EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52011PC0008

Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS DIREKTIV om ändring av direktiv 2003/71/EG och 2009/138/EG med avseende på befogenheterna för Europeiska försäkrings- och tjänstepensionsmyndigheten och Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten

/* KOM/2011/0008 slutlig - COD 2011/0006 */

52011PC0008

Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS DIREKTIV om ändring av direktiv 2003/71/EG och 2009/138/EG med avseende på befogenheterna för Europeiska försäkrings- och tjänstepensionsmyndigheten och Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten /* KOM/2011/0008 slutlig - COD 2011/0006 */


[pic] | EUROPEISKA KOMMISSIONEN |

Bryssel den 19.1.2011

KOM(2011) 8 slutlig

2011/0006 (COD)

Förslag till

EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS DIREKTIV

om ändring av direktiv 2003/71/EG och 2009/138/EG med avseende på befogenheterna för Europeiska försäkrings- och tjänstepensionsmyndigheten och Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten

MOTIVERING

1. Bakgrund

Under finanskrisen konstaterades betydande brister i den finansiella tillsynen. Kommissionens ordförande José Manuel Barroso gav därför en grupp experter på hög nivå med Jacques de Larosière som ordförande i uppdrag att lämna förslag till hur tillsynsordningarna i EU skulle kunna förstärkas. Gruppen lade fram sin rapport den 25 februari 2009. Med stöd av gruppens rekommendationer presenterade kommissionen förslag till en ny struktur för den finansiella tillsynen i EU i sitt meddelande till Europeiska rådets vårmöte i mars 2009. Kommissionen redovisade sina idéer mer ingående i sitt meddelande från maj 2009. Där föreslogs följande:

- Inrättande av ett EU-system för finansiell tillsyn (ESFS) , bestående av ett nätverk av nationella finansiella tillsynsmyndigheter som ska arbeta tillsammans med nya tillsynsmyndigheter på EU-nivå (nedan kallade europeiska tillsynsmyndigheter ) som kommer att bildas genom omvandling av de befintliga europeiska tillsynsmyndigheterna[1] till en europeisk bankmyndighet (EBA), en europeisk försäkrings- och tjänstepensionsmyndighet (Eiopa) och en europeisk värdepappers- och marknadsmyndighet (Esma). På så sätt kan man kombinera fördelarna med ett övergripande EU-ramverk för den finansiella tillsynen med tillgången till den särskilda sakkunskap som finns hos de nationella mikroprudentiella tillsynsorgan som befinner sig närmast de institut som är verksamma inom deras respektive territorier.

- Inrättande av en europeisk systemrisknämnd (ESRB) för övervakning och bedömning av möjliga hot mot den finansiella stabiliteten som kan uppstå på grund av den makroekonomiska utvecklingen och utvecklingen inom det finansiella systemet som helhet. ESRB avses därvid ge tidig varning om systemomfattande risker som kan vara under uppbyggnad och i tillämpliga fall rekommendera åtgärder för att hantera dessa.

I meddelandet konstaterades också att för att ESFS ska kunna arbeta effektivt skulle det krävas ändringar av lagstiftningen om finansiella tjänster, framför allt för att de mer generella befogenheter som fastställs i de enskilda förordningarna om inrättande av myndigheterna ska få en lämplig räckvidd. På så sätt ska man kunna uppnå en högre grad av harmonisering i bestämmelserna på det finansiella området i och med möjligheten att utarbeta förslag till tekniska standarder och i tillämpliga fall underlätta utbytet av mikroprudentiell information.

2. Samråd med berörda parter

Två öppna samråd har genomförts under arbetet med dessa förslag. Först anordnade kommissionen, efter Larosièregruppens rapport och offentliggörandet av kommissionens meddelande av den 4 mars 2009, ett samråd från den 10 mars till den 10 april 2009 för att inhämta material till sitt meddelande om den finansiella tillsynen i Europa, som offentliggjordes den 27 maj 2009. En sammanfattning av de offentliga inlägg som togs emot återfinns på kommissionens webbplats:

http://ec.europa.eu/internal_market/consultations/docs/2009/fin_supervision/summary_en.pdf.

Därefter anordnade kommissionen ytterligare ett samråd från den 27 maj till den 15 juli 2009, till vilket alla berörda parter ombads kommentera de mer ingående presenterade reformförslagen i meddelandet av den 27 maj 2009 om den finansiella tillsynen i Europa. De inkomna svaren stödde till större del de föreslagna reformerna och innehöll synpunkter på den närmare utformningen av ESRB- och ESFS-förslagen. En sammanfattning av de inlägg som kom in under det offentliga samrådet finns på

http://ec.europa.eu/internal_market/consultations/docs/2009/fin_supervision_may/replies_summary_en.pdf .

Den 23 september 2009 offentliggjordes också ett arbetsdokument från kommissionen som handlade om eventuella områden där det kan bli nödvändigt med ändringar i den sektorsspecifika lagstiftningen. Arbetsdokumentet finns på

http://ec.europa.eu/internal_market/finances/docs/committees/supervision/20090923/sec2009_1233_en.pdf .

3. KONSEKVENSANALYS

Kommissionens meddelande från maj om den finansiella tillsynen i Europa åtföljdes av en konsekvensanalys som behandlade de huvudsakliga politiska alternativen för införandet av ESFS och ESRB. En andra, mer ingående, konsekvensanalys åtföljde lagstiftningsförslagen. I den andra konsekvensanalysen undersöktes vilka alternativ som fanns för att myndigheten skulle ha tillräckliga befogenheter för att kunna uppnå en enda uppsättning harmoniserade bestämmelser. Här drogs slutsatsen att denna kapacitet med rätta skulle begränsas till de områden som fastställs i den kommande sektorsspecifika lagstiftningen och sådana potentiella områden identifierades. När myndigheterna utarbetar förslagen till tekniska standarder bör de också analysera de möjliga kostnaderna och fördelarna i sammanhanget och samråda med intressenter innan dessa förslag lämnas till kommissionen.

Den andra konsekvensanalysen finns tillgänglig på

http://ec.europa.eu/internal_market/finances/committees/index_en.htm#package .

4. RÄTTSLIGA ASPEKTER

Eftersom ändringar måste införas i befintliga direktiv är ett ändringsdirektiv det lämpligaste instrumentet för att säkerställa att det utarbetas ett enhetligt regelverk. Det bör ha samma rättsliga grund som de direktiv det ändrar.

5. Budgetkonsekvenser

Förslaget påverkar inte gemenskapens budget.

6. Närmare redogörelse för förslaget

Den 23 september 2009 antog kommissionen ett förslag till förordning om inrättande av en europeisk bankmyndighet, en förordning om inrättande av en europeisk försäkrings- och tjänstepensionsmyndighet och en förordning om inrättande av en europeisk värdepappers- och marknadsmyndighet.[2] I detta sammanhang vill kommissionen påminna om sina uttalanden i förhållande till artiklarna 290 och 291 i EUF-fördraget i samband med antagandet av förordningarna om inrättande av de europeiska tillsynsmyndigheterna enligt följande: När det gäller förfarandet för antagande av tillsynsföreskrifter understryker kommissionen den finansiella tjänstesektorns särprägel, som följer av Lamfalussystrukturen och uttryckligen erkänns i Förklaring nr 39 till EUF-fördraget. Kommissionen har dock allvarliga tvivel i fråga om huruvida begränsningarna av dess roll när den antar delegerade akter och genomför åtgärder är förenliga med artiklarna 290 och 291 i EUF-fördraget.

I anslutning till dessa förordningar och för att ESFS ska kunna arbeta effektivt krävs det ändringar i den sektorsspecifika lagstiftningen. De områden där ändringar föreslås kan lite grovt delas in i följande kategorier:

- Att definiera en lämplig räckvidd för tekniska standarder som ett kompletterande redskap för att skapa enhetlighet i tillsynen och utarbeta ett enhetligt regelverk.

- Att på ett lämpligt sätt integrera myndighetens möjligheter att lösa tvister på ett balanserat sätt inom de områden där det redan finns gemensamma beslutsprocesser inom den sektorsspecifika lagstiftningen.

- Allmänna ändringar som är gemensamma för merparten av den sektorsspecifika lagstiftningen och som krävs för att direktiven ska fungera med de nya myndigheterna. Detta handlar t.ex. om att ersätta nivå 3-kommittéerna med de nya myndigheternas namn och se till att det finns lämpliga kanaler för utbyte av information.

- Ytterligare ändringar av Solvens II-direktivet.

Genom detta ändringsdirektiv föreslås ändringar i följande lagstiftning:

- 2003/71/EG: prospektdirektivet.

- 2009/138/EG: Solvens II-direktivet.

För ingående förklaringar av de olika kategorierna av ändringar, gå till motiveringen i kommissionens förslag KOM(2009) 576 slutlig av den 26 september 2009.

6.1 Ytterligare ändringar av Solvens II-direktivet

Anpassning av de befintliga nivå 2-befogenheterna till Lissabonfördraget

Med anledning av Lissabonfördragets ikraftträdande nyligen måste Solvens II-direktivet justeras så att det beaktar det nya fördraget. De befintliga nivå 2-befogenheter som klassas som delegerade akter enligt artikel 290 i EUF-fördraget bör därför omvandlas till befogenheter för delegerade akter. Lämpliga kontrollförfaranden bör inrättas.

Övergångsbestämmelser

Det är av flera skäl nödvändigt att fastställa övergångsbestämmelser. Övergången till det nya systemet bör vara smidig, man bör undvika marknadsstörningar och man bör kunna beakta konsekvenserna för en rad viktiga försäkringsprodukter. Det bör också vara möjligt att ta vederbörlig hänsyn till betydande och värdefull branschomfattande information som erhålls genom den kvantitativa konsekvensanalysen (QIS5). Det bör därför vara möjligt att fastställa övergångsbestämmelser för värdering, förvaltning, tillsynsrapportering och offentliggörande, fastställande och klassificering av kapitalbasmedel samt för standardformeln för beräkning av solvenskapitalkravet och val av metoder och antaganden för beräkningen av försäkringstekniska avsättningar, inklusive fastställandet av riskfria räntesatser för relevanta durationer. Det är också nödvändigt att göra det möjligt att genom nivå 2-åtgärder närmare ange övergångsbestämmelser beträffande behandlingen av ordningar i tredjeländer för att ta hänsyn till att vissa tredjeländer kan behöva mer tid för att anpassa och genomföra en solvensordning som helt uppfyller kriterierna för att betraktas som likvärdig. Icke-väsentliga delar av de övergångsbestämmelser som fastställs i direktiv 2009/138/EG, ändrat genom detta direktiv, bör kunna anges närmare genom delegerade akter. Övergångsbestämmelsernas längsta tillåtna tillämpningsperiod ska fastställas i direktiv 2009/138/EG, men den period som i praktiken anges i en delegerad akt får vara kortare och bör vara proportionerlig mot den särskilda grunden till att övergångsbestämmelserna bedömts vara nödvändiga för att underlätta övergången till det nya systemet. Övergångsbestämmelserna bör ha åtminstone likvärdiga effekter som den befintliga ramen för försäkrings- och återförsäkringsdirektiv och de bör inte leda till en mer förmånlig behandling av försäkrings- och återförsäkringsföretag eller till ett sämre skydd för försäkringstagare än vad som för närvarande gäller. Övergångsbestämmelserna bör uppmuntra företag att så snart som möjligt övergå till att följa de särskilda bestämmelserna i det nya systemet.

Ändring av nivå 2-befogenheter

För att möjliggöra en större enhetlighet i de förfaranden som redan angetts i Solvens II-direktivet för tillsynsmyndighetens godkännande av företagsspecifika parametrar, styrdokument för ändringar av modeller, specialföretag samt införande och avskaffande av kapitaltillägg, bör kommissionen ges befogenhet att anta åtgärder genom delegerade akter som specificerar förfarandena på dessa områden.

Det är även nödvändigt att åstadkomma enhetlighet mellan sektorerna för att det ska vara möjligt att genom nivå 2-åtgärder inom ramen för investeringar i ompaketerade lån inte bara fastställa krav utan även ange konsekvenserna om kraven inte följs.

Införandet av europeiska kooperativa föreningar (SCE) på förteckningen över tillåtna former av försäkrings- och återförsäkringsföretag

För att europeiska kooperativ ska kunna tillhandahålla försäkrings- och återförsäkringstjänster är det nödvändigt att utöka förteckningen över tillåtna rättsliga former av försäkrings- och återförsäkringsföretag för att inbegripa europeiska kooperativa föreningar enligt definitionen i förordning (EG) nr 1435/2003[3].

Belopp i euro för den absolut lägsta nivån på minimikapitalkravet

En ändring är nödvändig för att återspegla anpassningen till den lägsta nivån på minimikapitalkravet för captivebolag för återförsäkring uttryckt i euro. Detta beror på att de befintliga lägsta nivåerna justeras regelbundet för att sådana företag ska anpassa sig till inflationen.[4]

Uppskjutande av datum för genomförande med två månader

För att ikraftträdandet av de olika nya rapporteringskraven, beräkningskraven och övriga krav i Solvens II-ordningen bättre ska överensstämma med det datum (den 31 december) då de flesta försäkringsföretags budgetår löper ut, är det nödvändigt att införa ändringar för att skjuta upp de relevanta datumen för införlivande, upphävande och tillämpning med två månader.

2011/0006 (COD)

Förslag till

EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS DIREKTIV

om ändring av direktiv 2003/71/EG och 2009/138/EG med avseende på befogenheterna för Europeiska försäkrings- och tjänstepensionsmyndigheten och Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten

EUROPAPARLAMENTET OCH EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA DIREKTIV

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artiklarna 50, 53, 62 och 114,

med beaktande av kommissionens förslag[5],

efter översändande av utkastet till lagstiftningsakt till de nationella parlamenten,

med beaktande av Europeiska ekonomiska och sociala kommitténs yttrande[6],

med beaktande av Europeiska centralbankens yttrande[7],

i enlighet med det ordinarie lagstiftningsförfarandet, och

av följande skäl:

(1) Den 23 september 2009 antog kommissionen förslag till tre förordningar om inrättande av ett EU-system för finansiell tillsyn, vilket bland annat innebar att de tre europeiska tillsynsmyndigheterna inrättades.

(2) För att det europeiska systemet för finansiell tillsyn ska fungera effektivt krävs det ändringar av unionslagstiftningen när det gäller de tre myndigheternas verksamhetsområde. Sådana förändringar består i att fastställa räckvidden för vissa befogenheter för de europeiska tillsynsmyndigheterna samt införa vissa befogenheter i befintliga processer som föreskrivs i relevant unionslagstiftning respektive ändringar för att se till att de europeiska tillsynsmyndigheterna fungerar smidigt och effektivt inom ramen för det europeiska systemet för finansiell tillsyn.

(3) Inrättandet av de tre europeiska tillsynsmyndigheterna bör åtföljas av upprättandet av en enda regelbok för att säkerställa en konsekvent harmonisering och enhetlig tillämpning och därigenom bidra till att den inre marknaden fungerar mer effektivt. Enligt förordningarna om inrättande av ett EU-system för finansiell tillsyn (ESFS) får dessa myndigheter utarbeta förslag till tekniska standarder inom de områden som särskilt anges i den tillämpliga lagstiftningen, vilka ska läggas fram för kommissionen för antagande i enlighet med artiklarna 290 och 291 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt (EUF) i form av delegerade akter eller genomförandeakter. En första grupp med sådana områden anges i direktiv …/… [Omnibus I], men detta direktiv bör ange ytterligare en grupp områden, i synnerhet för direktiv 2003/71/EG och direktiv 2009/138/EG, utan att detta påverkar möjligheten att lägga till ytterligare områden i framtiden.

