Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 51999PC0277

    Ändrat förslag till Europaparlamentets och rådet direktiv om ändring av beslut nr 1692/96/EG, vad gäller kusthamnar, inlandshamnar och intermodala terminaler samt projekt nr 8 i bilaga III

    /* KOM/99/0277 slutlig - COD 97/0358 */

    51999PC0277

    Ändrat förslag till Europaparlamentets och rådet direktiv om ändring av beslut nr 1692/96/EG, vad gäller kusthamnar, inlandshamnar och intermodala terminaler samt projekt nr 8 i bilaga III /* KOM/99/0277 slutlig - COD 97/0358 */


    Ändrat förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDET DIREKTIV om ändring av beslut nr 1692/96/EG, vad gäller kusthamnar, inlandshamnar och intermodala terminaler samt projekt nr 8 i bilaga III

    MOTIVERING

    I

    1. Syftet med det ursprungliga förslaget av den 10 december 1997 (KOM(97)681 slutlig) var att komplettera beslut nr 1692/96/EG om gemenskapens riktlinjer för utbyggnad av det transeuropeiska transportnätet genom att klargöra och framhäva kusthamnarnas, inlandshamnarnas och de intermodala terminalernas ställning i det transeuropeiska nätet.

    Genom del 1 i det ursprungliga förslaget ändras kriterierna i beslutet för kusthamnar, inlandshamnar och intermodala terminaler. Dessutom föreslås kriterier för vilka som skall tas upp i bilaga I och det eftersträvas en bättre definition av de relevanta projekt av gemensamt intresse som avser kusthamnar, inlandshamnar och intermodala terminaler i bilaga II.

    Enligt förslaget skall det också ges stöd till utvecklingen av de transeuropeiska godskorridorerna för järnvägstrafik.

    Enligt del 2 i förslaget skall det göras en ändring av projekt nr 8 i bilaga III (förteckning över de projekt som fastställdes av Europeiska rådet i Essen 1994) genom att "Motorväg Lissabon-Valladolid" ändras till "Multimodal förbindelse mellan Portugal/Spanien och övriga Europa", i enlighet med de krav som ställts av de portugisiska och spanska regeringarna och som Europeiska rådet accepterade vid mötet i Dublin i december 1996.

    I övrigt ändrades inte texten till beslut 1692/96/EG.

    2. Europaparlamentet avgav sitt yttrande i den första behandlingen den 10 mars 1999. Vid detta tillfället antogs 13 förslag som innebar att minst 22 ändringar skulle göras. På det stora hela är parlamentet positivt till förslaget och stödjer både de viktigaste målen och tillvägagångssättet.

    3. Av de 22 ändringar som föreslagits kan kommissionen helt eller delvis godta 11, medan 11 förslag tillbakavisas.

    4. Ekonomiska och sociala kommittén och Regionkommittén stödde i stort sett förslaget genom de yttranden som avgavs den 29 april 1998 respektive den 17 september 1998.

    II

    Kommissionen har godtagit nedanstående ändringsförslag. Dessa har antingen förts in i förslaget på det sätt som parlamentet önskat eller så har de anpassats utan att ändringsförslagets betydelse ändrats.

    Ändringsförslagen 1, 2 och 7 (artikel 10.4, bilaga II, avsnitt 3)

    Enligt dessa ändringsförslag skall bestämmelsen om de transeuropeiska godskorridorerna för järnvägstrafik strykas. Även om kommissionen inte kan godta strykningen kan den gå parlamentet till mötes och formulera om bestämmelserna genom att klargöra att det viktiga i detta sammanhang snarast är utvecklingen av infrastrukturen för de transeuropeiska godskorridorerna för järnvägstrafik och inte utvecklingen av tjänsten i sig.

