Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 51998AP0481

    Legislative resolution embodying Parliament's opinion on the proposal for a Council Directive laying down minimum standards for the protection of laying hens kept in various systems of rearing (COM(98)0135 C4-0196/98 98/0092(CNS)) (Consultation procedure)

    EGT C 128, 7.5.1999, p. 71–78 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    51998AP0481



    Europeiska gemenskapernas officiella tidning nr C 128 , 07/05/1999 s. 0071


    A4-0481/98

    Förslag till rådets direktiv om minimistandarder för skydd av värphöns i olika uppfödningssystem (KOM(98)0135 - C4-0196/98 - 98/0092(CNS))

    Förslaget godkändes med följande ändringar:

    (Ändringsförslag 50)

    Åttonde stycket i ingressen beaktandemeningen oräknad

    >Originaltext>

    Som ett undantag från de allmänna bestämmelserna om uppfödning för värphöns kan burar även i fortsättningen tillåtas under vissa förutsättningar, som bland annat omfattar skärpta krav beträffande konstruktion och utrymme.

    >Text efter omröstning i Europaparlamentet>

    Användningen av burar skall gradvis avvecklas eftersom Vetenskapliga veterinärkommittén har dragit slutsatsen att burar av den typ som idag används i sig medför allvarliga nackdelar för hönsens välbefinnande på grund av att de är så små och torftiga.

    (Ändringsförslag 1)

    Nionde stycket a i ingressen beaktandemeningen oräknad (nytt)

    >Originaltext>

    >Text efter omröstning i Europaparlamentet>

    Det är också mycket viktigt att i lika stor utsträckning ta hänsyn till alla faktorer, bland annat de patologiska aspekterna och de socio-ekonomiska och miljömässiga konsekvenserna.

    (Ändringsförslag 2)

    Elfte stycket i ingressen beaktandemeningen oräknad

    >Originaltext>

    Rådets förordning (EG) nr 950/97 om förbättring av jordbruksstrukturens effektivitet innehåller bestämmelser om investeringsstöd för att modernisera jordbruksföretagen.

    >Text efter omröstning i Europaparlamentet>

    Rådets förordning (EG) nr 950/97 om förbättring av jordbruksstrukturens effektivitet innehåller bestämmelser om investeringsstöd för att modernisera jordbruksföretagen.

    För att ingen snedvridning av konkurrensen skall kunna uppstå i samband med anpassningen till de nya standarderna bör ett ytterligare, produktionsoberoende system av stöd införas.

    (Ändringsförslag 3)

    Tolfte stycket i ingressen beaktandemeningen oräknad

    >Originaltext>

    Rådets förordning (EEG) nr 1907/90 om vissa handelsnormer för ägg innehåller allmänna regler för märkning av ägg och äggförpackningar. Kommissionen kommer att lägga fram lämpliga förslag för att ändra denna förordning så att märkning av bordsägg som producerats i gemenskapen blir obligatoriskt och det valfria alternativet när det gäller att ange uppfödningssystem tas bort.

    >Text efter omröstning i Europaparlamentet>

    Rådets förordning (EEG) nr 1907/90 om vissa handelsnormer för ägg innehåller allmänna regler för märkning av ägg och äggförpackningar. Kommissionen kommer att lägga fram lämpliga förslag för att ändra denna förordning så att märkning av bordsägg

    och äggprodukter som producerats i gemenskapen blir obligatoriskt och det valfria alternativet när det gäller att ange uppfödningssystem tas bort.

    (Ändringsförslag 4)

    Tolfte stycket a i ingressen beaktandemeningen oräknad (nytt)

    >Originaltext>

    >Text efter omröstning i Europaparlamentet>

    I samband med en utvidgning av Europeiska unionen bör det säkerställas att dessa bestämmelser till fullo tillämpas i ansökarländerna efter en rimlig och harmoniserad övergångsperiod.

    (Ändringsförslag 5)

    Tolfte stycket b i ingressen beaktandemeningen oräknad (nytt)

    >Originaltext>

    >Text efter omröstning i Europaparlamentet>

    Lämpliga förslag till ändring av rådets förordning (EEG) nr 1907/90 om vissa handelsnormer för ägg måste åstadkommas för att se till att de ägg som används i äggprodukter som framställts utanför gemenskapen har producerats i enlighet med de inom gemenskapen gällande minikraven för skydd av värphöns i olika uppfödningssystem,

    (Ändringsförslag 6)

    Tolfte stycket c i ingressen beaktandemeningen oräknad (nytt)

    >Originaltext>

    >Text efter omröstning i Europaparlamentet>

    Näbbtrimning är en stympning som bör tillåtas för värphöns i vissa system, men endast tills mindre aggressiva värphönssorter fötts upp, vilket samtidigt avskaffar behovet av näbbtrimning.

