Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 51998PC0331

    Förslag till Europaparlamentets och rådets beslut om att inrätta gemenskapens åtgärdsprogram "Ungdom" - (framlagt av kommissionen)

    /* KOM/98/0331 slutlig */

    EGT C 311, 10.10.1998, p. 6 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    51998PC0331

    Förslag till Europaparlamentets och rådets beslut om att inrätta gemenskapens åtgärdsprogram "Ungdom" - (framlagt av kommissionen) /* KOM/98/0331 slutlig */

    Europeiska gemenskapernas officiella tidning nr C 311 , 10/10/1998 s. 0006


    Förslag till Europaparlamentets och rådets beslut om att inrätta gemenskapens åtgärdsprogram "Ungdom"

    (98/C 311/06) (Text av betydelse för EES) KOM(1998) 331 slutlig - 98/0197(COD)

    (Framlagt av kommissionen den 28 augusti 1998)

    EUROPAPARLAMENTET OCH EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR BESLUTAT FÖLJANDE

    med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artikel 126 i detta,

    med beaktande av kommissionens förslag,

    med beaktande av Ekonomiska och sociala kommitténs yttrande,

    med beaktande av Regionkommitténs yttrande,

    i enlighet med det förfarande som anges i artikel 189b i fördraget, och

    av följande skäl:

    (1) Enligt Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen skall gemenskapens verksamhet bland annat bidra till en grundutbildning och vidareutbildning av god kvalitet. Denna målsättning utvidgas genom Amsterdam-fördraget som undertecknades den 2 oktober 1997. I detta anges att gemenskapen också skall ha som mål att främja utvecklingen av högsta möjliga kunskapsnivå för befolkningen genom en bred tillgång till utbildning och kontinuerlig fortbildning.

    (2) Genom Europaparlamentets och rådets beslut nr 818/95/EG (1) inrättades ett åtgärdsprogram för samarbetspolitik i ungdomsfrågor. Det är lämpligt att bygga vidare på erfarenheterna från detta program för att vidareutveckla och förstärka samarbetet och gemenskapsinsatserna på området.

    (3) Vid Europeiska rådets extra möte om sysselsättningen i Luxemburg den 20 och 21 november 1997 antogs en samordnad strategi för sysselsättningen, där grundutbildning och vidareutbildning under hela livet spelar en viktig roll vid genomförandet av riktlinjerna (2) för medlemsstaternas sysselsättningspolitik för att förbättra anställbarheten, anpassningsförmågan och företagarandan (3) samt stärka jämställdhetspolitiken.

    (4) I sitt meddelande "För ett kunskapens Europa" (4) fastställer kommissionen riktlinjerna för skapandet av ett europeiskt utbildningsområde som gör det möjligt att förverkliga målet med livslångt lärande. I samband med detta har kommissionen utarbetat sex typer av åtgärder som skall genomföras på gemenskapsnivå. Samtliga syftar till ett transnationellt samarbete och tillför ett mervärde utöver medlemsstaternas insatser, samtidigt som subsidiaritetsprincipen respekteras och siktet är inställt på en förenkling av förfarandena.

    (5) I vitboken "Lära och lära ut - på väg mot kunskapssamhället" (5) fastställs att framväxten av kunskapssamhället innebär att tillägnandet av nya kunskaper uppmuntras och att man därför på alla sätt måste stimulera lusten att lära. I grönboken "Grundutbildning, vidareutbildning, forskning - Hinder för rörlighet över gränserna" (6) framhålls den vinst som rörligheten innebär för var och en och för unionens konkurrenskraft.

    (6) Det är lämpligt att främja att aktivt medborgarskap och att stärka banden mellan de insatser som vidtas inom ramen för detta program och kampen mot olika former av utslagning, rasism och främlingsfientlighet inbegripet. Särskild uppmärksamhet bör ägnas åt att undanröja alla former av ojämlikhet och att främja jämställdheten mellan kvinnor och män.

    (7) Europaparlamentet och rådet har antagit två program för gemenskapsåtgärder på områdena utbildning respektive yrkesutbildning, som tillsammans med programmet Ungdom bidrar till att genomföra en kunskapspolitik.

    (8) För att öka gemenskapsinsatsens mervärde är det nödvändigt att på alla nivåer säkerställa överensstämmelse och komplementaritet mellan de insatser som genomförs i enlighet med detta beslut och andra gemenskapsåtgärder, särskilt gällande kultur (7), audiovisuella media, fullbordandet av den inre marknaden, miljö, konsumentskydd, informationssamhället, små och medelstora företag, socialpolitik, sysselsättning och folkhälsa.

