Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52003XC0809(01)

    Statligt stöd - Spanien - Uppmaning enligt artikel 88.2 i EG-fördraget att inkomma med synpunkter om stöd C 40/03 (ex N 50/B/02) - Forsknings- och utvecklingsstöd till företaget Ibermática (Text av betydelse för EES)

    EUT C 189, 9.8.2003, p. 2–5 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    52003XC0809(01)

    Statligt stöd - Spanien - Uppmaning enligt artikel 88.2 i EG-fördraget att inkomma med synpunkter om stöd C 40/03 (ex N 50/B/02) - Forsknings- och utvecklingsstöd till företaget Ibermática (Text av betydelse för EES)

    Europeiska unionens officiella tidning nr C 189 , 09/08/2003 s. 0002 - 0005


    Statligt stöd - Spanien

    Uppmaning enligt artikel 88.2 i EG-fördraget att inkomma med synpunkter om stöd C 40/03 (ex N 50/B/02) - Forsknings- och utvecklingsstöd till företaget Ibermática

    (2003/C 189/02)

    (Text av betydelse för EES)

    Genom den skrivelse, daterad den 11 juni 2003 som återges på det giltiga språket på de sidor som följer på denna sammanfattning, underrättade kommissionen Spanien om sitt beslut att inleda det förfarande som anges i artikel 88.2 i EG-fördraget avseende ovannämnda stöd.

    Kommissionen uppmanar berörda parter att inom en månad från dagen för detta offentliggörande inkomma med synpunkter på stödet i fråga. Synpunkterna skall sändas till följande adress: Europeiska kommissionen Generaldirektoratet för konkurrens

    Registreringsenheten för statligt stöd och

    direktoratet för statligt stöd I - enhet G2

    B - 1049 Bryssel Fax (32-2) 296 12 42.

    Synpunkterna kommer att meddelas Spanien. Den tredje part som inkommer med synpunkter kan skriftligen begära konfidentiell behandling av sin identitet, med angivande av skälen för sin begäran.

    SAMMANFATTNING

    1. FÖRFARANDE

    De spanska myndigheterna har anmält ett planerat stöd till företaget Ibermática genom en skrivelse av den 16 januari 2002, som registrerades hos kommissionen den 17 januari 2002. Ärendet har delats upp i två delar. Den första, som registrerats som nummer N 50/A/02, gäller den del av stödet som avser en produktiv investering. Den godkändes av kommissionen den 27 november 2002. Den andra, som registrerats som nummer N 50/B/02, gäller den del av stödet som avser en investering på området forskning och utveckling (FoU). Det är denna andra del som omfattas av detta beslut. Kommissionen har vid upprepade tillfällen anmodat de spanska myndigheterna att lämna kompletterande upplysningar om åtgärden. De spanska myndigheterna har lämnat svar på dessa frågor, senast genom en skrivelse av den 23 april 2003, som registrerades hos kommissionen samma dag.

    2. BESKRIVNING AV STÖDET

    Det gäller ett stöd till gruppen Ibermática. Ibermática omfattar ett tjugotal företag som utövar sina verksamheter på området informationsteknik.

    Enligt de spanska myndigheternas beskrivning innehåller FoU-projektet två stora delar:

    Den första gäller FoU-verksamhet inom fyra av företagets stora kompetesområden: program för produktionshantering, program för personalförvaltning, program för kunskapshantering och systemprogram. Den andra kommer huvudsakligen att genomföras i Ibermática-gruppens dotterbolag Zabalnet och RPS. Den avser särskilt utveckling, för Zabalnet gäller det hjälpmedel för "virtuell utbildning" och utbildning på distans, och för RPS gäller det hjälpmedel för förvaltning av små och medelstora företag.

    Stödet beviljas av Baskiens regionala myndigheter i form av ett räntefritt lån på 2,8 miljoner euro för en total projektkostnad på 14,02 miljoner euro. De spanska myndigheterna har påvisat att projektet kommer att leda till ökade utgifter för den forskning och utveckling som genomförs av det stödmottagande företaget i Baskien, som i sin tur kommer att påverka gruppens totala omsättning.

    3. BEDÖMNING

    Kommissionen har analyserat projektet mot bakgrund av gemenskapsramarna för statligt stöd till forskning och utveckling(1) (nedan kallade gemenskapsramarna för FoU). Det är denna analys som lett till att kommissionen uttrycker de tvivel som framgår nedan avseende stödets förenlighet med gemenskapsramarnas bestämmelser.