    (Ändringsförslag 8)

    Artikel 2.4

    >Originaltext>

    4. «Bur» - varje avgränsat utrymme som är avsett för höns,

    >Text efter omröstning i Europaparlamentet>

    4. "

    Konventionell bur» - varje avgränsat utrymme som inte kan beträdas av människor, är avsett för höns och har en inrättning för foder, dryck och värpning,

    (Ändringsförslag 9)

    Artikel 2.5

    >Originaltext>

    5. «Förbättrad bur» - en bur som har utrustats med strö, sittpinnar och ett rede.

    >Text efter omröstning i Europaparlamentet>

    5. «Förbättrad bur» - en bur som har utrustats med strö, sittpinnar och ett

    värprede.

    (Ändringsförslag 10)

    Artikel 2.5a (ny)

    >Originaltext>

    >Text efter omröstning i Europaparlamentet>

    5a. «Näbbtrimning» - avlägsnande av spetsen på över- och undernäbben.

    (Ändringsförslag 11)

    Artikel 3.1 inledningen

    >Originaltext>

    1. Medlemsstaterna skall se till att alla nybyggda eller ombyggda uppfödningssystem, och alla sådana uppfödningssystem som tas i bruk för första gången, från och med den 1 januari 1999 uppfyller åtminstone följande krav:

    >Text efter omröstning i Europaparlamentet>

    1. Medlemsstaterna skall se till att alla nybyggda eller ombyggda uppfödningssystem, och alla sådana uppfödningssystem som tas i bruk för första gången,

    med undantag av de system som redan behandlas i direktiv 88/166/EEG, från och med den 1 januari 2001 uppfyller åtminstone följande krav:

    (Ändringsförslag 12)

    Artikel 3.1 a

    >Originaltext>

    a) Det skall finnas minst ett rede för varje grupp om 8 värphöns, eller, om gemensamma reden används, minst 1 m² rede för 100 fåglar. Om grupperna per enhet utgörs av färre än 8 hönor, skall det finnas ett värprede per enhet.

    >Text efter omröstning i Europaparlamentet>

    a) Det skall finnas minst ett rede för varje grupp om

    6 värphöns, eller, om gemensamma reden används, minst 1 m² rede för 100 fåglar. Om grupperna per enhet utgörs av färre än 6 hönor, skall det finnas ett värprede per enhet. Redena skall ha strö eller mjukt underlag som plastgräsmattor eller gummimattor; för värpredena kan också platsspån komma i fråga. Redena skall kunna avstängas så att nedsmutsning av äggen kan undvikas.

    (Ändringsförslag 13+63)

    Artikel 3.1 b

    >Originaltext>

    b) Varje höna måste ha tillgång till en sittpinne av lämpligt slag, som skall sitta minst 10 cm ovanför golvet, som inte får ha vassa kanter och måste ge varje fågel ett utrymme om minst 15 cm. Det horisontella avståndet mellan sittpinnarna får inte vara över 1 meter.

    >Text efter omröstning i Europaparlamentet>

    b) Varje höna måste ha tillgång till en sittpinne av lämpligt slag, som skall sitta minst 10 cm ovanför

    stall eller våningsgolvet, som inte får ha vassa kanter och måste ge varje fågel ett utrymme om minst 18 cm. Det horisontella avståndet mellan sittpinnarna får inte vara över 1 meter.

    (Ändringsförslag 14)

    Artikel 3.1 c

    >Originaltext>

    c) Strö måste finnas tillgängligt så att fåglarna kan ströbada.

    >Text efter omröstning i Europaparlamentet>

    c) Strö måste finnas tillgängligt

    och minst täcka en tredjedel av den yta på vilken djuren hålls så att fåglarna kan ströbada, picka och sprätta. Ströet skall vara sprött.