    Ändringsförslag 4 (artikel 12.2 i beslut nr 1692/96/EG)

    Kommissionen kan godta den del av avsnitt (ba) som avser artikel 299.2 i EG-fördraget angående öar och de yttersta randområdena. Eftersom det i artikel 154.2 i EG-fördraget (tidigare artikel 129b) betonas att det är nödvändigt att upprätta förbindelser med öar och randområden, föreslås det dock att även sådana hamnar på öar (och sådana hamnar som utgör fastlandets förbindelse) tas med, under förutsättning att de uppfyller kriteriet på 200 000 passagerare när det gäller inrikes och internationell trafik, och att avståndet mellan hamnarna är längre än 5 km. Detta innebär att ytterligare ungefär 45 hamnar tas med i nätet.

    Kommissionen samtycker till att ompröva punkt c, som endast är tillämplig i ett fåtal fall.

    Ändringsförslag 5 (artikel 14.1)

    Kommissionen godtar tillägget "kortast möjliga eventuella inledande och/eller avslutande vägsträckor" i artikel 14.1 första strecksatsen. Genom tillägget betonas ett viktigt mål för kombinerade transporter.

    Kommissionen godtar också tillägget "sjövägar" som en möjlighet när det gäller intermodala transporter och definitionen av intermodala transporter som "kombinerade transporter som utförs med bestämda transportenheter (containrar, trailrar och växelflak etc.)".

    Ändringsförslag 8 (bilaga II, avsnitt 4)

    Kommissionen kan godta den redaktionella ändringen i nr 3 och föreslår att de olika kategorierna av projekt avseende inlandshamnar struktureras på liknande sätt som kusthamnarna i avsnitt 5.

    Ändringsförslag 9 (bilaga II, avsnitt 5)

    Kommissionen godtar att "Projekt avseende hamninfrastruktur och därmed sammanhängande infrastruktur" ("port and port related infrastructure projects") ersätts med "Projekt avseende hamninfrastruktur och därmed sammanhängande infrastruktur" ("infrastructure projects in or in connection with ports") i den första meningen i punkt 2 (den svenska översättningen har inte ändrats).

    Ändringsförslag 10 (bilaga II, avsnitt 5, punkt 3)

    Kommissionen samtycker till hänvisningen till "andra intelligenta person- och godstrafikledningssystem". Genom detta tillägg betonas att bestämmelsen inte skall tillämpas restriktivt.

    Ändringsförslag 11 (bilaga II, avsnitt 5, punkt 4)

    Kommissionen kan godta ändringsförslaget i den mån det innebär att det "särskilda villkoret" för hamnprojekts stödberättigande skall strykas. Enligt artikel 155.1 tredje strecksatsen i EG-fördraget (tidigare artikel 129c) berättigar i princip alla projekt av gemensamt intresse, bland annat hamnprojekt, till TEN-finansiering. Särskilda villkor för stödet skall dessutom snarare anges i de aktuella finansieringsbestämmelserna än i riktlinjerna.

    Kommissionen kan dock inte godta den del av ändringen som innebär att begreppet suprastruktur skall läggas till, eftersom distinktionen mellan suprastruktur och infrastruktur inte är tydlig. Att föra in detta begrepp innebär att det kan uppstå osäkerhet när det gäller stödberättigandet, framför allt på området för kombinerad transport i hamnar.

    Ändringsförslag 12 (bilaga II, avsnitt 7)

    Även om kommissionen inte föreslog någon ändring av den andra strecksatsen i bilaga II, avsnitt 7 (Nätet för kombinerade transporter), kan kommissionen godta parlamentets ändringsförslag, eftersom det innebär ett förtydligande av stödberättigandet när det gäller projekt avseende centraler för omlastning.

    Ändringsförslag 13 (bilaga III, nr 8)

    Kommissionen samtycker till att det ges en mer precis beskrivning av de olika delarna i projekt nr 8. I beskrivningen anges främst huvudkorridorerna som skall utvecklas enligt överenskommelse med de berörda medlemsstaterna.

    III

    Kommissionen kan inte godta följande ändringsförslag, vilka därför inte har tagits med i förslaget:

    - Ändringsförslag (nr 1, 2 och 7) i den mån de innebär att de föreslagna bestämmelserna angående de transeuropeiska godskorridorerna för järnvägstrafik skall strykas.