    (9) Kommissionens förslag till reform av strukturfonderna, (8) särskilt Europeiska socialfonden och de gemenskapsinitiativ som härrör från denna, bygger på målsättningen att stödja en anpassning och modernisering av politiken och systemen för utbildning och sysselsättning.

    (10) Europeiska rådet framhöll vid sina möten i Essen (den 9-10 december 1994) och i Cannes (den 26-27 juni 1995) behovet av att vidta nya insatser för att främja integreringen av Europas ungdom i samhället och i arbetslivet. I slutsatserna från Europeiska rådets möte i Florens (den 21-22 juni 1996) betonades vikten av att underlätta ungdomarnas inträde i arbetslivet och Europeiska rådet i Amsterdam (16-17 juni 1997) uttalade sig till förmån för volontärarbete. Europaparlamentet och rådet har antagit beslut nr 1686/98/EG (9) om att inrätta gemenskapens handlingsprogram "Europeisk volontärtjänst för ungdomar".

    (11) Programmet bör stå öppet för de associerade länderna i Central- och Östeuropa enligt villkoren i relevanta avtal, i synnerhet associeringsavtalen och tilläggsprotokollen till dessa, för Cypern enligt samma regler som gäller för de EFTA-länder som deltar in EES och för Turkiet och Malta, enligt förfaranden som skall fastställas tillsammans med dessa länder.

    (12) Kommissionen och medlemsstaterna bör samarbeta för att följa upp och kontinuerligt utvärdera detta program. Denna utvärdering kan komma att medföra anpassningar, i synnerhet av prioriteringarna för genomförandet av åtgärderna.

    (13) I överensstämmelse med subsidiaritetsprincipen och proportionalitetsprincipen, såsom de kommer till uttryck i artikel 3b i fördraget, kan målen för den planerade åtgärden för att utveckla och förstärka samarbetspolitiken i ungdomsfrågor, däribland den europeiska volontärtjänsten och ungdomsutbytet inom gemenskapen och med tredje land, inte i tillräcklig utsträckning uppnås av medlemsstaterna, på grund av att de frågor som rör ungdomar är så komplexa och olikartade, och kan därför tack vare gemenskapsinsatsernas transnationella karaktär bättre uppnås på gemenskapsnivå. Detta beslut begränsas till det minsta antal åtgärder som krävs för att dessa mål skall kunna uppnås och går inte utöver vad som är nödvändigt för detta ändamål.

    (14) I detta beslut fastställs en finansieringsram för programmet för hela den tid det pågår. Detta belopp utgör den särskilda referensen för den budgetansvariga myndigheten under det årliga budgetförfarandet, enligt punkt 1 i Europaparlamentets, rådets och kommissionens förklaring av den 6 mars 1995 (10).

    (15) Ett avtal om ett modus vivendi (11) slöts den 20 december 1994 mellan Europaparlamentet, rådet och kommissionen beträffande genomförandeåtgärder för rättsakter som antas enligt förfarandet i artikel 189b i fördraget.

    HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

    Artikel 1

    Inrättande av programmet

    1. Genom detta beslut inrättas gemenskapens åtgärdsprogram "Ungdom", nedan kallat "programmet". Programmet rör politiken för samarbete gällande ungdomar, bland annat den europeiska volontärtjänsten för ungdomar och ungdomsutbytet inom gemenskapen och med tredje land.

    2. Programmet skall genomföras under perioden från och med den 1 januari 2000 till och med den 31 december 2004.

    3. Programmet skall bidra till gemenskapens kunskapspolitik genom att införa ett europeiskt utbildningsområde som främjar utvecklingen av livslångt lärande. Programmet skall göra det möjligt att utveckla kunskaper och kvalifikationer som underlättar fullt utövande av de medborgerliga rättigheterna.

    4. Programmet skall stödja och komplettera de åtgärder som medlemsstaterna vidtar inom sina egna gränser, samtidigt som medlemsstaternas kulturella och språkliga mångfald respekteras fullt ut.