    (Ändringsförslag 15)

    Artikel 3.1 e

    >Originaltext>

    e) Om sammanhängande dryckesrännor används, skall varje fågel ha tillgång till en yta om minst 10 cm per ränna. Om dryckestråg eller dryckesnipplar används, skall det finnas minst ett dryckestråg eller en dryckesnippel per grupp om 10 fåglar. Om grupperna består av färre än 10 fåglar, skall varje grupp ha minst två dryckestråg eller två dryckesnipplar inom räckhåll.

    >Text efter omröstning i Europaparlamentet>

    e) Om sammanhängande dryckesrännor används, skall varje fågel ha tillgång till en yta om minst

    3 cm per ränna och 1,5 cm om dryckesrännorna är runda. Om dryckestråg eller dryckesnipplar används, skall det finnas minst ett dryckestråg eller en dryckesnippel per grupp om 10 fåglar. Om grupperna består av färre än 10 fåglar, skall varje grupp ha minst två dryckestråg eller två dryckesnipplar inom räckhåll.

    (Ändringsförslag 16)

    Artikel 3.2 inledningen

    >Originaltext>

    2. Om sådana uppfödningssystem används där fåglarna fritt kan röra sig mellan olika nivåer, liksom i uppfödningssystem med ett våningsplan, skall följande ytterligare villkor läggas till kraven i punkt 1:

    >Text efter omröstning i Europaparlamentet>

    2. Om sådana uppfödningssystem används där fåglarna fritt kan röra sig mellan olika nivåer,, skall följande ytterligare villkor läggas till kraven i punkt 1:

    (Ändringsförslag 17)

    Artikel 3.2 -a (ny)

    >Originaltext>

    >Text efter omröstning i Europaparlamentet>

    -a) Flocktätheten får inte överskrida 20 höns per kvadratmeter stallgolvyta, varvid redena inte skall anses ingå i stallgolvytan.

    (Ändringsförslag 18)

    Artikel 3.2 a

    >Originaltext>

    a) I uppfödningssystem med olika nivåer skall höjden mellan de olika nivåerna vara minst 50 cm.

    >Text efter omröstning i Europaparlamentet>

    a) Höjden mellan de olika nivåerna

    skall vara minst 50 cm.

    (Ändringsförslag 19)

    Artikel 3.2 d

    >Originaltext>

    d) Minst hälften av bottenytan måste vara försedd med strö. Störet måste vara sprött och lämpa sig för pickning, sprättning och ströbad.

    >Text efter omröstning i Europaparlamentet>

    d) Minst

    en tredjedel av stallgolvytan måste vara försedd med strö.

    (Ändringsförslag 20)

    Artikel 3.2a (ny)

    >Originaltext>

    >Text efter omröstning i Europaparlamentet>

    2a. I uppfödningsystem med endast en nivå som kan användas av djuren:

    >Originaltext>

    >Text efter omröstning i Europaparlamentet>

    a) är det tillåtet med avvikelser från artikel 3.1b,

    >Originaltext>

    >Text efter omröstning i Europaparlamentet>

    b) skall, utöver kraven enligt artikel 3.1b - 3.1d även gälla att flocktätheten inte får överskrida 7 höns per kvadratmeter stallgolvyta, varvid redena inte skall anses ingå i stallgolvytan.

    (Ändringsförslag 21)

    Artikel 3.3 -a (ny)

    >Originaltext>

    >Text efter omröstning i Europaparlamentet>

    -a) En buryta på minst 800 cm² i det horisontella planet skall avsättas för varje höna, att disponeras utan begränsning.

    (Ändringsförslag 22)

    Artikel 3.3 aa (ny)

    >Originaltext>

    >Text efter omröstning i Europaparlamentet>

    aa) För att förebygga skador på fåglarna skall det på burens framsida eller på någon annan del av buren finnas en lucka som går att öppna helt.

    (Ändringsförslag 23)

    Artikel 3.3 ab (ny)

    >Originaltext>

    >Text efter omröstning i Europaparlamentet>

    ab) Det skall finnas ett mellanrum om minst 1 m mellan burraderna för att göra det lättare att inspektera, installera och ta ut fåglarna.

    (Ändringsförslag 62)

    Artikel 3.4

    >Originaltext>

    4. Utan att det påverkar artikel 9 kan medlemsstaterna medge undantag från punkterna a och c i punkt 1 och tillåta användning av burar om följande villkor är uppfyllda:

    >Text efter omröstning i Europaparlamentet>

    4. Användning av burar skall från och med den 1 januari 2009 inte längre vara tillåten.

    >Originaltext>

    a) En buryta på minst 800 cm² i det horisontella planet skall avsättas för varje höna, att disponeras utan begränsning.

