EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52001SC1902

Utkast till beslut av samarbetskommittén EG-san marino om ändring av beslut nr 4/92 av samarbetskommittén EEG-San Marino av den 22 december 1992 om vissa metoder för administrativt samarbete vid tillämpningen av interimsavtalet och om proceduren för vidaresändning av varor till Republiken San Marino - Utkast till gemenskapens gemensamma ståndpunkt

/* SEK/2001/1902 slutlig */

Please be aware that this draft act does not constitute the final position of the institution.

52001SC1902

Utkast till beslut av samarbetskommittén EG-san marino om ändring av beslut nr 4/92 av samarbetskommittén EEG-San Marino av den 22 december 1992 om vissa metoder för administrativt samarbete vid tillämpningen av interimsavtalet och om proceduren för vidaresändning av varor till Republiken San Marino - Utkast till gemenskapens gemensamma ståndpunkt /* SEK/2001/1902 slutlig */


Utkast till BESLUT AV SAMARBETSKOMMITTÉN EG-SAN MARINO om ändring av beslut nr 4/92 av samarbetskommittén EEG-San Marino av den 22 december 1992 om vissa metoder för administrativt samarbete vid tillämpningen av interimsavtalet och om proceduren för vidaresändning av varor till Republiken San Marino - Utkast till gemenskapens gemensamma ståndpunkt

(framlagt av kommissionen)

MOTIVERING

1. I artikel 2.4 sista strecksatsen i rådets direktiv 92/12/EEG av den 25 februari 1992 om allmänna regler för punktskattepliktiga varor och om innehav, flyttning och övervakning av sådana varor anges att medlemsstaterna skall vidta nödvändiga åtgärder för att se till att transaktioner som utgår från eller är avsedda för San Marino behandlas som transaktioner som har sitt ursprung i eller är avsedda för Italien.

Punktskattepliktiga varor under punktskatteuppskov åtföljs i samband med befordran inom gemenskapen av ett administrativt ledsagardokument som upprättats av avsändaren. Denna procedur föreskrivs inte uttryckligen vad gäller San Marino.

I beslut nr 4/92 av samarbetskommittén EEG-San Marino av den 22 december 1992 om vissa metoder för administrativt samarbete vid tillämpningen av interimsavtalet och om proceduren för vidaresändning av varor till Republiken San Marino anges vilka dokument som skall användas vid befordran av varor mellan gemenskapen och San Marino.

De italienska myndigheterna har på förfrågan bekräftat att alla de lagar och andra författningar som krävs för att säkerställa att gemenskapens bestämmelser iakttas har antagits. I synnerhet har skatteupplagsförfarandet gjorts tillgängligt för de ekonomiska aktörerna i San Marino. Dessa bör på denna grundval kunna bedriva handel med medlemsstaterna med varor under punktskatteuppskov och därvid kunna använda sig av det administrativa ledsagardokumentet.

Det förefaller i praktiken som om denna procedur tillämpas i den bilaterala handeln mellan San Marino och Italien. Det är mer oklart vilken procedur som tillämpas i handeln mellan San Marino och andra medlemsstater än Italien. Det tycks finnas olika uppfattningar om vad som utgör det korrekta tillvägagångssättet. Syftet med det bifogade ändringsförslaget är att klarlägga situationen genom tillägg av en punkt - i vilken det anges att det administrativa ledsagardokumentet gäller som "likvärdigt dokument" i den mening som avses i artikel 4 i beslutet - i artikel 1 i beslutet från 1992.

2. Förslaget omfattar även vissa ändringar av bestämmelser som förlorat sin aktualitet.

3. Med beaktande av det ovan anförda föreslår kommissionen rådet att anta det bifogade utkastet till beslut såsom gemenskapens gemensamma ståndpunkt i samarbetskommittén EG-San Marino.

