Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52007PC0457

    Förslag till rådets och kommissionens beslut om gemenskapernas ståndpunkt i styrelsen för det internationella vetenskapliga och tekniska centrumet beträffande Schweiziska edsförbundets anslutning till avtalet mellan Amerikas förenta stater, Japan och Ryska federationen samt Europeiska atomenergigemenskapen och Europeiska ekonomiska gemenskapen, vilka utgör en part, om upprättande av ett internationellt vetenskapligt och tekniskt centrum

    /* KOM/2007/0457 slutlig */

    52007PC0457

    Förslag till Rådets och Kommissionens beslut om gemenskapernas ståndpunkt i styrelsen för det internationella vetenskapliga och tekniska centrumet beträffande Schweiziska edsförbundets anslutning till avtalet mellan Amerikas förenta stater, Japan och Ryska federationen samt Europeiska atomenergigemenskapen och Europeiska ekonomiska gemenskapen, vilka utgör en part, om upprättande av ett internationellt vetenskapligt och tekniskt centrum /* KOM/2007/0457 slutlig */


    [pic] | EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION |

    Bryssel den 31.7.2007

    KOM(2007) 457 slutlig

    Förslag till

    RÅDETS OCH KOMMISSIONENS BESLUT

    om gemenskapernas ståndpunkt i styrelsen för det internationella vetenskapliga och tekniska centrumet beträffande Schweiziska edsförbundets anslutning till avtalet mellan Amerikas förenta stater, Japan och Ryska federationen samt Europeiska atomenergigemenskapen och Europeiska ekonomiska gemenskapen, vilka utgör en part, om upprättande av ett internationellt vetenskapligt och tekniskt centrum

    (framlagt av kommissionen)

    MOTIVERING

    1. Den 27 november 1992 undertecknade Europeiska ekonomiska gemenskapen och Europeiska atomenergigemenskapen, vilka utgör en part (nedan kallad ”gemenskaperna”), och Amerikas förenta stater, Japan och Ryska federationen ett avtal om upprättande av ett internationellt vetenskapligt och tekniskt centrum (nedan kallat ”avtalet”). Gemenskaperna ingick detta avtal genom rådets förordning (EEG) nr 3955/92 och kommissionens förordning (EEG) nr 3956/92 av den 21 december 1992. Kanada anslöt sig till det internationella vetenskapliga och tekniska centrumet i egenskap av fullvärdig styrelsemedlem 2004.

    2. Det internationella vetenskapliga och tekniska centrumet (nedan kallat ”centrumet”) fungerar, i enlighet med parternas lagar och andra författningar, som en mellanstatlig organisation med egen rättskapacitet. Syftet med centrumet är att ge vapenforskare och vapentekniker, i synnerhet sådana som innehar kunskaper och färdigheter när det gäller massförstörelsevapen eller kärnvapenbärare, i Ryssland och i andra OSS-stater, möjligheter att kanalisera sina förmågor till fredlig verksamhet och bidra till att lösa nationella eller internationella tekniska problem och till att de mer övergripande målen för övergången till en marknadsbaserad ekonomi som kan tillgodose civila behov skall kunna uppnås.

    3. Den 27 februari 2007 underrättade Schweiziska edsförbundet centrumets styrelse om sin avsikt att ansluta sig till avtalet. Det uttryckte sin vilja att stödja centrumets insatser mot spridning av expertkunskap och kunnande om massförstörelsevapen. Det bekräftade i detta syfte sin avsikt att främja samarbetsprojekt och samverkan mellan det schweiziska forskarsamfundet, framför allt de federala polytekniska skolorna, och nätverket av mottagarinstitut och partnerorganisationer i alla länder som är parter i avtalet. Projekt där schweiziska organisationer ingår skulle tjäna fredliga och civilt inriktade forskningssyften inom olika vetenskapliga områden.

    4. Centrumets framgång bygger på ett starkt stöd från regeringar, stiftelser, akademiska och vetenskapliga institutioner samt andra mellanstatliga och icke-statliga organisationer, och det är parterna också medvetna om. Schweiziska edsförbundets anslutning kommer därför att ytterligare gagna centrumets syften och överensstämmer också med parternas intresse av att bli fler.