(4) I den tillämpliga lagstiftningen bör det fastställas inom vilka områden som de europeiska tillsynsmyndigheterna har befogenhet att utarbeta tekniska standarder och hur de ska antas. I den tillämpliga lagstiftningen bör fastställas delar, villkor och specifikationer, i enlighet med artikel 290 i EUF-fördraget när det gäller delegerade akter.

(5) Vid fastställandet av de områden som ska omfattas av tekniska standarder ska en lämplig avvägning göras så att det införs en enda uppsättning harmoniserade regler utan att regelverket och verkställigheten kompliceras i onödan. De områden som ska väljas ut ska vara de där enhetliga tekniska regler på ett väsentligt och effektivt sätt kan bidra till att syftet med den relevanta lagstiftningen uppnås, samtidigt som det garanteras att Europaparlamentet, rådet och kommissionen kan göra sina politiska ställningstaganden i enlighet med de gängse förfarandena.

(6) De frågor som behandlas i tekniska standarder bör vara av genuint teknisk karaktär och behöver utarbetas med stöd av tillsynsexperters sakkunskaper. Genom de tekniska standarder som antagits som delegerade akter ska man ytterligare utveckla, specificera och fastställa villkor för en konsekvent harmonisering av reglerna i de grundläggande rättsakter som antagits av Europaparlamentet och rådet för att komplettera eller ändra vissa icke-väsentliga delar av lagstiftningsakten. Å andra sidan bör de tekniska standarder som antagits som genomförandeakter fastställa villkor för en enhetlig tillämpning av rättsligt bindande EU-rättsakter. Tekniska standarder ska därför inte inbegripa politiska ställningstaganden.

(7) I fallet med tekniska regelstandarder är det lämpligt att införa det förfarande som föreskrivs i artiklarna 10–14 i förordning (EU) nr …/2010 [EBA], förordning (EU) nr …/2010 [Esma] och förordning (EU) nr …/2010 [Eiopa]. Tekniska genomförandestandarder bör antas i enlighet med det förfarande som föreskrivs i artikel 15 i förordning (EU) nr …2010 [EBA], förordning (EU) nr …/2010 [Esma] och förordning (EU) nr …/2010 [Eiopa]. Europeiska rådet har ställt sig bakom Lamfallussymodellen med fyra nivåer, som syftar till att göra lagstiftningsprocessen för unionens finansiella lagstiftning effektivare och mer transparent. Kommissionen har befogenhet att anta nivå 2-åtgärder inom många områden, och ett stort antal nivå 2-förordningar och nivå 2-direktiv från kommissionen är i kraft. Om de tekniska standarderna utarbetats för att ytterligare utveckla, specificera eller fastställa tillämpningsvillkoren för sådana nivå 2-åtgärder bör de antas först när den berörda nivå 2-åtgärden har antagits och bör respektera innehållet i den nivå 2-åtgärden.

(8) Bindande tekniska standarder bidrar till en enhetlig regeluppsättning för lagstiftningen om finansiella tjänster, vilket Europeiska rådet stödde i sina slutsatser från juni 2009. Eftersom vissa krav i unionens lagstiftningsakter inte är helt harmoniserade och i enlighet med försiktighetsprincipen för tillsyn, bör bindande tekniska standarder för att utveckla, specificera eller fastställa tillämpningsvillkoren för dessa krav inte hindra att medlemsstater begär ytterligare information eller inför strängare krav. Tekniska standarder bör därför medge att medlemsstaterna gör detta inom specifika områden när lagstiftningsakterna lämnar ett sådant utrymme.

(9) Såsom fastställs i förordningarna om inrättande av ESFS bör de europeiska tillsynsmyndigheterna i tillämpliga fall genomföra öppna offentliga samråd vad gäller de tekniska standarderna och analysera de potentiella kostnaderna och fördelarna innan dessa standarder lämnas till kommissionen.

(10) Tekniska standarder bör kunna omfatta övergångsåtgärder där lämpliga tidsfrister anges, om kostnaderna för det omedelbara genomförandet är orimliga i förhållande till nyttan.

(11) I förordningarna om inrättande av ESFS föreskrivs en mekanism för att lösa tvister mellan behöriga nationella myndigheter. Om en behörig myndighet ogillar en annan behörig myndighets förfarande, med avseende på innehållet i någon av dennas åtgärder eller på grund av att den avstått från att vidta åtgärder inom ett område som specificeras i unionsrättsakter i enlighet med förordning (EU) nr …/2010 [EBA], förordning (EU) nr …/2010 [Esma] och förordning (EU) nr …/2010 [Eiopa], där samarbete, samordning eller gemensamma beslut krävs av behöriga myndigheter från mer än en medlemsstat, bör den europeiska tillsynsmyndigheten på begäran av en av de berörda myndigheterna kunna bistå dessa myndigheter med att nå fram till en överenskommelse inom den tidsfrist som fastställs av den europeiska tillsynsmyndigheten, vilken bör beakta eventuella relevanta tidsfrister i den tillämpliga lagstiftningen och av hur komplex och brådskande tvisten är. Om en sådan tvist kvarstår, bör den europeiska tillsynsmyndigheten kunna avgöra tvisten.

(12) Enligt förordningarna om inrättande av de europeiska tillsynsmyndigheterna ska sektorsspecifik lagstiftning ange när tvistlösningsmekanismen får användas för att lösa tvister mellan behöriga nationella myndigheter. Detta direktiv bör fastställa en första grupp med sådana fall, och bör inte hindra tillägg av ytterligare fall i framtiden. Detta direktiv bör inte hindra de europeiska tillsynsmyndigheterna från att agera i enlighet med andra befogenheter eller utföra uppgifter som anges i förordningarna om deras inrättande, inklusive icke-bindande medling, och sörja för en konsekvent, effektiv och ändamålsenlig tillämpning av unionsrättsakterna. Inom områden där det redan finns någon form av icke-bindande medling i den tillämpliga rättsakten eller där det förekommer tidsfrister för gemensamma beslut som ska fattas av en eller flera behöriga nationella myndigheter, krävs det dessutom ändringar för att säkerställa klarhet och minsta möjliga avbrott i processen för att nå ett gemensamt beslut, men också för att se till att de europeiska tillsynsmyndigheterna ska kunna lösa tvister i tillämpliga fall. Syftet med det bindande tvistlösningsförfarandet är att lösa situationer där behöriga myndigheter inte själva mellan sig kan lösa förfarandefrågor eller väsentliga problem med efterlevnaden av unionsrättsakter.

(13) Detta direktiv bör därför identifiera de situationer där man kan behöva lösa förfarandefrågor eller väsentliga problem med efterlevnaden av unionslagstiftningen och där tillsynsmyndigheterna kanske inte kan lösa problemet på egen hand. I sådana fall bör en av de involverade tillsynsmyndigheterna hänföra frågan till den behöriga europeiska tillsynsmyndigheten. Denna europeiska tillsynsmyndighet bör handla i enlighet med det förfarande som fastställs i dess inrättandeförordning och i detta direktiv. Den bör med bindande verkan för de berörda behöriga myndigheterna kunna begära att de berörda behöriga myndigheterna vidtar särskilda åtgärder eller avstår från att vidta åtgärder för att lösa problemet och för att säkerställa förenligheten med unionslagstiftningen. I sådana fall där den relevanta unionsrättsakten ger medlemsstaterna beslutsfattande behörighet, bör den europeiska tillsynsmyndighetens beslut inte ersätta de behöriga myndigheternas rätt att fatta egna beslut i enlighet med unionslagstiftningen.

(14) I Europaparlamentets och rådets direktiv 2009/138/EG av den 25 november 2009 om upptagande och utövande av försäkrings- och återförsäkringsverksamhet (Solvens II)[8] föreskrivs gemensamma beslut i fråga om godkännande av ansökningar om användning av en intern modell på gruppnivå eller i dotterföretag, godkännande av ansökningar om att ett dotterbolag ska omfattas av artiklarna 238 och 239 i samma direktiv och utnämnandet av en grupptillsynsmyndighet på en annan grundval än de kriterier som föreskrivs i artikel 247 i samma direktiv. Inom samtliga dessa områden bör det i en ändring tydligt anges att om en tvist uppstår kan Europeiska försäkrings- och tjänstepensionsmyndigheten (Eiopa) lösa denna tvist med den process som föreskrivs i förordning …/… [Eiopa]. På så sätt skulle det bli tydligt att tvister kan lösas och samarbete stärkas innan ett beslut fattas eller utfärdas till en institution. Eiopas uppgift i tvistlösningen är att medla mellan tillsynsmyndigheternas skiljaktiga synpunkter, snarare än att döma i den aktuella frågan. Att Eiopa har agerat för att medla i en specifik tvist ska inte uppfattas som att Eiopa bör ha en fortgående roll i övervakningen av ansökans sakfråga.

(15) Med den nya tillsynsstruktur som införs genom ESFS kommer det att krävas att de nationella tillsynsmyndigheterna samarbetar nära med de europeiska tillsynsmyndigheterna. Ändringar i den tillämpliga lagstiftningen bör säkerställa att det inte finns några rättsliga hinder för de skyldigheter om informationsutbyte som har införts i kommissionens förslag till förordningar om inrättandet av de europeiska tillsynsmyndigheterna.

(16) På de områden där kommissionen enligt direktiv 2009/138/EG för närvarande har befogenhet att anta genomförandeåtgärder där dessa åtgärder är akter med allmän räckvidd som inte är lagstiftningsakter och som kompletterar eller ändrar vissa icke-väsentliga delar i detta direktiv i den mening som avses i artikel 290 i EUF-fördraget, bör kommissionen ges befogenhet att anta delegerade akter i enlighet med denna artikel.

(17) För att säkerställa en konsekvent beräkning av de försäkringstekniska avsättningarna hos försäkrings- och återförsäkringsföretag i enlighet med direktiv 2009/138/EG är det nödvändigt att ett centralt organ härleder, offentliggör och uppdaterar vissa tekniska uppgifter vad gäller riskfria räntesatser för relevanta durationer som beaktar iakttagelser på den finansiella marknaden, och att organet kan göra detta regelbundet. Med tanke på dessa uppgifters tekniska och försäkringsrelaterade natur bör de utföras av Eiopa.

(18) För att sörja för att vissa tekniska uppgifter till solvenskapitalkravet med tillämpning av standardformeln tillhandahålls regelbundet, t.ex. för att möjliggöra harmoniserade strategier för användningen av tariffer, bör särskilda uppgifter tilldelas Eiopa. Exakt hur sådana uppgifter ska utföras bör anges närmare i de åtgärder som antas genom delegerade akter.

(19) För att garantera en harmoniserad strategi i enlighet med direktiv 2009/138/EG för att fastställa när återhämtningsperioden för brott mot solvenskapitalkravet får förlängas, ska det anges vilka villkor som ska anses utgöra ett ”exceptionellt kursfall på finansmarknaderna”. Eiopa bör på begäran av den berörda tillsynsmyndigheten ansvara för att fastställa huruvida dessa villkor är uppfyllda, och kommissionen bör ges befogenheter att vidta åtgärder med stöd av delegerade akter som närmare anger vilka förfaranden som ska följas.

(20) För att säkra överensstämmelse mellan sektorerna och få intressena att sammanfalla hos företag som ”stuvar om” lån till överlåtbara värdepapper och andra finansiella instrument (originatorer) och intressena hos försäkrings- eller återförsäkringsföretag som investerar i dessa värdepapper eller instrument, bör kommissionen ges befogenhet att anta åtgärder genom delegerade akter inom ramen för investeringar i ompaketerade lån i enlighet med direktiv 2009/138/EG som inte bara anger kraven, utan även konsekvenserna om dessa inte följs.

(21) För att möjliggöra större enhetlighet vid de förfaranden som föreskrivs i direktiv 2009/138/EG för myndigheternas godkännande av företagsspecifika parametrar, styrdokument för ändringar av modeller, specialföretag samt fastställande och upphävande av kapitaltillägg, bör kommissionen ges befogenhet att anta åtgärder genom delegerade akter som anger förfarandena på dessa områden.

(22) En utveckling mot internationell enhetlighet vad gäller riskbaserade solvensordningar bör uppmuntras. För att ta hänsyn till att vissa tredjeländer kan behöva mer tid för att anpassa och tillämpa en solvensordning som helt uppfyller kriterierna för att bedömas som likvärdig, är det nödvändigt att göra det möjligt för kommissionen att anta åtgärder genom delegerade akter för att närmare ange övergångsbestämmelser för hur sådana ordningar i tredjeländer ska behandlas, i synnerhet i de fall då ett offentligt åtagande har gjorts om anpassning till en ordning som är likvärdig med direktiv 2009/138/EG.

(23) För att göra det möjligt för europeiska kooperativa föreningar, inrättade genom rådets förordning (EG) nr 1435/2003 av den 22 juli 2003 om stadga för europeiska kooperativa föreningar (SCE-föreningar)[9], att tillhandahålla försäkrings- och återförsäkringstjänster är det nödvändigt att utöka förteckningen över tillåtna former för företags- och återförsäkringsföretag enligt direktiv 2009/138/EG för att inbegripa europeiska kooperativa föreningar.

(24) Minimikapitalkravets grundbelopp i euro för captivebolag för återförsäkring bör justeras. Detta är nödvändigt på grund av att grundbeloppen till de befintliga kapitalkraven för sådana företag har justerats regelbundet för att anpassas till inflationen.[10]

(25) För att bättre motsvara det datum då de flesta försäkringsföretags budgetår löper ut (den 31 december) och i syfte att möjliggöra en smidigare övergång mellan gamla och nya ordningar, bör de aktuella datumen för införlivande, upphävande och tillämpning i direktiv 2009/138/EG skjutas fram två månader.

(26) Vissa genomförandebefogenheter som tilldelas i enlighet med artikel 202 i EG-fördraget bör ersättas med lämpliga bestämmelser i enlighet med artikel 290 i EUF-fördraget.

(27) Anpassningen av kommittéförfarandet till EUF-fördraget, och i synnerhet artikel 290, bör ske från fall till fall. För att kunna beakta den tekniska utvecklingen på finansmarknaderna och specificera de krav som fastställs genom de direktiv som ändras genom detta direktiv, ska kommissionen ha befogenhet att anta delegerade akter i enlighet med artikel 290 i EUF-fördraget. De delegerade akterna bör i synnerhet antas när det gäller detaljer som rör förvaltningskrav, värdering, tillsynsrapportering och offentliggörande, fastställande och klassificering av kapitalbasmedel, standardformeln för beräkning av solvenskapitalkravet (inklusive eventuella följdändringar avseende kapitaltillägg) och val av metoder och antaganden för beräkningen av försäkringstekniska avsättningar.

(28) Europaparlamentet och rådet bör kunna invända mot den delegerade akten inom en period på två månader från delgivningsdatum. På Europaparlamentets eller rådets initiativ bör denna frist kunna förlängas med en månad i fråga om väsentliga problemområden. Europaparlamentet och rådet bör också ha möjlighet att underrätta de övriga institutionerna om att de inte kommer att göra några invändningar. Ett sådant tidigt godkännande av delegerade akter är särskilt lämpligt om en tidsfrist måste respekteras, till exempel när det finns tidsplaner i grundakten för kommissionens rätt att anta delegerade akter.

