Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52007XC0724(04)

    Tillkännagivande om inledande av en översyn vid utgången av giltighetstiden för utjämningsåtgärderna beträffande import av sulfanilsyra med ursprung i Indien

    EUT C 171, 24.7.2007, p. 14–17 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    24.7.2007   

    SV

    Europeiska unionens officiella tidning

    C 171/14


    Tillkännagivande om inledande av en översyn vid utgången av giltighetstiden för utjämningsåtgärderna beträffande import av sulfanilsyra med ursprung i Indien

    (2007/C 171/11)

    Efter offentliggörandet av ett tillkännagivande om att giltighetstiden snart kommer att löpa ut (1) för de utjämningsåtgärder som tillämpas på import av sulfanilsyra med ursprung i Indien mottog kommissionen en begäran om översyn enligt artikel 18 i rådets förordning (EG) nr 2026/97 av den 6 oktober 1997 om skydd mot subventionerad import från länder som inte är medlemmar i Europeiska gemenskapen (nedan kallad ”grundförordningen”) (2).

    1.   Begäran om översyn

    Begäran om översyn ingavs den 24 april 2007 av två tillverkare i gemenskapen: Sorochimie Chimie Fine och CUF, Quimicos Industriais, S.A. (”sökandena”) som svarar för 100 % av gemenskapens produktion av sulfanilsyra.

    2.   Produkt

    Den produkt som berörs är sulfanilsyra med ursprung i Indien (nedan kallad ”den berörda produkten”) som för närvarande klassificeras enligt KN-nummer ex 2921 42 10 (Taric-nummer 2921421060). Detta KN-nummer nämns endast upplysningsvis.

    3.   Gällande åtgärder

    De åtgärder som för närvarande är i kraft är den slutgiltiga utjämningstullen som infördes genom rådets förordning (EG) nr 1338/2002 (3), senast ändrad genom förordning (EG) nr 123/2006 (4).

    4.   Grund för översynen

    De sökande har framlagt bevisning för att subventioneringen och skadan kommer att fortsätta eller att återkomma om åtgärderna upphör att gälla.

    De sökande gör gällande att tillverkarna av den berörda produkten har kommit i åtnjutande av en rad subventioner från de indiska myndigheterna och att de även i fortsättningen kommer att göra detta. De påstådda subventionerna består av följande förmånssystem för industrier som är belägna i industriella frizoner för bearbetning på export eller för exportorienterade företag: Tullkreditsystemet, förmånstullar i exportfrämjande syfte vid import av kapitalvaror, systemet med befrielse från skatt på exportinkomst, systemet med förhandslicenser och dokument för förhandsbefrielse, inkomstskattestimulans för forskning och utveckling, exportkreditsystemet och systemet med certifikat för tullfri påfyllning av insatsmaterial.

    Den sammanlagda beräknade subventionen är betydande.

    Det görs gällande att ovanstående system utgör subventioner för att de omfattar ekonomiska bidrag från central eller regional förvaltning i Indien och innebär en förmån för mottagarna, dvs. tillverknings-/exportföretag av sulfanilsyra. De uppges vara knutna till exportresultaten, eller uttryckligen begränsade till vissa företag och därmed selektiva och utjämningsbara.

    De sökande gör vidare gällande att det är sannolikt att subventioneringen kommer att vålla skada. Sökandena har lämnat bevis för att importen av den berörda produkten från Indien har fortsatt att strömma in i stora mängder och att dessa mängder lär ligga kvar på samma nivåer eller t.o.m. öka bl.a. till följd av att åtgärder satts i kraft på import av produkten från det berörda landet på andra traditionella marknader än EU (dvs. USA).

    Sökandena gör gällande att undanröjandet av skada huvudsakligen beror på förekomsten av åtgärder och att skadan för gemenskapsindustrin sannolikt skulle återkomma om importen, till följd av att åtgärderna upphör att gälla, fortsätter eller återupptas i betydande mängder till subventionerade priser från det berörda landet.

