Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 51998AP0370

    Legislative resolution embodying Parliament's opinion on the proposal for a European Parliament and Council Decision establishing a single financing and programming instrument for cultural cooperation (Culture 2000 programme) (COM(98) 0266 C4-0335/98 98/0169(COD))(Codecision procedure: first reading)

    EGT C 359, 23.11.1998, p. 28 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    51998AP0370



    Europeiska gemenskapernas officiella tidning nr C 359 , 23/11/1998 s. 0028


    A4-0370/98

    Förslag till Europaparlamentets och rådets beslut om skapandet av ett samlat instrument för finansiering och programmering för kulturellt samarbete (programmet Kultur 2000) (KOM(98)0266 - C4-0335/98 - 98/0169(COD))

    Förslaget godkändes med följande ändringar:

    (Ändringsförslag 1)

    Titeln

    >Originaltext>

    Förslag till Europaparlamentets och rådets beslut om skapandet av ett samlat instrument för finansiering och programmering för kulturellt samarbete (programmet Kultur 2000)

    >Text efter omröstning i Europaparlamentet>

    Förslag till Europaparlamentets och rådets beslut om skapandet av ett samlat instrument för finansiering och programmering för

    kulturpolitiken (programmet Kultur 2000)

    (Ändringsförslag 2)

    Stycke 1a (nytt)

    >Originaltext>

    >Text efter omröstning i Europaparlamentet>

    1a. Det främsta målet för detta ramprogram är att befästa den kulturella dimensionen som ett centrum och en drivkraft för den europeiska integrationsprocessen.

    (Ändringsförslag 3)

    Stycke 1b (nytt)

    >Originaltext>

    >Text efter omröstning i Europaparlamentet>

    1b. Avsikten med ramprogrammet är att skapa förutsättningar för en gemensam kulturmarknad.

    (Ändringsförslag 4)

    Stycke 2

    >Originaltext>

    2. Kulturen överskrider i allt högre grad sina traditionella områden och får allt större social och ekonomisk betydelse. Därför spelar kulturen en viktig roll i de nya utmaningar som gemenskapen ställs inför, såsom globaliseringen, informationssamhället, den sociala sammanhållningen och skapandet av sysselsättning.

    >Text efter omröstning i Europaparlamentet>

    2. Kulturen

    är samtidigt en ekonomisk faktor och fyller en funktion för social och medborgerlig integration. Den är också en faktor för att bekräfta identiteten i förhållande till tredje person, varför den spelar en viktig roll i de nya utmaningar som gemenskapen ställs inför, såsom globaliseringen, informationssamhället, den sociala sammanhållningen och skapandet av sysselsättning.

    (Ändringsförslag 5)

    Stycke 5

    >Originaltext>

    5. Fördraget har till uttalat syfte att skapa en allt fastare sammanslutning mellan de europeiska folken och att bidra till kulturens blomstring i medlemsstaterna med respekt för deras nationella och regionala mångfald samtidigt som det gemensamma kulturarvet framhävs.

    >Text efter omröstning i Europaparlamentet>

    5. Fördraget har till uttalat syfte att skapa en allt fastare sammanslutning mellan de europeiska folken och att bidra till kulturens blomstring i medlemsstaterna med respekt för deras nationella och regionala mångfald samtidigt som det gemensamma kulturarvet framhävs

    ; särskild uppmärksamhet bör ägnas åt att skydda de mindre europeiska kulturernas och de mindre utbredda språkens ställning.

    (Ändringsförslag 6)

    Stycke 7

    >Originaltext>

    7. För att detta gemensamma område för europeisk kultur skall bli verklighet måste kulturell verksamhet främjas och det kulturarv som är av europeisk betydelse framhävas. Vidare måste ömsesidig förståelse för de europeiska folkens kultur och historia skapas. För att sprida kunskap och stimulera kulturellt samarbete och skapande måste kulturutbyten gynnas.

    >Text efter omröstning i Europaparlamentet>

    7. För att detta gemensamma område för europeisk kultur skall bli verklighet måste kulturell verksamhet främjas och det kulturarv som är av europeisk betydelse framhävas. Vidare måste ömsesidig förståelse för de europeiska folkens

    kulturer, språk och historia skapas. För att sprida kunskap och stimulera kulturellt samarbete och skapande måste kulturutbyten gynnas.

    (Ändringsförslag 7)

    Stycke 9

    >Originaltext>

    9. Med kulturprogrammen Kalejdoskop, Ariadne och Rafael som omfattas av Europaparlamentets och rådets beslut nr 719/96/EG(1), Europaparlamentets och rådets beslut nr 2085/97/EG(2) respektive Europaparlamentets och rådets beslut nr 2228/97/EG(3) har ett första positivt steg tagits i riktning mot att genomföra gemenskapens kulturpolitik, men denna politik måste rationaliseras och förstärkas.

    >Text efter omröstning i Europaparlamentet>

    9. Med kulturprogrammen Kalejdoskop(

    1), Ariadne(2) och Rafael(3) har ett första positivt steg tagits i riktning mot att genomföra gemenskapens kulturpolitik, men denna politik måste rationaliseras och förstärkas på grundval av utvärderingen och tillvaratagandet av erfarenheterna från ovan nämnda program.

    >Originaltext>

    (1) EGT L 99, 20.4.1996, s. 20.

    (2) EGT L 291, 24.10.1997, s. 26.

    (3) EGT L 305, 8.11.1997, s. 31.

    >Text efter omröstning i Europaparlamentet>

    (

    1) EGT L 99, 20.4. 1996, s. 20 (Europaparlamentets och rådets beslut nr 719/96/EG).

    (2) EGT L 291, 24.10.1997, s. 26 (Europaparlamentets och rådets beslut nr 2085/97/EG).

    (3) EGT L 305, 8.11.1997, s. 31 (Europaparlamentets och rådets beslut nr 2228/97/EG).

    (Ändringsförslag 8)

    Stycke 10

    >Originaltext>

    10. I enlighet med kommissionens meddelande Agenda 2000 bör den verksamhet som bedrivs på gemenskapsnivå effektiviseras, bland annat genom att koncentrera de resurser som finns tillgängliga till den interna politiken - dit kulturpolitiken hör - för att undvika att resurser ges till insatser som inte kan ge resultat av verklig betydelse. Följaktligen bör gemenskapens verksamhet på kulturområdet vara inriktad på att inom det gemensamma europeiska området för kultur genomföra projekt med en gemenskapsdimension, synliga för medborgarna och med reell genomslagskraft.

    >Text efter omröstning i Europaparlamentet>

    10. I enlighet med kommissionens meddelande Agenda 2000 bör den verksamhet som bedrivs på gemenskapsnivå effektiviseras, bland annat genom att koncentrera de resurser som finns tillgängliga till den interna politiken - dit kulturpolitiken hör.