Utkast till BESLUT AV SAMARBETSKOMMITTÉN EG-SAN MARINO om ändring av beslut nr 4/92 av samarbetskommittén EEG-San Marino av den 22 december 1992 om vissa metoder för administrativt samarbete vid tillämpningen av interimsavtalet och om proceduren för vidaresändning av varor till Republiken San Marino

SAMARBETSKOMMITTÉN EG-SAN MARINO HAR BESLUTAT FÖLJANDE

med beaktande av interimsavtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Republiken San Marino, särskilt artikel 13.8 i detta, och

av följande skäl:

(1) Genom artikel 2 i kommissionens förordning (EG) nr 75/98 av den 12 januari 1998 om ändring av förordning (EEG) nr 2454/93 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EEG) nr 2913/92 om inrättandet av en tullkodex för gemenskapen [1] upphörde kommissionens förordning (EEG) nr 409/86 [2], ändrad genom förordning (EEG) nr 3716/91 [3], att gälla.

[1] EGT L 7, 13.1.1998, s. 3.

[2] EGT L 46, 25.2.1986, s. 5.

[3] EGT L 351, 20.12.1991, s. 21.

(2) I förordning (EG) nr 75/98 fastställs särskilda regler för identifiering av varor som sänds till eller från en del av gemenskapens tullområde där bestämmelserna om mervärdesskatt i rådets direktiv 77/388/EEG [4], senast ändrat genom direktiv 98/80/EG [5], inte tillämpas.

[4] EGT L 145, 13.6.1977, s. 1.

[5] EGT L 281, 17.10.1998, s. 31.

(3) Enligt artikel 2.4 i rådets direktiv 92/12/EEG av den 25 februari 1992 om allmänna regler för punktskattepliktiga varor och om innehav, flyttning och övervakning av sådana varor [6], senast ändrat genom direktiv 2000/47/EG [7], skall transaktioner som utgår från eller är avsedda för San Marino behandlas som transaktioner som har sitt ursprung i eller är avsedda för Italien.

[6] EGT L 76, 23.3.1992, s. 1.

[7] EGT L 197, 29.7.2000, s. 73.

(4) I beslut nr 4/92 [8] av samarbetskommittén EEG-San Marino anges vilka dokument som skall användas vid befordran av varor mellan gemenskapen och San Marino. Detta beslut bör ändras för att beakta de ovan nämnda bestämmelserna i direktiv 92/12/EEG.

[8] EGT L 42, 19.2.1993, s. 34.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Beslut nr 4/92 av samarbetskommittén EEG-San Marino ändras på följande sätt:

1. I artikel 1 skall följande punkt läggas till:

"3. I artikel 3 och i artikel 4.1 skall med likvärdigt dokument förstås särskilt det ledsagardokument som avses i kommissionens förordning (EEG) nr 2719/92 [9] av den 11 september 1992."

[9] EGT L 276, 19.9.1992, s. 1.

2. Artikel 3 skall ersättas med följande:

"I syfte att styrka att varor som sänds till San Marino omfattas av den fria rörligheten för varor inom gemenskapen skall

- ett av avgångstullkontoret vederbörligen påtecknat T2-dokument eller T2F-dokument,

eller

- originalet av ett T2L- eller T2LF-dokument,

eller

- ett likvärdigt dokument

uppvisas för de behöriga myndigheterna i San Marino."

3. Artikel 4.2 skall ersättas med följande:

"2. Om varor som förts in i San Marino med stöd av ett T2F-dokument, ett T2LF-dokument eller ett likvärdigt dokument uppvisas för de behöriga myndigheterna i San Marino för att avsändas till gemenskapen, skall dessa myndigheter utfärda ett T2F-dokument, T2LF-dokument eller likvärdigt dokument som skall innehålla en hänvisning till det dokument som åtföljde varorna när de ankom till San Marino. T2F-dokumentet, T2LF-dokumentet eller det likvärdiga dokumentet skall uppvisas för infartstullkontoret i gemenskapen."

Artikel 2

Detta beslut träder i kraft dagen efter det att det har antagits.

Utfärdat i Bryssel den [...]

För samarbetskommittén EG-San Marino

Ordförande [...] Sekreterarna för samarbetskommittén EG-San Marino [...]

FINANSIERINGSÖVERSIKT

Åtgärden avser en ändring av beslut nr 4/92 av samarbetskommittén EEG-San Marino av den 22 december 1992 om vissa metoder för administrativt samarbete vid tillämpningen av interimsavtalet och om förfarandet för återutförsel av varor till Republiken San Marino. Åtgärden har inga budgetkonsekvenser.

Top