    5.   Förfarande

    Kommissionen har efter samråd med rådgivande kommittén fastslagit att bevisningen är tillräcklig för att motivera att en översyn vid giltighetstidens utgång inleds. Kommissionen inleder därför en översyn enligt artikel 18 i grundförordningen.

    5.1.   Förfarande för fastställande av sannolikheten för subventionering och skada

    Syftet med undersökningen är att fastställa om det är sannolikt eller osannolikt att subventioneringen och skadan fortsätter eller återkommer om åtgärderna upphör att gälla.

    a)   Stickprovsförfarande

    Eftersom ett stort antal parter förefaller vara berörda av förfarandet kan kommissionen komma att besluta att tillämpa ett stickprovsförfarande enligt artikel 27 i grundförordningen.

    ii)   Stickprovsförfarande avseende importörer

    För att kommissionen skall kunna besluta om ett stickprovsförfarande är nödvändigt och i så fall göra ett urval ombeds alla importörer, eller företrädare som agerar på deras vägnar, att inom tidsfristen i punkt 6 b i och på det sätt som anges i punkt 7 ge sig till känna genom att kontakta kommissionen och lämna följande uppgifter om sitt eller sina företag:

    Namn, adress, e-postadress, telefonnummer, faxnummer och kontaktperson.

    Företagets totala omsättning i euro under perioden den 1 april 2006–31 mars 2007.

    Det totala antalet anställda.

    Noggrann beskrivning av företagets verksamhet när det gäller den berörda produkten.

    Import till och återförsäljning på gemenskapsmarknaden under perioden den 1 april 2006–den 31 mars 2007 av den berörda produkten med ursprung i Indien: volym (i ton) och värde (i euro).

    Namn på och detaljerade uppgifter om verksamheten hos alla närstående företag (5) som är inbegripna i tillverkning eller försäljning av den berörda produkten.

    Andra relevanta uppgifter som kan vara kommissionen till hjälp vid urvalet.

    Genom att lämna ovanstående uppgifter samtycker företaget till att eventuellt ingå i urvalet. Om företaget väljs ut för att ingå i urvalet, innebär det att företaget måste besvara ett frågeformulär och gå med på att dess svar kontrolleras på platsen. Om företaget uppger att det inte samtycker till att eventuellt ingå eller till att ingå i urvalet, anses det inte ha samarbetat i undersökningen. Följderna av att inte samarbeta framgår av punkt 8 nedan.

    För att kommissionen skall få de upplysningar som den anser vara nödvändiga för att göra urvalet bland importörerna kommer den också att kontakta alla kända intresseorganisationer för importörer.

    ii)   Slutligt urval för stickprovsförfarandet

    Alla berörda parter som önskar lämna uppgifter som kan vara av betydelse för urvalet för respektive stickprovsförfarande måste göra detta inom tidsfristen i punkt 6 b ii.

    Kommissionen avser att göra det slutliga urvalet efter samråd med de berörda parter som har förklarat sig villiga att ingå i urvalet.

    De företag som ingår i urvalet måste besvara ett frågeformulär inom tidsfristen i punkt 6 b iii och måste samarbeta med kommissionen i undersökningen.

    Om företagen inte är tillräckligt samarbetsvilliga får kommissionen, i enlighet med artikel 27.4 och artikel 28 i grundförordningen, träffa sina avgöranden på grundval av tillgängliga uppgifter. Ett avgörande som träffas på grundval av tillgängliga uppgifter kan, såsom framgår av punkt 8 i detta tillkännagivande, vara mindre fördelaktigt för den berörda parten.

    b)   Frågeformulär

    För att kommissionen skall få de uppgifter som den anser nödvändiga för sin undersökning kommer frågeformulär att sändas till tillverkare i gemenskapen och till alla intresseorganisationer för tillverkare i gemenskapen, till exportörerna/tillverkarna i Indien, till alla intresseorganisationer för exportörer/tillverkare, till de importörer som ingår i urvalet, till alla intresseorganisationer för importörer som nämns i begäran om översyn eller som samarbetade med den undersökning som ledde till införandet av de åtgärder som är föremål för denna översyn samt till myndigheterna i det berörda exportlandet.

    c)   Insamling av uppgifter och utfrågningar

    Alla berörda parter uppmanas att lämna sina synpunkter och uppgifter utöver svaren på frågeformuläret samt att framlägga bevisning till stöd för dessa. Dessa synpunkter och uppgifter och denna bevisning måste inkomma till kommissionen inom tidsfristen i punkt 6 a ii.

