This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 51997PC0691
Proposal for a European Parliament and Council Directive approximating the legal arrangements for the protection of inventions by utility model
Förslag till Europaparlamentets och rådets direktiv om tillnärmning av de rättsliga ordningarna för bruksmodellskydd för uppfinningar
Förslag till Europaparlamentets och rådets direktiv om tillnärmning av de rättsliga ordningarna för bruksmodellskydd för uppfinningar
/* KOM/97/0691 slutlig - COD 97/0356 */
EGT C 36, 3.2.1998, p. 13
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)
Förslag till Europaparlamentets och rådets direktiv om tillnärmning av de rättsliga ordningarna för bruksmodellskydd för uppfinningar /* KOM/97/0691 slutlig - COD 97/0356 */
Europeiska gemenskapernas officiella tidning nr C 036 , 03/02/1998 s. 0013
Förslag till Europaparlamentets och rådets direktiv om tillnärmning av de rättsliga ordningarna för bruksmodellskydd för uppfinningar (98/C 36/05) (Text av betydelse för EES) KOM(97) 691 slutlig - 97/0356(COD) (Framlagt av kommissionen den 12 december 1997) EUROPAPARLAMENTET OCH EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA DIREKTIV med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artikel 100a i detta, med beaktande av kommissionens förslag, med beaktande av Ekonomiska och sociala kommitténs yttrande, med tillämpning av förfarandet i artikel 189b i fördraget, och med beaktande av följande: Fördraget förpliktar gemenskapen och medlemsstaterna att tillse att de nödvändiga förutsättningarna för den europeiska industrins konkurrenskraft garanteras och särskilt att främja ett bättre utnyttjande av den industriella potential som innovations-, forsknings- och utvecklingspolitiken innebär. Tekniska uppfinningar har för närvarande stor betydelse och gör det möjligt att tillhandahålla förbättrade produkter som har högre kvalitet och som antingen är särskilt effektiva, t.ex. genom att de är enklare att tillämpa eller använda, eller har en praktisk eller industriell fördel jämfört med teknikens ståndpunkt. Olikheterna mellan medlemsstaternas lagstiftningar om bruksmodellskydd medför att samma uppfinningar inte är skyddade i hela gemenskapen eller inte är skyddade på samma sätt och med samma skyddstid i hela gemenskapen. Detta motsvarar inte kriterierna för en öppen och överblickbar inre marknad utan konkurrenshinder. Med hänsyn till upprättandet och funktionen av den inre marknaden är det därför viktigt att harmonisera medlemsstaternas lagstiftningar på detta område. I detta sammanhang är det viktigt att utnyttja alla möjligheter att öka den europeiska industrins konkurrenskraft på området för forskning och utveckling. De små och medelstora företagen har en strategisk roll när det gäller innovation och snabba reaktioner på marknadens krav. Det är nödvändigt att ge företag, särskilt små och medelstora företag, och forskare ett instrument som är billigt, snabbt och enkelt att pröva och använda. Bruksmodellskyddet förefaller vara bättre lämpat än patentskyddet, särskilt för tekniska uppfinningar med en specifik uppfinningshöjd. Det är nödvändigt att på ett lämpligt sätt skydda tekniska uppfinningar inom hela gemenskapen. Enligt proportionalitetsprincipen är det tillräckligt att begränsa harmoniseringen till att avse de nationella bestämmelser som har en direkt påverkan på den inre marknadens funktion. En förutsättning för att målet med harmoniseringen skall kunna förverkligas är att i princip samma villkor gäller för att erhålla och bibehålla bruksmodellskydd i alla medlemsstater. För detta ändamål bör det upprättas en uttömmande förteckning över de villkor som en teknisk uppfinning måste uppfylla för att få bruksmodellskydd. Flertalet av dessa villkor