inte använda sig av någon av de
åtgärder som anges i punkt 1 om det är köparen som givit upphov till säljarens
underlåtenhet att prestera. 6.
Åtgärder som inte är sinsemellan oförenliga får
kombineras. Artikel 107
Begränsning av vilka åtgärder som kan vidtas när det gäller digitalt
innehåll som tillhandahålls utan krav på betalning När digitalt innehåll tillhandahålls utan krav
på betalning har köparen ingen möjlighet att använda sig av någon av de
åtgärder som anges i artikel 106.1 a–d. Köparen kan endast kräva skadestånd i
enlighet med artikel 106.1 e för förlust eller för skada som drabbat köparens
egendom, inklusive hårdvara, programvara och data, på grund av brister i det
digitala innehåll som har tillhandahållits, dock ej för eventuell vinst som
köparen har gått miste om till följd av skadan. Artikel 108
Bestämmelsernas tvingande natur I ett avtal mellan en näringsidkare och en
konsument får parterna inte, om det är till nackdel för konsumenten, avstå från
att tillämpa detta kapitel eller avvika från eller ändra dess verkningar innan
konsumenten har uppmärksammat näringsidkaren på den bristande överensstämmelsen. Avsnitt 2 Avhjälpande från
säljarens sida Artikel 109
Avhjälpande från säljarens sida 1.
En säljare som har erbjudit sig eller försökt att
prestera före utsatt tid och som underrättats om att prestationen inte
uppfyller avtalsvillkoren får lämna ett nytt, anpassat anbud om det kan ske
inom tidsfristen för fullgörande av avtalet. 2.
I fall som inte omfattas av punkt 1 a får en
säljare som har erbjudit sig eller försökt att prestera på ett sätt som inte
uppfyller avtalsvillkoren, utan onödigt dröjsmål efter att ha blivit
underrättad om bristen, erbjuda sig att avhjälpa bristen på egen bekostnad. 3.
Ett erbjudande om avhjälpande ska inte upphöra att
gälla på grund av ett meddelande om uppsägning. 4.
Köparen får endast vägra att godta ett erbjudande
om avhjälpande om (a)
avhjälpandet inte kan ske omedelbart och utan
betydande olägenhet för köparen, (b)
köparen har skäl att anse att det inte går att
förlita sig på säljarens framtida prestation, eller (c)
en försenad prestation är att jämställa med ett
väsentligt avtalsbrott. 5.
Säljaren ska ha skälig tid på sig att vidta de
åtgärder som krävs för att avhjälpa bristen. 6.
Köparen får hålla inne sin prestation i väntan på
att bristen avhjälps, men de av köparens rättigheter som är oförenliga med att
bevilja säljaren en viss tid för att vidta de åtgärder som krävs för att
avhjälpa bristen ska upphävas till dess att denna period har löpt ut. 7.
Oberoende av eventuella åtgärder för att avhjälpa
en brist ska köparen ha rätt att kräva skadestånd för dröjsmål och för skada
som orsakats eller inte kunnat förhindras av avhjälpandet. Avsnitt 3 Krav på
prestation Artikel 110
Krav på prestation från säljaren 1.
Köparen ska ha rätt att kräva att säljaren
uppfyller sina skyldigheter. 2.
Den prestation som kan krävas inbegriper
kostnadsfritt åtgärdande av en prestation som inte är i överensstämmelse med
avtalet. 3.
Prestation kan inte krävas om (a)
det skulle vara omöjligt eller har blivit olagligt
att prestera, eller (b)
bördan av eller kostnaderna för att prestera inte
skulle stå i proportion till fördelen för köparen. Artikel 111
Konsumentens val mellan reparation och utbyte 1.
Om en näringsidkare är skyldig enligt ett
konsumentavtal att åtgärda en bristande överensstämmelse i enlighet med artikel
110.2, ska konsumenten ha rätt att välja mellan reparation och utbyte, om inte
det alternativ som föredras är olagligt eller omöjligt eller, jämfört med det
andra tillgängliga alternativet, skulle orsaka säljaren oproportionerliga
kostnader med hänsyn till (a)
det värde varorna skulle haft om inget fel hade
förekommit, (b)
felets omfattning, och (c)
huruvida det andra alternativet skulle kunna
utföras utan större olägenhet för konsumenten. 2.
Om konsumenten har begärt att felet ska åtgärdas
genom reparation eller utbyte i enlighet med punkt 1, får denne vidta andra
åtgärder endast under förutsättning att näringsidkaren inte har fullbordat
reparationen eller bytt ut varan inom en skälig tidsperiod som inte får
överstiga 30 dagar. Konsumenten får dock hålla inne sin prestation även under
den perioden. Artikel 112
Återlämnande av ett föremål som bytts ut 1.
Om säljaren har åtgärdat den bristande
överensstämmelsen genom att byta ut varan i fråga, har denne en rätt och en
skyldighet att återta den utbytta vara på egen bekostnad. 2.
Köparen är inte skyldig att betala för eventuell
användning av en utbytt vara under den tid som föregått bytet. Avsnitt 4 Innehållande av
köparens prestation Artikel 113
Rätt att hålla inne prestation 1.
En köpare som ska betala samtidigt som eller efter
det att säljaren fullgör sin prestation, ska ha rätt att hålla inne sin
betalning till dess att säljaren har utlovat prestation eller faktiskt har presterat.
2.
En köpare som ska erlägga betalning innan säljaren
presterar och som skäligen misstänker att säljaren inte kommer att leverera när
tiden för prestation är inne, får hålla inne betalningen så länge som den
skäliga misstanken består. 3.
Den prestation som kan hållas inne enligt denna
artikel är hela eller delar av prestationen, beroende på vad som är motiverat
med hänsyn till den andra partens underlåtenhet att prestera enligt avtalet. Om
säljarens skyldigheter ska fullgöras i separata delar eller kan delas upp på
annat sätt, får köparen endast hålla inne betalningen för den del som inte har
levererats, om inte säljarens underlåtenhet att prestera är av sådan natur att
det är berättigat att hålla inne betalningen som helhet. Avsnitt 5 Uppsägning Artikel 114
Uppsägning på grund av avtalsbrott 1.
En köpare får säga upp avtalet i den mening som
avses i artikel 8 om säljarens avtalsbrott är väsentligt i den mening som avses
i artikel 87.2. 2.
Om det i samband med konsumentavtal och avtal om
tillhandahållande av digitalt innehåll mellan en näringsidkare och en konsument
blir fråga om avtalsbrott på grund av att varorna inte uppfyller avtalets krav,
får konsumenten säga upp avtalet, såvida inte avtalsbrottet är obetydligt. Artikel 115
Uppsägning på grund av dröjsmål efter meddelande om tilläggstid för
prestation 1.
En köpare får säga upp avtalet vid dröjsmål med
varornas avlämnade även om inte dröjsmålet är väsentligt i sig, om köparen har
meddelat en tilläggsperiod av skälig längd inom vilken prestation ska ske, och säljaren
inte presterar inom denna period. 2.
Den tilläggsperiod som avses i punkt 1 ska anses
vara av skälig längd om säljaren inte invänder mot den utan onödigt dröjsmål. 3.
Om meddelandet anger att avtalet ska sägas upp
automatiskt om säljaren inte presterar inom den fastställda perioden, ska uppsägningen
få verkan efter utgången av denna period, utan vidare underrättelse om detta. Artikel 116
Uppsägning på grund av befarat avtalsbrott En köpare får säga upp avtalet innan
prestation ska ske om säljaren har meddelat, eller om det på annat sätt står
klart, att det inte kommer att bli någon prestation, och underlåtenheten skulle
vara av sådan natur att den utgör grund för uppsägning. Artikel 117
Uppsägningsrättens omfattning 1.
Om säljarens skyldigheter enligt avtalet ska
fullgöras i separata delar eller kan delas upp på annat sätt, och det enligt
bestämmelserna i detta avsnitt föreligger grund för uppsägning av en del av
avtalet till vilken en del av priset kan knytas, får köparen häva endast den
delen av avtalet. 2.
Punkt 1 ska inte vara tillämplig om köparen inte
kan förväntas godta fullgörandet av de andra delarna eller underlåtenheten är
av sådan natur att den utgör grund för en uppsägning av avtalet som helhet. 3.
Om säljarens förpliktelser enligt avtalet inte kan
delas upp eller om en del av priset inte kan hänföras till en specifik del av
avtalet, får köparen häva avtalet endast om underlåtenheten är av sådan natur
att den utgör grund för en uppsägning av avtalet som helhet. Artikel 118
Underrättelse om uppsägning Rätten till uppsägning enligt detta avsnitt
utövas genom underrättelse till säljaren. Artikel 119
Förlust av rätten till uppsägning 1.
Köparens rätt till uppsägning enligt detta avsnitt
ska gå förlorad om underrättelse om uppsägning inte lämnas inom skälig tid från
det att rätten uppstod eller köparen blev, eller kunde förväntas ha blivit,
medveten om avtalsbrottet, beroende på vilken av dessa tidpunkter som infaller
sist. 2.
Punkt 1 ska inte tillämpas (a)
om köparen är en konsument, eller (b)
om ingen prestation över huvud taget har utlovats. Avsnitt 6 Prisavdrag Artikel 120
Rätt till prisavdrag 1.
