Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52004PC0113

    Förslag till rådets beslut om provisorisk tillämpning av avtalet om Republiken Tjeckiens, Republiken Estlands, Republiken Cyperns, Republiken Lettlands, Republiken Litauens, Republiken Ungerns, Republiken Maltas, Republiken Polens, Republiken Sloveniens och Republiken Slovakiens deltagande i Europeiska ekonomiska samarbetsområdet och provisorisk tillämpning av fyra därtill hörande avtal

    /* KOM/2004/0113 slutlig */

    52004PC0113

    Förslag till rådets beslut om provisorisk tillämpning av avtalet om Republiken Tjeckiens, Republiken Estlands, Republiken Cyperns, Republiken Lettlands, Republiken Litauens, Republiken Ungerns, Republiken Maltas, Republiken Polens, Republiken Sloveniens och Republiken Slovakiens deltagande i Europeiska ekonomiska samarbetsområdet och provisorisk tillämpning av fyra därtill hörande avtal /* KOM/2004/0113 slutlig */


    Förslag till RÅDETS BESLUT om provisorisk tillämpning av avtalet om Republiken Tjeckiens, Republiken Estlands, Republiken Cyperns, Republiken Lettlands, Republiken Litauens, Republiken Ungerns, Republiken Maltas, Republiken Polens, Republiken Sloveniens och Republiken Slovakiens deltagande i Europeiska ekonomiska samarbetsområdet och provisorisk tillämpning av fyra därtill hörande avtal

    (framlagt av kommissionen)

    MOTIVERING

    Bakgrund

    I artikel 128 i avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet (EES) föreskrivs det att varje land som blir medlem av gemenskapen skall ansöka om att ansluta sig till EES-avtalet. Efter det att utvidgningsförhandlingarna med framgång slutförts vid Europeiska rådets möte i Köpenhamn i december 2002 ansökte Cypern, Estland, Lettland, Litauen, Malta, Polen, Slovakien, Slovenien, Tjeckien och Ungern (nedan kallade "de anslutande staterna") om anslutning till EES-avtalet.

    Rådet bemyndigade därför den 9 december 2002 kommissionen att förhandla för gemenskapens och de nuvarande medlemsstaternas räkning. Både de Eftastater som är parter i EES, dvs. Island, Liechtenstein och Norge, och de anslutande staterna förhandlade enskilt.

    Förhandlingarna om en utvidgning av EES inleddes officiellt den 9 januari 2003 och avslutades den 3 juli 2003, nästan tre månader senare än planerat, på grund av svårigheter i förhandlingarna rörande kvoter för marina produkter. Avtalet rörande de anslutande ländernas deltagande i EES (nedan kallat "avtalet om utvidgning av EES") och de fyra därtill hörande avtalen [1] undertecknades, med viss försening, av samtliga avtalsslutande parter den 14 oktober 2003.

    [1] 2003/0160(AVC), 11902 ADD 1 2003/0160(AVC), 11902 ADD 2 2003/0160(AVC), 11902 ADD 2-CO 2003/0160(AVC), 11902 ADD 3 2003/0160(AVC), 11902 ADD 4 2003/0160(AVC), 11902 ADD 5 2003/0160(AVC), 11902 ADD 6

    EES-utvidgningspaketet

    I avtalet om utvidgning av EES fastställs de ändringar av EES-avtalet som måste vidtas till följd av utvidgningen av EES. Merparten av ändringarna härrör från anslutningsakten. De arrangemang rörande de anslutande ländernas tillämpning av gemenskapens regelverk vid anslutningen till EU, såsom tekniska anpassningar och övergångsperioder överförs från anslutningsakten till EES-avtalet. EES/Eftastaterna kommer också att bidra med 600 miljoner euro under en femårsperiod i syfte att utjämna de sociala och ekonomiska skillnaderna inom det utvidgade EES.

    De förhandlingsresultat som inte införlivats med själva EES-avtalet anges i följande fyra avtal:

    - Ett bilateralt avtal mellan EG och Norge rörande en norsk finansiell mekanism som omfattar 567 miljoner euro för perioden 2004-2009.

    - Ett tilläggsprotokoll till frihandelsavtalet mellan EG och Island från 1972.

    - Ett tilläggsprotokoll till frihandelsavtalet mellan EG och Norge från 1973.

    - Ett bilateralt avtal mellan EG och Norge rörande vissa jordbruksprodukter.