    (Ändringsförslag 9)

    Stycke 11 (nytt)

    >Originaltext>

    >Text efter omröstning i Europaparlamentet>

    11a. Gemenskapens åtgärder inom kulturområdet bör ta hänsyn till varje kulturområdes speciella förutsättningar och därmed dess respektive behov.

    (Ändringsförslag 10)

    Stycke 13a (nytt)

    >Originaltext>

    >Text efter omröstning i Europaparlamentet>

    13a. Det nuvarande programmet för stöd till kulturellt skapande, bevarande av kulturarvet och samarbete på europeisk nivå kommer inte att kunna genomföras fullt ut om det inte åtföljs av konkreta åtgärder för att lösa de problem som uppstår på grund av nuvarande hinder och skillnader mellan medlemsstaterna vad gäller skatter, regler på arbetsmarknaden och skyddet av immateriella rättigheter. Det är därför lämpligt att göra en fördjupad undersökning av varje kulturproducerande sektor (framförallt musikindustrin och förlagsbranschen) för att få en övergripande bild av sektorernas olika problem, inte minst vad gäller lägre skatt på kulturprodukter (däribland skivor och musikinstrument) och förbättrade immateriella rättigheter.

    (Ändringsförslag 11)

    Stycke 14

    >Originaltext>

    14. I överensstämmelse med subsidiaritetsprincipen och proportionalitetsprincipen såsom de kommer till uttryck i artikel 3 b i fördraget kan målet för den planerade åtgärden, nämligen skapandet av ett samlat dokument för finansiering och programmering för kulturellt samarbete inte i tillräcklig utsträckning uppnås av medlemsstaterna. Detta mål kan därför med hänsyn till den föreslagna åtgärdens räckvidd och verkningar bättre uppnås på gemenskapsnivå. Beslutet skall begränsas till minsta möjliga antal åtgärder för att detta mål skall uppnås och inte gå utöver vad som är nödvändigt för detta ändamål.

    >Text efter omröstning i Europaparlamentet>

    14. I överensstämmelse med subsidiaritetsprincipen och proportionalitetsprincipen såsom de kommer till uttryck i artikel 3 b i fördraget kan målet för den planerade åtgärden, nämligen skapandet av ett samlat dokument för finansiering och programmering för

    kulturpolitiken inte i tillräcklig utsträckning uppnås av medlemsstaterna. Detta mål kan därför med hänsyn till den föreslagna åtgärdens räckvidd och verkningar bättre uppnås på gemenskapsnivå. Beslutet skall begränsas till minsta möjliga antal åtgärder för att detta mål skall uppnås och inte gå utöver vad som är nödvändigt för detta ändamål.

    (Ändringsförslag 12)

    Artikel 1 b

    >Originaltext>

    b) kulturellt skapande och spridning över gränserna av kultur samt rörlighet för konstnärer och verk,

    >Text efter omröstning i Europaparlamentet>

    b) Stöd till kulturellt skapande, skydd för konstnärer och deras rättigheter, spridning över gränserna av kultur och verk samt särskilt stöd till unga konstnärer,

    (Ändringsförslag 13)

    Artikel 1 fa (ny)

    >Originaltext>

    >Text efter omröstning i Europaparlamentet>

    fa) förbättrad tillgång till kultur och ökat kulturdeltagande för en bredare allmänhet.

    (Ändringsförslag 14)

    Artikel 1 fb (ny)

    >Originaltext>

    >Text efter omröstning i Europaparlamentet>

    fb) ett uttryckligt erkännande av kulturen som ekonomisk faktor och av dess funktion vid social och medborgerlig integration samt en bekräftelse av dess identitet gentemot omvärlden.

    (Ändringsförslag 15)

    Artikel 2

    >Originaltext>

    Olika slag av insatser på kulturområdet

    >Text efter omröstning i Europaparlamentet>

    Olika slag av insatser på kulturområdet

    >Originaltext>

    De särskilda målen i artikel 1 skall förverkligas genom följande insatser:

    >Text efter omröstning i Europaparlamentet>

    Målen för detta program enligt i artikel 1 ovan och beskrivning i bilagan motsvarar varje kultursektors särskilda behov och skall verkställas genom följande insatser, vars innehåll och tillämpningsförfarande beskrivs i bilagan:

    >Originaltext>

    a) Integrerade insatser inom ramen för fleråriga, strukturerade kulturella samarbetsavtal.

    >Text efter omröstning i Europaparlamentet>

    >Originaltext>

    b) Större insatser på europieisk och/eller internationell nivå.

    >Text efter omröstning i Europaparlamentet>

    >Originaltext>

    c) Särskilda nyskapande och/eller experimentella insatser inom gemenskapen och/eller i tredje land.

    >Text efter omröstning i Europaparlamentet>

    >Originaltext>

    Insatserna och deras genomförande beskrivs i bilagan.

    >Text efter omröstning i Europaparlamentet>

    >Originaltext>

    >Text efter omröstning i Europaparlamentet>

    A. SEKTORSUPPDELADE ÅTGÄRDER

    >Originaltext>

    >Text efter omröstning i Europaparlamentet>

    Åtgärd 1 - Insatser inom scenkonstområdet: teater, dans

    >Originaltext>

    >Text efter omröstning i Europaparlamentet>

    Åtgärd 2 - Insatser inom musikområdet

    >Originaltext>

    >Text efter omröstning i Europaparlamentet>

    Åtgärd 3 - Insatser inom bildkonst och brukskonst

    >Originaltext>

    >Text efter omröstning i Europaparlamentet>

    Åtgärd 4 - Insatser för kulturarvet

    >Originaltext>

    >Text efter omröstning i Europaparlamentet>

    Åtgärd 5 - Insatser för litteraturen (böcker, läsning och översättning)

    >Originaltext>

    >Text efter omröstning i Europaparlamentet>

    Åtgärd 6 - Insatser för andra konstnärliga uttrycksformer.

    >Originaltext>

    >Text efter omröstning i Europaparlamentet>

    B. ÖVERGRIPANDE ÅTGÄRDER

    >Originaltext>

    >Text efter omröstning i Europaparlamentet>

    Åtgärd 7 - Samverkan

    >Originaltext>

    >Text efter omröstning i Europaparlamentet>

    Åtgärd 8 - Gemensamma insatser

    >Originaltext>

    >Text efter omröstning i Europaparlamentet>

    Åtgärd 9 - Insatser för projekt av större omfattning och/eller med symboliskt värde.

    (Ändringsförslag 16)

    Artikel 3 första stycket

    >Originaltext>

    Anslaget för att genomföra programmet Kultur 2000 under den period som anges i artikel 1 skall uppgå till 167 miljoner ecu.

    >Text efter omröstning i Europaparlamentet>

    Anslaget för

    det driftsmässiga genomförandet av programmet Kultur 2000 under den period som anges i artikel 1 skall uppgå till 250 miljoner ecu.

    >Originaltext>

    >Text efter omröstning i Europaparlamentet>

    Detta belopp kan eventuellt ändras, men får inte överskrida beloppet inom ramen för det årliga budgetförfarandet med mer än 20 procent.