    Kommissionen kan dessutom höra berörda parter, förutsatt att de lämnar en begäran om detta och kan visa att det finns särskilda skäl att höra dem. Denna begäran måste lämnas inom den tidsfrist som anges i punkt 6 a iii.

    5.2.   Förfarande för bedömning av gemenskapens intresse

    I enlighet med artikel 31 i grundförordningen kommer det, ifall fortsatt eller återkommande subventionering och skada bekräftas, att fattas ett beslut om huruvida det ligger i gemenskapens intresse att bibehålla eller upphäva utjämningsåtgärderna. Av denna anledning får gemenskapsindustrin, importörer och deras respektive intresseorganisationer samt representativa användare och representativa konsumentorganisationer, under förutsättning att de visar att det finns ett objektivt samband mellan deras verksamhet och den berörda produkten, ge sig till känna och lämna uppgifter till kommissionen inom den allmänna tidsfristen i punkt 6 a ii. De parter som handlat i enlighet med föregående mening får inom tidsfristen i punkt 6 a iii begära att bli hörda och skall härvid ange de särskilda skäl som finns att höra dem. Det bör noteras att de uppgifter som lämnas enligt artikel 31 kommer att beaktas endast om de åtföljs av styrkande handlingar när de lämnas in.

    6.   Tidsfrister

    a)   Allmänna tidsfrister

    i)   För att begära frågeformulär

    Berörda parter som inte samarbetade i samband med den undersökning som ledde till införandet av de åtgärder som är föremål för denna översyn bör snarast möjligt, dock senast 15 dagar efter det att detta tillkännagivande har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning, begära ett frågeformulär.

    ii)   För parter att ge sig till känna och besvara frågeformuläret och lämna alla andra upplysningar

    För att de berörda parternas uppgifter skall kunna beaktas vid undersökningen måste parterna, om inget annat anges, ge sig till känna genom att kontakta kommissionen, lämna sina synpunkter, lämna in besvarade frågeformulär och lämna eventuella andra uppgifter inom 40 dagar efter det att detta tillkännagivande har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning. Det bör påpekas att de flesta av de rättigheter som är kopplade till förfaranden och som anges i grundförordningen endast är tillämpliga om parterna ger sig till känna inom denna tidsfrist.

    Företag som ingår i ett urval måste lämna in besvarade frågeformulär inom tidsfristen i punkt 6 b iii.

    iii)   Utfrågningar

    Alla berörda parter kan också inom samma tidsfrist på 40 dagar begära att bli hörda av kommissionen.

    b)   Särskild tidsfrist för stickprovsförfarandet

    i)

    Uppgifterna enligt punkt 5.1 a i bör ha inkommit till kommissionen senast 15 dagar efter det att detta tillkännagivande har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning, eftersom kommissionen avser att inom 21 dagar efter detta offentliggörande samråda om det slutliga urvalet med de berörda parter som förklarat sig villiga att ingå i urvalet för stickprovsförfarandet.

    ii)

    Alla andra uppgifter av betydelse för urvalet enligt punkt 5.1 a ii skall ha inkommit till kommissionen inom 21 dagar efter det att detta tillkännagivande har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

    iii)

    Frågeformulärsvaren från de parter som ingår i urvalet skall ha inkommit till kommissionen senast 37 dagar efter det att parterna underrättats om att de ingår i urvalet.