    5. Det är centrumets styrelse som, i enlighet med artikel XIII i avtalet, har ansvaret för att godkänna denna anslutning. Företrädarna för Europeiska atomenergigemenskapen och Europeiska ekonomiska gemenskapen (som utgör en part) måste i styrelsen godkänna anslutningen. Även om de båda gemenskaperna betraktas som en part inom ramen för detta avtal måste emellertid, i enlighet med fördragen om upprättandet av respektive gemenskap, olika förfaranden följas när det gäller internationella avtal. För att de båda gemenskaperna i centrumets styrelse skall kunna uttrycka sin ståndpunkt beträffande anslutningen av Schweiz krävs därför ett beslut av rådet och kommissionen.

    6. Med beaktande av ovanstående föreslår kommissionen att rådet

    7. godkänner bifogade utkast till beslut på Europeiska gemenskapens vägnar,

    8. bemyndigar företrädaren för rådets ordförandeskap i centrumets styrelse att godkänna Schweiziska edsförbundets anslutning till avtalet om upprättande av centrumet.

    Förslag till

    RÅDETS OCH KOMMISSIONENS BESLUT

    om gemenskapernas ståndpunkt i styrelsen för det internationella vetenskapliga och tekniska centrumet beträffande Schweiziska edsförbundets anslutning till avtalet mellan Amerikas förenta stater, Japan och Ryska federationen samt Europeiska atomenergigemenskapen och Europeiska ekonomiska gemenskapen, vilka utgör en part, om upprättande av ett internationellt vetenskapligt och tekniskt centrum

    EUROPEISKA UNIONENS RÅD OCH EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

    med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artikel 300.2,

    med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska atomenergigemenskapen, särskilt artikel 101,

    med beaktande av rådets förordning (EEG) nr 3955/92 av den 21 december 1992 om ingående på Europeiska ekonomiska gemenskapens vägnar av ett avtal mellan Förenta staterna, Japan och Ryssland samt Europeiska ekonomiska gemenskapen och Europeiska atomenergigemenskapen, som utgör en part, om upprättande av ett internationellt vetenskapligt och tekniskt centrum[1], särskilt artikel 3.1, 3.3 och 3.4, och kommissionens förordning (EEG) nr 3956/92 av den 21 december 1992 om Europeiska atomenergigemenskapens ingående av ett avtal mellan Förenta staterna, Japan och Ryssland samt Europeiska atomenergigemenskapen och Europeiska ekonomiska gemenskapen, som utgör en part, om upprättande av ett internationellt vetenskapligt och tekniskt centrum[2], särskilt artikel 3,

    med beaktande av kommissionens förslag[3], och

    av följande skäl:

    (1) Europeiska atomenergigemenskapen och Europeiska ekonomiska gemenskapen, vilka utgör en part (nedan kallad ”gemenskaperna”), ingick den 21 december 1992 avtalet om upprättande av ett internationellt vetenskapligt och tekniskt centrum (nedan kallat ”avtalet”).

    (2) Den 27 februari 2007 underrättade Schweiziska edsförbundet styrelsen för det internationella vetenskapliga och tekniska centrumet (nedan kallat ”centrumet”) om sin avsikt att ansluta sig till avtalet.

    (3) Det är centrumets styrelse som, i enlighet med artikel XIII i avtalet, har ansvaret för att godkänna denna anslutning.

    (4) Gemenskaperna företräds i centrumets styrelse av rådets ordförandeskap och kommissionen.

    HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

    Artikel 1

    Schweiziska edsförbundets anslutning till avtalet mellan Amerikas förenta stater, Japan och Ryska federationen samt Europeiska atomenergigemenskapen och Europeiska ekonomiska gemenskapen, vilka utgör en part, om upprättande av ett internationellt vetenskapligt och tekniskt centrum godkänns härmed på gemenskapernas vägnar.

    Artikel 2

    Företrädarna för rådets ordförandeskap och kommissionen i styrelsen för det internationella vetenskapliga och tekniska centrumet bemyndigas att godkänna Schweiziska edsförbundets anslutning till avtalet om upprättande av centrumet.

    Utfärdat i Bryssel den

    På rådets vägnar På kommissionens vägnar

    Ordförande Ordförande

    [1] EGT L 409, 31.12.1992, s. 1.

    [2] EGT L 409, 31.12.1992, s. 10.

    [3] EUT C XXX, s. X.

    Top