    Artikel 2

    Mål för programmet

    1. Programmet har följande mål, avsedda att göra det möjligt för ungdomar att skaffa sig kunskaper och färdigheter och att på ett ansvarsfullt sätt utöva sitt medborgarskap för att aktivt kunna inlemmas i samhället, särskilt genom att främja unga kvinnors roll:

    a) Att förstärka ungdomars solidaritet genom att låta ungdomar bosatta i en medlemsstat delta i transnationell verksamhet i samhällets tjänst, inom gemenskapen eller med tredje land, särskilt i de länder som har samarbetsavtal med gemenskapen.

    b) Att främja ungdomars aktiva deltagande i byggandet av Europa genom att de deltar i transnationell utbytesverksamhet, inom gemenskapen eller med tredje land. Sådana utbyten låter dem upptäcka mångfalden inom Europa och lära känna nya miljöer, vilket bidrar till kampen mot rasism, antisemitism och främlingsfientlighet.

    c) Att uppmuntra ungdomars initiativförmåga, företagsamhet och kreativitet för att låta dem aktivt i samhällslivet och samtidigt främja erkännandet av värdet av en informell europeisk utbildningserfarenhet.

    2. Vid genomförandet av målen skall kommissionen och medlemsstaterna tillse att programmets insatser stämmer överens med gemenskapens övriga åtgärder och politik, särskilt på områdena sysselsättning, undanröjande av ojämlikhet, jämställdhet mellan kvinnor och män samt inom socialpolitiken.

    Artikel 3

    Gemenskapsinsatser

    1. Målen för programmet skall genomföras med stöd av följande gemenskapsinsatser. Innehållet i dessa och tillämpningsförfarandet beskrivs i bilagan.

    a) Europeisk volontärtjänst

    b) Ungdom för Europa

    c) En chans för ungdomar

    d) Gemensamma insatser

    e) Kompletterande åtgärder

    2. Insatserna skall genomföras genom åtgärder av följande slag, i form av aktioner där flera åtgärder kan kombineras:

    a) Stöd till ungdomars rörlighet.

    b) Främjande av virtuell rörlighet.

    c) Stöd till utvecklingen av nätverk för samarbete på europeisk nivå för ett ömsesidigt utbyte av erfarenheter och bästa praxis.

    d) Främjande av språkkunskaper och förståelse för olika kulturer.

    e) Stöd till nyskapande pilotprojekt som bygger på transnationella partnerskap och som skall utveckla innovation.

    f) En fortsatt förbättring av de gemenskapliga referensramarna i fråga om system och politik som rör ungdomar.

    Artikel 4

    Tillträde till programmet

    1. Målgruppen för programmet är ungdomar - i princip i åldern 15 till 25 år - som är bosatta (folkbokförda) i en medlemsstat, samt aktörer på ungdomsområdet.

    2. Kommissionen och medlemsstaterna skall ägna särskild uppmärksamhet åt att se till att alla ungdomar får tillträde till programmets verksamheter.

    3. Kommissionen och medlemsstaterna skall se till att en särskild ansträngning görs för de ungdomar som av kulturella, sociala, fysiska, ekonomiska eller geografiska orsaker har svårt att delta i de åtgärdsprogram som finns på gemenskapsnivå och på nationell, regional och lokal nivå. Hänsyn skall därför tas till de svårigheter som drabbar denna målgrupp.

    Artikel 5

    Genomförande av programmet och samarbete med medlemsstaterna

    1. Kommissionen skall ansvara för genomförandet av gemenskapsinsatserna i programmet i enlighet med bilagan.

    2. Kommissionen skall i samarbete med medlemsstaterna vidta de åtgärder som beskrivs i bilagan (insats 5.3) för att ta tillvara resultaten av de insatser som genomförts inom gemenskapssamarbetet på ungdomsområdet.

    3. Kommissionen och medlemsstaterna skall vidta lämpliga åtgärder för att utveckla de strukturer som inrättats på gemenskapsnivå och på nationell nivå för att uppnå målen för programmet, för att underlätta tillträde till programmet för ungdomar och övriga parter på lokal nivå, för att kunna utvärdera och följa upp programmets insatser och för att kunna genomföra samråd och urval. Kommissionen och medlemsstaterna skall vidta åtgärder för att ungdomar som deltar i utbyten och volontärarbete skall informeras och göras medvetna om sina rättigheter och skyldigheter på europeisk, nationell och lokal nivå. Kommissionen och medlemsstaterna skall se till att på lämpligt sätt informera om och ge publicitet åt de insatser som medfinansieras av programmet.

    4. Varje medlemsstat skall vinnlägga sig om att vidta de åtgärder som behövs för att programmet skall fungera på bästa möjliga sätt och för att undanröja alla hinder för ungdomars tillträde till programmet.

    5. Kommissionen skall i samarbete med medlemsstaterna säkerställa övergången mellan de åtgärder som har genomförts inom tidigare program på ungdomsområdet (Ungdom för Europa, Europeisk Volontärtjänst) och de som skall genomföras inom ramen för detta program.