    (Ändringsförslag 17)

    Artikel 4

    >Originaltext>

    Genomförande

    >Text efter omröstning i Europaparlamentet>

    Genomförande

    och samarbete med medlemsstaterna

    >Originaltext>

    Kommissionen är ansvarig för att genomföra programmet Kultur 2000.

    >Text efter omröstning i Europaparlamentet>

    Kommissionen

    skall tillse att gemenskapsåtgärderna inom programmet Kultur 2000 genomförs enligt bilagan.

    Kommissionen skall rådfråga behöriga organisationer och verksamma inom kulturområdet på europeisk nivå och meddela deras ståndpunkter till den kommitté som anges i artikel 4.a.

    >Originaltext>

    Kommissionen skall biträdas av en rådgivande kommitté som består av företrädare för medlemsstaterna.

    >Text efter omröstning i Europaparlamentet>

    >Originaltext>

    Kommissionens företrädare skall förelägga kommittén ett förslag till åtgärder. Kommittén skall yttra sig över förslaget inom den tid som

    ordföranden bestämmer med hänsyn till hur brådskande frågan är, om nödvändigt genom omröstning.

    >Text efter omröstning i Europaparlamentet>

    >Originaltext>

    Yttrandet skall protokollföras och, dessutom har varje medlemsstat rätt att begära att få sin åsikt tagen till protokollet.

    >Text efter omröstning i Europaparlamentet>

    >Originaltext>

    Kommissionen skall ta största hänsyn till det yttrande som kommittén avgett. Den skall underrätta kommittén om det sätt på vilket dess yttrande har beaktats.

    >Text efter omröstning i Europaparlamentet>

    >Originaltext>

    >Text efter omröstning i Europaparlamentet>

    Kommissionen skall i samarbete med medlemsstaterna vidta de åtgärder som beskrivs i bilagan för att ta tillvara erfarenheterna från de insatser som tidigare gjorts inom första generationens kulturprogram Kalejdoskop, Rafael och Ariadne.

    >Originaltext>

    >Text efter omröstning i Europaparlamentet>

    Medlemsstaterna skall vidta lämpliga åtgärder för att på nationell nivå säkerställa samordning, organisation och uppföljning av programmens genomförande genom att i enlighet med nationell praxis knyta till sig berörda parter på kulturområdet.

    >Originaltext>

    >Text efter omröstning i Europaparlamentet>

    Kommissionen skall i samarbete med medlemsstaterna sörja för övergången mellan de åtgärder som genomförs inom de tidigare kulturprogrammen (Kalejdoskop, Ariadne, Rafael) och de som skall genomföras inom detta program.

    (Ändringsförslag 18)

    Artikel 4a (ny)

    >Originaltext>

    >Text efter omröstning i Europaparlamentet>

    Artikel 4a

    >Originaltext>

    >Text efter omröstning i Europaparlamentet>

    Kommittén

    >Originaltext>

    >Text efter omröstning i Europaparlamentet>

    1. Kommissionen skall biträdas av en rådgivande kommitté som består av en företrädare för varje medlemsstat och leds av kommissionens företrädare. Kommittén skall biträdas av en underkommitté som består av en expert eller en kulturrådgivare från varje medlemsstat och varje berörd konstnärlig sektor. Varje medlemsstat skall ge kommittén en förteckning över nationella experter eller rådgivare med behörighet inom varje konstnärlig sektor (musik, teater och dans, bildkonst, kulturarv, litteratur). Kommissionen skall ansvara för samordningen mellan kommittén och underkommittén.

    >Originaltext>

    >Text efter omröstning i Europaparlamentet>

    2. Kommissionens företrädare skall till kommittén inlämna ett förslag till åtgärder som rör

    >Originaltext>

    >Text efter omröstning i Europaparlamentet>

    a) villkor för programmets genomförande,

    >Originaltext>

    >Text efter omröstning i Europaparlamentet>

    b) villkor och urvalskriterier för de olika typer av projekt som finns beskrivna i bilagan,

    >Originaltext>

    >Text efter omröstning i Europaparlamentet>

    c) det ekonomiska stödet från gemenskapen (anslagens storlek, varaktighet, fördelning, och mottagare),

    >Originaltext>

    >Text efter omröstning i Europaparlamentet>

    d) villkor för kontroll och utvärdering av detta program samt för de utvärderingsrapporter som avses i artikel 6 och alla justeringsåtgärder som kan följa av dessa.

    >Originaltext>

    >Text efter omröstning i Europaparlamentet>

    3. Kommittén skall yttra sig över förslaget inom den tid som ordföranden bestämmer med hänsyn till hur brådskande det aktuella ärendet är. Yttrandet skall godkännas med den majoritet som anges i fördragets artikel 148 andra stycket för rådets beslut på förslag från kommissionen. Vid omröstning inom kommittén skall medlemsstaternas röster vägas på samma sätt som i nämnda artikel i fördraget. Ordföranden skall inte delta i omröstningen.

    >Originaltext>

    >Text efter omröstning i Europaparlamentet>

    4 Kommissionen kan rådfråga kommittén i övriga frågor som rör genomförandet av detta program.

    >Originaltext>

    >Text efter omröstning i Europaparlamentet>

    Vid dessa tillfällen skall kommissionens företrädare föreslå kommittén vilka åtgärder som bör vidtas. Kommittén skall yttra sig över detta förslag inom den tid som ordföranden bestämmer med hänsyn till hur brådskande det aktuella ärendet är, i förekommande fall genom omröstning.

    >Originaltext>

    >Text efter omröstning i Europaparlamentet>

    Yttrandet skall föras till protokollet. Varje medlemsstat har dessutom rätt att begära att dess ståndpunkt förs in i protokollet.

    >Originaltext>

    >Text efter omröstning i Europaparlamentet>

    Kommissionen skall ta största hänsyn till kommitténs yttranden. Kommissionen skall underrätta kommittén om på vilket sätt den tagit hänsyn till detta yttrande.>Originaltext>

    >Text efter omröstning i Europaparlamentet>

    I enlighet med interinstitutionella förfaranden och avtal skall kommissionen i samband med gemenskapens finansiella stöd informera kommittén om alla de projekt den har för avsikt att finansiera inom ramen för detta beslut. Parlamentet bör få samma information från kommissionen.

    (Ändringsförslag 19)

    Artikel 5a (ny)

    >Originaltext>

    >Text efter omröstning i Europaparlamentet>

    Artikel 5a

    >Originaltext>

    >Text efter omröstning i Europaparlamentet>

    A. Sammanhållning och komplementaritet

    >Originaltext>

    >Text efter omröstning i Europaparlamentet>

    Kommissionen skall i samarbete med medlemsstaterna ombesörja att detta program på ett övergripande plan sammanhänger med gemenskapens övriga politik och verksamhet.

