This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52004XC1023(03)
Notice of initiation of an anti-dumping proceeding concerning imports of farmed salmon originating in Norway
Tillkännagivande om inledande av ett antidumpningsförfarande beträffande import av odlad lax med ursprung i Norge
Tillkännagivande om inledande av ett antidumpningsförfarande beträffande import av odlad lax med ursprung i Norge
EUT C 261, 23.10.2004, p. 8–11
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
23.10.2004 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
C 261/8 |
Tillkännagivande om inledande av ett antidumpningsförfarande beträffande import av odlad lax med ursprung i Norge
(2004/C 261/06)
Kommissionen har tagit emot ett klagomål enligt artikel 5 i rådets förordning (EG) nr 384/96 (1) (nedan kallad ”grundförordningen”), i vilket det görs gällande att import av odlad lax med ursprung i Norge (nedan kallat ”det berörda landet”) dumpas och därmed vållar gemenskapsindustrin väsentlig skada.
1. Klagomål
Klagomålet ingavs den 8 september 2004 av EU Salmon Producers Group (nedan kallad ”klaganden”) som representerar en betydande del av gemenskapens produktion av odlad lax.
2. Produkt
Varan som påstås bli dumpad är odlad (till skillnad från vild) lax, även filead, färsk, kyld eller fryst med ursprung i Norge (nedan kallad ”produkten”), normalt klassificerad enligt KN-nummer ex 0302 12 00, ex 0303 11 00, ex 0303 19 00, ex 0303 22 00, ex 0304 10 13 och ex 0304 20 13. Dessa KN-nummer nämns endast upplysningsvis.
3. Påstående om dumpning
Påståendet om dumpning grundas när det gäller Norge på en jämförelse mellan ett konstruerat normalvärde och exportpriserna för produkten i fråga när den säljs till gemenskapen, eftersom det saknas tillräcklig försäljning på hemmamarknaden.
Av jämförelsen framgår att den beräknade dumpningsmarginalen är betydande.
4. Påstående om skada
Den klagande har lagt fram bevisning till stöd för att importen av den berörda produkten från Norge har ökat allmänt i absoluta tal och uttryckt som marknadsandel.
Det görs vidare gällande att importens omfattning och priserna på den importerade produkten bl.a. har inverkat negativt på gemenskapsindustrins marknadsandel och priser, vilket i sin tur har haft en väsentlig negativ inverkan på gemenskapsindustrins resultat i allmänhet och dess ekonomiska situation.
5. Förfarande
Kommissionen har efter samråd med rådgivande kommittén fastslagit att klagomålet har ingivits av gemenskapsindustrin eller för dess räkning och att bevisningen är tillräcklig för att motivera att ett förfarande inleds. Kommissionen inleder därför en undersökning enligt artikel 5 i grundförordningen.
5.1 Förfarande för fastställande av dumpning och skada
Vid undersökningen kommer det att fastställas om den berörda produkten med ursprung i Norge dumpas och om denna dumpning vållat skada.
a) Stickprovsförfarande
Eftersom ett stort antal parter förefaller vara berörda av förfarandet kan kommissionen komma att besluta att tillämpa ett stickprovsförfarande enligt artikel 17 i grundförordningen.
i) Stickprov avseende exportörer och tillverkare i Norge
För att kommissionen skall kunna besluta om ett stickprovsförfarande är nödvändigt och i så fall göra ett urval ombeds alla exportörer och tillverkare, eller företrädare som handlar på deras vägnar, att inom den tidsfrist som anges i punkt 6 b i och i den form som anges i punkt 7 i detta tillkännagivande ge sig till känna genom att kontakta kommissionen och lämna följande uppgifter om sitt eller sina företag:
— |
Namn, adress, e-postadress, telefonnummer, fax- eller telexnummer och kontaktperson. |
— |
Omsättningen i lokal valuta och volym (i kilogram) av den berörda produkten i fråga som sålts på export till gemenskapen under perioden den 1 oktober 2003–30 september 2004. |
— |
Omsättning, uttryckt i lokal valuta, och volym, uttryckt i kilogram, av den berörda produkten som såldes på den inhemska marknaden under perioden den 1 oktober 2003–30 september 2004. |
— |
Uppgift om huruvida företaget avser att ansöka om en individuell dumpningsmarginal (2) (endast tillverkare kan ansöka om detta). |
— |
Detaljerade uppgifter om företagets verksamhet i fråga om produktion av den berörda produkten. |
— |
Namn på och detaljerade uppgifter om verksamheten hos alla närstående företag (3) som är inbegripna i tillverkning eller försäljning (på exportmarknaden eller på den inhemska marknaden) av den berörda produkten. |
— |
Andra relevanta uppgifter som kan vara kommissionen till hjälp vid valet av stickprov. |
— |
Uppgift om huruvida företaget eller företagen samtycker till att ingå i urvalet, vilket innebär att de skall besvara ett frågeformulär och godta att deras svar kontrolleras genom en undersökning på platsen. |
För att kommissionen skall få de uppgifter som den anser vara nödvändiga för urvalet av stickprovet av exportörer/tillverkare kommer den även att kontakta myndigheterna i exportlandet samt alla kända intresseorganisationer för exportörer/tillverkare.