hänför sig till de villkor som gäller för patentskydd. Den erforderliga uppfinningshöjden bör dock vara en annan, för att hänsyn skall kunna tas till den särskilda karaktären av tekniska uppfinningar som kan få bruksmodellskydd. Bruksmodellskydd bör tillämpas för både produkter och förfarande. Bruksmodellskydd bör vara uteslutet inte endast för sådana uppfinningar som vanligtvis är undantagna från patenterbarhet utan även för uppfinningar avseende kemiska eller farmaceutiska ämnen eller förfaranden, i syfte att bemöta behoven inom de berörda industrisektorerna, liksom uppfinningar avseende datorprogram. Ansökan om bruksmodellskydd bör uppfylla villkor som ligger nära dem som erfordras på patentområdet. Ansökan om bruksmodellskydd är dock endast föremål för en formell kontroll utan förprövning av nyhet och uppfinningshöjd. Ansökan bör endast bli föremål för en forskningsrapport angående teknikens ståndpunkt på begäran av sökanden. För att möjliggöra en väl fungerande inre marknad och garantera konkurrensvillkor som inte är snedvridna är det avgörande att registrerade bruksmodeller hädanefter åtnjuter samma skydd i samtliga medlemsstaters lagstiftning och har samma skyddstid. Denna tid får inte överstiga tio år. Arten och omfattningen av de rättigheter som följer av bruksmodellskyddet bör preciseras. Det bör erinras om principen om konsumtion av rättigheter inom gemenskapen, i enlighet med Europeiska gemenskapernas domstols praxis, medan däremot principen om internationell konsumtion av rättigheter uttryckligen bör tillbakavisas. Det är även nödvändigt att föreskriva regler om kumulering av patentskydd och bruksmodellskydd samt om upphörande och ogiltigförklaring av bruksmodellskydd. Samtliga medlemsstater i gemenskapen är bundna av Pariskonventionen om skydd av den industriella äganderätten. Gemenskapen och samtliga medlemsstater är bundna av avtalet om handelsrelaterade aspekter av den immateriella äganderätten, som ingåtts inom ramen för Världshandelsorganisationen. Bestämmelserna i detta direktiv bör överensstämma helt med bestämmelserna i Pariskonventionen och i det nämnda avtalet. Medlemsstaternas övriga skyldigheter enligt konventionen och avtalet berörs inte av detta direktiv. HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE. KAPITEL I ALLMÄNT Artikel 1 Definitioner I detta direktiv avses med bruksmodell den registrerade rättighet som ger ensamrätt till tekniska uppfinningar och som är känd i medlemsstaterna under följande benämningar: >Plats för tabell> Artikel 2 Syfte Detta direktiv syftar till att tillnärma medlemsstaternas lagar och andra författningar om bruksmodellskydd för uppfinningar. KAPITEL II SKYDDETS OMFATTNING Artikel 3 Uppfinningar som kan få skydd 1. Bruksmodellskydd meddelas för nya uppfinningar som har uppfinningshöjd och industriell tillämpbarhet. 2. Som uppfinningar enligt punkt 1 betraktas inte a) upptäckter samt vetenskapliga teorier och matematiska metoder, b) konstnärliga skapelser, c) planer, regler och metoder för intellektuell verksamhet, för spel eller för affärsverksamhet, och d) framläggande av information. Artikel 4 Undantag från bruksmodellskydd Bruksmodellskydd meddelas inte för a) uppfinningar vars utnyttjande skulle strida mot allmän ordning eller goda seder: utnyttjande av en uppfinning skall dock inte anses strida mot allmän ordning eller goda seder endast av den anledningen att utnyttjandet är förbjudet enligt en bestämmelse i en lag eller förordning i en, flera eller alla medlemsstater, b) uppfinningar avseende biologiska material, c) uppfinningar avseende kemiska eller farmaceutiska ämnen eller förfaranden, d) uppfinningar avseende datorprogram. Artikel 5 Nyhet 1. En uppfinning anses vara ny om den inte utgör en del av teknikens ståndpunkt. 