EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32013D0109

Rådets beslut 2013/109/Gusp av den 28 februari 2013 om ändring av beslut 2012/739/Gusp om restriktiva åtgärder mot Syrien

EUT L 58, 1.3.2013, p. 8–8 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Det här dokumentet har publicerats i en specialutgåva (HR)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 01/06/2013

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2013/109(1)/oj

1.3.2013   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 58/8


RÅDETS BESLUT 2013/109/GUSP

av den 28 februari 2013

om ändring av beslut 2012/739/Gusp om restriktiva åtgärder mot Syrien

EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om Europeiska unionen, särskilt artikel 29, och

av följande skäl:

(1)

Den 29 november 2012 antog rådet beslut 2012/739/Gusp om restriktiva åtgärder mot Syrien (1).

(2)

På grundval av en översyn av beslut 2012/739/Gusp har rådet kommit fram till att dessa restriktiva åtgärder bör förlängas till och med den 1 juni 2013.

(3)

Vidare är det nödvändigt att ändra åtgärderna om vapenembargot för att möjliggöra leverans av icke-dödande militär utrustning för skydd av civila eller för Syriska nationella koalitionen av revolutions- och motståndsstyrkor, som unionen godtar som legitima företrädare för det syriska folket, och leverans till dem av fordon som inte är stridsfordon och som har tillverkats eller utrustats med material för att vara skottsäkra, samt tillhandahållande av tekniskt bistånd till dem i syfte att skydda civila.

(4)

Det krävs ytterligare insatser från unionens sida för att genomföra vissa åtgärder.

(5)

Beslut 2012/739/Gusp bör därför ändras i enlighet med detta.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Beslut 2012/739/Gusp ska ändras på följande sätt:

1.

Artikel 3.1 ska ändras på följande sätt:

a)

Leden b och c ska ersättas med följande:

”b)

försäljning, leverans, överföring eller export av icke-dödande militär utrustning eller av utrustning som kan användas för internt förtryck, som är avsedd för humanitärt bruk eller som skydd eller för skydd av civila, eller för Förenta nationernas (FN) och Europeiska unionens program för institutionsuppbyggnad eller för Europeiska unionens och FN:s krishanteringsinsatser, eller för Syriska nationella koalitionen av revolutions- och motståndsstyrkor i syfte att skydda civila,

c)

försäljning, leverans, överföring eller export av fordon som inte är stridsfordon och som har tillverkats eller utrustats med material för att vara skottsäkra och endast är avsedda antingen som skydd för Europeiska unionens och dess medlemsstaters personal i Syrien eller för Syriska nationella koalitionen av revolutions- och motståndsstyrkor i syfte att skydda civila,”

b)

Följande punkt ska läggas till:

”d)

tillhandahållande av tekniskt bistånd, förmedlingstjänster och andra tjänster för Syriska nationella koalitionen av revolutions- och motståndsstyrkor i syfte att skydda civila,”

2.

Artikel 31 ska ersättas med följande:

”Artikel 31

Detta beslut ska tillämpas till och med den 1 juni 2013. Det ska ses över kontinuerligt. Det ska förlängas eller ändras vid behov, om rådet bedömer att målen i beslutet inte har uppnåtts.”

Artikel 2

Detta beslut träder i kraft samma dag som det offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.

Utfärdat i Bryssel den 28 februari 2013.

På rådets vägnar

J. BURTON

Ordförande


(1)  EUT L 330, 30.11.2012, s. 21.


Top