    >Originaltext>

    >Text efter omröstning i Europaparlamentet>

    För det ändamålet skall genomförandet av detta program samordnas med gemenskapens övriga verksamhet avseende kultur, det audiovisuella området, utbildning och vidareutbildning, ungdomsfrågor, den inre marknaden, informationssamhälllet, miljö, turism, konsumentskydd, små och medelstora företag, social- och regionalpolitik samt sysselsättning.

    >Originaltext>

    >Text efter omröstning i Europaparlamentet>

    Kommissionen skall sörja för effektiva kontakter mellan detta program och de program och insatser på kulturområdet som genomförs i samband med gemenskapens yttre förbindelser.

    >Originaltext>

    >Text efter omröstning i Europaparlamentet>

    Kommissionen och medlemsstaterna skall se till att de åtgärder som genomförs inom detta program sammanhänger med och kompletterar gemenskapens åtgärder inom strukturfonderna, med tillämpningen av artikel 128.4 i fördraget.

    >Originaltext>

    >Text efter omröstning i Europaparlamentet>

    Kommissionen skall före utgången av 2000 framställa en rekommendation för hur strukturfonderna skall användas för att kunna stödja kulturverksamhet.

    >Originaltext>

    >Text efter omröstning i Europaparlamentet>

    B. Europeiska kulturpoler

    >Originaltext>

    >Text efter omröstning i Europaparlamentet>

    Kommissionen skall i samarbete med medlemsstaterna organisera och öka det ömsesidiga utbytet och spridningen av lämplig information för genomförandet av programmet Kultur 2000, främst genom att skapa «europeiska kulturpoler» på nationell och regional nivå. Deras uppgift skall vara

    >Originaltext>

    >Text efter omröstning i Europaparlamentet>

    - att främja programmet Kultur 2000,

    >Originaltext>

    >Text efter omröstning i Europaparlamentet>

    - att genom omfattande informationsspridning göra programmet tillgängligt och uppmuntra så många kulturarbetare och verksamma på kulturområdet som möjligt att delta i dess verksamhet,

    >Originaltext>

    >Text efter omröstning i Europaparlamentet>

    - att svara för bestående kontakter med medlemsstaternas olika anslagsbidragande myndigheter för att programmet Kultur 2000 skall bli ett komplement till de nationella stödåtgärderna,

    >Originaltext>

    >Text efter omröstning i Europaparlamentet>

    - att på regional nivå säkerställa kontakten och samverkan mellan de kulturverksamma som deltar i ramprogrammet och gemenskapens övriga program.

    (Ändringsförslag 20)

    Artikel 6

    >Originaltext>

    Utvärdering

    >Text efter omröstning i Europaparlamentet>

    Uppföljning och utvärdering

    >Originaltext>

    Kommissionen skall under år 2003 till Europaparlamentet, rådet och Regionkommittén överlämna en detaljerad utvärderingsrapport om de resultat som uppnåtts genom programmet Kultur 2000 i förhållande till de mål som uppställts, i förekommande fall åtföljd av ett förslag till ändring av detta beslut.

    >Text efter omröstning i Europaparlamentet>

    1. Kommissionen skall efter samråd med kommittén till Europaparlamentet, rådet, Ekonomiska och sociala kommittén och Regionkommittén överlämna

    - en preliminär detaljerad utvärderingsrapport om de resultat som uppnåtts vid programmets genomförande, i förekommande fall åtföljd av förslag till ändringar av detta program, senast den 31 december 2002,

    - en utvärderingsrapport efter avslutat program senast den 31 december 2005.

    >Originaltext>

    När programmet genomförts skall kommissionen till Europaparlamentet, rådet och Regionkommittén överlämna en rapport om genomförandet av programmet Kultur 2000.

    >Text efter omröstning i Europaparlamentet>

    Rapporterna skall framför allt behandla det kulturella mervärde som skapats och den samhällsekonomiska effekt som uppnåtts genom gemenskapens ekonomiska stöd.

    >Originaltext>

    >Text efter omröstning i Europaparlamentet>

    2. Programmet skall fortlöpande utvärderas av kommissionen i samarbete med medlemsstaterna.

    >Originaltext>

    >Text efter omröstning i Europaparlamentet>

    3. Programmet skall regelbundet utvärderas av kommissionen i samarbete med medlemsstaterna. I denna utvärdering skall man beräkna hur effektiva de genomförda insaterna är i förhållande till de mål som anges i artikel 1.

    >Originaltext>

    >Text efter omröstning i Europaparlamentet>

    Utvärderingen skall även ange huruvida de åtgärder som genomförs inom detta program utgör ett komplement till gemenskapens övriga program, främst de som stöds av strukturfonderna.

    >Originaltext>

    >Text efter omröstning i Europaparlamentet>

    4. Medlemsstaterna skall tidigast den 31 december 2002 och senast den 30 juni 2005 vidarebefordra rapporter om genomförandet och effekten av detta program till kommissionen.

    (Ändringsförslag 21)

    Bilaga, titel (ny)

    >Originaltext>

    >Text efter omröstning i Europaparlamentet>

    Programmet Kultur 2000: Insatser och tillämpningsåtgärder

    (Ändringsförslag 22)

    Bilaga (ny)

    >Originaltext>

    Programmet Kultur 2000 syftar till att uppmuntra kulturellt skapande samt kunskap om och spridning av de europeiska folkens kultur, bland annat i form av musik, litteratur, scenkonst, arkitektur, kulturföremål och nya former av kultur, genom att uppmuntra kulturorganisationer, kulturinstitutioner och andra verksamma på kulturområdet och genom att stödja verksamhet som genom sin bredd och sin europeiska karaktär främjar den mångfacetterade europeiska kulturen såväl inom som utom Europeiska unionen. Kommissionen skall regelbundet fastställa de prioriteringar som är nödvändiga för att genomföra programmet.

    >Text efter omröstning i Europaparlamentet>

    Programmet Kultur 2000 syftar till att uppmuntra kulturellt skapande samt kunskap om och spridning av de europeiska folkens kultur,

    med hjälp av ett sektorsinriktat synsätt som genom att vara flexibelt gynnar samverkan mellan kulturarvsområdet, olika konstnärliga områden och nya uttrycksformer. Programmets syfte är att stimulera samarbetet på nationell och regional nivå mellan kulturorganisationer, kulturinstitutioner och andra verksamma på kulturområdet, att främja den konstnärliga kreativiteten genom att tillse att konstnärliga projekt blir bärkraftiga och genom att stödja verksamhet som genom sin bredd och sin europeiska karaktär främjar den mångfacetterade europeiska kulturen såväl inom som utom Europeiska unionen.