2. Teknikens ståndpunkt utgörs av allt som före ingivningsdagen för ansökan om bruksmodellskydd blivit allmänt tillgängligt genom skriftlig eller muntlig beskrivning, genom utnyttjande eller på annat sätt. 3. Även innehållet i ansökningar om bruksmodellskydd som har givits in före den ansökning som avses i punkt 2 och som har offentliggjorts detta datum eller vid ett senare datum anses omfattas av teknikens ståndpunkt. Artikel 6 Uppfinningshöjd Enligt detta direktiv anses en uppfinning ha uppfinningshöjd om sökanden i ansökan om bruksmodellskydd klart och övertygande anger att uppfinningen i förhållande till teknikens ståndpunkt a) är särskilt effektiv, t.ex. är lätt att tillämpa eller använda, eller b) har en praktisk eller industriell fördel. Artikel 7 Industriell tillämpbarhet 1. En uppfinning anses ha industriell tillämpbarhet om föremålet för uppfinningen kan tillverkas eller användas inom alla typer av industrier, inbegripet inom jordbruket. 2. Metoder för kirurgisk eller terapeutisk behandling av människor eller djur och diagnostiska metoder som tillämpas på människor eller djur betraktas inte som uppfinningar med industriell tillämpbarhet enligt punkt 1. KAPITEL III ANSÖKAN OM BRUKSMODELLSKYDD Artikel 8 Villkor som ansökan skall uppfylla 1. Ansökan om bruksmodellskydd skall innehålla a) en begäran om att bruksmodellskydd skall meddelas, b) en beskrivning av uppfinningen, c) ett eller flera krav, d) eventuellt de ritningar som beskrivningen eller kraven hänvisar till, och e) ett sammandrag. 2. För ansökan skall erläggas en ansökningsavgift och eventuellt en forskningsavgift. Artikel 9 Ingivningsdag Ingivningsdagen för ansökan om bruksmodellskydd är den dag då sökanden ger in handlingar som innehåller a) uppgift om att bruksmodellskydd söks, b) uppgifter som möjliggör en identifiering av sökanden, och c) en beskrivning och ett eller flera krav. Artikel 10 Uppgifter om uppfinnaren Ansökan om bruksmodellskydd skall innehålla uppgifter om vem som är uppfinnare. Om sökanden inte är uppfinnaren eller inte är den ende uppfinnaren, skall dessa uppgifter innehålla en förklaring om ursprunget till förvärvet av rätten till bruksmodellen. Artikel 11 Uppfinningens enhetlighet Ansökan om bruksmodellskydd får endast avse en uppfinning eller flera uppfinningar som har ett sådant samband med varandra att de utgör ett enda innovationskoncept. Artikel 12 Beskrivning av uppfinningen Uppfinningen skall i ansökan om bruksmodellskydd beskrivas så tydligt och fullständigt att en fackman med ledning därav kan utöva uppfinningen. Artikel 13 Krav 1. Kraven definierar föremålet för det skydd som söks. De skall vara klara och koncisa och grundas på beskrivningen. 2. Antalet krav skall begränsas till vad som är absolut nödvändigt med hänsyn till uppfinningens art. Artikel 14 Sammandrag Sammandraget skall enbart tjäna som teknisk information. Det får inte tillmätas betydelse i något annat avseende, såsom vid bedömningen av omfattningen av det skydd som söks och vid tillämpningen av artikel 5.3. Artikel 15 Formell prövning 1. Den behöriga myndighet till vilken en ansökan om bruksmodellskydd har givits in skall pröva om ansökan uppfyller de formkrav som anges i artiklarna 8 och 10 och kontrollera om ansökan innehåller en beskrivning och ett sammandrag. 2. Om ingivningsdag inte kan fastställas skall den behöriga myndigheten uppmana sökanden att på de villkor och inom den tid som myndigheten bestämmer avhjälpa de brister som konstaterats. Om sökanden inte har avhjälpt dessa brister i tid behandlas ansökan inte som en ansökan om bruksmodellskydd. 