    - När det gäller ändringsförslag nr 1,

    - den del som innebär att kommissionen förväntas lägga fram ett lagstiftningsförslag i samband med rapporten om omarbetningen av riktlinjerna för det transeuropeiska nätet,

    - den del som innebär att en strategisk utvärdering av hela nätets påverkan på miljön skall omfatta hamnar och intermodala terminaler.

    - Det ändringsförslag (nr 3) enligt vilket det skall fastställas en minsta volym bulkfrakt för intermodala inlandshamnar.

    - Det ändringsförslag (nr 4) som innebär att det införs alltför restriktiva urvalskriterier för kusthamnar (förbindelser med TEN och höjning av miniminivån när det gäller fraktvolymer).

    - Det ändringsförslag (nr 6) som innebär att inre vattenvägar skall läggas till och att det skall införas en ny kategori hamnar ("inlandshamnar som också fungerar som kusthamnar") i riktlinjerna.

    - De ändringsförslag (nr 8 och 9) som leder till en alltför vid definition av begreppet hamninfrastruktur.

    - De ändringsförslag (nr 8 och 11) som inför begreppet suprastruktur inom hamnområden.

    Ändrat förslag till EUROPAPARLAMENTET OCH RÅDETS DIREKTIV om ändring av beslut nr 1692/96/EG, vad gäller kusthamnar, inlandshamnar och intermodala terminaler samt projekt nr 8 i bilaga III

    EUROPAPARLAMENTET OCH EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR BESLUTAT FÖLJANDE

    med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artikel 156 första stycket i detta,

    med beaktande av kommissionens förslag (1),

    (1) EGT C 120, 18.4.1998, s. 18.

    med beaktande av Ekonomiska och sociala kommitténs yttrande (2),

    (2) EGT C 214, 10.7.1998, s. 40.

    med beaktande av Regionkommitténs yttrande (3),

    (3) EGT C 373, 2.12.1998, s. 20.

    i enlighet med det förfarande som anges i artikel 251 i fördraget, och

    av följande skäl:

    (1) Europaparlamentets och rådets beslut nr 1692/96/EG av den 23 juli 1996 om gemenskapens riktlinjer för utbyggnad av det transeuropeiska transportnätet (4) utgör en allmän referensram som omfattar mål, prioriteringar och huvudlinjerna i åtgärdsprogrammet samt projekt av gemensamt intresse inom området transeuropeiska transportnät.

    (4) EGT L 228, 9.9.1996, s. 1.

    (2) Upprättandet och utbyggnaden av det transeuropeiska transportnätet skall bidra till att säkerställa den gemensamma marknadens funktion och stärka den ekonomiska och sociala sammanhållningen samt till en hållbar rörlighet för personer och varor.

    (3) För att uppnå dessa mål är det transeuropeiska transportnätet utformat som ett multimodalt infrastrukturnät som skall kombinera och integrera de olika transportsätten.

    (4) Förbindelsepunkter som omfattar kusthamnar, inlandshamnar och intermodala terminaler är en förutsättning för att de olika transportsätten skall kunna integreras i ett multimodalt transportnät.

    (5) De översiktsplaner över nät som ingår i bilaga I till beslutet nr 1692/96/EG består i huvudsak av ett antal förbindelser. De olika förbindelsepunkterna (med undantag av flygplatser) anges dock inte i översiktsplanerna.

    (6) Med hänsyn till subsidiaritetsprincipen skall översiktsplanerna över nät för inlandshamnar och intermodala terminaler inte ange dessas exakta lägen, utan i stället fastställa större områden (omlastningsområden).

    (7) I enlighet med kommissionens avsikt att främja snabbt upprättande av ett antal "transeuropeiska godskorridorer (freeways) för järnvägstrafik", som sammanfattas i kommissionens meddelande av den 29 maj 1997 utvecklingen av järnvägsinfrastruktur skall valet av terminaler (omlastningsområden) samordnas med utbyggnaden av gränsöverskridande transeuropeiska, fritt tillgängliga godskorridorer.

