This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32013D0203
2013/203/EU: Council Decision of 22 April 2013 on the signing, on behalf of the European Union, of an Agreement between the European Union and the Swiss Confederation concerning cooperation on the application of their competition laws
2013/203/EU: Rådets beslut av den 22 april 2013 om undertecknande på Europeiska unionens vägnar av ett avtal mellan Europeiska unionen och Schweiziska edsförbundet om samarbete vid tillämpningen av deras konkurrenslagstiftning
2013/203/EU: Rådets beslut av den 22 april 2013 om undertecknande på Europeiska unionens vägnar av ett avtal mellan Europeiska unionen och Schweiziska edsförbundet om samarbete vid tillämpningen av deras konkurrenslagstiftning
EUT L 117, 27.4.2013, p. 6–6
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Det här dokumentet har publicerats i en specialutgåva
(HR)
In force
27.4.2013 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 117/6 |
RÅDETS BESLUT
av den 22 april 2013
om undertecknande på Europeiska unionens vägnar av ett avtal mellan Europeiska unionen och Schweiziska edsförbundet om samarbete vid tillämpningen av deras konkurrenslagstiftning
(2013/203/EU)
EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUT
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artiklarna 103 och 352 jämförda med artikel 218.5,
med beaktande av Europeiska kommissionens förslag, och
av följande skäl:
(1) |
Den 10 december 2010 bemyndigade rådet kommissionen att inleda förhandlingar med Schweiziska edsförbundet om samarbete vid tillämpningen av unionens och Schweiziska edsförbundets konkurrenslagstiftning. |
(2) |
Förhandlingarna med Schweiziska edsförbundet har slutförts. |
(3) |
Avtalet bör undertecknas, med förbehåll för att det ingås. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Undertecknandet av avtalet mellan Europeiska unionen och Schweiziska edsförbundet om samarbete vid tillämpningen av deras konkurrenslagstiftning bemyndigas härmed på unionens vägnar, med förbehåll för att avtalet ingås (1).
Artikel 2
Rådets ordförande bemyndigas att utse den eller de personer som ska ha rätt att underteckna avtalet på unionens vägnar, med förbehåll för att det ingås.
Artikel 3
Detta beslut träder i kraft samma dag som det antas.
Utfärdat i Luxemburg den 22 april 2013.
På rådets vägnar
S. COVENEY
Ordförande
(1) Texten till avtalet kommer att offentliggöras tillsammans med beslutet om avtalets ingående.