    >Text efter omröstning i Europaparlamentet>

    Utgår

    >Originaltext>

    b) Burarna måste överallt vara högre än 50 cm.

    >Text efter omröstning i Europaparlamentet>

    >Originaltext>

    c) Burarna skall vara utrustade med klonötare, som godkänts av en behörig myndighet, och med sittpinnar av lämpligt slag.

    >Text efter omröstning i Europaparlamentet>

    >Originaltext>

    d) För att förebygga skador på fåglarna skall det på burens framsida eller på någon annan del av buren finnas en lucka som går att öppna helt.

    >Text efter omröstning i Europaparlamentet>

    >Originaltext>

    e) Det skall finnas ett mellanrum om minst 1 m mellan burraderna för att göra det lättare att inspektera, installera och ta ut fåglarna.

    >Text efter omröstning i Europaparlamentet>

    >Originaltext>

    f) Golvens lutning skall inte överstiga 14 % eller 8°. Medlemsstaterna får dock tillåta en starkare lutning för golv med annan typ av rutnät än rektangulärt.

    >Text efter omröstning i Europaparlamentet>

    >Originaltext>

    g) Fåglarnas näbb skall inte trimmas.

    >Text efter omröstning i Europaparlamentet>

    (Ändringsförslag 32)

    Artikel 4.1

    >Originaltext>

    1. Medlemsstaterna får till och med den 31 december 2008 tillåta användning av de burar som är i bruk den 1 januari 1999 och som inte är äldre än 10 år, under förutsättning att burarna uppfyller åtminstone följande krav:

    >Text efter omröstning i Europaparlamentet>

    1. Medlemsstaterna får till och med den 31 december

    2010 tillåta användning av de konventionella burar som är i bruk den 1 januari 2001 och som inte är äldre än 10 år, under förutsättning att burarna uppfyller åtminstone följande krav:

    (Ändringsförslag 33)

    Artikel 4.2

    >Originaltext>

    2. Burar som den 1 januari 1999 är äldre än 10 år kan godkännas från fall till fall av den behöriga myndigheten, dock under inga omständigheter längre än till och med 31 december 2003 och endast under förutsättning att burarna uppfyller åtminstone de krav som anges i punkt 1.

    >Text efter omröstning i Europaparlamentet>

    2. Konventionella burar som den 1 januari 2001 är äldre än 10 år kan godkännas från fall till fall av den behöriga myndigheten, dock under inga omständigheter längre än till och med 31 december 2005 och endast under förutsättning att burarna uppfyller åtminstone de krav som anges i punkt 1.

    (Ändringsförslag 34)

    Artikel 4.3

    >Originaltext>

    3. Från och med den 1 januari 2004 skall det utrymme som krävs per höna enligt punkt 1 a i denna artikel emellertid utökas till minst 550 cm² per höna.

    >Text efter omröstning i Europaparlamentet>

    3. Från och med den 1 januari

    2006 skall det utrymme som krävs per höna enligt punkt 1 a i denna artikel emellertid utökas till minst 550 cm² per höna.

    (Ändringsförslag 35)

    Artikel 6.3

    >Originaltext>

    3. Den sista arbetsdagen i april vartannat år, med första tillfället den 30 april år 2001, skall medlemsstaterna informera kommissionen om resultaten från de inspektioner som under de närmast föregående två åren har genomförts i enlighet med denna artikel, inklusive antalet inspektioner som genomförts i förhållande till antalet egendomar på varje medlemsstats territorium.

    >Text efter omröstning i Europaparlamentet>

    3. Den sista arbetsdagen i april vartannat år, med första tillfället den 30 april år

    2003, skall medlemsstaterna informera kommissionen om resultaten från de inspektioner som under de närmast föregående två åren har genomförts i enlighet med denna artikel, inklusive antalet inspektioner som genomförts i förhållande till antalet egendomar på varje medlemsstats territorium. Dessa meddelanden skall göras tillgängliga för allmänheten.