    I både avtalet om utvidgning av EES och de fyra därtill hörande avtalen föreskrivs det att samtliga ovan nämnda texter skall träda i kraft samtidigt.

    Provisoriskt ikraftträdande

    Fördraget om anslutning till Europeiska unionen kommer att träda i kraft den 1 maj 2004. I och med utvidgningen av EU kommer de nya medlemsstaterna automatiskt att bli en del av den inre marknaden. Genom EES-avtalet utsträcks den inre marknaden till EES/Eftastaterna, och den inre marknaden skulle få stora svårigheter att fungera väl om inte utvidgningen av EU och utvidgningen av EES får verkan samtidigt.

    Även om avtalet om utvidgning av EES och de fyra därtill hörande avtalen nu undertecknats av samtliga avtalsslutande parter är det på grund av de förseningar som uppstått under förhandlingarna och i samband med undertecknandet sannolikt att inte samtliga avtalsslutande parter kommer att kunna ratificera avtalen i tid för att de skall kunna träda i kraft den 1 maj 2004.

    Kommissionen föreslår därför att gemenskapen, i avvaktan på att avtalet träder i kraft, beslutar att provisoriskt tillämpa avtalet om utvidgning av EES och de fyra därtill hörande avtalen från och med den 1 maj 2004, och att Eftastaterna i EES gör detsamma. Avtalen rörande provisorisk tillämpning sker genom skriftväxling mellan Europeiska gemenskapen och samtliga tre EES/Eftastater.

    Slutsats

    Kommissionen föreslår att rådet antar det bifogade beslutet på grundval av artikel 310 i EG-fördraget, jämförd med artikel 300.2 i detta, rörande provisorisk tillämpning av avtalet om utvidgning av EES och de fyra därtill hörande avtalen från och med den 1 maj 2004.

    Förslag till RÅDETS BESLUT om provisorisk tillämpning av avtalet om Republiken Tjeckiens, Republiken Estlands, Republiken Cyperns, Republiken Lettlands, Republiken Litauens, Republiken Ungerns, Republiken Maltas, Republiken Polens, Republiken Sloveniens och Republiken Slovakiens deltagande i Europeiska ekonomiska samarbetsområdet och provisorisk tillämpning av fyra därtill hörande avtal

    EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR FATTAT DETTA BESLUT

    med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artikel 310 jämförd med artikel 300.2 första stycket i detta,

    med beaktande av kommissionens förslag, och

    av följande skäl:

    (1) I artikel 128 i avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet (nedan kallat "EES-avtalet") föreskrivs det att varje europeisk stat som blir medlem i gemenskapen skall ansöka om att ansluta sig till EES-avtalet, och att betingelserna och villkoren för en sådan anslutning skall bli föremål för ett avtal mellan de avtalsslutande parterna och den ansökande staten.

    (2) Efter det att utvidgningsförhandlingarna framgångsrikt slutförts ansökte Republiken Tjeckien, Republiken Estland, Republiken Cypern, Republiken Lettland, Republiken Litauen, Republiken Ungern, Republiken Malta, Republiken Polen, Republiken Slovenien och Republiken Slovakien (nedan kallade "de anslutande staterna") om att ansluta sig till EES-avtalet.

    (3) På grundval av det bemyndigande som kommissionen gavs den 9 december 2002, slutfördes förhandlingarna om utvidgningen av EES den 3 juli 2003 och ett avtal mellan Island, Liechtenstein och Norge (nedan kallade "EES/Eftastaterna"), gemenskapen, medlemsstaterna och de anslutande länderna rörande de anslutande ländernas deltagande i Europeiska ekonomiska samarbetsområdet (nedan kallat "avtalet om utvidgning av EES") och fyra därtill hörande avtal undertecknades av de avtalsslutande parterna den 14 oktober 2003.

    (4) Fördraget om anslutning till Europeiska unionen kommer att träda i kraft den 1 maj 2004, varvid de anslutande staterna till fullo integreras i den inre marknaden.

    (5) Genom EES-avtalet utvidgas den inre marknaden till att omfatta Eftastaterna i EES, och i avvaktan på att de förfaranden som är nödvändiga för att avtalet om utvidgning av EES skall träda i kraft är det nödvändigt att föreskriva att avtalet om utvidgning av EES och de fyra därtill hörande avtalen skall tillämpas provisoriskt för att den inre marknaden skall fungera väl inom Europeiska ekonomiska samarbetsområdet.