    (8) Europeiska rådet beslutade vid sitt möte i Dublin den 13-14 december 1996 december att projekt nr 8 i den förteckning som fastställdes vid Europeiska rådets möte i Essen skall bli den multimodala förbindelsen mellan Portugal/Spanien och övriga Europa.

    (9) Beslut nr 1692/96/EG bör ändras i enlighet med detta.

    HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

    Artikel 1

    Beslut nr 1692/96/EG ändras på följande sätt:

    (1) Följande strecksats skall läggas till i artikel 10.4:

    "- bidrar till att ytterligare utveckla nya järnvägstjänster, särskilt med utgångspunkt i `transeuropeiska godskorridorer (freeways) för järnvägsfrakt` (Trans-European Rail Freight Freeways) som är gränsöverskridande, fritt tillgängliga godskorridorer. transeuropeiska godskorridorer (freeways) för järnvägsfrakt (Trans-European Rail Freight Freeways) som är öppna för alla aktörer inom transportsektorn."

    (2) Artikel 11 skall ändras på följande sätt:

    (a) Punkt 3 skall ersättas med följande:

    "3. Inlandshamnarna skall ingå i nätet, särskilt som förbindelsepunkter mellan de vattenvägar som avses i punkt 2 och artikel 14 och andra transportsätt."

    (b) Följande punkt 3a skall införas:

    "3a. De inlandshamnar som omfattas av nätet skall vara

    (a) öppna för all kommersiell trafik,

    (b) belägna vid nätet för inre vattenvägar i enlighet med översiktsplanen i bilaga I avsnitt 4,

    (c) förbundna med andra transeuropeiska transportvägar i enlighet med bilaga I,

    (d) utrustade med anläggningar för omlastning av gods för intermodal transport".

    (3) Artikel 12 skall ersättas med följande:

    "1. Kusthamnarna i det transeuropeiska transportnätet skall omfatta kusthamnar som är öppna för all kommersiell trafik och som anges i översiktsplanerna i bilaga I avsnitt 5. Kusthamnarna skall göra det möjligt att utveckla sjötransporten och utgöra öarnas trafikförbindelsepunkter samt fungera som förbindelsepunkter mellan sjötransport och andra transportplan. De skall tillhandahålla aktörerna inom transportsektorn utrustning och tjänster. Hamnarnas infrastruktur erbjuder en rad transporttjänster för passagerare och gods, förbindelser inom gemenskapen liksom mellan denna och tredje land, färjetrafik inbegripet, samt närsjöfart och sjöfart på längre sträckor, inklusive kusttrafik.

    2. De kusthamnar som omfattas av nätet skall uppfylla ett av följande kriterier:

    (a) Den totala årliga fraktvolymen skall uppgå till minst 1 miljon ton.

    (b) Det totala årliga passagerarantalet skall uppgå till minst 200 000 internationella passagerare (resor mellan hamnar i två olika länder).

    Om öarna är belägna i Egeiska havet eller Joniska havet får detta passagerarantal även omfatta inrikestrafik, under förutsättning att avståndet mellan hamnarna är minst 5 km.

    (c) De skall fungera som anslutningar mellan landförbindelser i det transeuropeiska nätet för att säkerställa gemenskapens territoriella kontinuitet.

    3. När det gäller öar skall nätet, vid sidan av de kusthamnar som avses i punkt 2, omfatta

    - hamnar på mindre öar som inte har en fast förbindelse med fastlandet,

    - de hamnar på fastlandet som har en fast förbindelse till öarna,

    där det totala årliga passagerarantalet uppgår till mer än 200 000 och avståndet är större än 5 kilometer.

    De hamnar som ligger i de yttersta randområdena enligt artikel 299.2 i EG-fördraget skall omfattas oavsett trafikvolym.

    4. Utöver de kriterier som fastställs i artikel 7 skall projekt av gemensamt intresse avseende kusthamnar och därmed sammanhängande projekt uppfylla kriterierna och specifikationerna i bilaga II."

    (4) Artikel 14 skall ändras på följande sätt:

    (a) Följande ord skall läggas till i punkt 1, första strecksatsen:

    - "järnvägar och inre vattenvägar som lämpar sig för kombinerad transport samt sjövägar som tillsammans med eventuella kortast möjliga inledande och/eller avslutande vägsträckor möjliggör långväga transporter av gods,".