    (Ändringsförslag 23)

    Bilaga del I (ny)

    >Originaltext>

    >Text efter omröstning i Europaparlamentet>

    (Texten i detta ändringsförslag ersätter texten i del I i bilagan)

    >Originaltext>

    >Text efter omröstning i Europaparlamentet>

    I. Beskrivning av åtgärderna

    >Originaltext>

    >Text efter omröstning i Europaparlamentet>

    Två huvudsakliga typer av åtgärder beskrivs i denna bilaga:

    >Originaltext>

    >Text efter omröstning i Europaparlamentet>

    A. De första, de sektorsuppdelade åtgärderna (1-6) motsvarar det sektorsinriktade synsätt där varje kulturområdes olika behov beaktas, nämligen:

    >Originaltext>

    >Text efter omröstning i Europaparlamentet>

    Åtgärd 1 - Insatser inom scenkonstområdet: teater- och dans; dessa insatser bör tilldelas 9 procent av programmets anslagsbelopp.

    >Originaltext>

    >Text efter omröstning i Europaparlamentet>

    Åtgärd 2 - Insatser inom musikområdet; dessa insatser bör tilldelas 16 procent av programmets anslagsbelopp.

    >Originaltext>

    >Text efter omröstning i Europaparlamentet>

    Åtgärd 3 - Insatser inom bildkonst och brukskonst; dessa insatser bör tilldelas 7 procent av programmets anslagsbelopp.

    >Originaltext>

    >Text efter omröstning i Europaparlamentet>

    Åtgärd 4 - Insatser för kulturarvet (Rafael); dessa insatser bör tilldelas 35 procent av programmets anslagsbelopp.

    >Originaltext>

    >Text efter omröstning i Europaparlamentet>

    Åtgärd 5 - Insatser för litteraturen, böcker, läsning och översättning (Ariadne); dessa insatser bör tilldelas 9 procent av programmets anslagsbelopp.

    >Originaltext>

    >Text efter omröstning i Europaparlamentet>

    Åtgärd 6 - Insatser för andra konstnärliga uttrycksformer; dessa insatser bör tilldelas 4 procent av programmets anslagsbelopp.

    >Originaltext>

    >Text efter omröstning i Europaparlamentet>

    B. De övergripande åtgärderna, (7-8-9) omfattar:

    >Originaltext>

    >Text efter omröstning i Europaparlamentet>

    Åtgärd 7 - Samverkan: Åtgärder över sektorsgränserna; dessa insatser bör tilldelas 5 procent av programmets anslagsbelopp.

    >Originaltext>

    >Text efter omröstning i Europaparlamentet>

    Åtgärd 8 - Insatser i samarbete med andra gemenskapsprogram; dessa insatser bör tilldelas 5 procent av programmets anslagsbelopp.

    >Originaltext>

    >Text efter omröstning i Europaparlamentet>

    Åtgärd 9 - Insatser till stöd för större projekt och/eller med symboliskt värde; dessa insatser bör tilldelas 10 procent av programmets anslagsbelopp.

    >Originaltext>

    >Text efter omröstning i Europaparlamentet>

    Målen för ovannämnda åtgärder skall främst uppnås på två olika sätt vilka beskrivs i bilagan del II.

    >Originaltext>

    >Text efter omröstning i Europaparlamentet>

    Vad beträffar stöd till projekt som ingår i avtal om organiserat kultursamarbete kan hänsyn tas till förslag som täcker flera år genom att bevilja dessa en större tidsram för att uppnå sina mål.

    >Originaltext>

    >Text efter omröstning i Europaparlamentet>

    Sektorsuppdelade åtgärder

    >Originaltext>

    >Text efter omröstning i Europaparlamentet>

    Åtgärd 1 - Insatser inom scenkonstområdet (teater och dans)

    >Originaltext>

    >Text efter omröstning i Europaparlamentet>

    Denna åtgärd avser att främja det konstnärliga skapandet inom scenkonstområdet, främst inom teater och dans. De särskilda målen för denna åtgärd är att

    >Originaltext>

    >Text efter omröstning i Europaparlamentet>

    - utveckla utbytet och samarbetet mellan dem som är verksamma inom scenkonstområdet,

    >Originaltext>

    >Text efter omröstning i Europaparlamentet>

    - underlätta rörligheten för skapande, verk och konstnärer i Europa,

    >Originaltext>

    >Text efter omröstning i Europaparlamentet>

    - utveckla former för utbildning och vidareutbildning, främst genom ökad rörlighet bland lärare och elever inom sektorn,

    >Originaltext>

    >Text efter omröstning i Europaparlamentet>

    - främja ett europeiskt skapande på scenkonstområdet genom att pådriva verkställandet av främjande insatser för europeiska konstnärers verk i världen och genom ett system för utbyten med andra kulturer i världen,

    >Originaltext>

    >Text efter omröstning i Europaparlamentet>

    - gynna initiativ som använder skapandet inom teater och dans som ett medel för att uppnå social integration.

    >Originaltext>

    >Text efter omröstning i Europaparlamentet>

    Ovan nämnda mål skall uppnås genom följande åtgärder:

    >Originaltext>

    >Text efter omröstning i Europaparlamentet>

    a) Stöd till projekt som ingår i avtal om organiserat kultursamarbete.

    >Originaltext>

    >Text efter omröstning i Europaparlamentet>

    b) Stöd till särskilda innovativa och/eller experimentella projekt inom gemenskapen och/eller i tredje land.

    >Originaltext>

    >Text efter omröstning i Europaparlamentet>

    Åtgärd 2 - Insatser inom musikområdet

    >Originaltext>

    >Text efter omröstning i Europaparlamentet>

    Denna åtgärd avser att stimulera skapandet och spridningen av europeisk musik i Europa och världen, främst genom att

    >Originaltext>

    >Text efter omröstning i Europaparlamentet>

    - utveckla utbytet och samarbetet mellan dem som är verksamma inom musikområdet,

    >Originaltext>

    >Text efter omröstning i Europaparlamentet>

    - underlätta rörligheten för skapande, verk och musiker i Europa,

    >Originaltext>

    >Text efter omröstning i Europaparlamentet>

    - utveckla former för utbildning och vidareutbildning, främst genom ökad rörlighet bland lärare och elever inom musiksektorn,

    >Originaltext>

    >Text efter omröstning i Europaparlamentet>

    - främja musikskapande på europeisk nivå genom att vänja allmänheten vid olika musikaliska uttrycksformer och underlätta allmänhetens tillgång till dessa,

    >Originaltext>

    >Text efter omröstning i Europaparlamentet>

    - främja ett europeiskt musikskapande genom att pådriva verkställandet av främjande insatser för europeiska repertoarer och musik i världen och genom ett system för utbyten med andra kulturer och annat skapande i världen

    >Originaltext>

    >Text efter omröstning i Europaparlamentet>

    - gynna initiativ som använder musikskapandet som ett medel för att uppnå social integration.

    >Originaltext>

    >Text efter omröstning i Europaparlamentet>

    Ovan nämnda mål skall uppnås genom följande åtgärder:

    >Originaltext>

    >Text efter omröstning i Europaparlamentet>

    a) Stöd till projekt som ingår i avtal om organiserat kultursamarbete.