(29) För att möjliggöra en smidig övergång i enlighet med direktiv 2009/138/EG till ett nytt system är det nödvändigt att fastställa övergångsbestämmelser om förvaltningskrav, värdering, tillsynsrapportering och offentliggörande, fastställande och klassificering av kapitalbasmedel, standardformeln för beräkning av solvenskapitalkravet (inklusive eventuella följdändringar avseende kapitaltillägg) och val av metoder och antaganden för beräkningen av försäkringstekniska avsättningar. När sådana ändringar görs inom ett enskilt företag bör motsvarande ändringar och följdändringar göras i beräkningen av solvensen på gruppnivå och i tillsynsrapporteringen och offentliggörandet på gruppnivå. När sådana ändringar gäller gruppens tillsynsrapportering och gruppens offentliggörande ska lämpliga övergångsbestämmelser i tillämpliga delar gälla på gruppnivå. När det gäller solvens på gruppnivå ligger artiklarna 218.2 och 218.3 till grund för solvenskrav för tillsyn vid tillämpning av grupptillsyn enligt artikel 213. De metoder och principer för beräkning av solvens på gruppnivå som avses i artikel 218 beskrivs mer ingående i artiklarna 220–235. Dessa metoder och beräkningar gäller (antingen direkt eller i analogi) när grupptillsyn enligt artikel 218 tillämpas. I den mån sådana gruppsolvensregler hänvisar till solvensregler för det enskilda företaget och om ett övergångssystem för solvensregler tillämpas på det enskilda företagets nivå kan det bli nödvändigt att göra motsvarande anpassningar av gruppsolvensreglerna.

(30) Övergångsbestämmelserna bör syfta till att undvika marknadsstörningar, begränsa konflikter med befintliga produkter och säkra tillgången på försäkringsprodukter. De bör även göra det möjligt att ta vederbörlig hänsyn till betydande och värdefull branschinformation som erhålls genom den kvantitativa konsekvensanalysen (QIS5). I de övergångsbestämmelser som fastställs i direktiv 2009/138/EG bör det närmare anges vilka icke-väsentliga delar som ska fastställas genom delegerade akter. Övergångsbestämmelsernas längsta tillåtna tillämpningstid ska fastställas i direktiv 2009/138/EG, men den period som i praktiken anges i en delegerad akt får vara kortare och bör återspegla bestämmelsernas särskilda karaktär och underlätta tillämpningen av det nya systemet. Övergångsbestämmelserna bör ha åtminstone likvärdiga effekter som den befintliga ramen för försäkrings- och återförsäkringsdirektiv och de bör inte leda till en mer förmånlig behandling av försäkrings- och återförsäkringsföretag eller till ett sämre skydd för försäkringstagare än vad som för närvarande gäller. När det gäller solvenskrav innebär detta att dessa krav under en eventuell övergångsperiod inte bör överstiga solvenskapitalkravet eller understiga summan av minimikapitalkravet och femtio procent av differensen mellan solvenskapitalkravet och minimikapitalkravet. Övergångsbestämmelserna bör uppmuntra företag att så snart som möjligt övergå till att följa de särskilda bestämmelserna i det nya systemet.

(31) Eftersom målen med detta direktiv – nämligen att förbättra den inre marknadens funktionssätt genom att säkerställa en hög, effektiv och enhetlig nivå av stabilitetsreglering och tillsyn, skydda försäkringstagare och förmånstagare och därigenom företag och konsumenter, skydda finansmarknadernas integritet, effektivitet och korrekta funktionssätt, upprätthålla det finansiella systemets stabilitet och stärka den internationella samordningen av tillsynen – inte i tillräcklig utsträckning kan uppnås av medlemsstaterna och därför, på grund av den planerade åtgärdens omfattning, bättre kan uppnås på unionsnivå, kan EU vidta åtgärder i enlighet med subsidiaritetsprincipen i artikel 5 i EU-fördraget. I enlighet med proportionalitetsprincipen i samma artikel bör detta direktiv inte gå utöver vad som är nödvändigt för att uppnå dessa mål.

(32) Kommissionen bör senast den 1 januari 2014 rapportera till Europaparlamentet och rådet om den europeiska tillsynsmyndighetens inlämnande av de utkast till tekniska standarder som föreskrivs i detta direktiv och lägga fram lämpliga förslag.

(33) Direktiven 2003/71/EG och 2009/138/EG bör därför ändras i enlighet med detta.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Direktiv 2003/71/EG ska ändras på följande sätt:

1. I artikel 5.4 ska tredje stycket ersättas med följande:

”Om de slutgiltiga villkoren för erbjudandet inte ingår i vare sig grundprospektet eller något tillägg, ska de göras tillgängliga för investerarna och registreras hos den behöriga myndigheten i hemmedlemsstaten samt meddelas av emittenten, erbjudaren eller den person som ansöker om upptagande till handel på en reglerad marknad till den behöriga myndigheten i värdmedlemsstaten/värdmedlemsstaterna och till Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten (Esma) varje gång ett erbjudande till allmänheten görs så snart det är praktiskt möjligt, och om möjligt före den tidpunkt då erbjudandet till allmänheten börjar gälla eller de berörda värdepappren tas upp till handel. De slutgiltiga villkoren ska endast innehålla information som avser värdepappersnoten och ska inte användas för att komplettera grundprospektet. Artikel 8.1a ska tillämpas i sådana fall.”

2. Artikel 11.3 ska ersättas med följande:

”3. Kommissionen ska ges befogenhet att anta tekniska regelstandarder för att närmare ange vilken information som ska införlivas genom hänvisning.

De tekniska regelstandarder som avses i första stycket ska antas i enlighet med artiklarna 10–14 i förordning …/… [Esma].

Esma ska utarbeta förslag till tekniska regelstandarder och lägga fram dessa för kommissionen senast den 1 januari 2014.”

3. Artikel 13.7 ska ersättas med följande:

”7. Kommissionen ska ges befogenhet att anta tekniska regelstandarder för att specificera förfarandena för godkännande av prospekt och villkoren för justering av tidsfristerna.

De tekniska regelstandarder som avses i första stycket ska antas i enlighet med artiklarna 10–14 i förordning …/… [Esma].

Esma ska utarbeta förslag till tekniska regelstandarder och lägga fram dessa för kommissionen senast den 1 januari 2014.”

4. Artikel 14.8 ska ersättas med följande:

Kommissionen ska ges befogenhet att anta tekniska regelstandarder för att specificera bestämmelserna om offentliggörande av prospekt i punkterna 1–4.

De tekniska regelstandarder som avses i första stycket ska antas i enlighet med artiklarna 10–14 i förordning …/… [Esma].

Esma ska utarbeta förslag till tekniska regelstandarder och lägga fram dessa för kommissionen senast den 1 januari 2014.

5. Artikel 15.7 ska ersättas med följande:

”7. Kommissionen ska ges befogenhet att specificera bestämmelserna i fråga om spridning av annonser som gäller planerade erbjudanden av värdepapper till allmänheten eller upptagande till handel på en reglerad marknad, framför allt innan prospekten har gjorts tillgängliga för allmänheten eller innan teckningstiden inletts samt specificera bestämmelserna i punkt 4.

De tekniska regelstandarder som avses i första stycket ska antas i enlighet med artiklarna 10–14 i förordning …/… [Esma].

Esma ska utarbeta förslag till tekniska regelstandarder och lägga fram dessa för kommissionen senast den 1 januari 2014.”

Artikel 2

Direktiv 2009/138/EG ska ändras på följande sätt:

6. Artikel 17.3 ska ersättas med följande:

”3. Kommissionen får, i enlighet med artikel 301a och med förbehåll för de villkor som anges i artiklarna 301b och 301c, anta delegerade akter beträffande kompletteringar av de företagsformer som anges i bilaga III.”

7. Artikel 31 ska ändras på följande sätt:

8. Punkt 4 ska ersättas med följande:

”4. Kommissionen ska, i enlighet med artikel 301a och med förbehåll för de villkor som anges i artiklarna 301b och 301c, anta delegerade akter för punkt 2 med närmare uppgifter om de centrala aspekter för vilka aggregerade statistiska uppgifter ska offentliggöras och om format, struktur, innehållsförteckningar och publiceringsdatum för dessa offentliggöranden.”

9. Följande punkt ska läggas till som punkt 5:

”5. Kommissionen ska ges befogenhet att anta tekniska genomförandestandarder för att fastställa tillämpningsvillkoren för punkt 2, kompletterad genom de delegerade akter som avses i punkt 4 beträffande de frågor som omfattas av dessa delegerade akter, i synnerhet mallarna för och strukturen på offentliggöranden.

De tekniska genomförandestandarder som avses i första stycket ska antas i enlighet med artikel 15 i förordning …/… [Eiopa].

Europeiska försäkrings- och tjänstepensionsmyndigheten (Eiopa) ska utarbeta förslag till tekniska genomförandestandarder och lägga fram dessa för kommissionen senast den 31 december 2011.”

10. I artikel 33 ska följande punkt läggas till som punkt 3:

”Om en begäran om samarbete i fråga om en kontroll på plats i enlighet med denna artikel har avslagits eller inte föranlett någon reaktion inom en rimlig tidsfrist, får tillsynsmyndigheterna hänskjuta ärendet till Eiopa och begära myndighetens hjälp i enlighet med artikel 19 i förordning …/2010 [Eiopa]. I detta fall får Eiopa agera i enlighet med de befogenheter den tilldelats i samma artikel.”

11. Artikel 35 ska ändras på följande sätt:

12. Punkt 6 ska ändras på följande sätt:

”6. Kommissionen ska, i enlighet med artikel 301a och med förbehåll för de villkor som anges i artiklarna 301b och 301c, anta delegerade akter för att närmare specificera de uppgifter som avses i punkterna 1–4 i syfte att nå en lämplig grad av enhetlighet i rapporteringen till tillsynsorganen.”

13. Följande punkt ska läggas till som punkt 7:

”7. Kommissionen ska ges befogenhet att anta tekniska genomförandestandarder för att fastställa tillämpningsvillkoren för punkterna 1–4, kompletterade genom de delegerade akter som antas i enlighet med punkt 6, i synnerhet beträffande mallarna och förfarandena för inlämnande av uppgifter till tillsynsmyndigheterna. Förfarandena får även i lämpliga fall inbegripa krav för godkännande.

De tekniska genomförandestandarder som avses i första stycket ska antas i enlighet med artikel 15 i förordning …/… [Eiopa].

Eiopa ska utarbeta förslag till tekniska genomförandestandarder och lägga fram dessa för kommissionen senast den 31 december 2011.”

14. Artikel 37 ska ändras på följande sätt:

15. Punkt 6 ska ersättas med följande:

”6. Kommissionen ska, i enlighet med artikel 301a och med förbehåll för de villkor som anges i artiklarna 301b och 301c, anta delegerade akter för att ytterligare specificera de omständigheter under vilka ett krav på kapitaltillägg kan föreläggas och metoderna för beräkningen av ett sådant krav samt processen att fastställa, beräkna och upphäva tilläggskapital.”

16. Följande punkt ska läggas till som punkt 7:

”7. Kommissionen ska ges befogenhet att anta tekniska genomförandestandarder för att fastställa tillämpningsvillkoren för denna artikel, kompletterad genom de delegerade akter som avses i punkt 6, beträffande de frågor som omfattas av dessa delegerade akter, i synnerhet den process att fastställa, beräkna och upphäva kapitaltillskott som avses i de delegerade akter som antas i enlighet med punkt 6.

De tekniska genomförandestandarder som avses i första stycket ska antas i enlighet med artikel 15 i förordning …/… [Eiopa].

Eiopa ska utarbeta förslag till tekniska genomförandestandarder och lägga fram dessa för kommissionen senast den 31 december 2011.”

17. I artikel 38.2 ska följande stycke läggas till:

”Om en begäran om samarbete i fråga om en kontroll på plats i enlighet med denna punkt har avslagits eller inte föranlett någon reaktion inom en rimlig tidsfrist, får tillsynsmyndigheterna hänskjuta ärendet till Eiopa och begära myndighetens hjälp i enlighet med artikel 19 i förordning …/2010 [Eiopa]. I detta fall får Eiopa agera i enlighet med de befogenheter den tilldelats i samma artikel.”

18. Artikel 50 ska ersättas med följande:

”Artikel 50 Delegerade akter

19. Kommissionen ska, i enlighet med artikel 301a och med förbehåll för de villkor som anges i artiklarna 301b och 301c, anta delegerade akter för att ytterligare specificera följande:

a) Delarna i de system som avses i artiklarna 41, 44, 46 och 47, särskilt de områden som ska tas upp i försäkrings- och återförsäkringsföretagens styrdokument för ALM-tekniker och placeringar enligt artikel 44.2.

b) De funktioner som avses i artiklarna 44, 46, 47 och 48.

c) Kraven i artikel 42 och de företagsfunktioner som berörs av dem.

d) Villkor för uppdragsavtal, särskilt till tjänsteleverantörer i tredjeländer.

20. När det är nödvändigt att garantera adekvat samstämmighet vad avser den bedömning som nämns i artikel 45.1 a får kommissionen, i enlighet med artikel 301a och med förbehåll för de villkor som anges i artiklarna 301b och 301c, anta delegerade akter för att ytterligare specificera delarna i den bedömningen.”

21. I artikel 51.2 tredje stycket ska datumet ”31 oktober 2017” ersättas med datumet ”31 december 2017”.

22. Artikel 52 ska ersättas med följande:

”Artikel 52 Information till och rapporter från Europeiska försäkrings- och tjänstepensionsmyndigheten

23. Medlemsstaterna ska föreskriva att tillsynsmyndigheterna årligen ska lämna följande uppgifter till Eiopa:

a) Genomsnittligt kapitaltillägg per företag och fördelningen av det kapitaltillägg som tillsynsmyndigheten ålagt under det föregående året, uttryckt i procent av solvenskapitalkravet och med separat redovisning avseende

i) samtliga försäkrings- och återförsäkringsföretag,

ii) livförsäkringsföretag,

iii) skadeförsäkringsföretag,

iv) försäkringsföretag som bedriver både livförsäkrings- och skadeförsäkringsverksamhet,

v) återförsäkringsföretag.

b) För var och en av de uppgifter som anges i led a i denna punkt: andelen av kapitaltillägg som ålagts enligt artikel 37.1 a, b och c.

24. Eiopa ska årligen offentliggöra följande uppgifter:

a) Den totala fördelningen av tilläggskapitalet för samtliga medlemsstater, uttryckt i procent av solvenskapitalkravet och separat redovisat för

i) samtliga försäkrings- och återförsäkringsföretag,

ii) livförsäkringsföretag,

iii) skadeförsäkringsföretag,

iv) försäkringsföretag som bedriver livförsäkrings- och skadeförsäkringsverksamhet,

v) återförsäkringsföretag.

b) Fördelningen av kapitaltilläggen för varje medlemsstat separat, uttryckt i procent av solvenskapitalkravet, för samtliga försäkrings- och återförsäkringsföretag i den berörda medlemsstaten.

c) För var och en av de uppgifter som avses i leden a och b i denna punkt: andelen av kapitaltillägg som ålagts enligt artikel 37.1 a, b och c.

25. Eiopa ska överlämna de uppgifter som anges i punkt 2 till Europaparlamentet, rådet och kommissionen tillsammans med en rapport som redogör för graden av samstämmighet mellan tillsynsmyndigheternas tillämpning av krav på kapitaltillägg i de olika medlemsstaterna.”

26. Artikel 56 ska ersättas med följande:

”Artikel 56 Lägesrapport om solvens och finansiell ställning: delegerade akter och genomförandeakter

Kommissionen ska, i enlighet med artikel 301a och med förbehåll för de villkor som anges i artiklarna 301b och 301c, anta delegerade akter för att ytterligare specificera vilka uppgifter som obligatoriskt ska offentliggöras och formerna för detta.

Kommissionen ska ges befogenhet att anta tekniska genomförandestandarder för att fastställa tillämpningsvillkoren för artiklarna 53, 54 och 55, kompletterade av de delegerade akter som avses i denna artikel, beträffande de frågor som omfattas av dessa delegerade akter, i synnerhet mallarna för offentliggörande.

