Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32013D0056

2013/56/EU: Rådets genomförandebeslut av den 22 januari 2013 om ändring av genomförandebeslut 2010/39/EU om bemyndigande för Republiken Portugal att genomföra en åtgärd som avviker från artiklarna 168, 193 och 250 i direktiv 2006/112/EG om ett gemensamt system för mervärdesskatt

EUT L 22, 25.1.2013, p. 17–18 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2015

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2013/56/oj

25.1.2013   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 22/17


RÅDETS GENOMFÖRANDEBESLUT

av den 22 januari 2013

om ändring av genomförandebeslut 2010/39/EU om bemyndigande för Republiken Portugal att genomföra en åtgärd som avviker från artiklarna 168, 193 och 250 i direktiv 2006/112/EG om ett gemensamt system för mervärdesskatt

(2013/56/EU)

EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av rådets direktiv 2006/112/EG av den 28 november 2006 om ett gemensamt system för mervärdesskatt (1), särskilt artikel 395.1,

med beaktande av Europeiska kommissionens förslag, och

av följande skäl:

(1)

Genom en skrivelse som registrerades hos kommissionens generalsekretariat den 18 april 2012 ansökte Portugal om bemyndigande att fortsatta att tillämpa en åtgärd som beviljades genom rådets genomförandebeslut 2010/39/EU (2) och som avviker från bestämmelserna i direktiv 2006/112/EG om avdragsrätten, den beskattningsbara personen och skyldigheten att inge en mervärdesskattedeklaration.

(2)

I enlighet med artikel 395.2 andra stycket i direktiv 2006/112/EG underrättade kommissionen övriga medlemsstater om Portugals ansökan genom en skrivelse av den 1 juni 2012. Genom en skrivelse av den 6 juni 2012 underrättade kommissionen Portugal om att den hade alla nödvändiga uppgifter för att bedöma ansökan.

(3)

Den avvikande åtgärd som tillämpas av Portugal avviker från bestämmelserna i direktiv 2006/112/EG genom att den ger möjlighet att tillämpa en särskild fakultativ ordning med avseende på vissa företag som är verksamma inom hemförsäljningsbranschen och uppfyller specifika villkor, när den behöriga skattemyndigheten har gått med på detta (nedan kallade behöriga företag). De behöriga företagens affärsmodell går ut på att de säljer sina produkter direkt till mellanhänder (återförsäljare) som i sin tur säljer produkterna direkt till slutkonsumenter.

(4)

Åtgärden avviker från artikel 168 i direktiv 2006/112/EG – i vilken en beskattningsbar persons rätt att dra av mervärdesskatten på de varor och tjänster som levereras till respektive tillhandahålls honom för att användas för hans beskattade transaktioner regleras – genom att ge de behöriga företagen rätt att dra av den mervärdesskatt som ska betalas eller har betalats av deras återförsäljare för de varor som levererats till dessa återförsäljare.

(5)

Åtgärden avviker från artikel 193 i direktiv 2006/112/EG – i vilken ansvaret för betalningen av mervärdesskatten regleras – genom att göra de behöriga företag för vilka den särskilda ordningen gäller ansvariga för betalningen av mervärdesskatten på deras återförsäljares leveranser av varor till slutkonsumenterna.

(6)

Åtgärden avviker från artikel 250 i direktiv 2006/112/EG – i vilken skyldigheten att inge en mervärdesskattedeklaration regleras – genom att till de behöriga företagen överföra skyldigheten att inge en mervärdesskattedeklaration för de varor som de har levererat till återförsäljarna och för leveransen av dessa varor till slutkonsumenterna.

(7)

Den avvikande åtgärden får tillämpas endast med avseende på företag vars samlade omsättning härrör från hemförsäljning via återförsäljare som agerar i eget namn och för egen räkning och under förutsättning att alla produkter som säljs av företagen finns upptagna i en på förhand fastställd förteckning över de priser som tillämpas i sista konsumtionsledet och att företagen säljer sina produkter direkt till återförsäljare som i sin tur säljer produkterna direkt till slutkonsumenter.

(8)

Den avvikande åtgärden får till följd att den mervärdesskatt som uppbärs i detaljförsäljningsledet på försäljningen av produkter från de behöriga företagen faktiskt betalas in till statskassan. Den bidrar därmed till att förhindra skattebedrägerier. Den underlättar också skattemyndighetens arbete, genom att förenkla uppbörden av mervärdesskatt och minska återförsäljarnas skyldigheter i fråga om mervärdesskatt.

(9)

De rättsliga och faktiska omständigheter som rättfärdigade den nuvarande tillämpningen av den avvikande åtgärden har enligt de uppgifter som Portugal tillhandahållit inte förändrats, utan är fortfarande för handen. Portugal bör därför bemyndigas att tillämpa den åtgärden under ytterligare en tidsbegränsad period, så att det kan göras en bedömning av om åtgärden är nödvändig och ändamålsenlig.

(10)

Om Portugal anser att en förlängning av den avvikande åtgärden efter 2015 är nödvändig, bör landet lägga fram en rapport om tillämpningen av den avvikande åtgärden för kommissionen tillsammans med en ansökan om förlängning senast den 31 mars 2015, för att ge kommissionen tillräckligt med tid att pröva ansökan och – för den händelse att kommissionen beslutar att lägga fram ett förslag om förlängning – rådet tillräckligt med tid att anta förslaget.

(11)

Den avvikande åtgärden kommer bara att få en försumbar effekt på Portugals totala skatteuppbörd i sista konsumtionsledet och kommer inte att negativt påverka unionens egna medel som härrör från mervärdesskatt.

(12)

Genomförandebeslut 2010/39/EU bör därför ändras i enlighet med detta.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Genomförandebeslut 2010/39/EU ska ändras på följande sätt:

1.

I artikel 4 andra stycket ska ”den 31 december 2012” ersättas med ”den 31 december 2015”.

2.

Följande artikel ska införas:

”Artikel 4a

En eventuell ansökan om förlängning av den åtgärd som föreskrivs i detta beslut ska inges till kommissionen senast den 31 mars 2015 och ska åtföljas av en rapport om tillämpningen av den åtgärden.”

Artikel 2

Detta beslut får verkan samma dag som det meddelas.

Det ska tillämpas från och med den 1 januari 2013.

Artikel 3

Detta beslut riktar sig till Republiken Portugal.

Utfärdat i Bryssel den 22 januari 2013.

På rådets vägnar

M. NOONAN

Ordförande


(1)  EUT L 347, 11.12.2006, s. 1.

(2)  EUT L 19, 23.1.2010, s. 5.


Top