En köpare som godtar en prestation som inte
överensstämmer med avtalsvillkoren får göra avdrag på det avtalade priset.
Avdraget ska stå i proportion till värdeminskningen på vad som mottogs i
prestation jämfört med värdet på vad som skulle ha erhållits om prestation
skett enligt avtalet. 2.
En köpare som har rätt till prisavdrag enligt punkt
1 och som redan har betalat en summa som överstiger det sänkta priset får
återkräva det överskjutande beloppet. 3.
En köpare som begär prisavdrag har inte möjlighet
att dessutom kräva skadestånd för den förlust som ersätts genom prisavdraget,
men har rätt till skadestånd för eventuella andra förluster. Avsnitt 7 Undersökningsplikt
och skyldighet att meddela fel i avtal mellan näringsidkare Artikel 121
Undersökning av varor i avtal mellan näringsidkare 1.
I avtal mellan näringsidkare förväntas köparen
undersöka varorna eller se till att de blir undersökta så snabbt som skäligen
kan begäras, dock högst 14 dagar från leveransen av varorna, tillhandahållandet
av det digitala innehållet eller fullgörandet av de anknytande tjänsterna. 2.
Om avtalet inbegriper frakt av varorna får
undersökningen skjutas upp till dess att varorna har anlänt till sin
destination. 3.
Om varuleveransen dirigeras om i transit, eller
skickas vidare av köparen innan denne har haft rimlig möjlighet att undersöka
dem, och säljaren vid tidpunkten för avtalets ingående kände till eller kunde
förväntas ha känt till möjligheten av en sådan omdirigering eller
vidaresändning, får undersökningen uppskjutas till dess att varorna har anlänt
till sin nya destination. Artikel 122
Krav på underrättelse om bristande överensstämmelse i avtal mellan
näringsidkare 1.
I avtal mellan näringsidkare kan köparen inte åberopa
bristande överensstämmelse om denne inte inom skälig tid har upplyst säljaren
om den bristande överensstämmelsens natur. Tidsfristen ska börja löpa när varorna har
levererats eller när köparen upptäcker eller kunde förväntas ha upptäckt den
bristande överensstämmelsen, beroende på vilken av dessa tidpunkter som
infaller sist. 2.
Köparen ska under alla omständigheter förlora
rätten att åberopa bristande överensstämmelse om denne underlåter att
underrätta säljaren om den bristande överensstämmelsen inom två år från den
tidpunkt då varorna faktisk överlämnades till köparen i enlighet med avtalet. 3.
Om parterna har enats om att varorna måste fungera
för ett visst ändamål eller för sitt ordinarie ändamål under en fastställd
tidsperiod, ska fristen för att lämna underrättelse enligt punkt 3 inte löpa ut
före utgången av den överenskomna perioden. 4.
Punkt 2 ska inte tillämpas med avseende på tredje
mans krav eller rättigheter i enlighet med artikel 102. 5.
Köparen behöver inte underrätta säljaren om att
inte alla varor har levererats om köparen har skäl att anta att återstående
varor kommer att levereras. 6.
Säljaren kan inte åberopa bestämmelserna i denna
artikel om den bristande överensstämmelsen rör förhållanden som säljaren kände
till eller kunde förväntas ha känt till, men underlät att upplysa köparen om. Kapitel 12 Köparens
skyldigheter Avsnitt 1 Allmänna
bestämmelser Artikel 123
Köparens huvudskyldigheter 1.
Köparen ska (a)
betala avtalat pris, (b)
ta emot varorna eller det digitala innehållet, och (c)
överta handlingar som representerar eller rör
varorna, eller handlingar som rör det digitala innehållet, i enlighet med
avtalsvillkoren. 2.
Punkt 1 a ska inte tillämpas med avseende på avtal
om tillhandahållande av digitalt innehåll om det digitala innehållet
tillhandahålls utan krav på betalning. Avsnitt 2 Betalning av
priset Artikel 124
Betalningssätt 1.
Betalning ska ske på det sätt som anges i
avtalsvillkoren eller, om sådan angivelse saknas, på något av de sätt som
används i normal affärsverksamhet på den plats där betalning ska ske, med
hänsyn till transaktionens natur. 2.
En säljare som godtar en check eller en
betalningsorder eller en betalningsutfästelse presumeras göra detta endast på
villkor att köparen faktiskt betalar. Säljaren kan framtvinga betalning av det
ursprungliga kravet om ordern eller utfästelsen om betalning inte infrias. 3.
Köparens ursprungliga skyldighet ska upphöra om
säljaren godtar en utfästelse om betalning från tredje man med vilken säljaren
har en förhandsöverenskommelse om att likställa en sådan utfästelse med
betalning. 4.
I ett avtal mellan en näringsidkare och en
konsument ska konsumenten inte vara betalningsskyldig för avgifter som
överstiger näringsidkarens faktiska kostnader för användningen av ett visst
betalningssätt. Artikel 125
Plats för betalning 1.
Om platsen för betalning inte kan fastställas på
annat sätt ska den vara säljarens driftställe vid tidpunkten för avtalets
ingående. 2.
Om säljaren har mer än ett driftställe ska platsen
för betalning vara det av säljarens driftställen som har närmast anknytning till
betalningsskyldigheten. Artikel 126
Tid för betalning 1.
Betalning ska ske vid leverans. 2.
Säljaren kan avslå ett erbjudande om betalning
innan betalning ska ske om denne har ett berättigat intresse av det. Artikel 127
Betalning av tredje man 1.
En köpare kan anförtro betalningen åt en annan
person. En köpare som anförtror betalningen åt en annan person förblir ansvarig
för att betalning sker. 2.
Säljaren kan inte vägra betalning av en tredje man
om (a)
tredje man agerar med köparens samtycke, eller (b)
tredje man har ett berättigat intresse av att
betalning sker och köparen har underlåtit att betala eller det står klart
att köparen inte kommer att betala när betalning ska ske. 3.
Betalning av tredje man i enlighet med punkterna 1
eller 2 befriar köparen från ansvar gentemot säljaren. 4.
Om säljaren godtar betalning av tredje man under
förhållanden som inte omfattas av punkterna 1 eller 2, ska köparen vara befriad
från ansvar gentemot säljaren, men säljaren är ansvarig gentemot köparen för
eventuella förluster som orsakas av detta godtagande. Artikel 128
Fördelning av betalning 1.
Om en köpare måste göra flera betalningar till
säljaren och den betalning som faktiskt har gjorts inte räcker till för att
täcka samtliga krav, kan köparen vid tidpunkten för betalningen underrätta säljaren
om vilka krav betalningen ska täcka. 2.
Om köparen inte lämnar någon underrättelse enligt
punkt 1 får säljaren på eget initiativ besluta att betalningen ska användas för
att täcka ett visst krav; köparen ska då underrättas om detta inom skälig tid. 3.
En fördelning enligt punkt 2 ska inte ha någon
verkan om det gäller ett krav som ännu inte förfallit till betalning eller är
omtvistat. 4.
Om ingen av parterna har beslutat vilka krav som
ska täckas, ska betalningen användas för att täcka det krav som uppfyller något
av följande krav i angiven ordningsföljd: (a)
Det krav som har förfallit till betalning eller som
först kommer att förfalla till betalning. (b)
Det krav för vilket säljaren saknar eller har minst
säkerhet. (c)
Det krav som är mest betungande för köparen. (d)
Det krav som uppkom först. Om inget av dessa kriterier är tillämpligt, ska
betalningen fördelas proportionellt på samtliga krav. 5.
Ett krav som till följd av preskription inte kan
bli föremål för indrivning kan endast tilldelas betalning i enlighet med punkt
2, 3 eller 4 om det inte finns något annat krav som betalningen kan fördelas
till enligt de bestämmelserna. 6.
Vid betalningskrav gäller generellt att en
betalning från köparen i första hand ska fördelas till kostnader, i andra hand
till ränta och i tredje hand till kapitalbeloppet, om inte säljaren beslutar
att betalningen ska fördelas på annat sätt. Avsnitt 3 Mottagande av
leverans Artikel 129
Mottagande av leverans Köparen ska fullgöra skyldigheten att motta
leverans genom att (a) vidta alla åtgärder som kan förväntas
för att säljaren ska kunna fullgöra sin skyldighet att leverera, och (b) överta varorna, handlingarna som
representerar varorna eller det digitala innehållet i enlighet med avtalets
krav. Artikel 130
Leverans i förtid och leverans av fel kvantitet 1.
Om säljaren levererar varorna eller tillhandahåller
det digitala innehållet före fastställt leveransdatum är köparen skyldig att
motta leveransen, såvida han inte har ett legitimt intresse av att vägra att
göra detta. 2.
Om säljaren levererar en kvantitet varor eller
digitalt innehåll som är mindre än som föreskrivs i avtalet är köparen skyldig
att motta leveransen, såvida han inte har ett legitimt intresse av att vägra
att göra detta. 3.
Om säljaren levererar en kvantitet varor eller
digitalt innehåll som är större än som föreskrivs i avtalet, kan köparen välja
mellan att behålla eller att vägra ta emot den överskjutande kvantiteten. 4.