    Artikel 6

    Gemensamma insatser

    Inom ramen för genomförandet av ett kunskapens Europa kan åtgärderna i programmet genomföras i form av gemensamma insatser med andra kunskapspolitiska gemenskapsåtgärder, i synnerhet sådana som rör gemenskapsprogrammen på utbildningsområdet.

    Artikel 7

    Kommitté

    1. Kommissionen skall biträdas av en kommitté. Den skall bestå av företrädare för medlemsstaterna och ha kommissionens företrädare som ordförande.

    2. Kommissionens företrädare skall förelägga kommittén ett förslag till åtgärder som rör följande:

    a) Metoder för genomförandet av programmet, och om det behövs även en årlig arbetsplan för genomförandet av programmets åtgärder.

    b) Kriterier för den preliminära fördelningen av medel mellan medlemsstaterna när det gäller decentraliserade åtgärder.

    c) Metoder för utvärdering av programmet.

    3. Kommittén skall yttra sig över förslaget inom den tid som ordföranden bestämmer med hänsyn till hur brådskande frågan är. Den ska fatta sitt beslut med den majoritet som enligt artikel 148.2 i fördraget skall tillämpas vid beslut som rådet skall fatta på förslag av kommissionen. Medlemsstaternas röster skall vägas enligt bestämmelserna i samma artikel. Ordföranden får inte rösta.

    4. Kommissionens beslut skall ha omedelbar verkan. Om beslutet inte är förenligt med kommitténs yttrande skall kommissionen emellertid genast underrätta rådet.

    I sådana fall

    - får kommissionen uppskjuta verkställandet av de beslutade åtgärderna under en tid som inte överstiger en månad från den dag då rådet underrättats,

    - får rådet fatta ett annat beslut med kvalificerad majoritet inom den tid som anges i föregående stycke.

    5. Kommissionen kan rådfråga kommittén i andra frågor som gäller genomförandet av detta program.

    I sådana fall skall kommissionens företrädare förelägga kommittén ett förslag till åtgärder. Kommittén skall yttra sig över förslaget inom den tid som ordföranden bestämmer med hänsyn till hur brådskande frågan är, om nödvändigt genom omröstning.

    Yttrandet skall protokollföras och dessutom har varje medlemsstat rätt att begära att få sin uppfattning tagen till protokollet.

    Kommissionen skall ta största hänsyn till det yttrande som kommittén avgett. Den skall underrätta kommittén om det sätt på vilket dess yttrande har beaktats.

    Artikel 8

    Finansiering

    1. Finansieringsramen för genomförandet av programmet har bestämts till 600 miljoner ecu för den period som anges i artikel 1.

    2. De årliga anslagen beviljas av budgetmyndigheten inom ramen för budgetplanen.

    Artikel 9

    Överensstämmelse och komplementaritet

    1. Kommissionen skall, i samarbete med medlemsstaterna, säkerställa en övergripande överensstämmelse med andra gemenskapsåtgärder. Verksamheten inom programmet skall också samordnas med övriga gemenskapsinsatser, särskilt dem på det kunskapspolitiska området.

    Kommissionen skall, i samarbete med medlemsstaterna, säkerställa en överensstämmelse mellan genomförandet av programmet och andra gemenskapsåtgärder på ungdomsområdet, gällande kultur, audiovisuella media, genomförandet av den inre marknaden, informationssamhället, miljö, konsumentskydd, små och medelstora företag, socialpolitik, sysselsättning och folkhälsa.

    Kommissionen skall säkerställa ett effektivt samband mellan detta program och insatser på ungdomsområdet inom ramen för gemenskapens yttre relationer.

    2. I samband med genomförandet av den samordnade strategin för sysselsättning skall kommissionen och medlemsstaterna säkerställa att åtgärderna inom programmet stämmer överens med den strategi som fastställs årligen i enlighet med riktlinjerna för sysselsättningen och att de samordnas med övriga insatser som bidrar till genomförandet av de åtgärdsplaner som skall upprättas i detta sammanhang.

    3. Kommissionen och medlemsstaterna skall säkerställa överensstämmelse och komplementaritet mellan insatser inom ramen för programmet och gemenskapsinsatser från strukturfondernas sida.

    Artikel 10

    Deltagande av de associerade länderna i Central- och Östeuropa samt Cypern, Turkiet och Malta

    1. Programmet är öppet för deltagande av de associerade länderna i Central- och Östeuropa enligt de villkor som fastställs i Europaavtalen och i tilläggsprotokollen, som redan slutits eller som kommer att slutas, om dessa länders deltagande i gemenskapsprogrammen. Programmet är öppet för Cyperns deltagande, på grundval av tilläggsanslag, enligt samma regler som gäller för de EFTA-länder som deltar i EES, enligt förfaranden som skall fastställas tillsammans med detta land. Programmet är också öppet för Turkiets deltagande, enligt förfaranden som skall fastställas tillsammans med detta land.