    (Ändringsförslag 36)

    Artikel 7 första stycket

    >Originaltext>

    För att uppnå en enhetlig tillämpning av detta direktiv, kan veterinärexperter från kommissionen i samarbete med behöriga myndigheter utföra kontroll på plats. De personer som utför dessa kontroller skall vidta nödvändiga åtgärder rörande den personliga hygienen för att utesluta alla risker för att sjukdomen sprids.

    >Text efter omröstning i Europaparlamentet>

    För att uppnå en enhetlig tillämpning av detta direktiv

    samt övervaka efterlevnaden av detsamma, skall veterinärexperter från kommissionen i samarbete med behöriga myndigheter på vederbörligt sätt utföra regelbunden kontroll på plats. De personer som utför dessa kontroller skall vidta nödvändiga åtgärder rörande den personliga hygienen för att utesluta alla risker för att sjukdomen sprids. Kommissionen skall med jämna mellanrum utförda rapporter om resultaten av dessa inspektioner. Dessa rapporter skall vidarebefordras till rådet och Europaparlamentet. Dessa meddelanden skall göras tillgängliga för allmänheten.

    (Ändringsförslag 70)

    Artikel 7a (ny)

    >Originaltext>

    >Text efter omröstning i Europaparlamentet>

    För att undvika att konkurrensen snedvrids i samband med anpassningen till de nya standarderna, och för att främja en snabb övergång till ett produktionssätt som tar större hänsyn till djurens välbefinnande, skall kommissionen på grundval av en rapport lägga fram ett förslag om ett kompletterande stödsystem som skall vara oberoende av produktionen, tidsbegränsat, gradvis sjunkande samt uppfylla minst ett av följande villkor:

    >Originaltext>

    >Text efter omröstning i Europaparlamentet>

    - Det skall inte leda till att en regions totala produktion ökar.

    >Originaltext>

    >Text efter omröstning i Europaparlamentet>

    - Det skall inte leda till att ett företags totala produktion ökar.

    (Ändringsförslag 38)

    Artikel 7b (ny)

    >Originaltext>

    >Text efter omröstning i Europaparlamentet>

    Artikel 7b

    >Originaltext>

    >Text efter omröstning i Europaparlamentet>

    Gällande standarder för skydd av djuren, veterinärkontroller och hygien skall även tillämpas på import från tredje länder. De allmänna tillämpningsbestämmelserna till denna artikel skall fastställas enligt förfarandet i artikel 8.

    (Ändringsförslag 39+65)

    Artikel 9 första stycket

    >Originaltext>

    Kommissionen skall senast den 1 januari 2006 till rådet och parlamentet överlämna en rapport, som har utarbetats på grundval av ett yttrande från Vetenskapliga veterinärmedicinska kommittén, om de uppfödningssystem för värphöns som uppfyller kraven på välbefinnande ur patologisk, zooteknisk, fysiologisk, beteendemässig och socioekonomisk synvinkel, tillsammans med lämpliga förslag som avveckling av de uppfödningssystem som inte uppfyller dessa krav.

    >Text efter omröstning i Europaparlamentet>

    Kommissionen skall senast den 1 januari

    2008 till rådet och Europaparlamentet överlämna en rapport, som har utarbetats på grundval av ett yttrande från Vetenskapliga veterinärmedicinska kommittén, om de uppfödningssystem för värphöns som uppfyller kraven på välbefinnande ur patologisk, zooteknisk, fysiologisk, beteendemässig och socioekonomisk synvinkel, tillsammans med lämpliga förslag som avveckling av de uppfödningssystem som inte uppfyller dessa krav, och som uppmuntrar till antagandet av alternativa uppfödningssystem för frigående med utomhusvistelse.

    (Ändringsförslag 40)

    Artikel 10

    >Originaltext>

    Rådets direktiv 88/166/EEG skall upphöra att gälla från och med den 1 januari 1999.

    >Text efter omröstning i Europaparlamentet>

    Rådets direktiv 88/166/EEG skall upphöra att gälla från och med den 1 januari

    2001.

    (Ändringsförslag 41)

    Artikel 11.1 första stycket

    >Originaltext>

    1. Medlemsstaterna skall före den 1 januari 1998 anta och offentliggöra de lagar och andra författningar som är nödvändiga för att följa detta direktiv. De skall genast underrätta kommissionen om detta. De berörda lagarna och författningarna skall tillämpas från och med den 1 januari 1999.