Om köparen väljer att behålla den överskjutande
kvantiteten ska den anses levererad i enlighet med avtalet, vilket innebär att
den ska betalas i enlighet med avtalsvillkoren. 5.
När det gäller konsumentavtal ska punkt 4 inte
tillämpas om köparen har rimliga skäl att anta att säljaren har levererat den
överskjutande kvantiteten avsiktligen, i vetskap om att den inte hade
beställts. 6.
Denna artikel ska inte tillämpas på sådana avtal om
tillhandahållande av digitalt innehåll där det digitala innehållet
tillhandahålls utan krav på betalning. Kapitel 13 Åtgärder
som säljaren kan vidta vid avtalsbrott Avsnitt 1 Allmänna
bestämmelser Artikel 131
Översikt över åtgärder som säljaren kan vidta vid avtalsbrott 1.
Om köparen underlåter att uppfylla en
avtalsförpliktelse kan säljaren vidta någon av följande åtgärder: (a)
Kräva prestation i enlighet med avsnitt 2 i detta
kapitel. (b)
Hålla inne sin egen prestation i enlighet med
avsnitt 3 i detta kapitel. (c)
Häva avtalet enligt avsnitt 4 i detta kapitel. (d)
Kräva dröjsmålsränta eller skadestånd i enlighet
med kapitel 16. 2.
Om köparens underlåtenhet att prestera är
ursäktlig, kan säljaren använda sig av någon av de åtgärder som anges i punkt
1, utom att kräva prestation eller skadestånd. 3.
Säljaren kan inte använda sig av någon av de
åtgärder som anges i punkt 1 om denne själv har orsakat köparens underlåtenhet
att prestera. 4.
Åtgärder som inte är sinsemellan oförenliga får kombineras.
Avsnitt 2 Krav på
prestation Artikel 132
Krav på att köparen uppfyller sina skyldigheter 1.
Säljaren är berättigad till betalning av
köpeskillingen vid förfallodagen, och har rätt att kräva fullgörande av varje
annan skyldighet som köparen har åtagit sig. 2.
Om köparen ännu inte har övertagit varorna eller
det digitala innehållet och det står klart att köparen kommer att vara ovillig
att godta att den avtalade prestationen fullgörs, kan säljaren ändå kräva att
köparen mottar leverans och begära betalning, såvida inte säljaren kunde har
gjort en rimlig ersättningstransaktion utan avsevärd ansträngning eller
kostnad. Avsnitt 3 Innehållande av
säljarens prestation Artikel 133
Rätt att hålla inne prestation 1.
En säljare som ska prestera samtidigt som eller
efter köparen har rätt att hålla inne sin prestation till dess att köparen har
erbjudit sig att prestera eller har presterat. 2.
En säljare som ska prestera innan köparen
presterar, och som skäligen misstänker att köparen inte kommer att prestera när
tiden för köparens prestation är inne, får hålla inne betalningen så länge som
den skäliga misstanken består. Rätten att hålla inne prestationen ska dock gå
förlorad om köparen lämnar en tillfredsställande försäkran om att prestation
kommer att ske i tid eller ställer en adekvat säkerhet. 3.
Den prestation som kan hållas inne enligt denna
artikel är hela eller delar av prestationen, beroende på vad som är motiverat
med hänsyn till den andra partens underlåtenhet att prestera enligt avtalet. Om
köparens skyldigheter ska fullgöras i separata delar eller kan delas upp på
annat sätt, får säljaren endast hålla inne betalningen för den del som inte har
levererats, om inte köparens underlåtenhet att prestera är av sådan natur att
det är berättigat att hålla inne säljarens prestation som helhet. Avsnitt 4 Uppsägning Artikel 134
Uppsägning på grund av väsentligt avtalsbrott En säljare får säga upp avtalet i den mening
som avses i artikel 8 om köparens underlåtenhet att fullgöra avtalsvillkoren är
väsentlig i den mening som avses i artikel 87.2. Artikel 135
Uppsägning på grund av dröjsmål efter meddelande om ytterligare tid för att
fullgöra prestationen 1.
En säljare får säga upp avtalet vid köparens
dröjsmål, trots att dröjsmålet inte är grovt i sig, om säljaren meddelar köparen
ytterligare en skälig leveransfrist och köparen inte presterar inom den
fristen. 2.
Fristen ska anses vara skälig om säljaren inte
invänder mot den utan onödigt dröjsmål. I förbindelser mellan en näringsidkare
och en konsument får den ytterligare leveransfristen inte löpa ut före den
30-dagarsperiod som föreskrivs i artikel 167.2. 3.
Om meddelandet anger att avtalet ska sägas upp
automatiskt om säljaren inte presterar inom den fastställda perioden, ska
uppsägningen få verkan efter utgången av denna period utan vidare
underrättelse. 4.
I konsumentavtal får parterna inte avstå från att
tillämpa bestämmelserna i detta avsnitt eller avvika från eller ändra deras
verkningar, om det är till nackdel för konsumenten. Artikel 136
Uppsägning på grund av befarat avtalsbrott En säljare får säga upp avtalet innan
prestation ska ske om köparen har meddelat, eller om det på annat sätt står
klart, att avtalsvillkoren inte kommer att uppfyllas och det resulterande
avtalsbrottet skulle vara väsentligt. Artikel 137
Uppsägningsrättens omfattning 1. Om köparens skyldigheter enligt avtalet ska
fullgöras i separata delar eller kan delas upp på annat sätt, och det enligt
bestämmelserna i detta avsnitt föreligger grund för uppsägning av en del av
avtalet som motsvarar en avskiljbar del av säljarens skyldigheter, får säljaren
endast säga upp den delen av avtalet. 2. Punkt 1 ska inte vara tillämplig om
avtalsbrottet är väsentligt med hänsyn till avtalet som helhet. 3. Om köparens skyldigheter enligt avtalet
inte ska fullgöras i separata delar, får säljaren säga upp avtalet endast om
avtalsbrottet är väsentligt med hänsyn till avtalet som helhet. Artikel 138
Underrättelse om uppsägning Rätten att säga upp avtalet enligt
bestämmelserna i detta avsnitt utövas genom en underrättelse om uppsägning till
köparen. Artikel 139
Förlust av uppsägningsrätten 1.
Om en prestation har erbjudits för sent eller om en
utlovad prestation i övrigt inte överensstämmer med avtalet ska säljaren
förlora rätten att säga upp avtalet enligt bestämmelserna i detta avsnitt om
inte en underrättelse om uppsägning lämnas inom skälig tid från det att
säljaren fått vetskap om, eller kunde förväntas ha fått vetskap om, erbjudandet
eller den bristande överensstämmelsen. 2.
En säljare ska förlora sin uppsägningsrätt enligt
artikel 137 om inte säljaren lämnar underrättelse om uppsägningen inom skälig
tid från det att uppsägningsrätten uppkom. 3.
Om köparen inte har betalat köpeskillingen eller
underlåtit att prestera i något annat väsentligt avseende ska säljaren behålla
uppsägningsrätten. Kapitel 14 Riskens
övergång Avsnitt 1 Allmänna
bestämmelser Artikel 140
Verkningar av riskens övergång Förlust av eller skador på varor eller
digitalt innehåll efter det att risken har gått över på köparen innebär inte
att köparen befrias från sin skyldighet att betala köpeskillingen, såvida inte
förlusten eller skadan beror på en handling eller underlåtenhet från säljarens
sida. Artikel 141
Identifiering av varor eller digitalt innehåll så att dessa kan knytas till
avtalet Risken går inte över till köparen förrän
varorna eller det digitala innehållet tydligt har identifierats som just de
varor eller det digitala innehåll som ska levereras enligt avtalet, oavsett om
detta fastställts i det ursprungliga avtalet, i ett särskilt meddelande till
köparen eller på annat sätt. Avsnitt 2 Riskens övergång
i konsumentavtal Artikel 142
Riskens övergång i konsumentavtal 1.
I ett konsumentavtal övergår risken först när
konsumenten eller en tredje man som konsumenten utsett, dock ej transportören,
har kommit i fysisk besittning av varorna eller det konkreta medium på vilket
det digitala innehållet levereras. 2.
I ett avtal om tillhandahållande av digitalt
innehåll som inte levereras på ett konkret medium, övergår risken först när
konsumenten eller en tredje man som konsumenten utsett för ändamålet har fått
kontroll över det digitala innehållet. 3.
Utom om avtalet är ett distansavtal eller ett avtal
som ingåtts utanför näringsidkarens fasta affärslokaler, ska punkterna 1 och 2
inte tillämpas om konsumenten underlåter att fullgöra sin skyldighet att överta
varorna eller det digitala innehållet och denna underlåtenhet inte är ursäktlig
enligt artikel 88. I detta fall ska risken övergå när konsumenten, eller den
tredje man som utsetts av konsumenten, skulle ha kommit i fysisk besittning av
varorna eller fått kontroll över det digitala innehållet om skyldigheten att
överta dem hade fullgjorts. 4.
Om konsumenten arrangerar transporten av varorna
eller det digitala innehållet som tillhandahålls på ett konkret medium, och den
lösningen inte erbjudits av näringsidkaren, ska risken övergå när varorna eller
det digitala innehållet som tillhandahålls på ett konkret medium överlämnas
till transportören, utan att det påverkar de rättigheter som konsumenten kan
göra gällande gentemot transportören. 5.