    7.   Skriftliga inlagor, svar på frågeformulär och korrespondens

    Alla inlagor eller framställningar från de berörda parterna måste inges skriftligen (inte i elektronisk form, såvida inte annat anges) och innehålla den berörda partens namn, adress, e-postadress, telefonnummer och faxnummer. Alla skriftliga inlagor – inklusive sådana uppgifter som begärs i detta tillkännagivande, svar på frågeformulär och korrespondens – som de berörda parterna tillhandahåller konfidentiellt skall märkas ”Limited  (6)” och i enlighet med artikel 29.2 i grundförordningen åtföljas av en icke-konfidentiell sammanfattning som skall märkas ”FOR INSPECTION BY INTERESTED PARTIES”.

    Kommissionens postadress:

    Europeiska kommissionen

    Generaldirektoratet för handel

    Direktorat B

    Kontor: J-79 4/23

    BE-1049 Bruxelles

    Fax (32-2) 295 65 05

    8.   Bristande samarbete

    Om en berörd part vägrar att ge tillgång till eller underlåter att lämna nödvändiga uppgifter inom utsatt tid alternativt lägger väsentliga hinder i vägen för undersökningen kan enligt artikel 28 i grundförordningen positiva eller negativa avgöranden träffas på grundval av tillgängliga uppgifter.

    Om det framkommer att en berörd part har lämnat oriktiga eller vilseledande uppgifter skall dessa enligt artikel 28 i grundförordningen lämnas utan beaktande, och tillgängliga uppgifter får då användas. Om en berörd part inte samarbetar eller endast delvis samarbetar och tillgängliga uppgifter därför används, kan resultatet utfalla mindre gynnsamt för den berörda parten än det hade gjort om denna hade samarbetat.

    9.   Tidsplan för undersökningen

    Undersökningen kommer i enlighet med artikel 22.1 grundförordningen att slutföras inom 15 månader efter det att detta tillkännagivande har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

    10.   Möjlighet att begära en översyn enligt artikel 19 i grundförordningen

    Den översyn vid giltighetstidens utgång som inleds i enlighet med artikel 18 i grundförordningen kommer inte att leda till en ändring av nivån på de gällande åtgärderna utan till ett bibehållande eller upphävande av dessa åtgärder i enlighet med artikel 22.2 i grundförordningen.

    Om någon part i förfarandet anser att det är befogat med en översyn av nivån på åtgärderna i syfte att möjliggöra en ändring av denna (dvs. en höjning eller en sänkning) kan denna part begära en översyn i enlighet med artikel 19 i grundförordningen.

    Parter som vill begära en sådan översyn, som i så fall utförs oberoende av den översyn vid giltighetstidens utgång som avses i detta tillkännagivande, kan ta kontakt med kommissionen på ovanstående adress.

    11.   Behandling av personuppgifter

    Alla personuppgifter som samlas in inom ramen för denna undersökning kommer att behandlas i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 45/2001 av den 18 december 2000 om skydd för enskilda då gemenskapsinstitutionerna och gemenskapsorganen behandlar personuppgifter och om den fria rörligheten för sådana uppgifter (7).


    (1)  EUT C 272, 9.11.2006, s. 18.

    (2)  EGT L 288, 21.10.1997, s. 1. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 461/2004 (EUT L 77, 13.3.2004, s. 12).

    (3)  EGT L 196, 25.7.2002, s. 1.

    (4)  EUT L 22, 26.1.2006, s. 5.

    (5)  För vägledning beträffande innebörden av närstående företag, se artikel 143 i kommissionens förordning (EEG) nr 2454/93 av den 2 juli 1993 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EEG) nr 2913/92 om inrättandet av en tullkodex för gemenskapen (EGT L 253, 11.10.1993, s. 1).

    (6)  Detta innebär att dokumentet endast är avsett för internt bruk. Det är skyddat i enlighet med artikel 4 i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1049/2001 av den 30 maj 2001 om allmänhetens tillgång till Europaparlamentets, rådets och kommissionens handlingar (EGT L 145, 31.5.2001, s. 43). Det är ett konfidentiellt dokument i enlighet med artikel 29 i grundförordningen och artikel 12 i WTO-avtalet om subventioner och utjämningsåtgärder.

    (7)  EGT L 8, 12.1.2001, s. 1.


    Top