De tekniska genomförandestandarder som avses i första stycket ska antas i enlighet med artikel 15 i förordning …/… [Eiopa].

Eiopa ska utarbeta förslag till tekniska genomförandestandarder och lägga fram dessa för kommissionen senast den 31 december 2011.”

27. Artikel 58.8 ska ersättas med följande:

”8. Kommissionen ska, i enlighet med artikel 301a och med förbehåll för de villkor som anges i artiklarna 301b och 301c, anta delegerade akter som närmare specificerar justeringar av kriterierna i artikel 59.1 för att beakta den framtida utvecklingen och sörja för en enhetlig tillämpning av artiklarna 57–63.”

28. I artikel 69 ska andra stycket ersättas med följande:

”Sådant utlämnande får ske endast då det är nödvändigt för utövande av stabilitetskontroll. Medlemsstaterna ska dock föreskriva att sådan information som har erhållits med stöd av artikel 65 och artikel 68.1 och information som erhållits vid kontroll på plats i enlighet med artikel 33 får röjas endast med uttryckligt samtycke av den tillsynsmyndighet från vilken informationen härrör eller av tillsynsmyndigheten i den medlemsstat i vilken kontrollen på plats utfördes.”

29. Artikel 71 ska ändras på följande sätt:

30. Punkt 2 ska ersättas med följande:

”2. Medlemsstaterna ska se till att de behöriga myndigheterna vid fullgörandet av sina skyldigheter beaktar enhetligheten när det gäller tillsynsverktyg och tillsynsrutiner vid tillämpningen av de lagar, förordningar och administrativa krav som antagits i enlighet med detta direktiv. För detta ändamål ska medlemsstaterna se till att:

a) tillsynsmyndigheterna deltar i verksamheten i Eiopa,

b) tillsynsmyndigheterna följer Eiopas riktlinjer och rekommendationer och att de, när de avviker från dessa, ska avge skälen för detta,

c) tillsynsmyndigheternas nationella mandat inte inkräktar på utövandet av deras skyldigheter som medlemmar i Eiopa enligt detta direktiv.”

31. Punkt 3 ska strykas.

32. Artikel 75 ska ändras på följande sätt:

33. Punkt 2 ska ersättas med följande:

”2. Kommissionen ska, i enlighet med artikel 301a och med förbehåll för de villkor som anges i artiklarna 301b och 301c, anta delegerade akter för att ange vilka metoder och antaganden som ska användas vid värderingen av tillgångar och skulder enligt punkt 1.”

34. Följande punkt ska läggas till som punkt 3:

3. Kommissionen ska ges befogenhet att anta tekniska genomförandeakter för att göra följande:

a) Fastställa tillämpningsvillkoren för punkt 1, kompletterad genom de delegerade akter som avses i punkt 2 beträffande de frågor som omfattas av dessa delegerade akter vad gäller

i) värderingsstrategier där marknadsnoteringarna antingen är otillgängliga eller oförenliga med punkt 1 och 2,

ii) de internationella redovisningsstandarder som förespråkas av kommissionen i enlighet med förordning (EG) nr 1606/2002 och deras överensstämmelse med den värderingsstrategi som anges i denna artikel.

b) Fastställa tillämpningsvillkoren för punkt 1, kompletterad genom de delegerade akter som avses i punkt 2 beträffande de frågor som omfattas av dessa delegerade akter, i synnerhet när det gäller de metoder och antaganden som ska användas vid värderingen av tillgångar och skulder enligt punkt 1 inberäknat alternativa värderingsmetoder som ska användas i de fall internationella redovisningsstandarder, såsom de godkänts av kommissionen i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1606/2002[11], antingen tillfälligt eller varaktigt är oförenliga med den värderingsmetod som anges i denna artikel.

De tekniska genomförandestandarder som avses i första stycket ska antas i enlighet med artikel 15 i förordning …/… [Eiopa].

Eiopa ska utarbeta tekniska genomförandestandarder och lägga fram dessa för kommissionen senast den 31 december 2011.”

35. Följande artikel ska läggas till som artikel 77a:

Artikel 77a ”Tekniska uppgifter som tillhandahålls av Europeiska försäkrings- och tjänstepensionsmyndigheten

Eiopa ska offentliggöra tekniska uppgifter, inbegripet de riskfria räntesatserna för relevanta durationer. När Eiopa observerar en illikviditetspremie på de finansiella marknaderna under perioder med pressad likviditet ska uppgifter om illikviditetspremien, inbegripet dess storlek, också offentliggöras. Eiopa ska genomföra observationen av illikviditetspremien och härledandet av uppgifterna på en transparent, objektiv och tillförlitlig basis. Uppgifter för alla dessa syften ska härledas enligt metoder och antaganden som kan inkludera formler eller fastställanden som gjorts av Eiopa.

De uppgifter som avses i första stycket ska offentliggöras för varje relevant valuta minst en gång varje kvartal på ett sätt som är förenligt med de metoder som avses i artikel 86.”

36. Artikel 86 ska ersättas med följande:

”Artikel 86 Delegerade akter och genomförandeakter

Kommissionen ska, i enlighet med artikel 301a och med förbehåll för de villkor som anges i artiklarna 301b och 301c, anta delegerade akter för att fastställa följande:

a) Försäkringsmatematiska och statistiska metoder för att beräkna bästa skattning enligt artikel 77.2.

b) Metoder, principer och tekniker för att fastställa de riskfria räntesatser för relevanta durationer som ska användas vid beräkningen av bästa skattning enligt artikel 77.2.

c) De omständigheter under vilka de försäkringstekniska avsättningarna ska beräknas som en helhet respektive som summa av en bästa skattning och en riskmarginal och de metoder som ska användas då de försäkringstekniska avsättningarna beräknas som en helhet.

d) De metoder och antaganden som ska användas vid beräkningen av riskmarginalen, däribland bestämningen av det belopp av medräkningsbara kapitalbasmedel som krävs för att säkra försäkrings- och återförsäkringsförpliktelser och kalibreringen av kapitalkostnadstillägget.

e) De klasser på vilka försäkrings- och återförsäkringsförpliktelser ska fördelas för beräkningen av de försäkringstekniska avsättningarna.

f) De standarder som ska uppfyllas i fråga om lämpligheten, fullständigheten och riktigheten av data som används vid beräkningen av de försäkringstekniska avsättningarna och de specifika omständigheter under vilka det vore lämpligt att använda lämpliga approximationer, inklusive individuella beräkningsmetoder för beräkning av bästa skattningen.

g) De metoder som ska användas vid beräkningen av den anpassning med hänsyn till risken för motpartsfallissemang som avses i artikel 81 och som är avsedd att täcka förväntade förluster till följd av sådant fallissemang.

h) I nödvändig utsträckning, förenklade metoder och tekniker för att beräkna de försäkringstekniska avsättningarna för att se till att de försäkringsmatematiska och statistiska metoder som avses i leden a och d står i proportion till arten, omfattningen och komplexiteten av de risker som försäkrings- och återförsäkringsföretagen tar på sig, inbegripet captivebolag för försäkring eller återförsäkring.

i) Detaljerade kriterier för tekniska uppgifter, beräkningsmetoder och antaganden samt i tillämpliga fall de formler och fastställanden enligt vilka uppgifterna ska härledas av Eiopa enligt bestämmelserna i artikel 77a.

Kommissionen ska ges befogenhet att fastställa tillämpningsvillkoren för artikel 77.2, kompletterad genom de delegerade akter som avses i punkt 1 leden a–h i denna artikel, beträffande de frågor som omfattas av dessa delegerade akter.

De tekniska genomförandestandarder som avses i första stycket ska antas i enlighet med artikel 15 i förordning …/… [Eiopa].

Eiopa ska utarbeta förslag till tekniska genomförandestandarder och lägga fram dessa för kommissionen senast den 31 december 2011.”

37. Artikel 92 ska ändras på följande sätt:

a) Titeln ska ersättas med följande:

”Artikel 92 Delegerade akter och genomförandeakter”

b) Punkt 1 ska ersättas med följande:

”1. Kommissionen ska, i enlighet med artikel 301a och med förbehåll för de villkor som anges i artiklarna 301b och 301c, anta delegerade akter för att närmare ange följande:

a) Kriterierna och förfarandet för tillsynsmyndigheternas godkännande av tilläggskapital i enlighet med artikel 90.

b) Behandlingen av ägarintressen enligt artikel 212.2 tredje stycket, i finansiella institut och kreditinstitut avseende fastställandet av kapitalbasen.”

c) Punkt 3 ska ersättas med följande:

”3. Kommissionen ska ges befogenhet att anta tekniska genomförandestandarder för att fastställa villkoren för artikel 90, kompletterad genom de delegerade akter som avses i punkt 1 a i denna artikel, beträffande de frågor som omfattas av dessa delegerade akter, i synnerhet när det gäller förfarandet för tillsynsmyndigheternas godkännande av tilläggskapital.

De tekniska genomförandestandarder som avses i fösta stycket ska antas i enlighet med artikel 15 i förordning …/… [Eiopa].

Eiopa ska utarbeta förslag till tekniska genomförandestandarder och lägga fram dessa för kommissionen senast den 31 december 2011.”

38. Artikel 97 ska ersättas med följande:

”Artikel 97 Delegerade akter och genomförandeakter

39. Kommissionen ska, i enlighet med artikel 301a och med förbehåll för de villkor som anges i artiklarna 301b och 301c, anta delegerade akter för att fastställa följande:

a) En förteckning över kapitalbasposter, inklusive dem som avses i artikel 96, som bedöms uppfylla kriterierna i artikel 94 med en fullständig redovisning för varje post av de egenskaper som har legat till grund för klassificeringen.

b) De metoder som tillsynsmyndigheterna ska tillämpa vid godkännandeförfarandet för bedömningar och klassificeringar av poster som ingår i de egna medlen och som inte ingår i den förteckning som avses i led a.

Kommissionen ska regelbundet se över och vid behov uppdatera den förteckning som avses i punkt 1 a med hänsyn till marknadsutvecklingen.

40. Kommissionen ska ges befogenhet att anta tekniska genomförandeakter för att fastställa tillämpningsvillkoren för artiklarna 93–96, kompletterade genom de delegerade akter som avses i punkt 1 i denna artikel, beträffande de frågor som omfattas av dessa delegerade akter, i synnerhet när det gäller klassificeringsmetoderna.

De tekniska genomförandestandarder som avses i första stycket ska antas i enlighet med artikel 15 i förordning …/… [Eiopa].

Eiopa ska utarbeta förslag till tekniska genomförandestandarder och lägga fram dessa för kommissionen senast den 31 december 2011.”

41. Artikel 99 ska ersättas med följande:

”Artikel 99 Delegerade akter och genomförandeakter

42. Kommissionen ska, i enlighet med artikel 301a och med förbehåll för de villkor som anges i artiklarna 301b och 301c, anta delegerade akter för att fastställa följande:

a) De kvantitativa gränsvärden som avses i artikel 98.1 och 98.2.

b) De justeringar som bör göras för att återspegla den bristande möjligheten att överföra de kapitalbasposter som enbart kan användas för att täcka förluster som uppstår från ett särskilt skuldsegment eller från särskilda risker (separata fonder).

43. Kommissionen ska ges befogenhet att anta tekniska genomförandestandarder för att fastställa tillämpningsvillkoren för artikel 98, kompletterad genom de delegerade akter som avses i punkt 1 i denna artikel, beträffande de frågor som omfattas av dessa delegerade akter, i synnerhet när det gäller justeringar i samband med separata fonder.

De tekniska genomförandestandarder som avses i första stycket ska antas i enlighet med artikel 15 i förordning …/… [Eiopa].

Eiopa ska utarbeta förslag till tekniska genomförandestandarder och lägga fram dessa för kommissionen senast den 31 december 2011.”

44. Följande artikel ska läggas till som artikel 209a:

”Artikel 109a Harmoniserade tekniska uppgifter till standardformler: Europeiska försäkrings- och tjänstepensionsmyndighetens roll

45. I syfte att utvärdera de riskreducerande tekniker som avses i artikel 101.5 och som förenklar beräkningen av den marknadsriskmodul som avses i artikel 105.5 och, i tillämpliga fall, förenklar den motpartsriskmodul som avses i artikel 105.6, ska Eiopa

a) bedöma externa ratinginstituts behörighet och placera deras kreditvärderingar på en objektiv skala för kreditkvalitet.

b) offentliggöra förteckningar över de regionala regeringar och lokala myndigheter vilkas exponeringar ska behandlas som för den centrala regeringens exponeringar.

c) specificera det aktieindex som avses i artikel 106.2, beräkna den symmetriska justering som avses i artikel 106 och offentliggöra båda typer av uppgifter regelbundet.

d) specificera de justeringar som ska göras för valutor som är knutna till euron i undergruppen valutarisk i artikel 105.5.

46. I syfte att underlätta beräkningen av den teckningsriskmodul för sjukförsäkring som avses i artikel 105.4 ska Eiopa beräkna och offentliggöra standardavvikelser när det gäller medlemsstaternas särskilda nationella lagstiftningsåtgärder som gör det möjligt för försäkrings- och återförsäkringsföretag att dela utbetalningar vid försäkringsfall gällande hälsorisk och som uppfyller de fastställda kriterierna.”

47. Artikel 111 ska ersättas med följande:

”Artikel 111 Delegerade akter och genomförandeakter

48. Kommissionen ska, i enlighet med artikel 301 a och med förbehåll för de villkor som anges i artiklarna 301b och 301c, anta följande delegerade akter:

a) En standardformel i enlighet med bestämmelserna i artiklarna 101 och 103–109.

b) Undergrupper som är nödvändiga eller som mer exakt täcker de risker som omfattas av riskmoduler enligt artikel 104 och följande uppdateringar.

c) Metoder, antaganden och standardparametrar som ska tillämpas vid beräkningen av var och en av de riskmoduler eller undergrupper inom ramen för det primära solvenskapitalkravet som fastställs genom artiklarna 104, 105 och 304, mekanismen för symmetrisk justering och den lämpliga tidsperioden, uttryckt i månader, i enlighet med artikel 106 samt den lämpliga metoden för att integrera metoden i artikel 304 i samband med solvenskapitalkravet beräknat i enlighet med standardformeln.

d) Korrelationsparametrarna, om nödvändigt inklusive parametrarna i bilaga IV samt rutinerna för att uppdatera dessa parametrar.

e) För försäkrings- och återförsäkringsföretag som använder riskreduceringstekniker: metoder och antaganden som ska användas vid bedömningen av förändringar av berörda företags riskprofil och vid justeringar av beräkningen av solvenskapitalkravet.

f) Kvalitativa kriterier som de riskreduceringstekniker som avses i led e ska uppfylla för att säkerställa att respektive risk faktiskt har överförts till tredje part.

g) Metoder och parametrar för bedömningen av kapitalkravet för operativ risk enligt artikel 107, inklusive den procentsats som avses i artikel 107.3.

h) De metoder och justeringar som ska användas för att återspegla försäkrings- och återförsäkringsföretagens minskade möjligheter till riskdiversifiering i samband med separerade fonder.

i) Den metod som ska användas vid beräkningen av justeringsbeloppet för förlustreducering genom försäkringstekniska avsättningar eller uppskjutna skatter enligt artikel 108.

j) Deluppsättningen av standardparametrar inom teckningsriskmodulerna för skade-, liv- och sjukförsäkring som kan ersättas av företagsspecifika parametrar enligt artikel 104.7.

k) Kriterier gällande de standardiserade metoder som försäkrings- och återförsäkringsföretagen ska använda för att beräkna de företagsspecifika parametrar som avses i led j och kriterier i fråga om de använda uppgifternas fullständighet, exakthet och tillämplighet som ska uppfyllas innan tillsynsmyndigheterna kan ge sitt godkännande, tillsammans med förfarandet för ett sådant godkännande.

l) De förenklade beräkningarna för specifika riskmoduler och undergrupper av riskmoduler samt de kriterier som det ska krävas att försäkrings- och återförsäkringsföretag, inklusive captivebolag för försäkring eller återförsäkring, uppfyller för att de ska vara berättigade enligt artikel 109 att använda någon av dessa förenklade beräkningar.

m) Det angreppssätt som ska användas för anknutna företag i den mening som avses i artikel 212 vid beräkningen av solvenskapitalkravet, särskilt beräkningen av undergruppen aktierisk enligt artikel 105.5, med beaktande av den förmodat minskade volatiliteten för värdet på dessa anknutna företag på grund av dessa investeringars strategiska natur och det inflytande som företaget med ägarintresse har över dessa anknutna företag.

n) Detaljerade kriterier för externa ratinginstituts behörighet och för kopplandet av kreditvärderingarna till den skala för kreditkvalitet som avses i artikel 109a.1 a.

o) Detaljerade kriterier för det aktieindex som avses i artikel 109a.1 c.

p) Detaljerade kriterier för justeringar av de valutor som är knutna till euron i syfte att förenkla beräkningen av undergruppen valutarisk i artikel 109a.1 d.

q) Detaljerade kriterier som arrangemangen i de nationella lagstiftningsåtgärderna ska uppfylla, och krav för beräkningen av standardavvikelsen i syfte att förenkla beräkningen av den tekningsriskmodul för sjukförsäkringar som avses i artikel 109a.2.