    (b) I punkt 1 skall andra strecksatsen ersättas med följande:

    - "terminaler med anläggningar för intermodal omlastning från järnvägar till inre vattenvägar óch, vägar och sjövägar och som anges i översiktsplanerna i bilaga I,

    Som intermodal i den bemärkelse som avses i beslutet skall förstås kombinerade transporter som utförs med bestämda transportenheter (containrar, trailrar och växelflak etc.)"

    (c) Följande punkter 2 och 3 skall läggas till:

    "2. De terminaler som omfattas av nätet skall vara

    - öppna för all kommersiell trafik,

    - belägna i eller förbundna med en av de järnvägskorridorer som anges i översiktsplan nr 7.1 i bilaga I. Terminaler i större tätorter skall ingå i ett enda omlastningsområde,

    - utrustade med omlastningsanläggningar för intermodal transport.

    3. Utöver de kriterier som fastställs i artikel 7 skall projekt av gemensamt intresse avseende nätet för kombinerade transporter uppfylla kriterierna och specifikationerna i bilaga II."

    (5) Artikel 19 skall ersättas med följande:

    "Artikel 19

    Särskilda projekt

    I bilaga III återfinns de projekt som fastställs i bilagorna I och II och övriga bestämmelser i detta beslut, och som Europeiska rådets möten i Essen och Dublin lade särskild vikt vid."

    (6) Bilagorna I, II och III skall ändras i enlighet med bilagan till detta beslut.

    Artikel 2

    Detta beslut träder i kraft den tredje dagen efter det att det har offentliggjorts i Europeiska gemenskapernas officiella tidning.

    Artikel 3

    Detta beslut riktar sig till medlemsstaterna.

    Utfärdat/Utfärdad i Bryssel den

    På Europaparlamentets vägnar På rådets vägnar

    Ordförande Ordförande

    BILAGA

    1. Bilaga I skall ändras på följande sätt:

    (a) På bilagans första sida skall texten i avsnitt 5 ersättas med följande:

    "5.0 Europa

    5.1 Östersjön

    5.2 Nordsjön

    5.3 Atlanten

    5.4 Medelhavet - västra delen

    5.5 Medelhavet - östra delen".

    (b) Texten i avsnitt 7 skall ersättas med följande:

    "Järnvägskorridorer och terminaler

    7.1.0. Europa

    7.1.1. Belgien/Tyskland/Frankrike/Luxemburg/Nederländerna/ Österrike

    7.1.2. Spanien/Portugal/Irland/Förenade Kungariket

    7.1.3. Danmark/Finland/Sverige

    7.1.4. Grekland/Italien

    7.2. Inre vattenvägar och inlandshamnar".

    (c) Översiktsplaner nr 5.0 - 5.5 skall införas och översiktsplaner nr 7.1-A (Kombinerade transporter: järnvägskorridorer), 7.1-B (detaljkarta) och 7.2 (Kombinerade transporter: inre vattenvägar) skall ersättas med översiktskartorna 7.1.0 - 7.1.4. (Korridorer för kombinerade transporter och terminaler/omlastningsområden) och 7.2. (Inre vattenvägar och inlandshamnar).

    2. Bilaga II skall ändras på följande sätt:

    (a) I avsnitt 3 skall följande tredje strecksats läggas till:

    "- nya järnvägstjänster som skall utvecklas, särskilt med utgångspunkt i transeuropeiska godskorridorer (freeways) utvecklingen av transeuropeiska godskorridorer för järnvägsfrakt som är öppna för alla aktörer."

    (b) I avsnitt 4 skall första stycket ersättas med följande:

    "Inlandshamnar":

    "Utöver de projekt som hänför sig till de förbindelser och inlandshamnar som anges i bilaga I, betraktas som projekt av gemensamt intresse varje infrastrukturprojekt som motsvarar en eller flera av följande kategorier:

    1. Tillgänglighet till hamnen från inre vattenvägar.

    2. Hamninfrastruktur inne i hamnområdet.

    3. Annan transportinfrastruktur inne i hamnområdet.

    4. Annan transportinfrastruktur som förbinder hamnen med andra delar av det transeuropeiska nätet.. Landinfrastruktur för anslutningen av hamnen till olika delar av det transeuropeiska transportnätet."