    >Text efter omröstning i Europaparlamentet>

    1. Medlemsstaterna skall före den 1 januari 1998 anta och offentliggöra de lagar och andra författningar som är nödvändiga för att följa detta direktiv. De skall genast underrätta kommissionen om detta. De berörda lagarna och författningarna skall tillämpas från och med den 1 januari

    2001.

    (Ändringsförslag 42)

    Bilaga, punkt 3

    >Originaltext>

    3. Byggnadens isolering, uppvärmning och ventilation måste vara sådan att luftcirkulation, dammängd, temperatur, relativ luftfuktighet och gaskoncentration hålls på en sådan nivå att fåglarna inte tar skada.

    >Text efter omröstning i Europaparlamentet>

    3. Byggnadens isolering, uppvärmning och ventilation måste vara sådan att luftcirkulation, dammängd, temperatur, relativ luftfuktighet och gaskoncentration hålls på en sådan nivå att fåglarna

    och de människor som arbetar där inte tar skada.

    (Ändringsförslag 43)

    Bilaga, punkt 5 första stycket

    >Originaltext>

    5. Fåglarna får inte hållas i ständigt mörker. Fåglarnas beteendemässiga och fysiologiska behov måste uppfyllas med hjälp av en lämplig ljuskälla, antingen naturlig eller artificiell beroende på vilka klimatvillkor som råder i den berörda medlemsstaten. Om en artificiell ljuskälla används måste den vara påslagen åtminstone under lika lång tid mellan klockan 9.00 och 17.00 som det finns dagsljus. Därtill måste det finnas en ljuskälla (fast eller bärbar) som är stark nog att möjliggöra inspektion av fåglarna när som helst under dygnet. När artificiell belysning används måste fjäderfäna emellertid få en lämplig viloperiod varje dag under vilken ljusintensiteten skall minskas så att fjäderfäna kan vila ordentligt.

    >Text efter omröstning i Europaparlamentet>

    5. Fåglarna får inte hållas i ständigt mörker. Fåglarnas beteendemässiga och fysiologiska behov måste uppfyllas med hjälp av en lämplig ljuskälla, antingen naturlig eller artificiell beroende på vilka klimatvillkor som råder i den berörda medlemsstaten. Om en artificiell ljuskälla används måste den vara påslagen åtminstone under lika lång tid mellan klockan 9.00 och 17.00 som det finns dagsljus. Därtill måste det finnas en ljuskälla (fast eller bärbar) som är stark nog att möjliggöra inspektion av fåglarna när som helst under dygnet.

    Ljusstyrkan skall uppgå till minst 20 lux mätt i ögonhöjd på djuren. När artificiell belysning används måste fjäderfäna emellertid få en lämplig viloperiod varje dag under vilken ljusintensiteten skall minskas så att fjäderfäna kan vila ordentligt.

    (Ändringsförslag 44)

    Bilaga punkt 5 andra stycket

    >Originaltext>

    Vid golvhållning av höns måste ljusintensiteten vara konstant.

    >Text efter omröstning i Europaparlamentet>

    Utgår

    Lagstiftningsresolution med Europaparlamentets yttrande över förslaget till rådets direktiv om minimistandarder för skydd av värphöns i olika uppfödningssystem (KOM(98)0135 - C4-0196/98 - 98/0092(CNS))(Samrådsförfarandet)

    Europaparlamentet utfärdar denna resolution

    - med beaktande av kommissionens förslag till rådet (KOM(98)0135 - 98/0092(CNS)) ((EGT C 123, 22.4.1998, s. 15)),

    - efter att ha hörts av rådet i enlighet med artikel 43 i EG-fördraget (C4-0196/98),

    - med beaktande av artikel 58 i arbetsordningen,

    - med beaktande av betänkandet från utskottet för jordbruk och landsbygdens utveckling och yttrandet från utskottet för miljö, folkhälsa och konsumentskydd (A4-0481/98).

    1. Parlamentet godkänner kommissionens förslag såsom ändrat av parlamentet,

    2. Uppmanar rådet att underrätta parlamentet om det har ör avsikt att avvika från den text som parlamentet godkänt

    3. uppmanar rådet att på nytt höra parlamentet om det har för avsikt att väsentligt ändra kommissionens förslag,

    4. uppdrar åt sin ordförande att vidarebefordra detta yttrande till rådet och kommissionen.

    Top