EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52009XC0721(01)

Sammanfattning av Kommissionens Beslut av den 28 januari 2009 om ett förfarande enligt artikel 81 i EG-fördraget och artikel 53 i EES-avtalet (Ärende COMP/39.406 – Lastslangar för oljeprodukter) (Text av betydelse för EES)

EUT C 168, 21.7.2009, p. 6–8 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

21.7.2009   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

C 168/6


Sammanfattning av Kommissionens Beslut

av den 28 januari 2009

om ett förfarande enligt artikel 81 i EG-fördraget och artikel 53 i EES-avtalet

(Ärende COMP/39.406 – Lastslangar för oljeprodukter)

(Endast den Engelska och Tyska texten är giltiga)

(Text av betydelse för EES)

2009/C 168/05

I.   INLEDNING

1.

Den 28 januari 2009 antog kommissionen ett beslut om ett förfarande enligt artikel 81 i EG-fördraget. I enlighet med bestämmelserna i artikel 30 i rådets förordning (EG) nr 1/2003 offentliggör kommissionen nedan namnen på parterna och huvuddragen i beslutet, inbegripet ålagda påföljder, med beaktande av företagens berättigade intresse av att deras affärshemligheter skyddas.

2.

En icke-konfidentiell version av beslutet finns tillgänglig på GD Konkurrens webbplats på följande adress: http://ec.europa.eu/competition/cartels/cases/cases.html

3.

Beslutet riktades till följande juridiska personer som tillhör sex företag: Bridgestone Corporation och Bridgestone Industrial Ltd, Yokohama Rubber Company Limited, Dunlop Oil & Marine Limited, ContiTech AG och Continental AG, Trelleborg Industrier SAS och Trelleborg AB, Parker ITR Srl och Parker Hannifin Corporation, Manuli Rubber Industries SpA.

II.   SEKTORN FÖR LASTSLANGAR FÖR OLJEPRODUKTER

4.

Den produkt som överträdelsen avser är lastslangar för oljeprodukter. Laststlangarna används för att lasta lågsvavlig råolja eller bearbetad råolja och andra oljeprodukter från offshoreanläggningar (t.ex. bojlastare (buoys), flytande produktionsanläggning med lagrings- och lossningsfunktioner) till fartyg och lossa tillbaka dem till offshore- eller onshoreanläggningar (t.ex. bojlastare och kajer eller terminaler (jetties)).

III.   FÖRFARANDE

5.

Yokohama ansökte om befrielse från böter enligt kommissionens tillkännagivande om immunitet mot böter och nedsättning av böter i kartellärenden från 2006 (1).

6.

Den 2 maj 2007 inledde kommissionen gryningsräder hos Dunlop Oil & Marine, Trelleborg, Parker ITR, Manuli och PW Consulting och i sistnämda företags ägares/företagsledares privata bostad. Under de följande månaderna sändes ett flertal förfrågningar om upplysningar enligt artikel 18 i förordning (EG) nr 1/2003 till de berörda parterna och andra företag som kunde lämna upplysningar.

7.

Den […] lämnade Manuli en ansökan om befrielse från böter i enlighet med tillkännagivandet om immunitet mot böter och nedsättning av böter i kartellärenden. Den […] lämnade Parker ITR en ansökan om befrielse från böter i enlighet med tillkännagivandet om immunitet mot böter och nedsättning av böter som det därefter fullföljde. Slutligen lämnade Bridgestone en ansökan om befrielse från eller nedsättning av böter den […].

8.

Den 28 april 2008 antog kommissionen ett meddelande om invändningar. Alla parter svarade på meddelandet om invändningar innan tidsfristen. Alla parter med undantag av Dunlop Oil & Marine, ContiTech AG och Continental AG begärde att få höras vid ett muntligt hörande som hölls den 23 juli 2008.

IV.   KARTELLENS VERKSAMHET

9.

Kommissionens undersökning gav bevis som visade att de parter som beslutet riktar sig till under den relevanta perioden deltog i konkurrensbegränsande samverkan som bestod av följande:

a)

Fördelning av anbud.

b)

Fastställande av priser.

c)

Fastställande av kvoter.

d)

Fastställande av försäljningsvillkor.

e)

Geografisk marknadsdelning.

f)

Utbyte av känslig information om priser, försäljningsvolymer och anbudsförfaranden.

10.

Bevisen visade att medlemmarna i kartellen för lastslangar åtminstone sedan 1986 samverkat för att fördela anbudsinfordringar från kunderna mellan sig. Enligt denna samverkan skulle en medlem av kartellen som fick en förfrågan från en kund rapportera det till samordnaren av kartellen, som i sin tur lät en ”mästare”, dvs. den medlem i kartellen som utsetts att vinna anbudet, ta över kunden. För att garantera att anbudet gick till ”mästaren” vid anbudsförfarandet, antog kartellmedlemmarna en referensprislista och enades om vilka priser var och dem skulle erbjuda så att alla anbud översteg det pris som ”mästaren” erbjöd.

11.

Vidare visar bevisen att kartellmedlemmarna enades om flera åtgärder för att underlätta denna process. De enades om referenspriser, kvoter och försäljningsvillkor samt ett straffsystem för att kompensera de kartellmedlemmar som förlorade ett anbud som kartellen hade fördelat till dem, men som vanns av en annan kartellmedlem.