    (c) Avsnitt 5 skall ändras på följande sätt:

    (i) Punkt 1 skall betecknas punkt 2 och skall ersättas med följande:

    "2. Projektkategorier av gemensamt intresse avseende hamninfrastruktur och därmed sammanhängande infrastruktur

    Projekt avseende hamninfrastruktur och därmed sammanhängande infrastruktur Projekt avseende hamninfrastruktur och därmed sammanhängande infrastruktur (Denna ändring har inte medfört någon ändring av den svenska versionen.) skall falla under en eller flera av följande kategorier:

    A. Tillgänglighet från hav eller inre vattenvägar, inklusive utgifter för isbrytarverksamhet under vintern.

    B. Infrastruktur inne i hamnområdet.

    C. Infrastruktur för landtransport som förbinder hamnen med andra delar av det transeuropeiska transportnätet."

    (ii) Punkt 2, skall betecknas punkt 1 och rubriken skall ersättas med följande rubrik:

    "1. Mål för projekt av gemensamt intresse avseende hamnar eller därmed sammanhängande projekt".

    (iii) Paragraph 3 is replaced by the following :

    "3. Projekttyper av gemensamt intresse avseende hamnar och därmed sammanhängande projekt. Följande projekttyper skall beaktas särskilt:

    - Utveckling av närsjöfarten och sjöfarten på hav och inre vattenvägar, inklusive nödvändig infrastruktur.;

    - Utveckling av hamninfrastrukturen, särskilt i hamnar på öar eller i randområden.

    - Skapande av tillgång till eller förbättring av tillgängligheten till inlandet, särskilt genom tågförbindelser och förbindelser med de inre vattenvägarna.

    - Utveckling och installation av styrnings- och informationssystem, såsom EDI (elektroniskt datautbyte) eller andra intelligenta person- och godstrafikledningssystem som utnyttjar integrerade tekniker."

    (iv) Följande punkt 4 skall läggas till:

    "4. Särskilda villkor

    Investeringar i infrastruktur inom hamnområden är (med undantag för EDI) inte berättigade till finansiellt stöd från gemenskapen inom området transeuropeiska nät, utom för projekt av gemensamt intresse som avser kombinerade transporter inom hamnområden i enlighet med avsnitt 7 i bilaga II. I stödberättigade områden kan investeringar i infrastruktur finansieras av sammanhållnings- och strukturfonderna.

    Projekten skall bidra till att

    -- integrera trafiken i ett transeuropeiskt transportnät eller i en kombinerad transportkedja, eller

    -- utveckla användningen av icke miljöförstörande transportplan."

    (d) I avsnitt 7 skall den andra och tredje strecksatsen ersättas med följande:

    "- anläggning eller utbyggnad av centraler för omlastning mellan olika landtransportformer och därmed sammanhängande infrastruktur,

    - anpassning av hamnområden för att utveckla eller förbättra omlastning mellan sjötransport och järnväg och inre vattenvägar vid kombinerade transporter,"

    3. Bilaga III skall ändras på följande sätt:

    (a) Rubriken skall ersättas med följande:

    "Förteckning över fjorton projekt fastställda vid Europeiska rådets möten i Essen och Dublin".

    (b) Benämningen på projekt nr 8 ("Motorväg Lissabon -Valladolid") skall ersättas med följande:

    "Multimodal förbindelse mellan Portugal/Spanien och övriga Europa genom komplettering och strukturering av järnvägs-, landsvägs-, sjö- och flygtrafikförbindelserna i de tre iberiska huvudkorridorerna:

    - Galicien (La Coruna)/Portugal (Lissabon)

    - Irun/Portugal (Lissabon)

    - Sydvästkorridoren (Lissabon/Sevilla).".

    Top