    >Originaltext>

    >Text efter omröstning i Europaparlamentet>

    b) Stöd till särskilda innovativa och/eller experimentella projekt inom gemenskapen och/eller i tredje land.

    >Originaltext>

    >Text efter omröstning i Europaparlamentet>

    Åtgärd 3 - Insatser inom bildkonst och brukskonst

    >Originaltext>

    >Text efter omröstning i Europaparlamentet>

    Denna åtgärd skall främja det konstnärliga skapandet inom brukskonst och bildkonst, till exempel måleri, skulptur, grafik, arkitektur, fotografi och formgivning. De särskilda målen är att

    >Originaltext>

    >Text efter omröstning i Europaparlamentet>

    - utveckla utbytet och samarbetet mellan dem som är verksamma på bildkonstens område,

    >Originaltext>

    >Text efter omröstning i Europaparlamentet>

    - underlätta rörligheten för skapande, verk och konstnärer i Europa,

    >Originaltext>

    >Text efter omröstning i Europaparlamentet>

    - utveckla former för utbildning och vidareutbildning, främst genom ökad rörlighet bland lärare och elever inom sektorn,

    >Originaltext>

    >Text efter omröstning i Europaparlamentet>

    - främja ett europeiskt skapande på bildkonstens område genom att pådriva verkställandet av främjande insatser för europeiska verk och konstnärer i världen och genom ett system för utbyten med andra kulturer i världen,

    >Originaltext>

    >Text efter omröstning i Europaparlamentet>

    - gynna initiativ som använder skapandet inom bild- och brukskonstens område som ett medel för att uppnå social integration.

    >Originaltext>

    >Text efter omröstning i Europaparlamentet>

    Ovan nämnda mål skall uppnås genom följande åtgärder:

    >Originaltext>

    >Text efter omröstning i Europaparlamentet>

    a) Stöd till projekt som ingår i avtal om organiserat kultursamarbete.

    >Originaltext>

    >Text efter omröstning i Europaparlamentet>

    b) Stöd till särskilda innovativa och/eller experimentella projekt inom gemenskapen och/eller i tredje land.

    >Originaltext>

    >Text efter omröstning i Europaparlamentet>

    Åtgärd 4 - Insatser för kulturarvet

    >Originaltext>

    >Text efter omröstning i Europaparlamentet>

    Denna åtgärd skall stimulera samarbetet för att skydda, bevara och framhäva det europeiska kulturarvet.

    >Originaltext>

    >Text efter omröstning i Europaparlamentet>

    Sektorer som berörs av denna åtgärd är framför allt byggnadsminnen och övriga kulturminnen (museer och samlingar, bibliotek, arkiv, däribland även foto- film- och ljudarkiv), fornminnen, även undervattensfornminnen, arkitektoniska kulturminnen, vardera områden och platser samt kulturlandskap (större enheter av kulturella och naturliga värden). Framför allt är de särskilda målen att

    >Originaltext>

    >Text efter omröstning i Europaparlamentet>

    - stimulera bevarandet och restaureringen av det europeiska kulturarvet genom stöd till restauration, utveckling och framhållande,

    >Originaltext>

    >Text efter omröstning i Europaparlamentet>

    - stimulera utvecklingen av gränsöverskridande samarbete mellan institutioner och/eller dem som är verksamma inom kulturminnesvården, för att sakkunskap skall kunna förmedlas och en god praxis för kulturminnesvård skall kunna utvecklas,

    >Originaltext>

    >Text efter omröstning i Europaparlamentet>

    - förbättra tillgången till det europeiskt betydelsefulla kulturarvet och stimulera ett aktivt deltagande från den stora allmänheten,

    framför allt barn, ungdomar, missgynnade grupper och glesbygdsbor i unionens yttre regioner,

    >Originaltext>

    >Text efter omröstning i Europaparlamentet>

    - stimulera till rörlighet hos och vidareutbildning av yrkesverksamma inom kulturminnesvården,

    >Originaltext>

    >Text efter omröstning i Europaparlamentet>

    - stimulera samarbetet över gränserna för att utveckla ny teknik och innovativa metoder som kan användas inom olika delar av kulturminnesvården och för att bevara traditionella yrken och tekniker,

    >Originaltext>

    >Text efter omröstning i Europaparlamentet>

    - ta hänsyn till kulturarvsdimensionen i andra program eller i gemenskapspolitiken,

    >Originaltext>

    >Text efter omröstning i Europaparlamentet>

    - stimulera samarbetet med tredje land och berörda internationella organisationer.

    >Originaltext>

    >Text efter omröstning i Europaparlamentet>

    Ovan nämnda mål skall uppnås genom följande åtgärder:

    >Originaltext>

    >Text efter omröstning i Europaparlamentet>

    a) Stöd till projekt som ingår i avtal om organiserat kultursamarbete.

    >Originaltext>

    >Text efter omröstning i Europaparlamentet>

    b) Stöd till särskilda innovativa och/eller experimentella projekt inom gemenskapen och/eller i tredje land.

    >Originaltext>

    >Text efter omröstning i Europaparlamentet>

    Åtgärd 5 - Insatser för litteraturen, böcker, läsning och översättning

    >Originaltext>

    >Text efter omröstning i Europaparlamentet>

    De särskilda målen för denna åtgärd är att

    >Originaltext>

    >Text efter omröstning i Europaparlamentet>

    - främja böcker och läsning, framför allt bland ungdomar och barn och missgynnade grupper,

    >Originaltext>

    >Text efter omröstning i Europaparlamentet>

    - stimulera samarbetet mellan medlemsstaterna beträffande böcker, läsning och översättning,

    >Originaltext>

    >Text efter omröstning i Europaparlamentet>

    - stödja och komplettera deras egna insatser på området genom att bidra till att utveckla kulturlivet, samtidigt som man respekterar den nationella och regionala mångfalden,

    >Originaltext>

    >Text efter omröstning i Europaparlamentet>

    - öka kunskapen om och spridningen av litterära verk och de europeiska folkens historia genom stöd till översättning av litterära verk, dramatik och referenslitteratur (främst från de mindre spridda europeiska språken och från de östeuropeiska länderna) samt till fortbildning av sektorns yrkesverksamma.

    >Originaltext>

    >Text efter omröstning i Europaparlamentet>

    Ovan nämnda mål skall framför allt uppnås genom följande åtgärder:

    >Originaltext>

    >Text efter omröstning i Europaparlamentet>

    a) Stöd till projekt som ingår i avtal om organiserat kultursamarbete.