    2. Programmet är också öppet för Maltas deltagande, enligt förfaranden som skall fastställas tillsammans med detta land.

    Artikel 11

    Internationellt samarbete

    Kommissionen skall förstärka samarbetet med tredje land och med behöriga internationella organisationer, i synnerhet med Europarådet.

    Artikel 12

    Uppföljning och utvärdering

    1. Programmet skall kontinuerligt följas upp av kommissionen i samarbete med medlemsstaterna.

    Detta skall göras med hjälp av de rapporter som anges i punkt 3 och genom särskilda verksamheter.

    2. Programmet skall utvärderas regelbundet av kommissionen i samarbete med medlemsstaterna. Denna utvärdering är avsedd att bedöma hur pass effektiva åtgärderna har varit i förhållande till målen.

    Utvärderingen skall också gälla komplementariteten mellan programmets åtgärder och åtgärder inom andra gemenskapsprogram, i synnerhet dem som stöds av Europeiska socialfonden.

    Resultaten av gemenskapsåtgärderna skall regelbundet utvärderas av utomstående organ enligt kriterier som fastställs enligt förfarandet i artikel 7.2.

    3. Medlemsstaterna skall senast den 31 december 2002 och den 30 juni 2005 lämna rapporter till kommissionen om genomförandet och effekterna av detta program.

    4. Kommissionen skall till Europaparlamentet, rådet, Ekonomiska och sociala kommittén och Regionkommittén överlämna följande handlingar:

    - Senast den 30 juni 2003, en delrapport om genomförandet av programmet.

    - Senast den 31 december 2005, en slutrapport om genomförandet av programmet.

    Artikel 13

    Ikraftträdande

    Detta beslut träder i kraft samma dag som det offentliggörs i Europeiska gemenskapernas officiella tidning.

    (1) EGT L 87, 20.4.1995, s. 1.

    (2) EGT C 30, 28.1.1998, s. 1.

    (3) Meddelande från kommissionen till rådet: "Att uppmuntra företagandet i Europa: prioriteringar för framtiden" (KOM(1998) 222 slutlig 2, 21.4.1998).

    (4) Meddelande från kommissionen till rådet, Europaparlamentet, Ekonomiska och sociala kommittén och Regionkommittén - För ett kunskapens Europa, KOM(97) 563 slutlig, 12.11.1997.

    (5) Kommissionens vitbok om utbildning: "Lära och lära ut - på väg mot kunskapssamhället", Luxemburg, Byrån för Europeiska gemenskapernas officiella publikationer, 1996.

    (6) Kommissionens grönbok "Grundutbildning - vidareutbildning - forskning: Hinder för rörlighet över gränserna", KOM(96) 462 slutlig, 2.10.1996.

    (7) Förslag till Europaparlamentets och rådets beslut om skapandet av ett samlat instrument för finansiering och programmering för kulturellt samarbete (Programmet Kultur 2000) EGT C 211, 7.7.1998, s. 18.

    (8) Rådets förordning (EG) om allmänna bestämmelser för strukturfonderna, EGT C 176, 9.6.1998, s. 1.

    (9) EGT L 214, 31.7.1998, s. 1.

    (10) EGT C 102, 4.4.1996, s. 4.

    (11) EGT C 102, 4.4.1996, s. 1.

    BILAGA

    Det stöd som beviljas inom programmet fastställs i enlighet med principerna för samfinansiering och resursernas additionalitet. I enlighet med artikel 4.3 i beslutet skall en särskild ansträngning göras för de ungdomar som av kulturella, sociala, fysiska, ekonomiska eller geografiska orsaker har svårt att få tillträde till programmet. Den kommitté som föreskrivs i artikel 7 i detta beslut fastställer de konkreta formerna för dessa ansträngningar. Vid fördelningen av gemenskapsstödet skall man eftersträva både en jämn fördelning mellan de åtgärder som syftar till ökad rörlighet och lika möjligheter för ungdomar från de olika medlemsstaterna.