Parterna får inte avstå från att tillämpa denna
artikel, eller avvika från eller ändra dess verkningar, om det är till nackdel
för konsumenten. Avsnitt 3 Riskens övergång
i avtal mellan näringsidkare Artikel 143
Tidpunkt för riskens övergång 1.
I ett avtal mellan näringsidkare ska risken övergå
när köparen tar emot leverans av varorna eller det digitala innehållet, eller
de handlingar som representerar varorna. 2.
Punkt 1 ska tillämpas med förbehåll för artiklarna
144, 145 och 146. Artikel 144
Varor som ställts till köparens förfogande 1.
Om varorna eller det digitala innehållet ställs
till köparens förfogande och köparen är medveten om detta, ska risken övergå
till köparen vid den tidpunkt då varorna eller det digitala innehållet skulle
ha övertagits, såvida inte köparen hade rätt att hålla inne mottagandet av
leveransen i enlighet med artikel 113. 2.
Om varorna eller det digitala innehållet ställs
till köparens förfogande på en annan plats än säljarens driftställe, går risken
över när tidpunkten för leverans är inne och köparen är medveten om det faktum
att varorna eller det digitala innehållet har ställts till köparens förfogande
på den platsen. Artikel 145
Frakt av varorna 1.
Denna artikel ska tillämpas på försäljningsavtal
som inbegriper frakt av varor. 2.
Om säljaren inte är skyldig att avlämna varorna på
en särskild plats, ska risken övergå till köparen när varorna lämnas över till
den första transportören för överlämnande till köparen i enlighet med avtalet. 3.
Om säljaren är skyldig att överlämna varorna till
en transportör på en särskild plats ska risken inte övergå till köparen förrän
varorna överlämnas till transportören på den platsen. 4.
Det förhållandet att säljaren har rätt att behålla
handlingar som styr förfoganderätten över varorna ska inte påverka riskens
övergång. Artikel 146
Varor som säljs under transit 1.
Denna artikel ska tillämpas på försäljningsavtal
som rör varor som säljs under transit. 2.
Risken ska övergå till köparen när varorna
överlämnas till den första transportören. Om det följer av omständigheterna ska
risken emellertid övergå till köparen när avtalet ingås. 3.
Om säljaren vid tidpunkten för avtalets ingående
kände till eller kunde förväntas ha känt till att varorna hade gått förlorade
eller blivit skadade och underlät att upplysa köparen om detta, ska säljaren
bära risken för förlusten eller skadorna. Del V Skyldigheter som åligger och åtgärder som kan vidtas av
parterna i ett anknytande tjänsteavtal Kapitel 15 Parternas
skyldigheter och möjligheter att vidta åtgärder Avsnitt 1 Tillämpning av vissa allmänna bestämmelser om
försäljningsavtal Artikel 147
Tillämpning av vissa allmänna bestämmelser om försäljningsavtal 1.
Bestämmelserna i kapitel 9 ska gälla vid
tillämpningen av denna del. 2.
Om ett försäljningsavtal eller ett avtal om
tillhandahållande av digitalt innehåll sägs upp ska denna uppsägning även
omfatta eventuella anknytande tjänsteavtal. Avsnitt 2 Tjänsteleverantörens
skyldigheter Artikel 148
Skyldighet att nå resultat och kravet på aktsamhet och fackmannaskap 1.
Tjänsteleverantören är skyldig att uppnå de specifika
resultat som förutsätts i avtalet. 2.
I avsaknad av uttryckliga eller underförstådda
avtalsskyldigheter att uppnå ett visst resultat, ska tjänsteleverantören utföra
den anknytande tjänsten med den aktsamhet och det fackmannaskap som normalt kan
förväntas av en tjänsteleverantör, och i överensstämmelse med eventuell
lagstiftning eller andra bindande bestämmelser som gäller för den anknytande
tjänsten i fråga. 3.
Vid fastställandet av den aktsamhet och det
fackmannaskap som ska krävas av tjänsteleverantören ska hänsyn bland annat tas
till (a)
vilken typ av risker som är inblandade vid
utförandet av den anknytande tjänsten för kunden och riskernas omfattning,
frekvens och förutsebarhet, (b)
vilka kostnader det hade inneburit att vidta de
åtgärder som krävts för att förhindra en skada som inträffat eller en liknande
skada, och (c)
den tid som står till förfogande för att utföra den
anknytande tjänsten. 4.
Om den anknytande tjänst som avtalats mellan en
näringsidkare och en konsument inbegriper installation av varor, ska installationen
vara sådan att de installerade varorna är i överensstämmelse med avtalet i
enlighet med artikel 101. 5.
I avtalsförhållanden mellan en näringsidkare och en
konsument får parterna inte avstå från att tillämpa punkt 2 eller avvika från
eller ändra dess verkningar, om det är till nackdel för konsumenten. Artikel 149
Skyldighet att förebygga skada Tjänsteleverantören måste vidta skäliga
åtgärder för att förebygga skada på varorna eller det digitala innehållet,
eller kroppsskada eller varje annan förlust eller skada som inträffat under
eller som en följd av utförandet av den anknytande tjänsten. Artikel 150
Prestation via tredje man 1.
En tjänsteleverantör kan anförtro prestationen åt
en annan person, om det inte är ett krav att tjänsteleverantören presterar
personligen. 2.
En tjänsteleverantör som anförtror prestationen åt
en annan person förblir ansvarig för att prestation sker enligt avtal. 3.
I avtalsförhållanden mellan en näringsidkare och en
konsument får parterna inte avstå från att tillämpa punkt 2 eller avvika från
eller ändra dess verkningar, om det är till nackdel för konsumenten. Artikel 151
Skyldighet att tillhandahålla faktura Om den anknytande tjänsten ska betalas
separat, och priset inte är fastställt till en engångssumma som parterna har
enats om i samband med avtalets ingående, ska tjänsteleverantören
tillhandahålla kunden en faktura som på ett klart och begripligt sätt förklarar
hur priset har beräknats. Artikel 152
Skyldighet att förvarna om oförväntade eller oväntat höga kostnader 1.
Tjänsteleverantören ska förvarna kunden och söka
dennes samtycke till att fortsätta om (a)
kostnaderna för den anknytande tjänsten skulle bli
större än vad tjänsteleverantören ursprungligen angav för kunden, eller (b)
den anknytande tjänsten skulle kosta mer än värdet
på varorna eller det digitala innehållet efter det att den anknytande tjänsten
har utförts, om detta kan förutses av tjänsteleverantören. 2.
En tjänsteleverantör som inte lyckas erhålla
kundens samtycke i enlighet med punkt 1 ska inte vara berättigad till ett pris som
överstiger vad som ursprungligen angivits eller, beroende på omständigheterna,
värdet på varorna eller det digitala innehållet efter det att den anknytande
tjänsten har utförts. Avsnitt 3 Kundens
skyldigheter Artikel 153
Betalning av priset 1.
Kunden är skyldig att betala det pris som ska
betalas för den anknytande tjänsten enligt avtalet. 2.
Betalning ska ske när den anknytande tjänsten har
fullgjorts och föremålet för den anknytande tjänsten har gjorts tillgängligt
för kunden. Artikel 154
Beviljande av tillträde Om det är nödvändigt för tjänsteleverantören
att få tillträde till kundens lokaler för att kunna utföra den anknytande
tjänsten, är kunden skyldig att ge sådant tillträde på skäliga tider. Avsnitt 4 Åtgärder vid
avtalsbrott Artikel 155
Åtgärder som kan vidtas av kunden 1.
Om tjänsteleverantören underlåter att fullgöra en
skyldighet enligt avtalet ska kunden, med de förbehåll som anges i denna
artikel, ha samma möjligheter att vidta åtgärder som enligt kapitel 11 står
till förfogande för köparen, nämligen att (a)
kräva särskild prestation, (b)
hålla inne kundens egen prestation, (c)
häva avtalet, (d)
sätta ned priset, och (e)
kräva skadestånd. 2.
Utan att det påverkar tillämpningen av punkt 3 ska
köparens möjligheter att vidta åtgärder vara underställda tjänsteleverantörens
rätt att avhjälpa bristen, oavsett om kunden är en konsument eller inte. 3.
Vid sådan felaktig installation enligt ett
konsumentavtal som avses i artikel 101 ska konsumentens möjligheter att vidta
åtgärder inte vara underställda tjänsteleverantörens rätt att avhjälpa bristen.
4.
Kunden ska, om denne är en konsument, ha rätt att
häva avtalet om den utförda anknytande tjänsten inte är i överensstämmelse med
avtalet, såvida inte bristen på överensstämmelse är obetydlig. 5.
Kapitel 11 ska tillämpas med nödvändiga anpassningar,
särskilt med avseende på följande: (a)
När det gäller tjänsteleverantörens rätt att
avhjälpa en brist får den skäliga period som avses i artikel 109.5 inte
överstiga 30 dagar i avtal mellan en näringsidkare och en konsument. (b)
När det gäller åtgärder vid underlåtenhet att
prestera enligt avtal ska artiklarna 111 och 112 inte vara tillämpliga. (c)
Artikel 155 ska tillämpas i stället för artikel
122. Artikel 156
Krav på underrättelse om bristande överensstämmelse med anknytande
tjänsteavtal mellan näringsidkare 1.