    >Originaltext>

    >Text efter omröstning i Europaparlamentet>

    b) Stöd till särskilda innovativa och/eller experimentella projekt inom gemenskapen och/eller i tredje land,

    >Originaltext>

    >Text efter omröstning i Europaparlamentet>

    Åtgärd 6 - Insatser för andra konstnärliga uttrycksformer

    >Originaltext>

    >Text efter omröstning i Europaparlamentet>

    Denna åtgärd skall främja det konstnärliga skapandet inom andra konstnärliga uttrycksformer (multimedia som konstnärligt uttryck, urban konst osv.). De särskilda målen är att

    >Originaltext>

    >Text efter omröstning i Europaparlamentet>

    - utveckla utbytet och samarbetet mellan dem som är verksamma inom området,

    >Originaltext>

    >Text efter omröstning i Europaparlamentet>

    - underlätta rörligheten för skapande, verk och konstnärer i Europa,

    >Originaltext>

    >Text efter omröstning i Europaparlamentet>

    - utveckla former för utbildning och vidareutbildning, främst genom ökad rörlighet bland lärare och elever inom sektorn,

    >Originaltext>

    >Text efter omröstning i Europaparlamentet>

    - främja ett europeiskt skapande genom att pådriva verkställandet av främjande insatser för europeiska verk och konstnärer i världen och genom ett system för utbyten med och mottaganden från andra kulturer i världen,

    >Originaltext>

    >Text efter omröstning i Europaparlamentet>

    - gynna initiativ som utnyttjar skapandet som ett medel för att nå social integration.

    >Originaltext>

    >Text efter omröstning i Europaparlamentet>

    Ovan nämnda mål skall uppnås genom följande åtgärder:

    >Originaltext>

    >Text efter omröstning i Europaparlamentet>

    a) Stöd till projekt som ingår i avtal om organiserat kultursamarbete.

    >Originaltext>

    >Text efter omröstning i Europaparlamentet>

    b) Stöd till särskilda innovativa och/eller experimentella projekt inom gemenskapen och/eller i tredje land,

    >Originaltext>

    >Text efter omröstning i Europaparlamentet>

    Övergripande åtgärder

    >Originaltext>

    >Text efter omröstning i Europaparlamentet>

    Åtgärd 7 - Samverkan

    >Originaltext>

    >Text efter omröstning i Europaparlamentet>

    Denna åtgärd skall stimulera och främja sammanslutningar av flera olika konstformer som medför åtgärder över sektorsgränserna.

    >Originaltext>

    >Text efter omröstning i Europaparlamentet>

    Ovan nämnda mål skall uppnås genom följande åtgärder:

    >Originaltext>

    >Text efter omröstning i Europaparlamentet>

    a) Stöd till projekt som ingår i avtal om organiserat kultursamarbete.

    >Originaltext>

    >Text efter omröstning i Europaparlamentet>

    b) Stöd till särskilda innovativa och/eller experimentella projekt inom gemenskapen och/eller i tredje land.

    >Originaltext>

    >Text efter omröstning i Europaparlamentet>

    Åtgärd 8 - Gemensamma insatser

    >Originaltext>

    >Text efter omröstning i Europaparlamentet>

    Under denna åtgärd kan gemenskapen bevilja stöd till gemensamma insatser som kombinerar åtgärder inom kulturområdet med gemenskapens övriga program och verksamhet, främst inom utbildning, yrkesutbildning och ungdomsfrågor. Denna samordning som kan öka medborgarnas tillgång till kultur skulle kunna verkställas genom inbjudan att lämna gemensamt förslag.

    >Originaltext>

    >Text efter omröstning i Europaparlamentet>

    Åtgärd 9: Insatser till stöd för större projekt och/eller projekt med symboliskt värde

    >Originaltext>

    >Text efter omröstning i Europaparlamentet>

    Dessa insatser av betydande omfattning och med stor räckvidd bidrar till att höja medvetandet om att tillhöra samma gemenskap och sprida kunskap om Europas kulturella rikedom och mångfald. Dessa projekt omfattar:

    >Originaltext>

    >Text efter omröstning i Europaparlamentet>

    - Europeiska pris inom olika kulturområden: litteratur, översättning, arkitektur osv.

    >Originaltext>

    >Text efter omröstning i Europaparlamentet>

    - Stöd till projekt för bevarande och säkerställande av kulturarvet vilka kan utnämnas till «europeiska kulturarvslaboratorier» och läggas fram för behöriga myndigheter i medlemsstaterna.

    >Originaltext>

    >Text efter omröstning i Europaparlamentet>

    - Organisering av nyskapande kulturevenemang med en stark symbolisk laddning som är tillgängliga för alla medborgare och kan belysa sambandet mellan utbildning, konstnärlig verksamhet och kultur, som till exempel «vitterhetsolympiader» («Olympiades de l'Esprit»)

    (Ändringsförslag 24)

    Bilaga del II

    >Originaltext>

    >Text efter omröstning i Europaparlamentet>

    (Texten i detta ändringsförslag ersätter texten i del I i bilagan)

    >Originaltext>

    >Text efter omröstning i Europaparlamentet>

    II. Beskrivning av genomförandeåtgärder

    >Originaltext>

    >Text efter omröstning i Europaparlamentet>

    Målen för de åtgärder som beskrivs i bilaga I skall främst uppnås med hjälp av följande åtgärder:

    >Originaltext>

    >Text efter omröstning i Europaparlamentet>

    1. Stöd till projekt som ingår i avtal om organiserat kultursamarbete över gränserna

    >Originaltext>

    >Text efter omröstning i Europaparlamentet>

    Kommissionen skall främja tätare kontakt och samarbete, särskilt genom att skapa nätverk med kulturverksamma, kulturorgan och kulturinstitutioner som framför allt omfattar yrkesverksamma i de olika medlemsstaterna för att genomföra organiserade fleråriga insatser såväl inom som utom gemenskapen. Denna åtgärd gäller projekt av hög kvalitet, med europeiska dimensioner och av stor omfattning och som berör minst fem stater som deltar i programmet Kultur 2000. «Kultursamarbetsavtalen», vilka föreslås få en varaktighet på högst tre år, omfattar samtliga eller delar av följande insatser:

    >Originaltext>

    >Text efter omröstning i Europaparlamentet>

    - samproduktioner av verk och andra kulturyttringar av större omfattning (t.ex. utställningar och festivaler) som görs tillgängliga för så många av unionens medborgare som möjligt,

    >Originaltext>

    >Text efter omröstning i Europaparlamentet>

    - kulturevenemang och framhävandet av kulturmiljöer och kulturmonument inom gemenskapens territorium för att göra den europeiska kulturen mer känd,

    >Originaltext>

    >Text efter omröstning i Europaparlamentet>

    - projekt för att utveckla kulturarbetares yrkeskunnande och rörlighet (konstnärer, konservatorer, museipersonal osv.) både på akademisk och praktisk nivå och genom att utnyttja ny teknik,

    >Originaltext>

    >Text efter omröstning i Europaparlamentet>

    - undersökningar och forskning, insatser för att medvetandegöra allmänheten, upplysning och kunskapsspridning, seminarier, kongresser, möten med stora europeiska kulturteman.