    För att målen för programmet skall kunna uppnås kommer följande fem typer av insatser att genomföras för att stödja de åtgärder som fastslagits i artikel 3 i beslutet:

    - Delprogram 1: Europeisk volontärtjänst

    - Delprogram 2: Ungdom för Europa

    - Delprogram 3: En chans för ungdomar

    - Delprogram 4: Gemensamma insatser

    - Delprogram 5: Kompletterande åtgärder

    DELPROGRAM 1 - EUROPEISK VOLONTÄRTJÄNST

    I detta program menas med "ung volontär" en person som är mellan 18 och 25 år gammal och som är bosatt (skriven) i en av Europeiska gemenskapens medlemsstater.

    Den unge volontären åtar sig att i egenskap av aktiv medborgare utöva en konkret solidarisk verksamhet, i syfte att förvärva färdigheter och personlig och social kompetens, samtidigt som han/hon lägger grunden för sin framtida inriktning och bidrar till det gemensammas bästa. Den unge volontären deltar därför, under en begränsad period (högst tolv månader), i en icke vinstgivande och oavlönad verksamhet i en annan medlemsstat än den där han är bosatt eller i tredje land. Projekt skall vara av intresse för samhället och erkänt av medlemsstaten och av gemenskapen. Volontären får kost och logi och handledning. Den unge volontären skall också skyddas av sjukförsäkring och andra lämpliga försäkringar. Dessutom får han/hon en viss ersättning/fickpengar.

    I enlighet med bestämmelserna för den programkommitté som avses i artikel 7 skall kommissionen utförda ett intyg på att den unge volontären deltagit den europeiska volontärtjänsten och på de erfarenheter och den kompetens som förvärvats under denna period.

    Delprogram 1.1 Europeisk volontärtjänst inom gemenskapen

    Gemenskapen stöder tvärnationella projekt (av begränsad längd, i princip mellan tre veckor och ett år) som gör det möjligt för ungdomar att aktivt och individuellt delta i verksamheter som bidrar till att fylla olika behov i samhället på en rad olika områden (sociala och sociokulturella frågor, miljö, kultur osv.). Projekten har till syfte att ungdomarna skall komma i kontakt med andra kulturer och andra språk, och med idéer och nya projekt i ett multikulturellt sammanhang.

    Gemenskapen kan stödja projekt med bland annat ett språkligt och multikulturellt innehåll som skall förbereda de unga volontärerna innan de reser iväg och främja deras integrering medan aktiviteterna pågår samt efter det att den europeiska volontärtjänsten har avslutats. Dessa insatser kan genomföras i form av fadderskap.

    Delprogram 1.2 Europeisk volontärtjänst med tredje land

    Gemenskapen stöder tvärnationella projekt med tredje land (av begränsad längd, i princip mellan tre veckor och ett år) som gör det möjligt för ungdomar att aktivt och individuellt delta i verksamheter som bidrar till att fylla olika behov i samhället på en rad olika områden (sociala och sociokulturella frågor, miljö, kultur osv.). Projekten har till syfte att ungdomarna skall komma i kontakt med andra kulturer och andra språk, och med idéer och nya projekt i ett interkulturellt sammanhang.

    Sådana insatser kan stödjas som kan bidra till utvecklandet av den europeiska volontärtjänstens tvärnationella projekt med tredje land.

    Gemenskapen kan stödja projekt med bland annat ett språkligt och multikulturellt innehåll som skall förbereda de unga volontärerna innan de reser iväg och främja deras integrering medan aktiviteterna pågår samt efter den europeiska volontärtjänsten. Dessa insatser kan genomföras i form av fadderskap.

    DELPROGRAM 2 - UNGDOM FÖR EUROPA

    Delprogram 2.1 Ungdomsutbyte inom gemenskapen

    Gemenskapen stöder verksamhet som medför rörlighet för grupper av ungdomar under minst en vecka, och som bygger på samprojekt inom gemenskapen som involverar grupper av ungdomar i princip mellan 15 och 25 år som är bosatta (skrivna) i en av medlemsstaterna.

    Denna verksamhet, som bygger på tvärnationella partnerskap mellan grupper av aktivt deltagande ungdomar, syftar till att göra det möjligt för dem att upptäcka och bli medvetna om en annan social och kulturell verklighet. Dessutom skall den uppmuntra dem att delta i eller själva starta annan verksamhet på europeisk nivå. Särskild uppmärksamhet ägnas de ungdomar som för första gången deltar i europeisk verksamhet, samt små lokala föreningar utan erfarenhet på europeisk nivå.

    Efter en inkörningsfas som beräknas ta cirka två år kommer gemenskapsstöd i första hand att ges till multilaterala aktiviteter som innebär rörlighet för grupper. Stöd kan ges till en grupps bilaterala rörlighet bara om den är berättigad i fråga om målgrupp eller särskild pedagogisk inriktning.