Kunden kan endast hävda bristande överensstämmelse
med ett anknytande tjänsteavtal mellan näringsidkare om denne inom skälig tid
underrättar tjänsteleverantören om den bristande överensstämmelsen. Tidsfristen ska börja löpa när den anknytande
tjänsten har slutförts eller när kunden upptäcker eller kunde förväntas ha
upptäckt den bristande överensstämmelsen, beroende på vilken av dessa
tidpunkter som infaller sist. 2.
Tjänsteleverantören kan inte åberopa bestämmelserna
i denna artikel om den bristande överensstämmelsen rör förhållanden som
tjänsteleverantören kände till eller kunde förväntas ha känt till, men underlät
att upplysa kunden om. Artikel 157
Åtgärder som kan vidtas av tjänsteleverantören 1.
Om kunden underlåter att prestera enligt avtalet
har tjänsteleverantören, med de förbehåll som anges i punkt 2, tillgång till
samma åtgärder som en säljare har enligt bestämmelserna i kapitel 13, nämligen
att (a)
kräva prestation, (b)
hålla inne tjänsteleverantörens egen prestation, (c)
häva avtalet, och (d)
kräva dröjsmålsränta eller skadestånd. 2.
Kapitel 13 ska tillämpas med nödvändiga
anpassningar. Det innebär särskilt att artikel 158 ska tillämpas i stället för
artikel 132.2. Artikel 158
Kundens rätt att avvisa fullgörande av prestation 1.
Kunden ska ha rätt att när som helst underrätta
tjänsteleverantören om att utförandet, eller det fortsatta utförandet av den
anknytande tjänsten, inte längre behövs. 2.
Om underrättelse lämnas enligt punkt 1 (a)
ska tjänsteleverantören inte längre vara berättigad
eller skyldig att tillhandahålla den anknytande tjänsten, samtidigt som (b)
kunden, om det inte finns grund för uppsägning
enligt någon annan bestämmelse, förblir skyldig att betala det fastställda
priset, med avdrag för de utgifter som tjänsteleverantören har sparat eller
kunde förväntas ha sparat genom att inte fullgöra prestationen. 3.
I avtalsförhållanden mellan en näringsidkare och en
konsument får parterna inte avstå från att tillämpa denna artikel eller avvika
från eller ändra dess verkningar, om det är till nackdel för konsumenten. Del VI Skadestånd
och dröjsmålsränta Kapitel 16 Skadestånd
och dröjsmålsränta Avsnitt 1 Skadestånd Artikel 159
Rätt till skadestånd 1.
En borgenär ska vara berättigad till skadestånd för
förluster som orsakats av gäldenärens underlåtenhet att fullgöra en skyldighet
enligt avtalet, såvida inte underlåtenheten är ursäktlig. 2.
Till de förluster som berättigar till skadestånd
hör framtida förluster som gäldenären har skäl att förvänta sig. Artikel 160
Generell storlek på skadeståndet Skadestånd för förluster som orsakats av underlåtenhet
att fullgöra en skyldighet enligt avtalet ska generellt vara av en sådan
omfattning att det försätter borgenären i samma position som han skulle ha
befunnit sig i om skyldigheten hade fullgjorts på avtalat sätt eller, om detta
inte är möjligt, så nära denna position som det går att komma. Sådana
skadestånd ska täcka förluster som borgenären har lidit och utebliven vinst för
borgenären. Artikel 161
Möjlighet att förutse förluster Gäldenären ska endast ansvara för förluster
som gäldenären förutsåg eller kunde förväntas ha förutsett vid tidpunkten för
avtalets ingående. Artikel 162
Förluster som borgenären själv medverkat till Gäldenären ska inte ansvara för borgenärens
förluster i den mån som borgenären själv har bidragit till den bristande prestationen
eller dess verkningar. Artikel 163
Minskning av förluster 1.
Gäldenären ska inte ansvara för borgenärens
förluster i den mån borgenären kunde ha minskat förlusterna genom att vidta
rimliga åtgärder. 2.
Borgenären har rätt att få ersättning för rimliga kostnader
som uppstått vid försök att minska förlusterna. Artikel 164
Ersättningstransaktion En borgenär som har hävt ett avtal helt eller
delvis och inom skälig tid, och på skäliga villkor gör en
ersättningstransaktion får, i den utsträckning han är berättigad till
skadestånd, kräva ersättning för skillnaden mellan värdet på vad som skulle ha
betalats enligt det hävda avtalet och vad som ska betalas enligt
ersättningstransaktionen, samt skadestånd för eventuella ytterligare förluster. Artikel 165
Marknadspris Om borgenären har sagt upp avtalet utan att
göra någon ersättningstransaktion, men prestationen har ett marknadspris, får
borgenären, i den mån han är berättigad till skadestånd, kräva ersättning för
skillnaden mellan det avtalade priset och marknadspriset vid tidpunkten för
uppsägningen, samt skadestånd för eventuella ytterligare förluster. Avsnitt 2 Dröjsmålsränta
allmänna bestämmelser Artikel 166
Dröjsmålsränta 1.
Vid försenad betalning av ett penningbelopp ska
borgenären, utan att behöva lämna underrättelse, ha rätt till ränta på det
beloppet från den tidpunkt då betalning skulle ha skett och fram till dess
betalning sker, till den räntesats som anges i punkt 2. 2.
Dröjsmålsränta ska beräknas på följande sätt: (a)
Om borgenären har hemvist eller säte i en medlemsstat
som har euro som valuta eller i ett tredjeland, ska dröjsmålsränta utgå till
den räntesats som Europeiska centralbanken har tillämpat vid sin senaste
huvudsakliga refinansieringstransaktion som utfördes före den första
kalenderdagen av det aktuella halvåret, eller den marginalränta som är
resultatet av förfaranden med rörlig refinansieringsränta vid Europeiska
centralbankens senaste huvudsakliga refinansieringstransaktioner, plus två
procentenheter. (b)
Om borgenären har hemvist eller säte i en medlemsstat
som inte har euro som valuta ska dröjsmålsränta utgå till den motsvarande
räntesats som fastställs av den medlemsstatens nationella centralbank, plus två
procentenheter. 3.
Borgenären kan kräva skadestånd för eventuella
ytterligare förluster. Artikel 167
Ränta om gäldenären är en konsument 1.
Om gäldenären är en konsument ska dröjsmålsränta
till den räntesats som anges i artikel 166 endast tillämpas om underlåtenheten
att prestera inte är ursäktlig. 2.
Räntan ska inte börja löpa förrän efter 30 dagar
från det att borgenären har underrättat gäldenären om skyldigheten att betala
dröjsmålsränta och gällande räntesats. Underrättelsen kan lämnas före
förfallodagen. 3.
Ett villkor i avtalet varigenom räntan sätts högre
än den som föreskrivs i artikel 166, eller börjar löpa tidigare än den tidpunkt
som anges i punkt 2 i denna artikel, ska inte vara bindande om villkoret skulle
vara oskäligt enligt artikel 83. 4.
Dröjsmålsränta får inte läggas till kapitalet i
syfte att generera ränta. 5.
Parterna får inte avstå från att tillämpa denna
artikel, eller avvika från eller ändra dess verkningar, om det är till nackdel
för konsumenten. Avsnitt 3 Försenad
betalning av näringsidkare Artikel 168
Räntesats och tidpunkt då ränta börjar löpa 1.
Om en näringsidkare gör sig skyldig till försenad
betalning av ett belopp inom ramen för ett avtal om leverans av varor,
tillhandahållande av digitalt innehåll eller utförande av anknytande tjänster,
utan att förseningen är ursäktlig enligt artikel 88, ska ränta utgå till den
räntesats som anges i punkt 5 i denna artikel. 2.
Ränta till den räntesats som anges i punkt 5 ska
börja löpa dagen efter förfallodagen eller dagen efter det att den
betalningsfrist som anges i avtalet löper ut. Om ingen sådan dag eller frist
anges ska ränta till den räntesatsen börja löpa (a)
30 dagar efter den dag då gäldenären mottar
fakturan eller motsvarande betalningsanmodan, eller (b)
30 dagar efter den dag då varorna, det digitala
innehållet eller de anknytande tjänsterna mottogs, om det datum som föreskrivs
i led a infaller tidigare eller är osäkert, eller om det är osäkert huruvida
gäldenären har erhållit en faktura eller motsvarande betalningsanmodan. 3.
Om varornas, det digitala innehållets eller de
anknytande tjänsternas överensstämmelse med avtalet ska bekräftas genom accept
eller undersökning ska den 30-dagarsperiod som anges i punkt 2 b börja löpa på
acceptdagen eller den dag då undersökningen är avslutad.
Undersökningsförfarandet får inte ta längre än 30 dagar från den dag då varorna
levererades, det digitala innehållet tillhandahölls eller de anknytande
tjänsterna utfördes, såvida inte parterna uttryckligen kommer överens om annat
och denna överenskommelse inte är att anse som oskälig enligt artikel 170. 4.