49. Kommissionen får, i enlighet med artikel 301a och med förbehåll för de villkor som anges i artiklarna 301b och 301c, anta delegerade akter för att fastställa kvantitativa gränser och kriterier för tillgångars medräkningsbarhet. Dessa delegerade akter ska tillämpas på de tillgångar som täcker de försäkringstekniska avsättningarna med undantag av tillgångar som innehas med avseende på livförsäkringsavtal för vilka försäkringstagarna står för placeringsrisken. Dessa åtgärder ska ses över av kommissionen i ljuset av utvecklingen av standardformeln och på finansmarknaderna.

50. Kommissionen ska ges befogenhet att anta tekniska genomförandestandarder för att fastställa följande:

a) Tillämpningsvillkoren för artiklarna 101–110, kompletterade genom de delegerade akter som avses i punkt 1 a–m, beträffande de frågor som omfattas av dessa delegerade akter.

b) De standardiserade metoder som ska användas för att beräkna de företagsspecifika parametrar som avses i punkt 1 j.

De tekniska genomförandestandarder som avses i första stycket ska antas i enlighet med artikel 15 i förordning …/… [Eiopa].

Eiopa ska utarbeta förslag till tekniska genomförandestandarder och lägga fram dessa för kommissionen senast den 31 december 2011.”

51. Artikel 114 ska ersättas med följande:

”Artikel 114 Delegerade akter och genomförandeakter

52. Kommissionen ska, i enlighet med artikel 301a och med förbehåll för de villkor som anges i artiklarna 301b och 301c, anta delegerade akter för att närmare fastställa följande:

a) Förfarandet för godkännande av interna modeller.

b) Anpassningar av de standarder som anges i artiklarna 120–125 mot bakgrund av det begränsade tillämpningsområde som avses i ansökningar om tillämpning av partiella interna modeller.

c) Förfaranden för godkännande av större förändringar av interna modeller och förändringar av det styrdokument för förändringar av interna modeller som avses i artikel 115.

d) Strategier, inbegripet i tillämpliga fall standardtekniker som gör det möjligt att helt och fullt integrera en partiell intern modell i solvenskapitalkravets standardformel och krav för användningen av alternativa tekniker.

Kommissionen ska ges befogenhet att anta tekniska genomförandeakter för att fastställa tillämpningsvillkoren för artiklarna 112–126, kompletterade genom de delegerade akter som avses i punkt 1 i denna artikel, beträffande de frågor som omfattas av dessa delegerade akter, i synnerhet de förfaranden, anpassningar och alternativa tekniker som avses i samma punkt.

De tekniska genomförandestandarder som avses i andra stycket ska antas i enlighet med artikel 15 i förordning …/… [Eiopa]. Eiopa ska utarbeta förslag till tekniska genomförandestandarder och lägga fram dessa för kommissionen senast den 31 december 2011.”

53. Artikel 127 ska ersättas med följande:

”Artikel 127 Delegerade akter och genomförandeakter

Kommissionen ska, i enlighet med artikel 301a och med förbehåll för de villkor som anges i artiklarna 301b och 301c, anta delegerade akter avseende artiklarna 120–126 beträffande användningen av interna modeller i hela EU.

Kommissionen ska ges befogenhet att anta tekniska genomförandestandarder för att fastställa tillämpningsvillkoren för artiklarna 120–126, som kompletteras av de delegerade akter som avses i första stycket, beträffande de frågor som omfattas av dessa delegerade akter.

De tekniska genomförandestandarder som avses i andra stycket ska antas i enlighet med artikel 15 i förordning …/… [Eiopa]. Eiopa ska utarbeta förslag till tekniska genomförandestandarder och lägga fram dessa för kommissionen senast den 31 december 2011.”

54. Artikel 129.1 d iii ska ersättas med följande:

”iii) 3 200 000 EUR för återförsäkringsföretag, utom i fråga om captivebolag för återförsäkring, varvid minimikapitalkravet inte får understiga 1 100 000 EUR”.

55. I artikel 129.3 andra stycket ska datumet ”31 oktober 2014” ersättas med datumet ”31 december 2014”.

56. I artikel 129.5 ska datumet ”31 oktober 2017” ersättas med datumet ”31 december 2017”.

57. Artikel 130 ska ersättas med följande:

”Artikel 130 Delegerade akter

Kommissionen ska, i enlighet med artikel 301a och med iakttagande av villkoren i artiklarna 301b och 301c, anta delegerade akter för att närmare precisera den beräkning av minimikapitalkravet som avses i artiklarna 128 och 129.”

58. I artikel 131 första stycket ska datumen ”31 oktober 2012” och ”31 oktober 2013” ersättas med datumen ”31 december 2012” och ”31 december 2013”.

59. Artikel 135 ska ersättas med följande:

”Artikel 135 Delegerade akter

60. Kommissionen får, i enlighet med artikel 301a och med förbehåll för de villkor som anges i artiklarna 301b och 301c, anta delegerade akter för att specificera kvalitativa krav inom följande områden:

a) Påvisande, mätning, övervakning, hantering och rapportering av risker i samband med placeringar i anslutning till artikel 132.2 första stycket.

b) Påvisande, mätning, övervakning, hantering och rapportering av specifika risker i samband med derivatinstrument och sådana tillgångar som avses i artikel 132.4 andra stycket.

61. Kommissionen ska, i enlighet med artikel 301a och med förbehåll för de villkor som anges i artiklarna 301b och 301c, anta delegerade akter som fastställer kraven inom följande områden:

a) De krav som de företag som stuvar om lån till överlåtbara värdepapper och andra finansiella instrument (originatorer) måste uppfylla för att ett försäkrings- eller återförsäkringsföretag ska få investera i värdepapper eller instrument av denna typ som getts ut efter den 1 januari 2011, inklusive krav som garanterar att originatorerna upprätthåller ett ekonomiskt intresse netto som inte understiger 5 procent.

b) Kvalitativa krav som måste uppfyllas av försäkrings- eller återförsäkringsföretag som investerar i dessa värdepapper eller instrument.

c) Konsekvenserna av att bryta mot kraven i leden a och b i denna punkt inbegripet, i tillämpliga fall och utan hinder av artikel 101.3, åtgärder som medför ett proportionerligt ytterligare kapitalkrav.”

62. Artikel 138.4 ska ändras på följande sätt:

a) Första stycket ska ersättas med följande:

”Vid ett exceptionellt kursfall på finansmarknaderna, som fastställs av Eiopa i enlighet med denna punkt, får tillsynsmyndigheten förlänga perioden i punkt 3 andra stycket med en lämplig period, med beaktande av alla relevanta faktorer.”

b) Följande stycken ska läggas till som fjärde och femte stycket:

”Utan att det påverkar Eiopas befogenheter enligt artikel 18 i förordning …/… ska Eiopa vid tillämpningen av denna punkt på begäran av den berörda tillsynsmyndigheten sända ett enskilt beslut till den tillsynsmyndighet som begär det och där ange om det föreligger ett exceptionellt kursfall på finansmarknaderna. Ett exceptionellt kursfall på finansmarknaderna föreligger när ett eller flera försäkrings- eller återförsäkringsföretag inte klarar av att uppfylla ett av de krav som fastställs i punkt 3 i denna artikel inom den tidsperiod som där fastställs som en konsekvens av ett kursfall på finansmarknaderna som är oförutsett, kraftigt och tvärt och skiljer sig från de nedgångar som inträffar som en del av den ekonomiska cykeln och som redan har påverkat den finansiella situationen på ett allvarligt och negativt sätt för ett eller flera försäkrings- och återförsäkringsföretag som tillsammans utgör en betydande del av försäkrings- eller återförsäkringsmarknaden i en eller flera medlemsstater.

Eiopa ska minst en gång i månaden bedöma huruvida de villkor som avses i fjärde stycket fortfarande gäller vid datumet för bedömningen och upphäva beslutet om ett eller flera av de villkor som avses i fjärde stycket och som låg till grund för beslutet inte längre är uppfyllda. För detta ändamål ska Eiopa sända ett enskilt beslut till den berörda tillsynsmyndigheten där man anger att ett exceptionellt kursfall på finansmarknaderna har upphört.”

63. Artikel 143 ska ersättas med följande:

”Artikel 143 Delegerade akter

64. Kommissionen ska, i enlighet med artikel 301a och med förbehåll för de villkor som anges i artiklarna 301b och 301c, anta delegerade akter som närmare anger de förfaranden som ska följas av Eiopa vid fastställandet av huruvida det föreligger ett exceptionellt kursfall på finansmarknaderna samt vilka faktorer som ska beaktas i enlighet med artikel 138.4, inklusive den maximala tidsperioden som avses i artikel 138.4 första stycket, uttryckt i antal månader, som ska vara densamma för alla försäkrings- och återförsäkringsföretag.

65. När det är nödvändigt för att förbättra konvergensen får kommissionen, i enlighet med artikel 301a och med förbehåll för de villkor som anges i artiklarna 301b och 301c, anta delegerade akter för att ytterligare specificera såväl åtgärdsplaner enligt artikel 138.2, finansiella saneringsplaner enligt artikel 139.2 som artikel 141, och därvid vara uppmärksam på att inte förorsaka procykliska effekter.”

66. Följande stycke ska läggas till efter första stycket i artikel 155.3:

”Vidare får tillsynsmyndigheten i värdmedlemsstaten hänskjuta ärendet till Eiopa och begära myndighetens hjälp i enlighet med artikel 19 i förordning …/2010 [Eiopa]. I detta fall får Eiopa agera i enlighet med de befogenheter den tilldelats i samma artikel.”

67. Följande stycke ska införas efter första stycket i artikel 158.2:

”Vidare får tillsynsmyndigheten i värdmedlemsstaten hänskjuta ärendet till Eiopa och begära myndighetens hjälp i enlighet med artikel 19 i förordning …/2010 [Eiopa]. I detta fall får Eiopa agera i enlighet med de befogenheter den tilldelats i samma artikel.”

68. Artikel 172 ska ändras på följande sätt:

69. a) Punkt 1 ska ersättas med följande:

”1. Kommissionen ska, i enlighet med artikel 301a och med förbehåll för de villkor som anges i artiklarna 301b och 301c, anta delegerade akter som specificerar kriterierna för att bestämma om den solvensordning som ett tredjeland tillämpar på återförsäkringsverksamheter som bedrivs av företag med huvudkontor i det tredjelandet är likvärdig med den som fastställs genom avdelning I …”

b) Följande punkter ska läggas till som punkterna 4, 5 och 6:

”4. Genom undantag från punkt 3 och artikel 134.1 andra stycket ska samma behandling som i artikel 172.3 och artikel 134.1 andra stycket godkännas under en övergångsperiod för återförsäkringsavtal som ingåtts med företag som har sitt säte i ett tredjeland som senast den 31 december 2012 troligtvis inte helt kommer att kunna uppfylla de kriterier som anges i punkt 1 för att landets solvensordning ska bedömas som likvärdig. Övergångsperioden ska gälla i högst fem år från och med det datum som anges i artikel 309.1 första stycket. Detta undantag ska endast gälla när kommissionen i enlighet med punkt 6 har beslutat att de fastställda villkoren har uppfyllts av tredjelandet.

5. Kommissionen får, i enlighet med artikel 301a och med förbehåll för de villkor som anges i artiklarna 301b och 301c, anta delegerade akter som i enlighet med punkt 4 specificerar längden på den övergångsperiod som får vara kortare än den längsta tillåtna perioden på fem år och de villkor som ska uppfyllas av tredjelandet. Dessa villkor ska omfatta tillsynsmyndigheternas åtaganden, deras övergång till en likvärdig ordning över en fastställd tidsperiod, ordningens befintliga eller planerade innehåll samt frågor om samarbete, informationsutbyte och krav på tystnadsplikt.

6. Om de solvensordningar som avses i punkt 4 får kommissionen, i enlighet med det föreskrivande förfarande som avses i artikel 301.2, besluta att de villkor som fastställs i artikel 174.4 och i den delegerade akten har uppfyllts av tredjelandet.

Dessa beslut ska regelbundet ses över.”

70. Artikel 210.2 ska ersättas med följande:

”2. Kommissionen får, i enlighet med artikel 301a och med förbehåll för de villkor som anges i artiklarna 301b och 301c, anta delegerade akter för att närmare specificera bestämmelserna i punkt 1 i fråga om övervakning, hantering och kontroll av risker till följd av finansiell återförsäkringsverksamhet.”

71. Artikel 211 ska ändras på följande sätt:

a) Punkterna 2 och 3 ska ersättas med följande:

”2. Kommissionen ska, i enlighet med artikel 301a och med förbehåll för de villkor som anges i artiklarna 301b och 301c, anta delegerade akter för att fastställa följande:

a) Auktorisationens omfattning.

b) Obligatoriska villkor som ska ingå i alla ingångna avtal.

c) De lämplighetskrav som avses i artikel 42 för specialföretagets ledningspersonal.

d) Lämplighetskrav för aktieägare eller medlemmar med kvalificerat innehav i specialföretaget.

e) Sunda rutiner för administration och redovisning, adekvata rutiner för intern kontroll och krav för riskhanteringen.

f) Informationskrav vad beträffar redovisning, uppgifter för stabilitetstillsyn och statistik.

g) Solvenskrav.

Kommissionen får, i enlighet med artikel 301a och med förbehåll för de villkor som anges i artiklarna 301b och 301c, anta delegerade akter för att ange förfarandena för tillsynsmyndighetens godkännande av specialföretag samt, i de fall där ett specialföretag som övertar risker från ett försäkrings- eller återförsäkringsföretag är upprättat i en annan medlemsstat än den där försäkrings- eller återförsäkringsföretaget är auktoriserat, förfarandena för samarbete och informationsutbyte mellan tillsynsmyndigheterna.

3. Specialföretag som auktoriserats före den 31 december 2012 ska omfattas av lagen i den medlemsstat som auktoriserat specialföretaget. All ny verksamhet som ett specialföretag startar efter det datumet ska emellertid omfattas av punkterna 1 och 2.”

b) Följande punkt ska läggas till som punkt 4:

”4. Kommissionen ska ges befogenhet att anta tekniska genomförandestandarder för att fastställa tillämpningsvillkoren för denna artikel, kompletterad genom de delegerade akter som avses i punkt 2, beträffande de frågor som omfattas av dessa delegerade akter, i synnerhet förfarandet för tillsynsmyndighetens godkännande av specialföretag samt förfarandena för samarbete och informationsutbyte mellan tillsynsmyndigheter.