ii) Stickprovsförfarande avseende importörer
För att kommissionen skall kunna besluta om ett stickprovsförfarande är nödvändigt och i så fall göra ett urval ombeds alla importörer, eller företrädare som handlar på deras vägnar, att inom den tidsfrist som anges i punkt 6 b i och i den form som anges i punkt 7 i detta tillkännagivande ge sig till känna genom att kontakta kommissionen och lämna följande uppgifter om sitt eller sina företag:
— |
Namn, adress, e-postadress, telefonnummer, fax- eller telexnummer och kontaktperson. |
— |
Företagets totala omsättning i euro under perioden den 1 oktober 2003–30 september 2004. |
— |
Det totala antalet anställda. |
— |
Detaljerade uppgifter om företagets verksamhet när det gäller den berörda produkten. |
— |
Volym i kg och värde i euro av importen till och återförsäljningen på gemenskapsmarknaden av den berörda produkten med ursprung i Norge under perioden den 1 oktober 2003–30 september 2004. |
— |
Namn på och detaljerade uppgifter om verksamheten vid alla närstående företag som är inbegripna i tillverkning eller försäljning av den berörda produkten. |
— |
Andra relevanta uppgifter som kan vara kommissionen till hjälp vid valet av stickprov. |
— |
Uppgift om huruvida företaget eller företagen samtycker till att ingå i urvalet, vilket innebär att de skall besvara ett frågeformulär och godta att deras svar kontrolleras genom en undersökning på platsen. |
För att kommissionen skall få de upplysningar som den anser vara nödvändiga för urvalet bland importörerna kommer den även att kontakta alla kända intresseorganisationer av importörer.
iii) Stickprovsförfarande avseende gemenskapstillverkare
Eftersom ett stort antal gemenskapstillverkare stöder klagomålet avser kommissionen att undersöka skadan för gemenskapsindustrin på grundval av ett stickprovsförfarande.
För att kommissionen skall kunna göra ett urval ombeds alla gemenskapstillverkare att inom den tidsfrist som anges i punkt 6 b i i detta tillkännagivande lämna följande uppgifter om sitt eller sina företag:
— |
Namn, adress, e-postadress, telefonnummer, fax- eller telexnummer och kontaktperson. |
— |
Företagets totala omsättning i euro under perioden den 1 oktober 2003–30 september 2004. |
— |
Detaljerade uppgifter om företagets verksamhet i fråga om produktion av den berörda produkten. |
— |
Värdet i euro av försäljningen av den berörda produkten på gemenskapsmarknaden under perioden den 1 oktober 2003–30 september 2004. |
— |
Volym i ton av försäljningen av den berörda produkten på gemenskapsmarknaden under perioden den 1 oktober 2003–30 september 2004. |
— |
Volym i kilogram av produktionen av den berörda produkten under perioden den 1 oktober 2003–30 september 2004. |
— |
Namn på och detaljerade uppgifter om verksamheten vid alla närstående företag som är inbegripna i tillverkning eller försäljning av den berörda produkten. |
— |
Andra relevanta uppgifter som kan vara kommissionen till hjälp vid valet av stickprov. |
— |
Uppgift om huruvida företaget eller företagen samtycker till att ingå i urvalet, vilket innebär att de skall besvara ett frågeformulär och godta att deras svar kontrolleras genom en undersökning på platsen. |
iv) Slutligt urval för stickprovsförfarandet
Alla berörda parter som önskar lämna uppgifter av betydelse för urvalet måste göra detta inom den tidsfrist som anges i punkt 6 b ii i detta tillkännagivande.