V.   KORRIGERANDE ÅTGÄRDER

1.   Grundläggande bötesbelopp

12.

Enligt 2006 års riktlinjer för beräkning av böter (2) fastställer kommissionen grundbeloppet genom att utgå från försäljningsvärdet av de varor eller tjänster överträdelsen avser i det berörda geografiska området inom EES.

13.

För att spegla både den sammanlagda storleken på försäljningen inom EES och omfattningen av varje företags delaktighet i överträdelsen, beräknar kommissionen försäljningsvärdet i avsikt att fastställa grundbeloppet för de böter som ska åläggas varje berört företag genom att, i enlighet med punkt 18 i riktlinjerna om beräkning av böter, fastställa varje företags marknadsandel på världsmarknaden och lägga denna andel till varje företags totala försäljning inom EES.

14.

De kriterier som anses avgöra procentandelen av företagets försäljning är överträdelsens art, kartellmedlemmarnas sammanlagda marknadsandel, överträdelsens geografiska omfattning och att den har genomförts. Utifrån denna bas fastställdes procentandelen för den rörliga delen och det tillkommande beloppet (inträdesavgiften).

15.

Kartellen varade i över 19 år så det rörliga beloppet multiplicerades med högst 19. Även om den konkurrensbegränsande samverkan varade i över 21 år, undantogs en period på två år med begränsad kartellverksamhet vid beräkningen av böterna.

2.   Justering av grundbeloppet

16.

Det förekom inga förmildrande omständigheter och inga andra försvårande omständigheter (såsom återfall) än en ledande roll och initiativ. Det ansågs inte heller nödvändigt med en särskild höjning av böterna i avskräckande syfte. I två fall höjdes böterna för den ledande roll som företagen spelat.

3.   Tillämpning av gränsen på 10 % av omsättningen

17.

De individuella bötesbelopp som hade beräknats före tillämpningen av meddelandet om förmånlig behandling var under 10 % av omsättningen i hela världen för de företag som beslutet riktade sig till.

4.   Tillämpning av 2006 års tillkännagivande om förmånlig behandling: Befrielse från och nedsättning av böter

18.

Yokohama var det första företag som lämnade information och bevis som gjorde det möjligt för kommissionen att genomföra en riktad inspektion i samband med den påstådda kartellen. De böter som ålades Yokohama minskades med 100 %.

19.

Manuli beviljades en minskning på 30 %.

20.

Bidragen från Parker ITR och Bridgestone kan inte anses ha ”betydande mervärde”. Därför beviljade inte kommissionen dessa två företag någon bötesnedsättning.

VI.   BESLUT

21.

Mottagarna av beslutet och den period under vilken de deltog i överträdelsen var följande:

a)   Bridgestone Corporation: från och med den 1 april 1986 till och med den 2 maj 2007.

b)   Bridgestone Industrial Ltd: från och med den 19 december 1989 till och med den 2 maj 2007.

c)   Yokohama Rubber Company Limited: från och med den 1 april 1986 till och med 1 juni 2006.

d)   Dunlop Oil & Marine Limited: från och med den 12 december 1997 till och med den 2 maj 2007.

e)   ContiTech AG: från och med den 28 juli 2000 till och med den 2 maj 2007.

f)   Continental AG: från och med den 9 mars 2005 till och med den 2 maj 2007.

g)   Trelleborg Industrier SAS: från och med den 1 april 1986 till och med den 2 maj 2007.

h)   Trelleborg AB: från och med den 28 mars 1996 till och med den 2 maj 2007.

i)   Parker ITR Srl: från och med den 1 april 1986 till och med den 2 maj 2007.

j)   Parker Hannifin Corporation: från och med den 31 januari 2002 till och med den 2 maj 2007.

k)   Manuli Rubber Industries SpA: från och med den 1 april 1986 till och med den 1 augusti 1992 och från den 3 september 1996 till och med den 2 maj 2007.

22.

Följande böter fastställdes:

a)   Bridgestone Corporation: 58 500 000 EUR

av vilket det är solidariskt ansvarigt med Bridgestone Industrial Limited för 48 100 000 EUR.

b)   Yokohama Rubber Company Limited: 0 EUR

c)   Dunlop Oil & Marine Ltd: 18 000 000 EUR

av vilket det är solidariskt ansvarigt med ContiTech AG för 16 000 000 EUR,

av vilket det är solidariskt ansvarigt med Continental AG med 7 100 000 EUR.

d)   Trelleborg Industrier SAS: 24 500 000 EUR

av vilket det är solidariskt ansvarigt med Trelleborg AB för 12 200 000 EUR.

e)   Parker ITR Srl: 25 610 000 EUR

av vilket det är solidariskt ansvarigt för Parker Hannifin Corporation med 8 320 000 EUR.

f)   Manuli Rubber Industries SpA: 4 900 000 EUR.


(1)  Kommissionens tillkännagivande om immunitet mot böter och nedsättning av böter i kartellärenden (EUT C 298, 8.12.2006, s. 17).

(2)  Riktlinjer för beräkning av böter som döms ut enligt artikel 23.2 a i förordning (EG) nr 1/2003 (EUT C 210, 1.9.2006, s. 2).


Top