    (6) Avtalen genom skriftväxling, mellan gemenskapen och samtliga Eftastater i EES, rörande provisorisk tillämpning, bör godkännas.

    HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

    Artikel 1

    Avtalen genom skriftväxling mellan gemenskapen och samtliga Eftastater i EES rörande provisorisk tillämpning från och med den 1 maj 2004 av avtalet om utvidgning av EES och fyra därtill hörande avtal godkänns härmed på gemenskapens vägnar.

    Texterna till avtalen genom skriftväxling åtföljer detta beslut.

    Artikel 2

    Rådets ordförande bemyndigas att utse den eller de personer som skall ha rätt att underteckna avtalen genom skriftväxling med bindande verkan för gemenskapen.

    Artikel 3

    Detta beslut skall offentliggöras i Europeiska unionens officiella tidning.

    Utfärdat i Bryssel den [...]

    På rådets vägnar

    Ordförande

    Bilaga

    AVTAL

    genom skriftväxling

    om provisorisk tillämpning av avtalet om Republiken Tjeckiens, Republiken Estlands, Republiken Cyperns, Republiken Lettlands, Republiken Litauens, Republiken Ungerns, Republiken Maltas, Republiken Polens, Republiken Sloveniens och Republiken Slovakiens deltagande i Europeiska ekonomiska samarbetsområdet och provisorisk tillämpning av fyra därtill hörande avtal

    A: Skrivelse från Europeiska gemenskapen till Republiken Island

    Med hänvisning till avtalet om Republiken Tjeckiens, Republiken Estlands, Republiken Cyperns, Republiken Lettlands, Republiken Litauens, Republiken Ungerns, Republiken Maltas, Republiken Polens, Republiken Sloveniens och Republiken Slovakiens deltagande i Europeiska ekonomiska samarbetsområdet (nedan kallat "avtalet om utvidgning av EES") och fyra därtill hörande avtal av den 14 oktober 2003 har jag äran att meddela Er att Europeiska gemenskapen är beredd att provisoriskt tillämpa avtalet om utvidgning av EES och avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Republiken Island rörande ett tilläggsprotokoll till frihandelsavtalet av den 22 juli 1972 mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Republiken Island, från och med den 1 maj 2004, under förutsättning att Republiken Island är beredd att göra detsamma.

    Jag vore tacksam om Ni kunde bekräfta att Republiken Island godtar innehållet i denna skrivelse.

    Med utmärkt högaktning

    På Europeiska gemenskapens vägnar B: Skrivelse från Republiken Island till Europeiska gemenskapen

    Jag bekräftar mottagandet av Er skrivelse av dagens datum och kan meddela att Republiken Island godtar innehållet i skrivelsen med följande lydelse:

    "Med hänvisning till avtalet om Republiken Tjeckiens, Republiken Estlands, Republiken Cyperns, Republiken Lettlands, Republiken Litauens, Republiken Ungerns, Republiken Maltas, Republiken Polens, Republiken Sloveniens och Republiken Slovakiens deltagande i Europeiska ekonomiska samarbetsområdet (nedan kallat "avtalet om utvidgning av EES") och fyra därtill hörande avtal av den 14 oktober 2003 har jag äran att meddela Er att Europeiska gemenskapen är beredd att provisoriskt tillämpa avtalet om utvidgning av EES och avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Republiken Island rörande ett tilläggsprotokoll till frihandelsavtalet av den 22 juli 1972 mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Republiken Island, från och med den 1 maj 2004, under förutsättning att Republiken Island är beredd att göra detsamma."

    Med utmärkt högaktning

    På Republiken Islands vägnar

    C: Skrivelse från Europeiska gemenskapen till Furstendömet Liechtenstein

    Med hänvisning till avtalet om Republiken Tjeckiens, Republiken Estlands, Republiken Cyperns, Republiken Lettlands, Republiken Litauens, Republiken Ungerns, Republiken Maltas, Republiken Polens, Republiken Sloveniens och Republiken Slovakiens deltagande i Europeiska ekonomiska samarbetsområdet (nedan kallat "avtalet om utvidgning av EES") och fyra därtill hörande avtal av den 14 oktober 2003 har jag äran att meddela Er att Europeiska gemenskapen är beredd att provisoriskt tillämpa avtalet om utvidgning av EES, under förutsättning att Furstendömet Liechtenstein är berett att göra detsamma.