    Inom detta delprogram kan sådan verksamhet stödjas som syftar till att stärka ungdomars aktiva deltagande i projekt som innebär rörlighet för grupper. Det rör sig bland annat om verksamhet för att förbereda ungdomar språkligt och kulturellt innan de ger sig iväg.

    Delprogram 2.2 Ungdomsutbyte med tredje land

    Gemenskapen stöder verksamhet som medför rörlighet för grupper av ungdomar under minst en vecka, och som bygger på samprojekt inom gemenskapen som involverar grupper av ungdomar mellan 15 och 25 år som är bosatta (skrivna) i en av medlemsstaterna eller i tredje land. Åtminstone två medlemsstater skall vara engagerade i denna verksamhet.

    Denna verksamhet, som bygger på tvärnationella partnerskap mellan grupper av aktivt deltagande ungdomar, syftar till att göra det möjligt för dem att upptäcka och bli medvetna om en annan social och kulturell verklighet. Dessutom skall verksamheten stimulera dem till att delta i eller själva starta annan verksamhet på europeisk nivå. Dessa projekt gör det dessutom möjligt för tredje land att få erfarenheter av denna typ av insats inom informell utbildning och att bidra till utvecklingen av föreningslivet och arbetet på ungdomsområdet i landet.

    Under detta delprogram kan sådan verksamhet stödjas som syftar till att stärka ungdomars aktiva deltagande i projekt som innebär rörlighet för grupper. Det rör sig bland annat om verksamhet för att förbereda ungdomar språkligt och kulturellt innan de ger sig iväg.

    DELPROGRAM 3 - EN CHANS FÖR UNGDOMAR

    För att främja ungdomars initiativförmåga och skaparkraft stöder gemenskapen projekt där ungdomar deltar aktivt och direktiv i nyskapande och kreativa initiativ, och i initiativ som bygger på solidaritet mellan ungdomar på lokal, regional, nationell och europeisk nivå. Dessa projekt gör det möjligt för ungdomar att utveckla sin företagsamhet och att självständigt förverkliga sina idéer.

    Gemenskapen stöder initiativ som syftar till att hjälpa unga volontärer att använda sig av den erfarenhet de förvärvat under volontärtjänstgöringen och att aktivt integreras i samhället. Dessa initiativ som tas av ungdomar som avslutat sin europeiska volontärtjänstgöring gör det möjligt för dem att sätt igång och att främja social, kulturell, sociokulturell och ekonomisk verksamhet och/eller att delta i kompletterande utbildning. Initiativen rör i första hand de ungdomar som är i störst behov av dem.

    Initiativ som syftar till att främja tolerans och till att bekämpa all form av utslagning skall särskilt uppmuntras och stödjas.

    Gemenskapen är mån om de initiativ som innebär att kultur och sport kan fungera som uttrycksmedel inom ungdomsutbytet på gemenskapsnivå.

    Stödet till ungdomsinitiativ bidrar till att projekten utvidgas till liknande initiativ i andra medlemsstater, för att stärka initiativens gränsöverskridande karaktär och för att öka effekterna av erfarenhetsutbytet och samarbetet mellan ungdomar. Stödet kan innebära att möten organiseras mellan ungdomar som driver initiativ på europanivå. Ekonomiskt stöd kan ges till inrättandet av fasta samarbetspartner för att resultaten av de ungas gränsöverskridande initiativ skall bli mer bestående.

    DELPROGRAM 4 - GEMENSAMMA INSATSER

    Vad gäller de insatser som avses i artikel 6 i detta beslut kan gemenskapsstöd ges till insatser som är gemensamma med andra gemenskapsåtgärder på det kunskapspolitiska området, särskilt insatser inom gemenskapsprogrammen på utbildningsområdet.

    Samordningen mellan programmen kan genomföras med hjälp av gemensam projektinfordran. Kommissionen har för avsikt att i detta sammanhang utveckla ett gemensamt system för information och iakttagelser rörande god praxis på kunskapsområdet, samt att vidta gemensamma insatser rörande multimediamaterial för olika typer av utbildning. Dessa projekt kan omfatta en rad insatser på olika områden, bland annat ungdomsområdet. De kan få kompletterande stöd från olika gemenskapsprogram.

    Lämpliga åtgärder, som bland annat skapandet av "europeiska kunskapscentra", kan vidtas för att det skall vara möjligt för deltagare på regional och lokal nivå i detta program och de båda utbildningsprogrammen att hålla kontakt och att samverka.