    - I första hand hyser kommissionen tvivel i fråga om FoU-verksamhetens art enligt innebörden i gemenskapsramarna för FoU vad gäller de arbeten som stödet avser.

    Faktum är att de upplysningar som de spanska myndigheterna lämnat om forskningsverksamhetens konkreta innehåll är ytterst otydliga. De gör det inte möjligt att avgöra om verksamheten i fråga kommer att leda till utvecklingen av nya kunskaper eller nya produkter, processer eller tjänster.

    - I andra hand hyser kommissionen tvivel om stödnivåns förenlighet med kriterierna i gemenskapsramarna för FoU.

    Faktum är att eftersom kommissionen varken kan avgöra om de verksamheter som stödet riktas till tar fasta på forskning och utveckling enligt gemenskapsramarna eller i vilket FoU-stadium dessa verksamheter befinner sig i, kan den inte fastställa stödnivån och därmed inte heller kontrollera förenligheten med kriterierna i gemenskapsramarna för FoU.

    - I tredje hand tvivlar kommissionen även på stödets stimulanseffekt.

    Kommissionen noterar att även om de siffror som de spanska myndigheterna lämnat faktiskt visar på en ökning av FoU-utgifterna för gruppen i Baskien i förhållande till den totala omsättningen, visar däremot inte dessa siffror på någon lika tydlig ökning av gruppens totala FoU-utgifter i EU i förhållande till dess omsättning. Dessutom noterar kommissionen att de spanska myndigheterna inte har lämnat några precisa kvalitativa argument som gör det möjligt att påvisa stödets stimulanseffekt.

    4. SLUTSATS

    Med hänsyn till ovannämnda överväganden har kommissionen uppmanat Spanien att, inom ramen för förfarandet i artikel 88.2 i EG-fördraget, lämna sina synpunkter och att lämna alla nödvändiga upplysningar för utvärderingen av detta projekt. Kommissionen uppmanar särskilt de spanska myndigheterna att lämna upplysningar om arten på de genomförda FoU-verksamheterna samt stödets stimulanseffekt.

    SKRIVELSEN

    "Por la presente, la Comisión tiene el honor de comunicar al Reino de España que, tras haber examinado la información facilitada por sus autoridades, sobre la medida arriba indicada, ha decidido incoar el procedimiento previsto en el apartado 2 del artículo 88 del Tratado CE.

    1. PROCEDIMIENTO

    Mediante carta de 16 de enero de 2002, registrada el 17 de enero de 2002, las autoridades españolas notificaron un proyecto de ayuda en favor de la empresa Ibermática. Este expediente se dividió en dos. Un primer caso, registrado con la referencia N 50/A/02, afecta a la parte de la ayuda destinada a una inversión productiva. La Comisión autorizó dicha ayuda el 27 de noviembre de 2002. Un segundo caso, registrado con la referencia N 50/B/02, se refiere a la parte de la ayuda destinada a una inversión a la investigación y el desarrollo. La presente Decisión se refiere a este segundo caso.

    La Comisión solicitó a las autoridades españolas información complementaria sobre la medida en diversas ocasiones. Las autoridades españolas respondieron a dichas peticiones, la última vez mediante carta de 23 de abril de 2003, registrada por la Comisión ese mismo día.

    2. DESCRIPCIÓN DETALLADA DE LA MEDIDA

    2.1. Beneficiario

    La empresa beneficiaria es el grupo Ibermática. Ibermática agrupa a una veintena de empresas presentes en España, especialmente en el País Vasco, y en América Latina. Estas empresas ejercen sus actividades en el sector de la informática, y más concretamente en el de los programas informáticos de gestión de empresas. En el año 2000, el grupo contaba con unos efectivos totales de 1274 personas, de las que 1119 trabajaban en España. Su volumen de negocios ascendió en ese año a cerca de 100 millones de euros, 80 de los cuales en España.

    2.2. Proyecto de investigación contemplado por las ayudas

    De acuerdo con la descripción facilitada por las autoridades españolas, el proyecto de investigación y desarrollo consta de dos grandes elementos:

    El primero se refiere a las actividades de investigación y desarrollo en cuatro grandes ámbitos de competencia del beneficiario:

    1. Programas informáticos de gestión de la producción.

    El proyecto contempla el desarrollo de metodologías y sistemas comunes a numerosos programas informáticos de este tipo, utilizando en particular las tecnologías emergentes en el mundo de Internet, como Java o XML. Una de las actividades consiste en implantar en la empresa un sistema de desarrollo de programas informáticos a distancia.