Den betalningsfrist som fastställs i punkt 2 får
inte överstiga 60 dagar, såvida inte parterna uttryckligen kommer överens om
annat och överenskommelsen inte är att anse som oskälig enligt artikel 170. 5.
Dröjsmålsränta ska beräknas på följande sätt: (a)
Om borgenären har hemvist eller säte i en
medlemsstat som har euro som valuta eller i ett tredjeland, ska dröjsmålsränta
utgå till den räntesats som Europeiska centralbanken har tillämpat vid sin
senaste huvudsakliga refinansieringstransaktion som utfördes före den första
kalenderdagen av det aktuella halvåret, eller den marginalränta som är
resultatet av förfaranden med rörlig refinansieringsränta vid Europeiska
centralbankens senaste huvudsakliga refinansieringstransaktioner, plus åtta
procentenheter. (b)
Om borgenären har hemvist eller säte i en
medlemsstat som inte har euro som valuta ska dröjsmålsränta utgå till den
motsvarande räntesats som fastställs av den medlemsstatens nationella
centralbank, plus åtta procentenheter. 6.
Borgenären kan kräva skadestånd för eventuella
ytterligare förluster. Artikel 169
Ersättning för indrivningskostnader 1.
Om ränta ska betalas enligt artikel 168, ska
borgenären ha rätt att från gäldenären erhålla minst ett fast belopp på 40 euro
eller motsvarande i den valuta som priset ska betalas i enligt avtalet, som
ersättning för borgenärens indrivningskostnader. 2.
Borgenären ska ha rätt att från gäldenären erhålla
skälig ersättning för eventuella indrivningskostnader som överstiger det fasta
belopp som anges i punkt 1 och som åsamkats som en följd av gäldenärens
dröjsmål med betalningen. Artikel 170
Oskäliga avtalsvillkor rörande dröjsmålsränta 1.
Ett avtalsvillkor rörande förfallodag eller
betalningsfrist, dröjsmålsränta eller ersättning för indrivningskostnader ska
inte vara bindande, i den utsträckning villkoret är oskäligt. Ett villkor är
oskäligt om det avviker väsentligt från god affärssed i strid med tro och
heder, med hänsyn till alla omständigheter i sammanhanget, inbegripet varornas,
det digitala innehållets eller den anknytande tjänstens natur. 2.
Vid tillämpningen av punkt 1 ska ett avtalsvillkor
som föreskriver en förfallodag, en betalningsfrist eller en räntesats som är
mindre förmånlig för borgenären än den förfallodag, betalningsfrist eller
räntesats som anges i artiklarna 167 och 168, eller ett villkor som föreskriver
ett ersättningsbelopp för indrivningskostnader som är lägre än det belopp som
anges i artikel 169 presumeras vara oskäligt. 3.
Vid tillämpningen av punkt 1 ska ett avtalsvillkor
som utesluter dröjsmålsränta eller ersättning för indrivningskostnader alltid
anses som oskäligt. Artikel 171
Bestämmelsernas tvingande natur Parterna får inte avstå från att tillämpa
bestämmelserna i detta avsnitt, eller avvika från eller ända dess verkningar. Del VII Återlämnande Kapitel 17
Återlämnande (restitution) Artikel 172
Återlämnande om en part förklarar sig inte vara bunden av eller häver
avtalet 1.
Om en part förklarar sig inte vara bunden av eller
häver ett avtal, ska var och en av parterna vara skyldig att återlämna vad den
parten (”mottagaren”) har erhållit från den andra parten. 2.
Skyldigheten att återlämna vad som erhållits
inbegriper eventuell avkastning från det erhållna. 3.
Vid uppsägning av ett avtal om leverans i flera
omgångar eller delar, ska återlämnande inte krävas när det är fråga om omgångar
eller delar med avseende på vilka båda parternas skyldigheter har fullgjorts
eller när priset för vad som har utförts fortfarande ska betalas enligt artikel
8.2, såvida inte avtalet är av sådan natur att fullgörandet saknar värde för en
av parterna. Artikel 173
Betalning för penningvärdet 1.
Om det som har erhållits, inklusive avkastning i
förekommande fall, inte kan återlämnas och, i fråga om digitalt innehåll,
oavsett om det tillhandahållits på ett konkret medium eller inte, ska
mottagaren betala värdet av det erhållna i pengar. Om återlämnande är möjligt,
men skulle orsaka orimliga insatser eller kostnader, får mottagaren välja att
betala värdet av det erhållna i pengar, förutsatt att det inte skulle skada den
andra partens ägarintressen. 2.
En varas värde i pengar ska vara värdet den dag då
betalning skulle ha skett om varan hade förvarats av mottagaren fram till den
tidpunkten utan att bli förstörd eller skadad. 3.
Om kunden förklarar sig inte vara bunden av eller
häver ett anknytande tjänsteavtal efter det att den anknytande tjänsten har
utförts helt eller delvis, ska penningvärdet av det som har erhållits vara det
belopp som kunden har sparat in genom att motta den anknytande tjänsten. 4.
När det gäller digitalt innehåll ska penningvärdet
av det som har erhållits vara det belopp som konsumenten har sparat in genom
att använda det digitala innehållet. 5.
Om mottagaren har erhållit ett substitut i pengar
eller i natura för varor eller digitalt innehåll, och kände till eller kunde
förväntas ha känt till att den andra parten haft fog för att förklara sig inte
vara bunden av eller häva avtalet, kan den andra parten välja att återkräva
substitutet eller penningvärdet av substitutet. En mottagare som har erhållit
ett substitut i pengar eller natura för varor eller digitalt innehåll, och inte
kände till eller kunde förväntas ha känt till att den andra parten haft fog för
att förklara sig inte vara bunden av eller häva avtalet, kan den andra parten
välja att återkräva substitutet eller penningvärdet av substitutet. 6.
I fråga om digitalt innehåll som inte
tillhandahålls utan krav på betalning kommer inget återlämnande att ske. Artikel 174
Betalning för användning och ränta på penningbelopp som erhållits 1.
En mottagare som har använt varor ska betala den
andra parten för värdet av den användningen med avseende på varje period där (a)
mottagaren givit upphov till att den andra parten
har förklarat sig inte vara bunden av eller hävt avtalet, (b)
mottagaren, när han tog varan i bruk, redan var
medveten om att den andra parten haft grund för att förklara sig inte vara
bunden av eller häva avtalet, eller det med hänsyn till användningens
omfattning och natur samt möjligheterna att vidta andra åtgärder än uppsägning
skulle vara oskäligt att låta mottagaren använda varorna gratis under perioden
i fråga. 2.
En mottagare som är skyldig att betala tillbaka
penningbelopp ska betala ränta till den räntesats som föreskrivs i artikel 166
om (a)
den andra parten är skyldig att betala för
användning, eller (b)
mottagaren givit den parten anledning att förklara
sig inte vara bunden av avtalet på grund av vilseledande, hot eller
otillbörligt utnyttjande. 3.
Vid tillämpningen av detta kapitel ska en mottagare
inte vara skyldig att betala för användning av varor som erhållits eller ränta
på penningbelopp som betalats under några andra omständigheter än de som anges
i punkterna 1 och 2. Artikel 175
Ersättning för utgifter 4.
Om en mottagare har haft utgifter för varor eller
digitalt innehåll, ska denne ha rätt till ersättning i den utsträckning som
utgifterna i fråga inneburit en fördel för den andra parten, förutsatt att
utgiften uppkom vid en tidpunkt då mottagaren inte kände till och inte kunde
förväntas ha känt till anledningen till att den andra parten har förklarat sig
inte vara bunden av eller har hävt avtalet. 5.
En mottagare som kände till eller kunde förväntas
ha känt till anledningen till att den andra parten har förklarat sig inte vara
bunden av eller har hävt avtalet, ska endast ha rätt till ersättning för
utgifter som varit nödvändiga för att skydda varorna eller det digitala
innehållet från att gå förlorade eller minskas i värde, förutsatt att
mottagaren inte har haft någon möjlighet att fråga den andra parten om råd. Artikel 176
Skäliga ändringar Skyldigheter att återlämna eller betala enligt
detta kapitel får ändras om det skulle vara uppenbart oskäligt att kräva
fullgörande av skyldigheten, särskilt om en part inte varit upphov till eller
saknade kännedom om den andra partens grunder för att förklara sig inte vara
bunden av eller häva avtalet. Artikel 177
Bestämmelsernas tvingande natur I avtal mellan näringsidkare och en konsument
får parterna inte avstå från att tillämpa detta kapitel eller avvika från eller
ändra dess verkningar, om det är till nackdel för konsumenten. Del VIII Preskription Kapitel 18 Preskription Avsnitt 1 Allmänna bestämmelser Artikel 178
Rättigheter som kan preskriberas En rätt till fullgörande av en skyldighet och
alla därtill knutna rättigheter ska preskriberas efter utgången av de
tidsfrister som anges i detta kapitel. Avsnitt 2 Preskriptionsfrister och
inledningen av sådana frister Artikel 179
Preskriptionsfrister 1.
Den korta preskriptionsfristen ska vara två år. 2.
Den långa preskriptionsfristen ska vara tio år
eller, i fråga om rätt till skadestånd för personskada, trettio år. Artikel 180
Tidpunkt för när fristen börjar löpa 1.