Kommissionen avser att göra det slutliga urvalet efter samråd med de berörda parter som har förklarat sig villiga att ingå i detta.
Företag som ingår i urvalet skall besvara ett frågeformulär inom den tidsfrist som anges i punkt 6 b iii i detta tillkännagivande och måste visa samarbetsvilja i samband med undersökningen.
Om företagen inte samarbetar i tillräcklig utsträckning, kommer kommissionen i enlighet med artikel 17.4 och artikel 18 i grundförordningen att träffa sina avgöranden på grundval av tillgängliga uppgifter. Ett avgörande som träffas på grundval av tillgängliga uppgifter kan såsom anges i punkt 8 i detta tillkännagivande komma att bli mindre fördelaktigt för den berörda parten.
b) Frågeformulär
För att kommissionen skall få de uppgifter som den anser nödvändiga för sin undersökning kommer frågeformulär att sändas till de tillverkare inom gemenskapsindustrin som ingår i urvalet, alla intresseorganisationer för tillverkare i gemenskapen, de exportörer och tillverkare i Norge som ingår i urvalet, alla intresseorganisationer för exportörer och tillverkare, de importörer som ingår i urvalet, alla intresseorganisationer för importörer som nämns i klagomålet och myndigheterna i det berörda exportlandet.
Exportörer och tillverkare i Norge som ansöker om en individuell dumpningsmarginal för tillämpning av artiklarna 17.3 och 9.6 i grundförordningen måste lämna in ett ifyllt frågeformulär inom den tidsfrist som anges i punkt 6 a ii i detta tillkännagivande. De måste därför begära ett frågeformulär inom den tidsfrist som anges i punkt 6 a i i detta tillkännagivande. Dessa parter bör dock vara medvetna om att kommissionen, även om det görs ett urval bland exportörerna och tillverkarna, kan besluta att inte beräkna individuella marginaler för dem om antalet exportörer eller tillverkare är så stort att enskilda undersökningar skulle bli orimligt betungande och förhindra att undersökningen avslutas i rätt tid.
c) Insamling av uppgifter, utfrågningar
Berörda parter uppmanas att lämna sina synpunkter, lämna uppgifter utöver dem som ingår i svaren på frågeformulären och framlägga bevisning till stöd för dessa. Dessa uppgifter och denna bevisning måste inkomma till kommissionen inom den tidsfrist som anges i punkt 6 a ii i detta tillkännagivande.
Kommissionen kan dessutom höra berörda parter, förutsatt att de lämnar en begäran om detta och visar att det finns särskilda skäl att höra dem. Denna begäran måste göras inom den tidsfrist som anges i punkt 6 a iii i detta tillkännagivande.
5.2 Förfarande för bedömning av gemenskapens intresse
Om påståendena om dumpning och därav vållad skada bekräftas, kommer i enlighet med artikel 21 i grundförordningen ett beslut att fattas om huruvida det inte skulle strida mot gemenskapens intresse att införa antidumpningsåtgärder. Av denna anledning får gemenskapsindustrin, importörer och deras intresseorganisationer samt representativa användare och representativa konsumentorganisationer ge sig till känna och lämna uppgifter till kommissionen inom den allmänna tidsfrist som anges i punkt 6 a ii i detta tillkännagivande, förutsatt att de kan visa att det finns ett objektivt samband mellan deras verksamhet och den berörda produkten. De parter som har handlat i enlighet med föregående mening kan begära att bli hörda, om de visar att det finns särskilda skäl att höra dem, inom den tidsfrist som anges i punkt 6 a iii i detta tillkännagivande. Det bör noteras att de uppgifter som lämnas enligt den artikeln endast kommer att beaktas om de åtföljs av styrkande handlingar när de lämnas.
6. Tidsfrister
a) Allmänna tidsfrister
i) För att begära ett frågeformulär
Alla berörda parter bör snarast möjligt, dock senast tio dagar efter det att detta tillkännagivande har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning, begära ett frågeformulär.
ii) För att ge sig till känna, lämna in svar på frågeformuläret och lämna andra uppgifter
För att de berörda parternas uppgifter skall kunna beaktas vid undersökningen måste parterna, om inget annat anges, ge sig till känna genom att kontakta kommissionen, lämna sina synpunkter, lämna in besvarade frågeformulär och lämna eventuella andra uppgifter inom 40 dagar efter det att detta tillkännagivande har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning. Observera att de flesta av de processuella rättigheter som anges i grundförordningen endast är tillämpliga om parten ger sig till känna inom denna tidsfrist.