    >Originaltext>

    >Text efter omröstning i Europaparlamentet>

    Gemenskapens stöd skall beviljas efter det att den kommitté som avses i artikel 4a i detta beslut har yttrat sig och skall ha till syfte att genomföra «kultursamarbetsavtal». Förutom att bidra till projektets finansiering är stödet avsett att täcka kostnaderna för att etablera ett varaktigt, eventuellt flerårigt, samarbete vars juridiska utformning är erkänd i någon av unionens medlemsstater.

    >Originaltext>

    >Text efter omröstning i Europaparlamentet>

    För att detta avtal skall kunna väljas, krävs det att kulturverksamma från minst fem stater som deltar i programmet Kultur 2000 medverkar i de insatser som projektet avser.

    >Originaltext>

    >Text efter omröstning i Europaparlamentet>

    Gemenskapens stöd får inte överstiga 60 procent av kultursamarbetsavtalets budget. Det får inte vara högre än 200 000 ecu per år.

    >Originaltext>

    >Text efter omröstning i Europaparlamentet>

    De som ansvarar för de fleråriga «kultursamarbetsavtal» som erhåller stöd från gemenskapen under mer än ett år, skall vid slutet av varje år för kommittén redovisa de insatser som gjorts och utgifterna för dessa för att få förnyat stöd från gemenskapen för den period som projektet avser.

    >Originaltext>

    >Text efter omröstning i Europaparlamentet>

    2. Stöd till särskilda projekt

    >Originaltext>

    >Text efter omröstning i Europaparlamentet>

    Gemenskapen skall varje år stödja evenemang och projekt som utförs i form av partnerskap eller nätverk. Kulturverksamma från minst tre stater som deltar i Kultur 2000 skall ingå i dessa projekt, som skall vara av nyskapande och experimentell karaktär och ha som mål att

    >Originaltext>

    >Text efter omröstning i Europaparlamentet>

    - möjliggöra en bättre tillgång till och ett större deltagande i kulturlivet för Europas medborgare, inklusive de mest utsatta grupperna och ungdomar, oavsett social och regional tillhörighet,

    >Originaltext>

    >Text efter omröstning i Europaparlamentet>

    - stödja uppkomsten av multimediaformer som lämpar sig för att bemöta olika publikbehov när man vill göra det europeiska konstnärliga skapandet och kulturarvet mer synligt och lättillgängligt,

    >Originaltext>

    >Text efter omröstning i Europaparlamentet>

    - gynna samarbetet mellan yrkesverksamma inom kultur- och samhällssektorer som arbetar med social integration och, inte minst, ungdomsfrågor,

    >Originaltext>

    >Text efter omröstning i Europaparlamentet>

    - främja TV-sändningar av kulturevenemang varvid man utnyttjar informationssamhällets nya teknik, däribland analoga och/eller digitala sändningar över gränserna.

    (Ändringsförslag 25)

    Bilaga del III (ny)

    >Originaltext>

    >Text efter omröstning i Europaparlamentet>

    (Texten i detta ändringsförslag ersätter texten i del III i bilagan)

    >Originaltext>

    >Text efter omröstning i Europaparlamentet>

    III. Urvalskriterier

    >Originaltext>

    >Text efter omröstning i Europaparlamentet>

    a) Europeiskt mervärde.

    >Originaltext>

    >Text efter omröstning i Europaparlamentet>

    b) Antal områden som berörs av sektorsöverskridande projekt (samverkan).

    >Originaltext>

    >Text efter omröstning i Europaparlamentet>

    c) Antal verk/kulturarvsobjekt/övriga som ingår i projektet (integrerade insatser).

    >Originaltext>

    >Text efter omröstning i Europaparlamentet>

    d) Insatsens/projektets/nätverkets bärkraft, framför allt vad gäller

    >Originaltext>

    >Text efter omröstning i Europaparlamentet>

    - ekonomisk påverkan (om arbetstillfällen skapas),

    >Originaltext>

    >Text efter omröstning i Europaparlamentet>

    - sociokulturell påverkan (om tillgången till kultur förbättras och allmänhetens kulturdeltagande ökar)

    >Originaltext>

    >Text efter omröstning i Europaparlamentet>

    - miljöpåverkan (om en hållbar utveckling främjas)

    >Originaltext>

    >Text efter omröstning i Europaparlamentet>

    Särskild stimulans skall ges åt projekt som

    >Originaltext>

    >Text efter omröstning i Europaparlamentet>

    - i sin organisation införlivar praktik, fortbildning eller yrkesutbildning inom konst och kultur som framför allt gynnar ungdomar,

    >Originaltext>

    >Text efter omröstning i Europaparlamentet>

    - berör kandidatländerna,

    >Originaltext>

    >Text efter omröstning i Europaparlamentet>

    - uppmuntrar kunskapsöverföring som hjälper mottagarna att bygga vidare på nuvarande sakkunskap och kunnande.

    (Ändringsförslag 26)

    Bilaga del IV

    >Originaltext>

    >Text efter omröstning i Europaparlamentet>

    (Denna del utgår)

    (Ändringsförslag 27)

    Bilaga del V

    >Originaltext>

    >Text efter omröstning i Europaparlamentet>

    (Denna del utgår)

    Lagstiftningsresolution med Europaparlamentets yttrande över förslag till Europaparlamentets och rådets beslut om skapandet av ett samlat instrument för finansiering och programmering för kulturellt samarbete (programmet Kultur 2000) (KOM(98)0266 - C4-0335/98 - 98/0169(COD))(Medbeslutandeförfarandet - första behandlingen)

    Europaparlamentet utfärdar denna resolution

    - med beaktande av kommissionens förslag till Europaparlamentet och rådet (KOM(98)0266 - 98/0169(COD)) ((EGT C 211, 7.7.1998, s. 18.)),

    - med beaktande av artikel 189b.2 i EG-fördraget och artikel 128 i EG-fördraget i enlighet med vilka kommissionen har lagt fram sitt förslag (C4-0335/98),

    - med beaktande av artikel 58 i arbetsordningen,

    - med beaktande av betänkandet från utskottet för kultur, ungdomsfrågor, utbildning och media och yttrandet från budgetutskottet (A4-0370/98).

    1. Parlamentet godkänner kommissionens förslag såsom ändrat av parlamentet,

    2. uppmanar kommissionen att ändra sitt förslag i överensstämmelse härmed, i enlighet med artikel 189a.2 i EG-fördraget,

    3. uppmanar rådet att införliva parlamentets ändringar i den gemensamma ståndpunkt som rådet skall anta i enlighet med artikel 189b.2 i EG-fördraget,

    4. uppmanar rådet att underrätta parlamentet om det har för avsikt att avvika från den text som parlamentet har godkänt och begär då att medlingsförfarandet skall inledas,

    5. påminner kommissionen om att den är skyldig att förelägga parlamentet varje ändring som den har för avsikt att göra i det av parlamentet ändrade förslaget,

    6. uppdrar åt sin ordförande att vidarebefordra detta yttrande till rådet och kommissionen.

    Top