3. Den behöriga myndighet som avses i punkt 1 skall inte pröva de villkor som anges i artiklarna 5, 6 och 7. Artikel 16 Forskningsrapport 1. Om ingivningsdag har fastställts för en ansökan om bruksmodellskydd och om ansökan inte anses som återkallad skall den behöriga myndighet till vilken ansökan givits in på begäran av sökanden upprätta en forskningsrapport avseende den relevanta tekniska ståndpunkten. Detta skall göras på grundval av kraven med vederbörlig hänsyn tagen till beskrivningen och till eventuella ritningar. 2. Den behöriga myndighet till vilken ansökan har givits in får anförtro uppdraget att upprätta forskningsrapporten till vilken myndighet som helst som den anser vara kompetent att göra detta. 3. När forskningsrapporten har upprättats skall den delges sökanden tillsammans med kopior av samtliga citerade handlingar. 4. I de bestämmelser som medlemsstaterna antar för att följa detta direktiv får föreskrivas att en forskningsrapport är obligatorisk vid rättstvister där de rättigheter som följer av bruksmodellskyddet görs gällande. Artikel 17 Prioritetsrätt 1. Den som i vederbörlig ordning i eller för en medlemsstat som är part i Pariskonventionen om skydd av den industriella äganderätten har givit in en ansökan om bruksmodellskydd eller patent, eller dess rättsinnehavare, skall under tolv månader från ingivandet av den första ansökningen åtnjuta prioritetsrätt att ge in en ansökan om bruskmodellskydd för samma uppfinning i en eller flera andra medlemsstater. 2. Varje ansökan som utgör en korrekt nationell ansökan enligt den nationella lagstiftningen i den medlemsstat där ansökan ges in eller enligt bilaterala eller multilaterala avtal anses ge upphov till prioritetsrätt. 3. Med korrekt nationell ansökan avses varje ansökan som är tillräcklig för att fastställa den dag då ansökan givits in i den ifrågavarande medlemsstaten, oavsett vad som i fortsättningen sker med ansökan. Artikel 18 Intern prioritet 1. Den som i vederbörlig ordning har givit in en patentansökan skall under tolv månader åtnjuta prioritetsrätt att ge in en ansökan om bruksmodellskydd avseende samma uppfinning, förutsatt att prioritet inte redan har yrkats för patentansökan. 2. Bestämmelserna i artikel 17.2 och 17.3 är tillämpliga med vederbörliga ändringar. KAPITEL IV BRUKSMODELLSKYDDETS EFFEKTER Artikel 19 Skyddstid 1. Skyddstiden för bruksmodellskyddet är sex år från ingivningsdagen för ansökan. 2. Sex månader före utgången av den tid som anges i punkt 1 får innehavaren till den behöriga myndigheten ge in en ansökan om förlängning av bruksmodellskyddet för en tid av två år. 3. Sex månader före utgången av den tid som anges i punkt 2 får innehavaren ge in en ansökan om en andra och sista förlängning av skyddstiden för bruksmodellskyddet för en tid av högst två år. 4. Under alla omständigheter får skyddstiden för bruksmodellskyddet inte överstiga tio år från ingivningsdagen för ansökan. Artikel 20 Rättigheter som följer av skyddet 1. Om föremålet för bruksmodellskyddet är en produkt ger den registrerade bruksmodellen innehavaren rätt att förbjuda tredje man att utan innehavarens medgivande tillverka, använda, saluföra, sälja eller för dessa ändamål importera produkten. 2. Om föremålet för bruksmodellskyddet är ett förfarande ger den registrerade bruksmodellen innehavaren rätt att förbjuda tredje man att utan innehavarens medgivande använda förfarandet samt använda, saluföra, sälja eller för dessa ändamål importera åtminstone produkter som direkt erhållits genom förfarandet. 3. De rättigheter som enligt punkterna 1 och 2 följer av bruksmodellskyddet omfattar inte a) handlingar som utförs i privata sammanhang och för icke-kommersiella ändamål, och b) handlingar som utförs i form av experiment med det skyddade föremålet. 4. Innehavaren av en bruksmodell har rätt att överlåta bruksmodellen, att överföra den genom arv och att ingå licensavtal. 