    Jag vore tacksam om Ni kunde bekräfta att Furstendömet Liechtenstein samtycker till en sådan provisorisk tillämpning.

    Med utmärkt högaktning

    På Europeiska gemenskapens vägnar D: Skrivelse från Furstendömet Liechtenstein till Europeiska gemenskapen

    Jag bekräftar mottagandet av Er skrivelse av dagens datum och kan meddela att Furstendömet Liechtenstein godtar innehållet i skrivelsen med följande lydelse:

    "Med hänvisning till avtalet om Republiken Tjeckiens, Republiken Estlands, Republiken Cyperns, Republiken Lettlands, Republiken Litauens, Republiken Ungerns, Republiken Maltas, Republiken Polens, Republiken Sloveniens och Republiken Slovakiens deltagande i Europeiska ekonomiska samarbetsområdet (nedan kallat "avtalet om utvidgning av EES") och fyra därtill hörande avtal av den 14 oktober 2003 har jag äran att meddela Er att Europeiska gemenskapen är beredd att provisoriskt tillämpa avtalet om utvidgning av EES, under förutsättning att Furstendömet Liechtenstein är berett att göra detsamma."

    Med utmärkt högaktning

    På Furstendömet Liechtensteins vägnar

    E. Skrivelse från Europeiska gemenskapen till Konungariket Norge

    Med hänvisning till avtalet om Republiken Tjeckiens, Republiken Estlands, Republiken Cyperns, Republiken Lettlands, Republiken Litauens, Republiken Ungerns, Republiken Maltas, Republiken Polens, Republiken Sloveniens och Republiken Slovakiens deltagande i Europeiska ekonomiska samarbetsområdet (nedan kallat "avtalet om utvidgning av EES") och fyra därtill hörande avtal av den 14 oktober 2003 har jag äran att meddela Er att Europeiska gemenskapen är beredd att provisoriskt tillämpa avtalet om utvidgning av EES och följande tre därtill hörande avtal från och med den 1 maj 2004, under förutsättning att Konungariket Norge gör detsamma:

    - Ett avtal mellan Konungariket Norge och Europeiska gemenskapen rörande en norsk finansiell mekanism för perioden 2004-2009.

    - Ett avtal mellan Europeiska gemenskapen och Konungariket Norge rörande ett tilläggsprotokoll till frihandelsavtalet av den 14 maj 1973 mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Konungariket Norge.

    - Ett avtal genom skriftväxling mellan Europeiska gemenskapen och Konungariket Norge rörande vissa jordbruksprodukter."

    Jag vore tacksam om Ni ville bekräfta att Konungariket Norge samtycker till en sådan provisorisk tillämpning.

    Med utmärkt högaktning

    På Europeiska gemenskapens vägnar

    F: Skrivelse från Konungariket Norge till Europeiska gemenskapen

    Jag bekräftar mottagandet av Er skrivelse av dagens datum och kan meddela att Konungariket Norge godtar innehållet i skrivelsen med följande lydelse:

    "Med hänvisning till avtalet om Republiken Tjeckiens, Republiken Estlands, Republiken Cyperns, Republiken Lettlands, Republiken Litauens, Republiken Ungerns, Republiken Maltas, Republiken Polens, Republiken Sloveniens och Republiken Slovakiens deltagande i Europeiska ekonomiska samarbetsområdet (nedan kallat "avtalet om utvidgning av EES") och fyra därtill hörande avtal av den 14 oktober 2003 har jag äran att meddela Er att Europeiska gemenskapen är beredd att provisoriskt tillämpa avtalet om utvidgning av EES och följande tre därtill hörande avtal från och med den 1 maj 2004, under förutsättning att Konungariket Norge gör detsamma:

    - Ett avtal mellan Konungariket Norge och Europeiska gemenskapen rörande en norsk finansiell mekanism för perioden 2004-2009.

    - Ett avtal mellan Europeiska gemenskapen och Konungariket Norge rörande ett tilläggsprotokoll till frihandelsavtalet av den 14 maj 1973 mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Konungariket Norge.

    - Ett avtal genom skriftväxling mellan Europeiska gemenskapen och Konungariket Norge rörande vissa jordbruksprodukter."

    Med utmärkt högaktning

    På Konungariket Norges vägnar

    Top