    DELPROGRAM 5 - KOMPLETTERANDE ÅTGÄRDER

    Delprogram 5.1 Utbildning och samarbete för aktörer inom ungdomspolitiken

    Stöd ges till följande typer av verksamhet:

    1. Fortbildning för aktörer på ungdomsområdet - bland annat för pedagogiska medarbetare i den europeiska volontärtjänsten, ungdomsledare, ledare för de europeiska projekten och rådgivare för ungdomsinitiativen - som är engagerade i sådana insatser som direkt berör ungdom och som avses i delprogram I, II och III i detta program. Syftet är att garantera kvaliteten hos delprogrammens innehåll. Särskild uppmärksamhet skall ägnas dem som arbetar med de ungdomar som har svårast att delta i gemenskapsinsatserna.

    2. Utveckling av europeiska moduler som svarar mot kraven på ett tvärnationellt samarbete.

    3. Verksamhet - till exempel studiebesök, genomförbarhetsstudier, seminarier och praktikperioder - som i första hand syftar till utbyte av erfarenheter och föregångsexempel vad gäller de gemensamma insatserna eller frågor av gemensamt intresse, eller till att underlätta och främja inrättandet av varaktiga tvärnationella partnerskap och/eller multilaterala nätverk för aktörer på ungdomsområdet.

    4. Experimentverksamhet som utgör en grund för nytänkande och berikning av politiken på ungdomsområdet, genom att man kan pröva nya tillvägagångssätt, nya teman för samverkan samt samarbete med aktörer med olika bakgrund.

    5. Föredrag och konferenser för att främja samarbete och utbyte föregångsexempel på ungdomsområdet. Gemenskapsstöd kan också ges till andra åtgärder för att tillvarata och sprida resultaten av projekt och verksamhet som genomförts med stöd av gemenskapsinsatserna på ungdomsområdet.

    Dessa åtgärder gäller verksamhet enbart inom gemenskapen eller tillsammans med tredje land. Särskild uppmärksamhet skall ägnas åt de aktörer på ungdomsområdet på regional och lokal nivå som har ingen eller liten erfarenhet eller möjlighet till kontakter på europeisk nivå, samt sådana aktiviteter där ungdomar själva är huvudansvariga.

    Delprogram 5.2 Ungdomsinformation och ungdomsforskning

    1. I samband med programmets mål, och i synnerhet för att ungdomar lättare skall kunna få tillträde till programmet, ta initiativ och aktivt delta i samhället, stöder kommissionen de aktörer på ungdomsområdet som ägnar sig åt ungdomsinformation på europeisk nivå. Kommissionen stöder även samverkan mellan olika informations- och kommunikationssystem för ungdomar i medlemsstaterna och på gemenskapsnivå. I detta sammanhang måste en särskild ansträngning göras för att samarbete även skall kunna ske inom utbildningsområdet, i dialogen mellan ungdomar och med ungdomar.

    2. Stöd kan ges till initiativ som syftar till följande:

    - Att förvärva den erfarenhet och kompetens som behövs för att genomföra ungdomsinformationsprojekt som innebär ett tvärnationellt samarbete, liksom när det gäller att tillhandahålla informationstjänster för ungdomar, exempelvis rådgivning.

    - Att genomföra samarbetsprojekt för att sprida uppgifter, göra den unga befolkningen medveten i frågor på det område som täcks av programmet, och att låta ungdomar få tillgång all sorts information som kan bidra till att målen för programmet uppnås.

    - Att inom den tvärnationella samarbetsprojekten inrätta ett system som möjliggör en dialog med och mellan ungdomar, med användande av massmedier för unga och av ny teknik.

    3. Vad gäller de ungdomsstudier som har samband med målen för programmet, stöder gemenskapen studier som visar på resultaten av de åtgärder som vidtagits till förmån för ungdomar, däribland de åtgärder som syftar till att främja samarbete på området. Dessa studier kan göras i form av fallstudier.

    Delprogram 5.3 Stödåtgärder

    1. Nationella programkontor

    Gemenskapsstöd kan avsättas för stöd till verksamheten inom de strukturer som medlemsstaterna infört i enlighet med artikel 5 i beslutet.

    2. Tekniskt stöd och hjälp med verksamheten

    Vid genomförandet av programmet kan kommissionen anlita organisationer som bidrar med tekniskt stöd. Detta kan finansieras inom programmets finansieringsram.

    Kommissionen kan också genomföra olika typer av utvärderingar och organisera seminarier, konferenser eller andra expertmöten som kan bidra till genomförandet av programmet. Vidare kan kommissionen ge information samt offentliggöra och sprida material i samband med programmet.

    Top