    2. Programas informáticos de gestión de personal.

    El proyecto contempla la investigación de nuevos métodos y sistemas informáticos de ayuda para la gestión de los recursos humanos, como, por ejemplo, los sistemas de autoevaluación y de diagnóstico que utilizan elementos interactivos y multimedios.

    3. Programas informáticos de gestión del conocimiento.

    El proyecto contempla el desarrollo de herramientas cooperativas que permitan la integración de distintas tecnologías como las bases de datos, las herramientas de gestión de documentos, las redes intranet y extranet.

    4. Programas informáticos de gestión de sistemas

    El proyecto contempla el desarrollo de una aplicación para la gestión empresarial, y en particular para la gestión de alianzas y adquisiciones.

    El segundo elemento del proyecto se realiza fundamentalmente en las filiales Zabalnet y RPS del grupo Ibermática. Más concretamente, en el caso de Zabalnet, el proyecto contempla el desarrollo de herramientas de 'formación virtual' y a distancia, y, en el de RPS, el desarrollo de herramientas de gestión de PYME.

    2.3. Costes subvencionables y forma de la ayuda

    Los costes subvencionables, que ascienden a un total de 14,02 millones de euros, se desglosan por ámbito de actividad y por categoría de costes de la siguiente manera (importes en millones de euros):

    >Plats för tabell>

    La ayuda consiste en un préstamo sin intereses por un importe total de 2,8 millones de euros concedido por las autoridades autonómicas del País Vasco. Las modalidades de desembolso y reembolso de este préstamo se indican a continuación.

    >Plats för tabell>

    2.4. Efecto de incentivación

    Las autoridades españolas señalaron que el proyecto conllevaba un aumento de los gastos de investigación y desarrollo efectuados por el grupo Ibermática en el País Vasco, así como un incremento de esos gastos en relación con el volumen de negocios del grupo, tal como reflejan los datos siguientes (las cifras correspondientes a 2002 y 2003 son estimativas):

    >Plats för tabell>

    Las autoridades españolas llamaron asimismo la atención de la Comisión sobre la importancia de las actividades económicas vinculadas a la sociedad de la información para la economía europea en general y para la economía del País Vasco en particular.

    3. EVALUACIÓN

    Las medidas previstas por las autoridades españolas confieren una ventaja a la empresa beneficiaria, al descargarla de una parte de los costes que en principio debería soportar. Esta ventaja tiene, además, un carácter selectivo respecto a otras empresas que quisieran llevar a cabo tales actividades. Asimismo puede afectar a los intercambios intracomunitarios habida cuenta de las corrientes de intercambio de programas informáticos entre Estados miembros. Por último, es el Gobierno vasco el que directamente concede los préstamos sin intereses, es decir, por medio de recursos estatales. Las medidas en cuestión constituyen, por tanto, ayudas estatales en el sentido del apartado 1 del artículo 87 del Tratado CE.

    La Comisión evaluó este proyecto a la luz del Encuadramiento comunitario sobre ayudas de Estado de investigación y desarrollo(2) (en lo sucesivo, el 'Encuadramiento').

    Este análisis ha llevado a la Comisión a formular las dudas que figuran a continuación sobre la compatibilidad de la totalidad o de una parte de las ayudas con las disposiciones del Encuadramiento.

    - En primer lugar, la Comisión formula sus dudas en cuanto al carácter de actividad de investigación y desarrollo en el sentido del Encuadramiento de las actividades que se benefician de las ayudas.

    En efecto, la información facilitada por las autoridades españolas sobre el contenido concreto de las actividades de investigación es extremadamente vaga. Esas informaciones hacen referencia a algunos grandes ámbitos de actividad (gestión de personal, gestión del conocimiento, etc.), a algunas tecnologías informáticas (Internet, Java, XML, etc.) o a algunos tipos de productos informáticos (bases de datos, sistemas compartidos, etc.), sin precisar más en qué consisten las actividades emprendidas por Ibermática.