De tekniska genomförandestandarder som avses i första stycket ska antas i enlighet med artikel 15 i förordning …/… [Eiopa].

Eiopa ska utarbeta förslag till tekniska genomförandestandarder och lägga fram dessa för kommissionen senast den 31 december 2011.”

72. Artikel 216.7 ska ersättas med följande:

”7. Kommissionen får, i enlighet med artikel 301a och med förbehåll för de villkor som anges i artiklarna 301b och 301c, anta delegerade akter för att närmare ange under vilka förhållanden beslut enligt punkt 1 får fattas.”

73. Artikel 217.3 ska ersättas med följande:

”3. Kommissionen får, i enlighet med artikel 301a och med förbehåll för de villkor som anges i artiklarna 301b och 301c, anta delegerade akter för att närmare ange under vilka förhållanden beslut enligt punkt 1 får fattas.”

74. I artikel 227.2 ska andra stycket ersättas med följande:

”Grupptillsynsmyndigheten ska i samband med detta samråda med övriga berörda tillsynsmyndigheter och Eiopa innan den fattar sitt beslut.”

75. Artikel 227.3 ska ersättas med följande:

”3. Kommissionen får, i enlighet med artikel 301a och med förbehåll för de villkor som anges i artiklarna 301b och 301c, anta delegerade akter som specificerar kriterierna för huruvida solvensordningen i ett tredjeland är likvärdig med den som fastställs genom avdelning I kapitel VI.”

76. I artikel 227 ska följande punkter läggas till som punkterna 6 och 7:

”6. Genom undantag från punkt 1 andra stycket får medlemsstaterna, när det gäller de företag som avses i det stycket, under en övergångsperiod föreskriva att man vid beräkningen av solvens på gruppnivå ska beakta det solvenskapitalkrav och de kapitalbasmedel som får medräknas för att efterleva det berörda tredjelandets krav. Övergångsperioden ska som längst löpa fem år från och med det datum som anges i artikel 309.1 första stycket. Detta undantag ska endast gälla när kommissionen i enlighet med punkt 7 har beslutat att de fastställda villkoren har uppfyllts av tredjelandet.

7. Kommissionen får, i enlighet med artikel 301a och med förbehåll för de villkor som anges i artiklarna 301b och 301c, anta delegerade akter som i enlighet med punkt 6 specificerar längden på den övergångsperiod som får vara kortare än den längsta tillåtna perioden på fem år samt de villkor som ska uppfyllas av tredjelandet. Dessa villkor ska omfatta tillsynsmyndigheternas åtaganden, deras övergång till en likvärdig ordning över en fastställd tidsperiod, ordningens befintliga eller planerade innehåll samt frågor om samarbete, informationsutbyte och krav på tystnadsplikt.

8. Kommissionen får i fråga om tredjeländers solvensordningar som avses i punkt 6 besluta att de villkor som fastställs i punkt 4 och i den delegerade akten har uppfyllts av tredjelandet.

Dessa beslut ska antas efter samråd med Europeiska försäkrings- och tjänstepensionskommittén och i enlighet med det föreskrivande förfarande som avses i artikel 301.2. Besluten ska regelbundet ses över.”

77. Artikel 231.3–6 ska ändras på följande sätt: ersättas med följande:

”3. Under den tidsfrist som anges i punkt 2 får grupptillsynsmyndigheten och de övriga berörda tillsynsmyndigheterna rådfråga Eiopa. Eiopa ska också rådfrågas om företaget med ägarintresse begär det.

Om Eiopa rådfrågas ska samtliga berörda tillsynsmyndigheter informeras och den tidsfrist som anges i punkt 2 förlängas med två månader.

4. Grupptillsynsmyndigheten ska till sökanden överlämna ett dokument med det fullständigt motiverade gemensamma beslut som avses i punkt 2.

Om Eiopa har rådfrågats i enlighet med punkt 3 ska de berörda tillsynsmyndigheterna vederbörligen beakta dessa råd innan det gemensamma beslutet fattas. Grupptillsynsmannen ska till sökanden överlämna ett dokument med det fullständigt motiverade gemensamma beslutet och en förklaring av eventuellt väsentliga avsteg från de råd som antagits av Eiopa.

5. Om inget gemensamt beslut fattats inom de tidsfrister som anges i punkterna 2 respektive 3 ska grupptillsynsmyndigheten fatta ett eget beslut om ansökan.

Vid sitt beslut ska grupptillsynsmyndigheten vederbörligen beakta följande

a) De synpunkter och reservationer som övriga berörda tillsynsmyndigheter uttryckt under tidsfristen.

b) Rekommendationen från Eiopa, om denna har rådfrågats.

Grupptillsynsmannen ska till sökanden och övriga berörda tillsynsmyndigheter överlämna ett dokument med det fullständigt motiverade beslutet och en förklaring av eventuellt väsentliga avsteg från de råd som antagits av Eiopa.

Beslutet ska betraktas som avgörande och tillämpas av de berörda tillsynsmyndigheterna.

6. Om någon av de berörda tillsynsmyndigheterna vid slutet av de tidsfrister som avses i punkterna 2 och 3 har hänskjutit ärendet till Europeiska Eiopa i enlighet med artikel 19 i förordning …/… [Eiopa], ska grupptillsynsmannen uppskjuta beslutet och invänta ett eventuellt beslut som kan fattas av Eiopa i enlighet med artikel 19.3 i samma förordning, och ska fatta sitt beslut i enlighet med Eiopas beslut.

Tidsfristerna i punkterna 2 och 3 ska betraktas som förlikningsperioder i den betydelse som avses i artikel 19.2 i samma förordning.

Eiopa ska fatta sitt beslut inom en månad. Ärendet får inte hänskjutas till Eiopa efter det att tidsfristerna i punkterna 2 och 3 löpt ut, eller efter det att ett gemensamt beslut har fattats.”

78. Artikel 234 ska ersättas med följande:

”Artikel 234 Delegerade akter

Kommissionen ska, i enlighet med artikel 301a och med förbehåll för de villkor som anges i artiklarna 301b och 301c, anta delegerade akter för att närmare specificera de försäkringstekniska principerna och metoderna i artiklarna 220–229 och tillämpningen av artiklarna 230–233 för att säkerställa en enhetlig tillämpning inom hela unionen.”

79. Artikel 237 ska ändras på följande sätt:

80. Punkterna 3, 4 och 5 ska ersättas med följande:

”3. Under den period som avses i punkt 2 och när det råder olika uppfattningar om godkännande av en ansökan som avses i punkt 1, får grupptillsynsmyndigheten eller någon av de övriga berörda tillsynsmyndigheterna rådfråga Eiopa. I de fall då Eiopa rådfrågas bör samtliga berörda tillsynsmyndigheter underrättas och den period som avses i punkt 2 ska förlängas med en månad.

När Eiopa har rådfrågats ska de berörda tillsynsmyndigheterna vederbörligen överväga dess råd innan de fattar sitt gemensamma beslut.

4. Den tillsynsmyndighet som har auktoriserat dotterföretaget ska till sökanden överlämna det gemensamma beslut som avses i punkterna 2 och 3, vilket ska innehålla en fullständig motivering och förklaring av eventuella väsentliga avsteg från Eiopas råd, i de fall Eiopa har rådfrågats. Detta gemensamma beslut ska betraktas som avgörande och tillämpas av de berörda tillsynsmyndigheterna.

5. Om inget gemensamt beslut fattats av de berörda tillsynsmyndigheterna inom de tidsfrister som anges i punkterna 2 och 3 ska grupptillsynsmyndigheten fatta ett eget beslut om ansökan.

Vid sitt beslut ska grupptillsynsmyndigheten vederbörligen beakta följande:

a) De synpunkter och reservationer som berörda tillsynsmyndigheter lämnat under tidsfristen.

b) De reservationer som andra tillsynsmyndigheter i tillsynskollegiet lämnat under tidsfristen.

c) Eiopas råd, i de fall då denna myndighet har tillfrågats.

Beslutet ska innehålla en fullständig motivering och en förklaring av eventuella väsentliga avsteg från reservationerna från andra berörda tillsynsmyndigheter och från Eiopas råd. Grupptillsynsmannen ska överlämna beslutet till sökanden och till övriga berörda tillsynsmyndigheter.”

81. Följande punkt ska läggas till som punkt 6:

”6. Om någon av de berörda tillsynsmyndigheterna vid slutet av de tidsfrister som avses i punkterna 2 och 3 i denna artikel har hänskjutit ärendet till Eiopa i enlighet med artikel 19 i förordning …/… [Eiopa], ska den berörda tillsynsmyndigheten uppskjuta sitt beslut och invänta ett eventuellt beslut som kan fattas av Eiopa i enlighet med artikel 19.3 i samma förordning, och ska fatta sitt beslut i enlighet med Eiopas beslut.

Tidsfristerna i punkterna 2 och 3 ska betraktas som förlikningsperioder i den betydelse som avses i artikel 19.2 i samma förordning. Eiopa ska fatta sitt beslut inom en månad. Ärendet får inte hänskjutas till Eiopa efter det att tidsfristerna i punkterna 2 och 3 löpt ut, eller efter det att ett gemensamt beslut har fattats.”

82. Artikel 238.5 ska ersättas med följande:

”5. Om tillsynsmyndigheten och grupptillsynsmyndigheten är av skiljaktig mening får endera tillsynsmyndigheten inom en månad från tillsynsmyndighetens förslag hänskjuta ärendet till Eiopa och begära myndighetens hjälp i enlighet med artikel 19 i förordning …/… [Eiopa]. I detta fall får Eiopa agera i enlighet med de befogenheter som tilldelats den i samma artikel, och ska fatta sitt beslut inom två månader från hänskjutandet. Frågan får inte hänskjutas till Eiopa efter det att den tidsfrist som avses i detta stycke har löpt ut, eller efter det att en överenskommelse har uppnåtts inom tillsynskollegiet i enlighet med punkt 4 i denna artikel.

Den tillsynsmyndighet som har auktoriserat detta dotterföretag ska uppskjuta sitt beslut och invänta ett eventuellt beslut som kan fattas av Eiopa i enlighet med artikel 19.3 i samma förordning, och ska fatta sitt beslut i enlighet med Eiopas beslut.

Beslutet ska innehålla en fullständig motivering.

Beslutet ska översändas till dotterföretaget och tillsynskollegiet.”

83. I artikel 239 ska följande punkt 4 läggas till:

”4. Om tillsynsmyndigheten och grupptillsynsmyndigheten är av skiljaktig mening om godkännandet av återhämtningsplanen vid slutet av den fyramånadersperiod som avses i punkt 1 i denna artikel eller om godkännandet av de föreslagna åtgärderna vid slutet av den period på en månad som avses i punkt 2 i denna artikel kan endera tillsynsmyndighet vid slutet av tidsfristen hänskjuta ärendet till Eiopa och begära myndighetens hjälp i enlighet med artikel 19 i förordning …/… [Eiopa]. I det fallet får Eiopa agera i enlighet med de befogenheter den tilldelats i samma artikel, och ska fatta sitt beslut inom en månad från hänskjutandet. Frågan får inte hänskjutas till Eiopa efter det att den tidsfrist som avses i detta stycke har löpt ut eller efter det att en överenskommelse har uppnåtts inom tillsynskollegiet i enlighet med punkt 1 andra stycket eller punkt 2 andra stycket i denna artikel.

Den tillsynsmyndighet som har auktoriserat detta dotterföretag ska uppskjuta sitt beslut och invänta ett eventuellt beslut som kan fattas av Eiopa i enlighet med artikel 19.3 i samma förordning, och ska fatta sitt slutgiltiga beslut i enlighet med Eiopas beslut.

Beslutet ska innehålla en fullständig motivering.

Beslutet ska översändas till dotterföretaget och till tillsynskollegiet.”

84. Artikel 241 ska ersättas med följande:

”Artikel 241 Dotterföretag till försäkrings- eller återförsäkringsföretag: delegerade akter

Kommissionen ska, i enlighet med artikel 301a och med förbehåll för de villkor som anges i artiklarna 301b och 301c, anta delegerade akter i fråga om följande:

a) Närmare specifikationer av de kriterier som ska tillämpas vid bedömningen av om de villkor som anges i artikel 236 är uppfyllda.

b) Närmare specifikationer av vilka kriterier som ska tillämpas vid bedömningen av vad som ska betraktas som krissituationer, enligt artikel 239.2.

c) Närmare specifikationer av de förfaranden tillsynsmyndigheterna ska följa när de utbyter information, utövar sina befogenheter och uppfyller sina förpliktelser enligt artiklarna 237–240.”

85. I artikel 242.1 ska datumet ”31 oktober 2014” ersättas med datumet ”31 december 2014”.

86. I artikel 242.2 ska datumet ”31 oktober 2015” ersättas med datumet ”31 december 2015”.

87. Artikel 244.4 ska ersättas med följande:

”4. Kommissionen får, i enlighet med artikel 301a och med förbehåll för de villkor som anges i artiklarna 301b och 301c, anta delegerade akter med avseende på punkterna 2 och 3 i fråga om definition och identifiering av väsentliga riskkoncentrationer och rapporteringen av dessa.”

88. Artikel 245.4 ska ersättas med följande:

”4. Kommissionen får, i enlighet med artikel 301a och med förbehåll för de villkor som anges i artiklarna 301b och 301c, anta delegerade akter med avseende på punkterna 2 och 3 i fråga om definition och identifiering av väsentliga transaktioner inom en grupp och rapporteringen av dessa.”

89. Artikel 247.4–7 ska ersättas med följande:

”4. Under den tremånadersperiod som avses i punkt 3 tredje stycket får var och en av de berörda myndigheterna begära att Eiopa rådfrågas. Om Eiopa rådfrågas ska den tidsperioden förlängas med två månader.

5. Om Eiopa rådfrågas, ska de berörda tillsynsmyndigheterna vederbörligen beakta Eiopas råd innan de fattar sitt gemensamma beslut. Det gemensamma beslutet ska innehålla en fullständig motivering och en förklaring av varje betydande avsteg från de råd som Eiopa gett.

6. Om inget gemensamt beslut kunnat fattas om att göra avsteg från kriterierna i punkt 2 i denna artikel, ska uppgiften som grupptillsynsmyndighet utföras av den tillsynsmyndighet som fastställts i enlighet med punkt 2 i denna artikel. Men om någon av de berörda tillsynsmyndigheterna vid slutet av de perioder som avses i punkterna 3 och 4 i denna artikel har hänskjutit ärendet till Eiopa i enlighet med artikel 19 i förordning …/… [Eiopa], ska de invänta beslutet från Eiopa.

De perioder som avses i punkterna 3 och 4 ska betraktas som förlikningsperioder i den betydelse som avses i artikel 19.2 i samma förordning. Eiopa ska fatta sitt beslut inom en månad. Ärendet får inte hänskjutas till Eiopa efter det att ett gemensamt beslut har fattats.

Uppgiften som grupptillsynsmyndighet ska utföras av den tillsynsmyndighet som har fastställts i Eiopas beslut. Beslutet ska överlämnas till gruppen och till tillsynskollegiet.”

7. Eiopa ska åtminstone årligen underrätta Europaparlamentet, rådet och kommissionen om eventuella betydande svårigheter som uppstått vid tillämpningen av punkterna 2, 3 och 6.