Företag som ingår i urvalet för ett stickprovsförfarande måste lämna sina svar på frågeformuläret inom den tidsfrist som anges i punkt 6 b iii i detta tillkännagivande.
iii) För att begära att bli hörd
Alla berörda parter får också inom samma tidsfrist på 40 dagar begära att bli hörda av kommissionen.
b) Särskild tidsfrist när det gäller stickprovsförfarandet
i) |
De uppgifter rörande stickprovsförfarandet som anges i punkt 5.1 a i, 5.1 a ii och 5.1 a iii skall vara kommissionen till handa inom 15 dagar efter det att detta tillkännagivande har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning, eftersom kommissionen inom 21 dagar efter detta offentliggörande har för avsikt att samråda med de berörda parter som förklarat sig villiga att ingå i det slutliga urvalet för stickprovsförfarandet. |
ii) |
Alla andra uppgifter av betydelse för urvalet enligt punkt 5.1 a iv måste vara kommissionen till handa inom 21 dagar efter det att detta tillkännagivande har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning. |
iii) |
Svar på frågeformuläret från parter som ingår i stickprovet måste ha inkommit till kommissionen inom 37 dagar från dagen för anmälan av att de ingår i stickprovet. |
7. Skriftliga synpunkter, besvarade frågeformulär och korrespondens
Alla inlagor eller framställningar från berörda parter skall inges skriftligen (inte i elektronisk form, såvida inte annat anges) och skall innehålla den berörda partens namn, adress, e-postadress, telefonnummer och fax- eller telexnummer. Alla skriftliga inlagor, inbegripet sådana uppgifter som begärs i detta tillkännagivande, svar på frågeformulär och korrespondens som de berörda parterna tillhandahållit konfidentiellt skall märkas ”För begränsad spridning” (4) och i enlighet med artikel 19.2 i grundförordningen åtföljas av en icke-konfidentiell sammanfattning som skall märkas ”För granskning av berörda parter”.
Kommissionen kan kontaktas på följande adress:
Europeiska kommissionen |
Generaldirektoratet för handel |
Direktorat B |
Kontor: J-79 5/16 |
B-1049 Bryssel |
Fax (32-2) 295 65 05 |
Telex: COMEU B 21877 |
8. Bristande samarbete
Om en berörd part vägrar att ge tillgång till eller underlåter att lämna nödvändiga uppgifter inom utsatt tid eller i betydande mån hindrar undersökningen, kan enligt artikel 18 i grundförordningen positiva eller negativa avgöranden träffas på grundval av tillgängliga uppgifter.
Om det framkommer att någon berörd part har lämnat oriktiga eller vilseledande uppgifter skall dessa lämnas utan beaktande och tillgängliga uppgifter får användas. Om en berörd part inte samarbetar eller endast delvis samarbetar och avgörandena därför enligt artikel 18 i grundförordningen träffas på grundval av tillgängliga uppgifter, kan resultatet bli mindre gynnsamt för den berörda parten än det hade blivit om denna hade samarbetat.
9. Tidsplan för undersökningen
Undersökningen kommer i enlighet med artikel 6.9 i grundförordningen att slutföras inom 15 månader efter det att detta tillkännagivande har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning. I enlighet med artikel 7.1 i grundförordningen får provisoriska åtgärder inte införas senare än nio månader efter det att detta tillkännagivande har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
(1) EGT L 56, 6.3.1996, s. 1. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 461/2004 (EUT L 77, 13.3.2004, s. 12).
(2) Företag som inte ingår i urvalet får enligt artikel 17.3 i grundförordningen ansöka om en enskild marginal.
(3) 3 För vägledning beträffande innebörden av begreppet närstående företag, se artikel 143 i kommissionens förordning (EEG) nr 2454/93 rörande tillämpningen av gemenskapens tullkodex (EGT L 253, 11.10.1993, s. 1).
(4) 4 Detta innebär att dokumentet endast är för internt bruk. Det är skyddat i enlighet med artikel 4 i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1049/2001 (EGT L 145, 31.5.2001, s. 43). Det är ett konfidentiellt dokument i enlighet med artikel 19 i förordning (EG) nr 384/96 och artikel 6 i WTO-avtalet om tillämpning av artikel VI i Allmänna tull- och handelsavtalet 1994 (antidumpningsavtalet).