    La Comisión no puede, por tanto, determinar si estas actividades conducirán al desarrollo de nuevos conocimientos o nuevos productos, métodos o servicios, condiciones necesarias para que puedan considerarse como actividades de investigación y desarrollo en el sentido de una al menos de las tres fases de investigación definidas en el anexo I del Encuadramiento.

    Dado que la Comisión no puede determinar si las actividades que se benefician de las ayudas están relacionadas con al menos una de estas tres fases de investigación, con mayor razón tampoco puede determinar en cuál de esas fases podrían encuadrarse.

    - En segundo lugar, la Comisión formula sus dudas en cuanto a la compatibilidad de la intensidad de las ayudas pagadas con los criterios del Encuadramiento.

    En efecto, dado que la Comisión no puede determinar si algunas de las actividades que se benefician de las ayudas son realmente actividades de investigación y desarrollo en el sentido del Encuadramiento ni a qué fase de investigación y desarrollo están vinculadas dichas actividades, tampoco puede establecer qué parte de los costes notificados por las autoridades españolas puede considerarse subvencionable en el sentido del Encuadramiento y en consecuencia cuál es la base sobre la que debe calcularse la intensidad de la ayuda. Al no poder fijar la intensidad de la ayuda, la Comisión tampoco puede comprobar su compatibilidad con los criterios establecidos en el Encuadramiento.

    - En tercer lugar, la Comisión expresa sus dudas sobre el efecto de incentivación de las ayudas.

    Este efecto de incentivación no puede presumirse en el presente caso ya que la empresa Ibermática no es una PYME en el sentido de la definición comunitaria.

    A este respecto, la Comisión observa que, si bien es cierto que las cifras proporcionadas por las autoridades españolas muestran un incremento de los gastos en investigación y desarrollo realizados por el grupo en el País Vasco en relación con el volumen de negocios total del grupo, en cambio, esas cifras no demuestran un incremento tan claro cuando lo que se compara son los gastos totales en investigación y desarrollo del grupo y su volumen de negocios.

    Además, la Comisión observa que los únicos argumentos cualitativos que las autoridades españolas han presentado para demostrar el efecto de incentivación de la ayuda son vagas consideraciones sobre la importancia de la sociedad de la información para la economía europea en general y para la del País Vasco en particular. La Comisión considera que estos argumentos no son lo suficientemente precisos para demostrar el efecto de incentivación de una ayuda estatal en el sentido del Encuadramiento.

    Por último, las autoridades españolas no han esgrimido, ni la Comisión ha encontrado, razones para poder evaluar la ayuda a la vista de otras excepciones previstas por el Tratado

    4. CONCLUSIÓN

    Habida cuenta de las consideraciones anteriores, la Comisión invita al Reino de España, en el marco del procedimiento previsto en el apartado 2 del artículo 88 del Tratado CE, a que le presente sus observaciones y le facilite toda información pertinente para la evaluación de este proyecto de ayudas en el plazo de un mes a partir de la fecha de recepción de la presente. En particular, la Comisión invita a las autoridades españolas a que le proporcionen información sobre la naturaleza exacta de las actividades de investigación y desarrollo llevadas a cabo, así como sobre el efecto de incentivación de la ayuda. La Comisión invita asimismo a las autoridades de su país a que transmitan inmediatamente una copia de esta carta al beneficiario potencial de la ayuda.

    La Comisión recuerda al Reino de España el efecto suspensivo del apartado 3 del artículo 88, del Tratado CE y llama su atención sobre el artículo 14 del Reglamento (CE) n° 659/1999 del Consejo, de 22 de marzo de 1999, por el que se establecen disposiciones de aplicación del artículo 93 del Tratado(3), que precisa que cualquier ayuda concedida ilegalmente podrá ser reclamada al beneficiario.

    Por la presente, la Comisión advierte el Reino de España que informará a los interesados mediante la publicación de la presente carta y de un resumen en el Diario Oficial de la Unión Europea. Asimismo informará a los interesados en los Estados miembros de la AELC signatarios del Acuerdo EEE a través de la publicación de una comunicación en el suplemento EEE del citado Diario Oficial y al Órgano de Vigilancia de la AELC mediante una copia de la presente. Se invitará a los todos los interesados a presentar sus observaciones en el plazo de un mes a partir de la fecha de publicación de la presente."

    (1) EGT C 45, 17.2.1996, s. 5.

    (2) DO C 45 de 17.2.1996, p. 5.

    (3) DO L 83 de 27.3.1999, p. 1.

    Top