Om någon sådan betydande svårighet uppstår vid tillämpningen av de kriterier som fastställts i punkterna 2 och 3 i denna artikel, ska kommissionen, i enlighet med artikel 301a och med förbehåll för de villkor som anges i artiklarna 301b och 301c, anta delegerade akter som specificerar dessa kriterier.”

90. Artikel 248 ska ändras på följande sätt:

91. Följande stycke ska läggas till punkt 2:

”Om grupptillsynsmyndigheten inte utför de uppgifter som avses i punkt 1 eller om medlemmarna i tillsynskollegiet inte samarbetar i den utsträckning som krävs enligt denna punkt, kan någon av de berörda tillsynsmyndigheterna hänskjuta ärendet till Eiopa och begära myndighetens hjälp i enlighet med artikel 19 i förordning …/2010 [Eiopa]. I det fallet får Eiopa agera i enlighet med de befogenheter den tilldelats genom artikel 11 i samma förordning.”

92. I punkt 4 ska andra och tredje stycket ersättas med följande:

”Om det uppstår delade meningar om upprättandet av samordningsöverenskommelserna får en medlem av tillsynskollegiet hänskjuta frågan till Eiopa.

Grupptillsynsmyndigheten ska efter samråd med berörda tillsynsmyndigheter vederbörligen beakta alla råd som Eiopa ger inom två månader innan det slutgiltiga beslutet fattas. Beslutet ska innehålla en fullständig motivering och en förklaring av eventuella väsentliga avvikelser från eventuella råd från Eiopa. Grupptillsynsmyndigheten ska vidarebefordra beslutet till andra berörda tillsynsmyndigheter.”

93. Punkterna 6 och 7 ska ersättas med följande:

”6. Kommissionen ska ges befogenhet att anta tekniska genomförandestandarder för hur tillsynskollegierna ska fungera operativt.

Dessa utkast till tekniska genomförandestandarder ska utarbetas i enlighet med artikel 15 i förordning …/… [Eiopa]. Eiopa ska utarbeta förslag till tekniska genomförandestandarder senast den 31 december 2011 och minst vart tredje år utarbeta förslag till granskade standarder och lägga fram dessa för kommissionen.

7. Kommissionen ska, i enlighet med artikel 301a och med förbehåll för de villkor som anges i artiklarna 301b och 301c, anta delegerade akter för samordningen av grupptillsynen med avseende på punkterna 1–6, inbegripet definitionen av betydande filial .”

94. I artikel 249 ska följande punkt 1a läggas till:

”1a. När en tillsynsmyndighet inte har meddelat relevanta uppgifter eller en begäran om samarbete, särskilt för att utbyta relevanta uppgifter, har avslagits eller inte föranlett någon reaktion inom en rimlig tidsfrist, får tillsynsmyndigheterna hänskjuta ärendet till Eiopa och begära myndighetens hjälp.

När ärendet hänskjuts till Eiopa får myndigheten, utan att det påverkar tillämpningen av bestämmelserna i artikel 258 i EUF-fördraget, agera i enlighet med de befogenheter den tilldelats genom artikel 19 i förordning (EU) nr…/2010 [Eiopa].”

95. Artikel 249 ska ändras på följande sätt:

a) Punkt 3 ska ersättas med följande:

”3. Kommissionen ska, i enlighet med artikel 301a och med förbehåll för de villkor som anges i artiklarna 301b och 301c, anta delegerade akter i syfte att fastställa vilka uppgifter som ska insamlas systematiskt av grupptillsynsmyndigheten och spridas till övriga berörda tillsynsmyndigheter eller överlämnas till grupptillsynsmyndigheten av övriga berörda tillsynsmyndigheter.

Kommissionen ska, i enlighet med artikel 301a och med förbehåll för de villkor som anges i artiklarna 301b och 301c, anta delegerade akter för att specificera vilka uppgifter som är väsentliga eller relevanta för tillsynen på gruppnivå i syfte att öka enhetligheten i tillsynsrapporteringen.”

b) Följande punkt ska läggas till som punkt 4:

”4. Kommissionen ska ges befogenhet att anta tekniska genomförandestandarder för att fastställa tillämpningsvillkoren för denna artikel, kompletterad av de delegerade akter som avses i punkt 3 i denna artikel, beträffande de frågor som omfattas av dessa delegerade akter, i synnerhet när det gäller mallarna och förfarandena för överlämnande av uppgifter till grupptillsynsmyndigheten samt förfarandet för samarbete och informationsutbyte mellan tillsynsmyndigheter enligt bestämmelserna i denna artikel.

De tekniska genomförandestandarder som avses i första stycket ska antas i enlighet med artikel 15 i förordning …/… [Eiopa].

Eiopa ska utarbeta förslag till tekniska genomförandestandarder och lägga fram dessa för kommissionen senast den 31 december 2011.”

96. Artikel 254.2 ska ersättas med följande:

”2. Medlemsstaterna ska föreskriva att deras myndigheter med ansvar för utövande av grupptillsyn ska ha tillgång till all information som är relevant för denna tillsyn, oavsett vilken typ av företag informationen gäller. Artiklarna 35 och 308a.1 ska gälla i tillämpliga delar.”

97. I artikel 255.2 ska följande stycke läggas till som fjärde stycket:

”När en begäran till en annan tillsynsmyndighet om att en kontroll ska utföras i enlighet med denna punkt har avslagits eller inte föranlett någon reaktion inom en rimlig tidsfrist, eller när en begäran från den begärande tillsynsmyndigheten om att få delta i kontrollen i enlighet med tredje stycket har avslagits eller inte föranlett någon reaktion inom en rimlig tidsfrist, får den myndighet som framställt begäran hänskjuta ärendet till Eiopa och begära myndighetens hjälp i enlighet med artikel 19 i förordning …/2010 [Eiopa]. I detta fall får Eiopa agera i enlighet med de befogenheter den tilldelats genom samma artikel.”

98. Artikel 256 ska ändras på följande sätt:

a) Punkt 1 ska ersättas med följande:

”1. Medlemsstaterna ska kräva att deltagande försäkrings- och återförsäkringsföretag eller försäkringsholdingbolag årligen offentliggör en rapport om solvens och finansiell ställning på gruppnivå. Artiklarna 51, 53, 54, 55 och 308a.4 ska gälla i tillämpliga delar.”

b) Punkt 4 ska ersättas med följande:

”4. Kommissionen ska, i enlighet med artikel 301a och med förbehåll för de villkor som anges i artiklarna 301b och 301c, anta delegerade akter för att ytterligare specificera vilka uppgifter som ska offentliggöras och formerna för detta vad avser lägesrapporten om solvens och finansiell ställning.”

c) Följande punkt ska läggas till som punkt 5:

”5. Kommissionen ska ges befogenhet att anta tekniska genomförandestandarder för att fastställa tillämpningsvillkoren för denna artikel som kompletteras av de delegerade akter som avses i punkt 4 i denna artikel, beträffande de frågor som omfattas av dessa delegerade akter, i synnerhet när det gäller mallarna för offentliggörandet av gruppens lägesrapport om solvens och finansiell ställning enligt bestämmelserna i denna artikel.

De tekniska genomförandestandarder som avses i första stycket ska antas i enlighet med artikel 15 i förordning …/… [Eiopa].

Eiopa ska utarbeta förslag till tekniska genomförandestandarder och lägga fram dessa för kommissionen senast den 31 december 2011”.

99. Artikel 258.3 ska ersättas med följande:

”Kommissionen får, i enlighet med artikel 301a och med förbehåll för de villkor som anges i artiklarna 301b och 301c, anta delegerade akter för samordningen av de åtgärder för att säkerställa regelefterlevnad som avses i punkterna 1 och 2.”

100. Artikel 259 ska ersättas med följande:

”Artikel 259 Eiopas rapportering

101. Eiopa ska varje år rapportera till Europaparlamentet i enlighet med artikel 35 i förordning …/...[Eiopa].

102. Eiopa ska bland annat rapportera om alla relevanta och viktiga erfarenheter från tillsynsverksamheten och samarbetet mellan tillsynsmyndigheter enligt avdelning III, och särskilt om

a) processen för utnämning av grupptillsynsmyndigheten, antalet grupptillsynsmyndigheter och den geografiska spridningen,

b) arbetet i tillsynskollegiet, särskilt tillsynsmyndigheternas medverkan och engagemang i de fall de inte är grupptillsynsmyndighet.

103. Eiopa får vid tillämpningen av punkt 1 i denna artikel även rapportera om de huvudsakliga lärdomarna från de granskningar som avses i artikel 248.6, där så är lämpligt.”

104. Artikel 260 ska ändras på följande sätt:

105. I punkt 1 ska andra stycket ersättas med följande:

”Kontrollen ska genomföras av den tillsynsmyndighet som skulle ha varit tillsynsmyndighet om kriterierna i artikel 247.2 vore tillämpliga på begäran av moderföretaget, av något av de försäkrings- och återförsäkringsföretag som är auktoriserade inom unionen eller på tillsynsmyndighetens eget initiativ, såvida kommissionen inte tidigare hade beslutat att tillsynsordningen i det berörda tredjelandet är likvärdig. Grupptillsynsmyndigheten ska i samband med detta samråda med övriga berörda tillsynsmyndigheter och Eiopa innan den fattar sitt beslut.”

106. Punkt 2 ska ersättas med följande:

”2. Kommissionen får, i enlighet med artikel 301a och med förbehåll för de villkor som anges i artiklarna 301b och 301c, anta delegerade akter som specificerar kriterierna för att bedöma om tillsynsordningen av grupper i ett tredjeland är likvärdig med den som fastställs genom denna avdelning.

(c) Följande punkt ska läggas till som punkt 4:

”4. Genom undantag från artikel 261.1, artikel 262.1 första stycket och artikel 263 andra stycket får medlemsstaterna under en övergångsperiod förlita sig på den grupptillsyn som utövas av tredjeländernas tillsynsmyndigheter. Övergångsperioden ska som längst löpa fem år från och med det datum som anges i artikel 309.1 första stycket. Detta undantag ska endast gälla när kommissionen i enlighet med punkt 5 har beslutat att de fastställda villkoren har uppfyllts av tredjelandet.”

(d) Följande punkt ska läggas till som punkt 5:

”5. Kommissionen får, i enlighet med artikel 301a och med förbehåll för de villkor som anges i artiklarna 301b och 301c, anta delegerade akter som i enlighet med punkt 4 specificerar längden på den övergångsperiod som får vara kortare än den längsta tillåtna perioden på fem år samt de villkor som ska uppfyllas av tredjelandet. Dessa villkor ska omfatta tillsynsmyndigheternas åtaganden, deras övergång till en likvärdig ordning över en fastställd tidsperiod, ordningens befintliga eller planerade innehåll samt frågor om samarbete, informationsutbyte och krav på tystnadsplikt.”

(e) Följande punkt ska läggas till som punkt 6:

”6. Kommissionen får i fråga om tredjeländers tillsynsordning som avses i punkt 4 besluta att de villkor som fastställs i punkt 4 och i den delegerade akten har uppfyllts av tredjelandet.

Dessa beslut ska antas efter samråd med Europeiska försäkrings- och tjänstepensionskommittén och i enlighet med det föreskrivande förfarande som avses i artikel 301.2. Besluten ska regelbundet ses över.”

107. I artikel 262.1 ska första stycket ändras på följande sätt: ”1. Om en likvärdig tillsyn enligt artikel 260 inte föreligger, ska medlemsstaterna på försäkrings- och återförsäkringsföretagen tillämpa något av följande:

108. a) Artiklarna 218–235, artiklarna 244–258 och artikel 308a.9 i tillämpliga delar.

109. b) En av de metoder som anges i punkt 2.”

110. I artikel 300 första stycket ska datumet ”31 oktober 2012” ersättas med datumet ”31 december 2012”.

111. Artikel 301.3 ska strykas.

112. Följande artiklar 301a, 301b och 301c ska införas:

”Artikel 301a Utövande av delegering

113. Befogenhet att anta de delegerade akter som avses i artiklarna 17, 31, 35, 37, 50, 56, 58, 75, 86, 92, 97, 99, 111, 114, 127, 130, 135, 143, 172, 210, 211, 216, 217, 227, 234, 241, 244, 245, 247, 248, 249, 256, 258, 260 och 308b ska ges till kommissionen för en period på fem år från detta direktivs ikraftträdande.

Kommissionen ska utarbeta en rapport om de delegerade befogenheterna senast sex månader innan perioden på fem år löpt ut. Delegeringen av befogenhet ska automatiskt förlängas med perioder av samma längd, om den inte återkallas av Europaparlamentet eller rådet i enlighet med artikel 301b.

114. Så snart kommissionen antar en delegerad akt ska kommissionen samtidigt delge Europaparlamentet och rådet denna.

115. Befogenheten att anta delegerade akter ges till kommissionen med förbehåll för de villkor som anges i artiklarna 301b och 301c.

Artikel 301b Återkallande av delegering

116. Den delegering av befogenhet som avses i artiklarna 17, 31, 35, 37, 50, 56, 58, 75, 86, 92, 97, 99, 111, 114, 127, 130, 135, 143, 172, 210, 211, 216, 217, 227, 234, 241, 244, 245, 247, 248, 249, 256, 260 och 308b får när som helst återkallas av Europaparlamentet eller rådet.

117. Den institution som har inlett ett internt förfarande för att besluta huruvida en delegering av befogenhet ska återkallas ska informera den andra lagstiftaren och kommissionen minst en månad innan det slutgiltiga beslutet fattas och ange vilken delegerad befogenhet som kan komma att återkallas samt skälen för detta.

118. Beslutet om återkallande innebär att delegeringen av den befogenhet som anges i beslutet upphör att gälla. Det får verkan omedelbart, eller vid ett senare, i beslutet angivet datum. Det påverkar inte giltigheten av delegerade akter som redan trätt i kraft. Det ska offentliggöras i Europeiska unionens officiella tidning .

Artikel 301c Invändning mot delegerade akter

119. Europaparlamentet och rådet får invända mot en delegerad akt inom en period på två månader från delgivningsdagen. På Europaparlamentets eller rådets initiativ får denna period förlängas med en månad.

120. Om varken Europaparlamentet eller rådet vid utgången av den period som avses i punkt 1 har invänt mot den delegerade akten ska den offentliggöras i Europeiska unionens officiella tidning och träda i kraft den dag som anges i den.

Den delegerade akten får offentliggöras i Europeiska unionens officiella tidning och träda i kraft före utgången av denna period om både Europaparlamentet och rådet har underrättat kommissionen om att de har beslutat att inte göra invändningar.

3. Om antingen Europaparlamentet eller rådet invänder mot en delegerad akt inom den tidsfrist som avses i punkt 1 ska den inte träda i kraft. Den institution som invänder mot den delegerade akten ska ange skälen för detta.”

121. I artikel 304.2 ska datumet ”31 oktober 2015” ersättas med datumet ”31 december 2015”.

122. Följande artikel ska införas som artikel 308a:

”AVSNITT 3

Övergångsåtgärder som specificeras genom delegerade akter

Artikel 308a

Övergångsbestämmelser

123. Om kommissionen har antagit en delegerad akt i enlighet med artikel 308b.1, ska artikel 35.5 inte gälla under en period på högst fem år från och med det datum som anges i artikel 309.1 första stycket.

124. Villkoret i artikel 37.1 a om att tillsynsmyndigheten har funnit att ett försäkrings- eller återförsäkringsföretags riskprofil avviker väsentligt från de antaganden som legat till grund för solvenskapitalkravet beräknat med standardformeln ska, om kommissionen har antagit en delegerad akt i enlighet med artikel 308b.2, inte gälla under en period på högst tio år från och med det datum som anges i artikel 309.1 första stycket. Under en period på högst tio år från och med det datum som anges i artikel 309.1 första stycket ska heller inte kravet i artikel 37.2 gälla om att kapitaltillägg som införs i enlighet med artikel 37.1 a ska beräknas så att det säkerställs att företaget följer artikel 101.3.