Den korta preskriptionsfristen börjar löpa från den
tidpunkt då borgenären får kännedom om, eller kan förväntas ha fått kännedom om
de omständigheter på grundval av vilka rättigheten i fråga kan utövas. 2.
Den långa preskriptionsfristen börjar löpa från den
tidpunkt då gäldenären ska fullgöra sin skyldighet eller, när det gäller rätt
till skadestånd, från tidpunkten för den handling som ger upphov till
rättigheten. 3.
Om gäldenären har en löpande skyldighet att göra
eller avstå från göra något, ska borgenären anses ha en särskild rättighet med
avseende på varje underlåtenhet att fullgöra skyldigheten. Avsnitt 3 Förlängning av
preskriptionsfrister Artikel 181
Avbrytande av fristen vid rättsliga och andra förfaranden 1.
Båda typerna av frister ska avbrytas när rättsliga
förfaranden inleds för att hävda rättigheten. 2.
Avbrottet ska vara till dess att ett avgörande i
saken har vunnit laga kraft, eller till dess att målet har avslutats på annat
sätt. Om förfarandena avslutas inom de sista sex månaderna av
preskriptionsfristen utan att något avgörande har meddelats i själva sakfrågan,
ska preskriptionsfristen löpa ut först sex månader från den tidpunkt då
förfarandena avslutades. 3.
Punkterna 1 och 2 ska, med nödvändiga anpassningar,
även tillämpas med avseende på skiljeförfaranden, medling, förfaranden varigenom
en tvist mellan två parter hänskjuts till tredje man för ett bindande beslut
samt alla andra förfaranden som inleds i syfte att erhålla ett avgörande
rörande rättigheten eller undvika insolvens. 4.
Med medling avses en strukturerad process, oavsett
beteckning, varigenom två eller flera parter i en tvist själva och på frivillig
grund försöker att nå en lösning på tvisten med bistånd av en medlare. Denna
process kan inledas på parternas initiativ eller föreslås eller beordras av en
domstol eller vara föreskriven i en medlemsstats lagstiftning. Medlingen
avslutas genom en överenskommelse mellan parterna eller genom en förklaring av
medlaren eller en av parterna. Artikel 182
Uppskjutande av den tidpunkt då fristen löper ut om förhandlingar pågår Om parterna förhandlar om rättigheten, eller
om omständigheter som kan ge upphov till ett krav rörande rättigheten, ska
ingen av preskriptionsfristerna löpa ut innan ett år har gått sedan den senaste
kommunikationen i förhandlingarna eller sedan en av parterna meddelat den andra
parten att den inte vill fortsätta förhandlingarna. Artikel 183
Uppskjutande av den tidpunkt då fristen löper ut vid en parts bristande
rättshandlingsförmåga Om en person med bristande rättslig
handlingsförmåga saknar ombud, ska ingen av fristerna för preskription av de
rättigheter som tillkommer den personen löpa ut förrän ett år har gått från det
att antingen den bristande rättsliga handlingsförmågan har upphört eller ett
ombud har utsetts. Avsnitt 4 Förnyelse av
preskriptionsfrister Artikel 184
Förnyelse genom medgivande Om gäldenären medger borgenärens rättigheter
genom delvis betalning, betalning av ränta, tillhandahållande av säkerhet,
kvittning eller på annat sätt, ska en ny kort preskriptionsfrist börja löpa. Avsnitt 5 Verkningar av preskription Artikel 185
Verkningar av preskription 1.
Efter det att den relevanta preskriptionsfristen
har löpt ut, ska gäldenären ha rätt att vägra att fullgöra skyldigheten i fråga
och borgenären förlorar alla möjligheter att vidta åtgärder på grund av brister
i fullgörandet, utom att hålla inne sin egen prestation. 2.
Det som gäldenären har betalat eller överfört till
fullgörande av skyldigheten i fråga kan inte återkrävas enbart med hänvisning
till att preskriptionsfristen hade löpt ut vid tiden för prestationen. 3.
Preskriptionsfristen för en rätt till betalning av
ränta och därtill knutna rättigheter ska löpa ut senast när fristen för
huvudkravet löper ut. Avsnitt 6 Avtal om ändring Artikel 186
Avtal om preskription 1.
Bestämmelserna i detta kapitel får ändras genom
avtal mellan parterna, särskilt genom att förkorta eller förlänga
preskriptionsfristerna. 2.
Den korta preskriptionsfristen får inte göras
kortare än ett år eller längre än tio år. 3.
Den långa preskriptionsfristen får inte göras
kortare än ett år eller längre än trettio år. 4.
Parterna får inte avstå från att tillämpa
bestämmelserna i denna artikel, eller avvika från eller ändra deras verkningar. 5.
I ett avtal mellan en näringsidkare och en
konsument får denna artikel inte tillämpas till konsumentens nackdel. Tillägg
1 Standardinstruktioner om ångerrätt Ångerrätt Du har rätt att
frånträda detta avtal inom 14 dagar utan att ange några skäl. Ångerfristen löper ut efter 14 dagar från den
första dagen. Om du vill utöva din ångerrätt måste du
underrätta oss (2) om ditt beslut att frånträda detta avtal genom en otvetydig
förklaring (till exempel ett brev som skickas per post, ett fax eller ett
e-postmeddelande). Du kan använda den bifogade ångerblanketten, men det är inte
obligatoriskt. 3 För att hålla ångerfristen räcker det med att
du skickar meddelandet om att du vill utöva din ångerrätt innan ångerfristen
har löpt ut. Verkningar av att
utöva ångerrätten Om du frånträder detta avtal kommer vi att
återbetala alla betalningar som erhållits från dig, inklusive eventuella leveranskostnader
(med undantag för sådan kostnader som tillkommit på grund av att du valt en
annan typ av leverans än den billigaste formen av standardleverans som erbjuds
av oss), utan onödigt dröjsmål och under alla omständigheter inte senare än 14
dagar från den dag då vi får underrättelse om ditt beslut att frånträda detta
avtal. Vi kommer vid denna återbetalning att använda samma betalningssätt som
du använde för den ursprungliga transaktionen, om inte du uttryckligen har gått
med på något annat. Under alla omständigheter kommer du inte att åsamkas några
kostnader för en sådan återbetalning. 4 5 6 Instruktioner för ifyllandet: 1 Här ska ett av följande textstycken
infogas mellan citattecknen: a) ”där avtalet har ingåtts”, om det är
fråga om ett anknytande tjänsteavtal eller ett avtal om leverans av vatten, gas
eller elektricitet, och dessa varor inte säljs i en begränsad volym eller en
bestämd kvantitet, eller av fjärrvärme eller digitalt innehåll som inte
tillhandahålls på ett konkret medium. b) ”där du eller en tredje man som angivits
av dig, dock ej transportören, tar varorna i fysisk besittning”, om det är
fråga om ett försäljningsavtal. c) ”där du eller en tredje man som avgivits
av dig, dock ej transportören, fysiskt tar den sista varan i besittning”, om
det är fråga om ett avtal om flera olika varor som konsumenten beställt
gemensamt, men som levereras separat. d) ”där du eller en tredje man som avgivits
av dig, dock ej transportören, fysiskt tar det sista partiet eller den sista
delen i besittning”, om det är fråga om ett avtal om leverans av varor
bestående av flera partier eller delar. e) ”där du eller en tredje man som avgivits
av dig, dock ej transportören, fysiskt tar den första varan i besittning”, om
det är fråga om ett avtal om fortlöpande leverans av varor under en bestämd
tidsperiod. 2 Infoga ditt namn, din geografiska
adress och, i förekommande fall, ditt telefonnummer och faxnummer samt din
e-postadress. 3 Infoga följande, om du ger
konsumenten möjlighet att på elektronisk väg fylla i och ge in information om
hans eller hennes frånträdande av avtalet på din webbplats: ”Du kan också fylla
i och ge in ångerblanketten eller något annat otvetydigt meddelande om att du
vill frånträda avtalet på vår webbplats [infoga internetadress]. Om du använder
denna möjlighet kommer vi snarast, och på ett varaktigt medium (till exempel
e-post) att översända ett bevis på att ditt meddelande om utnyttjande av
ångerrätten har mottagits.”. 4 Infogas följande, om det är fråga om
ett försäljningsavtal enligt vilket du inte erbjudit dig att hämta varorna i
händelse av frånträdande: ”Vi förbehåller oss rätten att hålla inne
återbetalningen tills vi har fått varorna i retur eller du har uppvisat
dokumentation som styrker att varorna har returnerats, beroende på vilken av
dessa händelser som inträffar först.”. 5 Infogas följande, om konsumenten har
mottagit varor i samband med avtalet: a infoga antingen: –
”Vi hämtar varorna.”, eller –
”Du ska returnera varorna eller överlämna dem till
oss eller till ____[ange i förekommande fall namn på och geografisk adress för
den person som du har bemyndigat att ta emot varorna], utan onödigt dröjsmål
och under alla omständigheter inte senare än 14 dagar från den dag då du