5. Medlemsstaterna får föreskriva undantag som begränsar den ensamrätt som erhålls genom bruksmodellskyddet, under förutsättning att dessa undantag inte på ett oberättigat sätt kränker det normala utnyttjandet av bruksmodellen och inte heller på ett oberättigat sätt skadar innehavarens rättmätiga intressen med hänsyn till tredje mans intressen. 6. Om lagstiftningen i en medlemsstat tillåter andra användningar av bruksmodellen än dem som godkänts med stöd av punkt 5 utan rättsinnehavarens medgivande, inbegripet användning av offentliga myndigheter eller av tredje man som fått tillstånd av offentliga myndigheter, skall gällande bestämmelser på patentområdet för motsvarande användningar iakttas. Artikel 21 Konsumtion av rättigheter inom gemenskapen 1. De rättigheter som följer av bruksmodellskyddet skall inte omfatta åtgärder som vidtas på den produkt som omfattas av bruksmodellskyddet efter det att produkten har introducerats på marknaden inom gemenskapen av rättsinnehavaren eller med dennes medgivande. 2. De rättigheter som följer av bruksmodellskyddet skall däremot omfatta åtgärder som vidtas på den produkt som omfattas av bruksmodellskyddet efter det att produkten har introducerats på marknaden utanför gemenskapen av rättsinnehavaren eller med dennes medgivande. KAPITEL V DUBBELT SKYDD, UPPHÖRANDE OCH OGILTIGFÖRKLARING Artikel 22 Dubbelt skydd 1. En och samma uppfinning kan vara föremål för en ansökan om patent och en ansökan om bruksmodellskydd, antingen samtidigt eller efter vartannat. 2. Medlemsstaterna får föreskriva att ett meddelat bruksmodellskydd anses sakna effekt då patent på samma uppfinning har meddelats och offentliggjorts. 3. De medlemsstater som inte använder sig av den möjlighet som anges i föregående punkt skall vidta lämpliga åtgärder för att rättsinnehavaren, om hans rätt kränks, inte skall kunna väcka talan två gånger i följd med stöd av de två olika skyddsordningarna. Artikel 23 Upphörande Bruksmodellskyddet upphör a) vid utgången av den skyddstid som anges i artikel 19, b) om innehavaren avstår från bruksmodellen, c) om de avgifter som avses i artikel 8.2 inte har erlagts i rätt tid. Artikel 24 Ogiltigförklaring 1. En begäran om ogiltigförklaring av ett bruksmodellskydd får endast grundas på följande skäl: a) Föremålet för bruksmodellen kan inte få skydd enligt artiklarna 3 och 7 i detta direktiv. b) Bruksmodellskyddet avser en uppfinning som inte är så tydligt angiven att en fackman med ledning därav kan utöva den. c) Bruksmodellskyddet omfattar något som inte framgick av ansökningen när den gjordes. d) Bruksmodellskyddets omfattning har utvidgats. 2. Om skälen för ogiltigförklaring påverkar bruksmodellskyddet endast delvis skall ogiltigförklaringen ske i form av en motsvarande begränsning av bruksmodellskyddet. Denna begränsning får göras i form av en ändring av kraven, beskrivningen eller ritningarna. KAPITEL VI SLUTBESTÄMMELSER Artikel 25 Genomförande av direktivet 1. Medlemsstaterna skall senast den 31 december 1999 anta de lagar och andra författningar som är nödvändiga för att följa detta direktiv. De skall genast underrätta kommissionen om detta. När en medlemsstat antar dessa bestämmelser skall de innehålla en hänvisning till detta direktiv eller åtföljas av en sådan hänvisning när de offentliggörs. Närmare föreskrifter om hur hänvisningen skall göras skall varje medlemsstat själv utfärda. 2. Medlemsstaterna skall till kommissionen överlämna texterna till de bestämmelser i nationell lagstiftning som de antar inom det område som omfattas av detta direktiv. Artikel 26 Ikraftträdande Detta direktiv träder i kraft den tjugonde dagen efter det att det har offentliggjorts i Europeiska gemenskapernas officiella tidning. Artikel 27 Adressater Detta direktiv riktar sig till medlemsstaterna.