125. Om kommissionen har antagit en delegerad akt i enlighet med artikel 308b.3, ska artikel 41.1 och artikel 41.3 inte gälla under en period på högst tre år från och med det datum som anges i artikel 309.1 första stycket.

126. Om kommissionen har antagit en delegerad akt i enlighet med artikel 308b.4, ska artikel 51.1 inte gälla under en period på högst tre år från och med det datum som anges i artikel 309.1 första stycket.

127. Om kommissionen har antagit en delegerad akt i enlighet med artikel 308b.5, ska artikel 75.1 inte gälla under en period på högst tio år från och med det datum som anges i artikel 309.1 första stycket.

128. Om kommissionen har antagit en delegerad akt i enlighet med artikel 308b.6, ska artikel 76.2, artikel 76.3 och artikel 76.5 inte gälla under en period på högst tio år från och med det datum som anges i artikel 309.1 första stycket.

129. Om kommissionen har antagit en delegerad akt i enlighet med artikel 308b.7, ska artikel 94 inte gälla under en period på högst tio år från och med det datum som anges i artikel 309.1 första stycket.

130. Om kommissionen har antagit en delegerad akt i enlighet med artikel 308b.8, ska artikel 100 första stycket, artikel 101.3, artikel 102 och artikel 104 inte gälla under en period på högst tio år från och med det datum som anges i artikel 309.1 första stycket.

131. Om kommissionen har antagit en delegerad akt i enlighet med artikel 308b.9, ska artikel 218.2 och artikel 218.3 inte gälla under en period på högst tio år från och med det datum som anges i artikel 309.1 första stycket.

132. Följande artikel ska införas som artikel 308b:

Artikel 308b

Delegerade akter

I enlighet med artikel 301a och med förbehåll för de villkor som anges i artikel 301b och 301c får kommissionen anta delegerade akter i följande fall:

a) Beträffande artikel 308a.1, för att fastställa längden på den övergångsperiod som får vara kortare än den längsta tillåtna perioden på tre år, för att ange eventuella faser i övergångsperioden samt för att specificera övergångsbestämmelser för system och strukturer som företagen ska tillämpa för att tillhandahålla föreskriven information som ska lämnas i tillsynssyfte samt för att kräva att försäkrings- och återförsäkringsföretag åtminstone följer de lagar och andra författningar avseende sammanställning av räkenskaper och regelbunden inlämning av deklarationer som antagits i enlighet med artikel 13 i direktiv 2002/83/EG, artikel 11 i direktiv 84/641/EG och artikel 17 i direktiv 2005/68/EG.

b) Beträffande artikel 308a.2, för att fastställa längden på den övergångsperiod som får vara kortare än tio år, för att ange eventuella faser i övergångsperioden, för att specificera ett krav på att de antaganden som ligger till grund för solvenskapitalkravet enligt artikel 308b.8 ska beaktas i stället för solvenskapitalkravet vid fastställandet av huruvida villkoren för att införa ett kapitaltillägg enligt artikel 37.1 a är uppfyllda samt för att specificera beräkningen av kapitaltillägget utifrån kalibreringen och konfidensintervallet hos det solvenskapitalkrav som tillämpas under en övergångsperiod snarare än utifrån kalibreringen och konfidensintervallet hos det solvenskapitalkrav som beräknats med standardformeln.

c) Beträffande artikel 308a.3, för att fastställa längden på den övergångsperiod som får vara kortare än den längsta tillåtna perioden på tre år, för att ange faserna i övergångsperioden, för att fastställa övergångsbestämmelser om förvaltningssystemet och i vilken utsträckning de system, funktioner och krav som avses i artiklarna 41–49 ska efterlevas av försäkrings- och återförsäkringsföretag under övergångsperioden samt för att kräva att försäkrings- och återförsäkringsföretag åtminstone följer de lagar och andra författningar om sunda administrativa förfaranden och intern kontroll som antagits i enlighet med artikel 10 i direktiv 2002/83/EG, artikel 9 i direktiv 84/641/EG och artikel 15 i direktiv 2005/68/EG.

d) Beträffande artikel 308a.4, för att fastställa längden på den övergångsperiod som får vara kortare än den längsta tillåtna perioden på tre år, för att ange eventuella faser i övergångsperioden, för att fastställa eventuella övergångsbestämmelser om innehållet i den information som ska offentliggöras av försäkrings- och återförsäkringsföretagen och om tidpunkten för offentliggörandet samt för att kräva att försäkrings- och återförsäkringsföretag åtminstone ska vara tvungna att offentliggöra en rapport som innehåller en sammanfattning på hög nivå av den information som avses i artikel 51.1.

e) Beträffande artikel 308a.5, för att fastställa längden på den övergångsperiod som får vara kortare än den längsta tillåtna perioden på tio år, för att ange eventuella faser i övergångsperioden, för att eventuellt specificera de tillgångar och skulder som ska omfattas av övergångsbestämmelser om värdering, för att fastställa övergångsbestämmelserna för de metoder och antaganden som ska användas vid värderingen av de specificerade tillgångarna och skulderna samt för att kräva att försäkrings- och återförsäkringsföretag åtminstone ska efterleva medlemsstaternas lagar och andra författningar om värdering av sådana tillgångar och skulder som var tillämpliga den 31 december 2012.

f) Beträffande artikel 308a.6, för att fastställa längden på den övergångsperiod som får vara kortare än den längsta tillåtna perioden på tio år, för att ange faserna i övergångsperioden, för att fastställa övergångsbestämmelser om de metoder och antaganden som ska användas vid beräkningen av de försäkringstekniska avsättningarna och som kommer att gälla under övergångsperioden samt för att kräva att försäkrings- och återförsäkringsföretag åtminstone ska efterleva de lagar och andra författningar som har antagits i enlighet med artikel 20 i direktiv 2002/83/EG, artikel 15 i direktiv 73/239/EEG och artikel 32 i direktiv 2005/68/EG.

g) Beträffande artikel 308a.7, för att fastställa längden på den övergångsperiod som får vara kortare än den längsta tillåtna perioden på tio år, för att ange faserna i övergångsperioden, för att specificera de kapitalbasmedel som ska omfattas av övergångsbestämmelserna, för att fastställa övergångsbestämmelserna om den klassificering av kapitalbasmedel som kommer att gälla för dessa specificerade kapitalbasmedel samt för att kräva att försäkrings- och återförsäkringsföretag under övergångsperioden åtminstone efterlever de lagar och andra författningar som antagits i enlighet med artikel 27 i direktiv 2002/83/EG, artikel 16 i direktiv 73/239/EEG och artikel 36 i direktiv 2005/68/EG när det gäller dessa kapitalbasmedel.

h) Beträffande artikel 308a.8, för att fastställa längden på den övergångsperiod som får vara kortare än den längsta tillåtna perioden på tio år, för att ange eventuella faser i övergångsperioden samt för att fastställa eventuella övergångsbestämmelser om beräkning och användning av ett solvenskapitalkrav under en övergångsperiod. Beräkningen av det solvenskapitalkrav som ska tillämpas under en övergångsperiod kan inbegripa ändringar av de påfrestningar, scenarion, korrelationskoefficienter och parametrar i solvenskapitalkravets standardformel som i annat fall skulle gälla. I den delegerade akten ska det också föreskrivas att försäkrings- och återförsäkringsföretag ska uppfylla ett solvenskapitalkrav som tillämpas under en övergångsperiod och som inte överstiger solvenskapitalkravet eller understiger summan av minimikapitalkravet och femtio procent av differensen mellan solvenskapitalkravet och minimikapitalkravet.

i) Beträffande artikel 308a.9, för att fastställa ändringar som rör val av beräkningsmetod och allmänna principer vid beräkningen av solvens på gruppnivå enligt artiklarna 220–229, artiklarna 230–233 och artikel 235 om metoderna för att beräkna solvens på gruppnivå. I de delegerade akterna får också ändringar fastställas av beräkningen av solvens på gruppnivå vid tillämpning av grupptillsyn enligt artikel 213.2 c, i de fall likvärdig tillsyn enligt artikel 262 inte föreligger. Dessa ändringar av beräkningen av kapitalbasmedel och solvenskapitalkrav på gruppnivå ska vara en följd av eventuella övergångsbestämmelser om klassificering av kapitalbasmedel och solvenskapitalkravet som gäller för enskilda försäkrings- och återförsäkringsföretag under den övergångsperiod som avses i artikel 308a.7 och artikel 308a.8. I den delegerade akten ska det också föreskrivas att försäkrings- och återförsäkringsföretagen ska säkerställa att medräkningsbara kapitalbasmedel med hänsyn till övergångsbestämmelserna i artikel 308a.7 finns tillgängliga inom gruppen. Dessa medräkningsbara kapitalbasmedel ska åtminstone motsvara ett solvenskapitalkrav på gruppnivå som ska beräknas med beräkningsmetoden för solvenskapitalkravet under en övergångsperiod enligt artikel 308a.8 eller utifrån solvenskapitalkravsbeloppet under en övergångsperiod.

j) Beträffande artikel 254.2, för att fastställa ändringar vad gäller den information som ska rapporteras till myndigheter med ansvar för utövandet av grupptillsyn och som är en följd av de krav på tillsynsrapportering för enskilda försäkrings- och återförsäkringsföretag som gäller under den övergångsperiod som avses i artikel 308a.1.

k) Beträffande artikel 256.1, för att fastställa ändringar vad gäller innehållet i den information som ska offentliggöras och tidpunkten för offentliggörandet och som är en följd av de krav på offentliggörande för enskilda försäkrings- och återförsäkringsföretag som gäller under den övergångsperiod som avses i artikel 308a.4.”

133. I artikel 309.1 ska första stycket ersättas med följande:

”Medlemsstaterna ska anta och offentliggöra de lagar och andra författningar som är nödvändiga för att följa artiklarna 4, 10, 13, 18, 23, 26–32, 34–49, 51–55, 67, 68, 71, 72, 74–85, 87–91, 93–96, 98,100–110, 112, 113, 115–126, 128, 129, 131–134, 136–142, 144, 146, 148, 162–167, 172, 173, 178, 185, 190, 192, 210–233, 235–240, 243–258, 260–263, 265, 266, 303 och 304 samt bilagorna III och IV senast den 31 december 2012

Medlemsstaterna ska tillämpa de bestämmelserna från och med den 1 januari 2013.”

134. I artikel 310 första stycket ska datumet ”1 november 2012” ersättas med datumet ”1 januari 2013”.

135. I artikel 311 ska andra stycket ersättas med följande:

”Artiklarna 1, 2, 3, 5–9, 11, 12, 14–17, 19–22, 24, 25, 33, 57–66, 69, 70, 73, 143, 145, 147, 149–161, 168–171, 174–177, 179–184, 186–189, 191, 193–209, 267–300, 302, 305–308 och bilagorna I, II, V, VI och VII ska tillämpas från och med den 1 januari 2013.”

136. I bilaga III A ska punkt 28 ersättas med följande:

”28. I samtliga fall och som ett alternativ till de former för skadeförsäkringsföretag som förtecknas i punkterna 1–27 och 29: företagsformen Europabolag (SE) enligt definitionen i rådets förordning (EG) nr 2157/2001(1).”

137. I bilaga III A ska följande punkt läggas till som punkt 29:

”29. I samtliga fall och som ett alternativ till de former för skadeförsäkringsföretag som förtecknas i punkterna 1–28: företagsformen Europabolag (SE) enligt definitionen i rådets förordning (EG) nr 1435/2003(*).

* EUT L 207, 18.8.2003, s. 1.

138. I bilaga III B ska punkt 28 ersättas med följande:

”28. I samtliga fall och som ett alternativ till de former för livförsäkringsföretag som förtecknas i punkterna 1–27 och 29: företagsformen Europabolag (SE) enligt definitionen i förordning (EG) nr 2157/2001.”

139. I bilaga III B ska följande punkt läggas till som punkt 29:

”29. I samtliga fall och som ett alternativ till de former för livförsäkringsföretag som förtecknas i punkterna 1–28: företagsformen Europabolag (SE) enligt definitionen i förordning (EG) nr 1435/2003.”

140. I bilaga III C ska punkt 28 ersättas med följande:

”28. I samtliga fall och som ett alternativ till de former för återförsäkringsföretag som förtecknas i punkterna 1–27 och 29: företagsformen Europabolag (SE) enligt definitionen i förordning (EG) nr 2157/2001.”

141. I bilaga III C ska följande punkt läggas till som punkt 29:

”29. I samtliga fall och som ett alternativ till de former för återförsäkringsföretag som förtecknas i punkterna 1–28: företagsformen Europabolag (SE) enligt definitionen i förordning (EG) nr 1435/2003.”

142. Jämförelsetabellen i bilaga VII ska ändras på följande sätt:

a) Under ”Detta direktiv” ska artikel 13.27 införas som motsvarande artikel 5 d i direktiv 73/239/EEG.

b) Under ”Detta direktiv” ska hänvisningarna till artikel 210.1 f och artikel 210.1 g ersättas med hänvisningar till artikel 212.1 f respektive artikel 212.1 g.

Artikel 3 Införlivande

143. Medlemsstaterna ska anta och offentliggöra de lagar och andra författningar som är nödvändiga för att följa artikel 1.1, artikel 2.3, artikel 2.6, artikel 2.8, artikel 2.9, artikel 2.12, artikel 2.13, artikel 2.24, artikel 2.25, artikel 2.28, artikel 2.30, artikel 2.32, artikel 2.33, artikel 2.39, artikel 2.41–42, artikel 2.44–46, artikel 2.52–54, artikel 2.56, artikel 2.58, artikel 2.61–62, artikel 2.67, artikel 2.69, artikel 2.70 och artikel 2.71–80 i detta direktiv senast den 31 december 2012. De ska till kommissionen genast överlämna texten till dessa bestämmelser tillsammans med en jämförelsetabell över dessa bestämmelser och detta direktiv.

De ska tillämpa dessa bestämmelser från och med den 1 januari 2013.

När en medlemsstat antar dessa bestämmelser ska de innehålla en hänvisning till detta direktiv eller åtföljas av en sådan hänvisning när de offentliggörs. Närmare föreskrifter om hur hänvisningen ska göras ska varje medlemsstat själv utfärda.

144. Medlemsstaterna ska till kommissionen överlämna texten till de centrala bestämmelser i nationell lagstiftning som de antar inom det område som omfattas av detta direktiv.

Artikel 4 Ikraftträdande

Detta direktiv träder i kraft den tjugonde dagen efter det att det har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning . Artikel 2.15 och 2.20 ska gälla från och med den 1 januari 2013.

Artikel 5 Adressater

Detta direktiv riktar sig till medlemsstaterna.

Utfärdat i Bryssel den

På Europaparlamentets vägnar På rådets vägnar

Ordförande Ordförande […] […]

[1] Dvs. Europeiska bankkommittén (CEBS), Europeiska försäkrings- och tjänstepensionskommittén (Ceiops) och Europeiska värdepapperstillsynskommittén (CESR).

[2] http://ec.europa.eu/internal_market/finances/committees/index_en.htm#package.

[3] EUT L 207, 18.8.2003, s. 1.

[4] EUT C 63, 18.3.2009, s. 11.

[5] EUT C , , s. . [This should be footnote 1]

[6] EUT C , , s. .

[7] EUT C , , s. .

[8] EUT L 335, 17.12.2009, s. 1.

[9] EUT L 207, 18.8.2003, s. 1.

[10] EUT C 63, 18.3.2009, s. 11.

[11] EGT L 243, 11.9.2002, s. 1.

Top