underrättar oss om att du avser att utnyttja din ångerrätt. Fristen ska anses
ha följts om du återsänder varorna innan 14-dagarsperioden har löpt ut.”. Detta
krav ska anses uppfyllt om du återsänder varorna innan tidsfristen på 14 dagar
har löpt ut. b infoga antingen: –
”Vi kommer att bära kostnaderna för att returnera
varorna.”, eller –
”Du måste stå för de direkta kostnaderna för att
returnera varorna.”, eller –
om du, i samband med ett distansavtal, inte
erbjuder dig att stå för kostnaderna för att returnera varorna och dessa är av
sådan natur att de normalt sett inte kan returneras per post: ”Du måste stå för
de direkta kostnaderna för att returnera varorna, sammanlagt ___ euro [infoga
beloppet].”, eller om kostnaderna för att returnera varorna inte rimligen kan
beräknas på förhand: ”Du måste stå för de direkta kostnaderna för att returnera
varorna.” Kostnaden beräknas till högst omkring ___ euro [infoga beloppet]”,
eller –
vid avtal som ingåtts utanför säljarens fasta
affärsställe, varorna är av sådan natur att de normalt sett inte kan returneras
per post och har levererats till konsumentens hem vid tidpunkten för avtalets
ingående: ”Vi kommer att hämta varorna på egen bekostnad.” c ”Du ansvarar endast för eventuella
värdeminskningar som kan hänföras till annan hantering än vad som krävs för att
fastställa varornas natur, egenskaper och funktion.” 6 I fråga om avtal som rör
tillhandahållande av anknytande tjänster infogas följande: ”Om du har begärt
att utförandet av anknytande tjänster påbörjas under ångerfristen, ska du
återbetala ett belopp som står i proportion till vad som har levererats fram
till dess att du meddelade oss att du avser att utnyttja din ångerrätt, jämfört
med priset för att fullgöra hela avtalet.”. Tillägg
2 Ångerblankett (fyll i
och skicka tillbaka denna blankett endast om du har för avsikt att utnyttja din
ångerrätt) –
Till [här ska näringsidkarens namn, geografiska
adress och, i förekommande fall, faxnummer och e-postadress infogas av
näringsidkaren själv]: –
Jag/vi* meddelar härmed att jag/vi* vill frånträda
mitt/vårt* avtal om köp av följande varor/om tillhandahållande av följande
digitala innehåll/om utförande av följande anknytande tjänst* –
Beställd den*/mottagen den* –
Konsumentens namn –
Konsumentens adress –
Konsumentens underskrift (endast om denna blankett
överlämnas i pappersform) –
Datum
* Stryk det som inte är relevant. BILAGA II
STANDARDMEDDELANDE Det avtal som du är i färd med att ingå kommer
att omfattas av den gemensamma europeiska köplagen, som är ett alternativ till
den nationella avtalsrätten som kan användas av konsumenter vid
affärstransaktioner över gränserna. Dessa bestämmelser är identiska i hela
Europeiska unionen och har utformats för att ge konsumenterna ett effektivt
skydd. Dessa
bestämmelser är endast tillämpliga om du samtycker till att avtalet omfattas av
den gemensamma europeiska köplagen. Du kanske
dessutom har samtyckt till att ingå avtal per telefon eller på något annat sätt
(till exempel SMS) som inte medgav att du fick tillgång till denna information
i förväg. I så fall blir avtalet giltigt först efter det att du har fått detta
meddelande och bekräftat ditt samtycke. Dina viktigaste rättigheter beskrivs
nedan. DEN GEMENSAMMA EUROPEISKA KÖPLAGEN:
SAMMANFATTNING AV KONSUMENTERNAS VIKTIGASTE RÄTTIGHETER Dina rättigheter innan avtalet
undertecknas Säljaren är skyldig att ge dig de viktigaste upplysningarna
om avtalet, till exempel om produkten och priset, inklusive alla skatter
och avgifter, samt sina kontaktuppgifter. Informationen måste vara mer ingående
när du köper något utanför säljarens affärslokaler eller om du överhuvud taget
inte träffar säljaren personligen, till exempel om du handlar online eller per
telefon. Om informationen är ofullständig eller felaktig är du berättigad till
skadestånd. Dina rättigheter efter det att avtalet
har undertecknats I de flesta fall har du 14 dagar på dig att ångra
köpet om du köpte varan utanför näringsidkarens affär eller om du inte har
träffat säljaren under hela tiden fram till köpet (till exempel om du handlat
online eller per telefon). Säljaren måste förse dig med information och en ångerblankett[22].
Om säljaren inte uppfyllt denna skyldighet har du rätt att häva avtalet inom
ett år. Vad kan du göra om produkterna är felaktiga
eller inte har levererats som avtalat? Du kan välja
mellan att: 1) få varan levererad 2) få varan ersatt eller 3) få varan
reparerad. 4) Ytterligare ett alternativ är att begära en nedsättning av
priset. 5) Du kan häva avtalet, återsända varan och få pengarna tillbaka, utom
om felet är obetydligt. 6) Slutligen kan du kräva skadestånd för eventuella
förluster. Du behöver inte betala priset förrän du har fått en felfri produkt. Om näringsidkaren inte har utfört en
anknytande tjänst på det sätt som utlovas i avtalet har du liknande
rättigheter. När du har framfört dina klagomål till näringsidkaren har denne
emellertid i normala fall rätt att först försöka utföra arbetet korrekt. Endast
om näringsidkaren misslyckas på nytt kan du välja mellan att 1) ännu en gång
uppmana näringsidkaren att utföra den anknytande tjänsten, 2) hålla inne
betalningen till dess att du får den anknytande tjänsten utförd på korrekt
sätt, 3) begära nedsättning av priset eller 4) kräva skadestånd. 5) Du kan
också häva avtalet och få pengarna tillbaka, såvida inte bristerna vid
utförandet av den anknytande tjänsten är att anse som obetydliga. Hur lång
tid har du på dig att hävda dina rättigheter om produkterna är felaktiga eller
inte har levererats som avtalat? Du har två år på dig att kräva din rätt
efter det att du insåg eller borde ha insett att näringsidkaren har underlåtit
att utföra tjänsten enligt avtalet. Om sådana problem uppenbarar sig mycket
sent har du möjlighet att ställa sådana krav i upp till tio år från den
tidpunkt då näringsidkaren skulle ha levererat varan, tillhandahållit det
digitala innehållet eller utfört den anknytande tjänsten. Skydd mot oskäliga avtalsvillkor: Oskäliga standardvillkor som åberopas av näringsidkaren är inte
rättsligt bindande för dig. Förteckningen över rättigheter är endast
en sammanfattning och därför inte uttömmande. Den redogör inte heller för alla
detaljer. Hela texten till den gemensamma europeiska köplagen hittar du här.
Det är viktigt att du läser ditt avtal noggrant. Vid en eventuell tvist kan det vara
tillrådligt att söka juridisk rådgivning. [1] Eurobarometer 320 om europeisk avtalsrätt för
transaktioner mellan företag från 2011, s. 15 och Eurobarometer 321 om
europeisk avtalsrätt för konsumenttransaktioner från 2011, s. 19. [2] EUT l 177, 4.7.2008, s. 6. [3] Eurobarometer 320 om europeisk avtalsrätt för
transaktioner mellan företag från 2011, s. 15 och Eurobarometer 321 om
europeisk avtalsrätt för konsumenttransaktioner från 2011, s. 19. [4] A. Turrini and T. Van Ypersele, Traders, courts and
the border effect puzzle, Regional Science and Urban Economics, 40, 2010, s.
82: ”Analysing international trade across OECD countries we show that
controlling for countries specific factors, distance, the presence of common
border and common language […], similar legal systems have a significant impact
on trade […]. If two countries share common origins for their legal system, on
average they exhibit trade flows 40% larger.” [5] KOM(2001) 398, 11.7.2001. [6] KOM(2010) 348 slutlig, 1.7.2010. [7] I Inremarknadsakten (KOM(2011) 206 slutlig, s. 19,
13.4.2011) och den årliga tillväxtöversikten, bilaga 1, lägesrapport om Europa
2020-strategin (KOM(2011) 11 - A1/2, s. 5) nämns också initiativet rörande
Europeisk avtalsrätt. [8] KOM(2010) 245 slutlig, s. 13. [9] Undantagen är Förenade kungariket, Irland, Portugal och
Malta. [10] Europaparlamentets och rådets direktiv 2000/31/EG av den 8
juni 2000 om vissa rättsliga aspekter på informationssamhällets tjänster,
särskilt elektronisk handel, på den inre marknaden, EGT L 178, 1.7.2000, s.
1–16. [11] EUT l 177, 4.7.2008, s. 6. [12] EUT L 199, 31.7.2007, s. 40. [13] EUT L 124, 20.5.2003, s. 36. [14] EUT L 105, 27.4.2010, s. 109. [15] Kommissionens meddelande om att skapa förtroende för en
EU-övergripande rättvisa: en ny dimension för den europeiska rättsliga
utbildningen, KOM(2011) 551 slutlig, 13.9.2011. [16] EUT L 376, 27.12.2006, s. 36. [17] EUT C , , s. . [18] EUT C , , s. . [19] EUT l 177, 4.7.2008, s. 6. [20] EUT L 199, 31.7.2007, s. 40. [21] EUT L 376, 27.12.2006, s. 36. [22] Infoga länk.