Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32012D0705

2012/705/EU: Rådets genomförandebeslut av den 13 november 2012 om ändring av beslut 2009/791/EG och genomförandebeslut 2009/1013/EU om bemyndigande för Tyskland respektive Österrike att fortsatt tillämpa en åtgärd som avviker från artiklarna 168 och 168a i direktiv 2006/112/EG om ett gemensamt system för mervärdesskatt

EUT L 319, 16.11.2012, p. 8–9 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2012/705/oj

16.11.2012   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 319/8


RÅDETS GENOMFÖRANDEBESLUT

av den 13 november 2012

om ändring av beslut 2009/791/EG och genomförandebeslut 2009/1013/EU om bemyndigande för Tyskland respektive Österrike att fortsatt tillämpa en åtgärd som avviker från artiklarna 168 och 168a i direktiv 2006/112/EG om ett gemensamt system för mervärdesskatt

(2012/705/EU)

EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,

med beaktande av rådets direktiv 2006/112/EG av den 28 november 2006 om ett gemensamt system för mervärdesskatt (1), särskilt artikel 395.1,

med beaktande av Europeiska kommissionens förslag, och

av följande skäl:

(1)

Genom en skrivelse som registrerades hos kommissionens generalsekretariat den 5 januari 2012 ansökte Tyskland om bemyndigande att fortsatta att tillämpa en åtgärd som tidigare beviljats genom rådets beslut 2009/791/EG av den 20 oktober 2009 om bemyndigande för Förbundsrepubliken Tyskland att fortsatt tillämpa en åtgärd som avviker från artikel 168 i direktiv 2006/112/EG om ett gemensamt system för mervärdesskatt (2) och som avviker från de bestämmelser som reglerar avdragsrätten i direktiv 2006/112/EG.

(2)

Genom en skrivelse som registrerades hos kommissionens generalsekretariat den 16 april 2012 ansökte Österrike om bemyndigande att fortsatta att tillämpa en åtgärd som tidigare beviljats genom rådets genomförandebeslut 2009/1013/EU av den 22 december 2009 om bemyndigande för Republiken Österrike att fortsatt tillämpa en åtgärd som avviker från artikel 168 i direktiv 2006/112/EG om ett gemensamt system för mervärdesskatt (3) och som avviker från de bestämmelser som reglerar avdragsrätten i direktiv 2006/112/EG.

(3)

I enlighet med artikel 395.2 andra stycket i direktiv 2006/112/EG informerade kommissionen övriga medlemsstater om Tysklands ansökan genom en skrivelse av den 4 april 2012. Genom en skrivelse av den 11 april 2012 underrättade kommissionen Tyskland om att den hade alla nödvändiga uppgifter för att kunna behandla begäran.

(4)

I enlighet med artikel 395.2 andra stycket i direktiv 2006/112/EG informerade kommissionen övriga medlemsstater om Österrikes ansökan genom en skrivelse av den 20 april 2012. Genom en skrivelse av den 23 april 2012 underrättade kommissionen Österrike om att den hade alla nödvändiga uppgifter för att kunna behandla ansökan.

(5)

Den avvikelse som båda medlemsstaterna tillämpat syftar till att helt undanta mervärdesskatt som tas ut på varor och tjänster från rätten till avdrag, när dessa varor och tjänster till mer än 90 % används för den skattskyldiga personens eller för hans eller hennes anställdas privata bruk eller för icke-yrkesmässiga ändamål i allmänhet.

(6)

Åtgärden avviker från artiklarna 168 och 168a i direktiv 2006/112/EG som reglerar beskattningsbara personers rätt att dra av mervärdesskatt som tas ut på varor som levererats eller tjänster som tillhandahållits till dem för användning i deras beskattade transaktioner. Syftet med avvikelsen är att förenkla förfarandet för uttag och uppbörd av mervärdesskatt och därigenom även förhindra skatteundandragande och skatteflykt. Det belopp som ska betalas i skatt i det slutliga konsumtionsledet påverkas endast försumbart.

(7)

Enligt den information som Tyskland och Österrike lämnat har de rättsliga och faktiska förhållanden som rättfärdigat den nuvarande tillämpningen av avvikelsen inte förändrats, utan föreligger fortfarande. Tyskland och Österrike bör därför bemyndigas att fortsätta att tillämpa den åtgärden under ytterligare en period till och med den 31 december 2015, för att möjliggöra en översyn av avvikelsens nödvändighet och verkan och av den fördelning mellan yrkesmässig och icke-yrkesmässig användning som den bygger på.

(8)

Om Tyskland och Österrike anser att en ytterligare förlängning efter 2015 är nödvändig bör en rapport om tillämpningen av avvikelsen, med en översyn av den fördelning som gäller, överlämnas till kommissionen tillsammans med ansökan om förlängning senast den 31 mars 2015, för att kommissionen ska få tillräckligt med tid för att granska ansökan och, om kommissionen beslutar att lägga fram ett förslag, för att rådet ska få tillräckligt med tid för att anta förslaget.

(9)

Den 29 oktober 2004 antog kommissionen ett förslag till rådets direktiv om ändring av direktiv 77/388/EEG, numera direktiv 2006/112/EG, som innehåller bestämmelser om en harmonisering av de kategorier av utgifter som kan omfattas av undantag från avdragsrätt. Den avvikelse som fastställs i detta beslut bör upphöra att gälla den dag då medlemsstaterna ska eller kan börja tillämpa bestämmelserna i ett sådant ändringsdirektiv som antas av rådet efter det att detta beslut träder i kraft, om den dagen inträffar före den dag för upphörande som fastställs i detta beslut.

(10)

Avvikelserna kommer bara att få en försumbar effekt på den totala skatteuppbörden i sista konsumtionsledet och kommer inte att negativt påverka unionens egna medel som härrör från mervärdesskatt.

(11)

Beslut 2009/791/EG och genomförandebeslut 2009/1013/EU bör därför ändras i enlighet med detta.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Artiklarna 1 och 2 i beslut 2009/791/EG ska ersättas med följande:

”Artikel 1

Med avvikelse från artiklarna 168 och 168a i direktiv 2006/112/EG bemyndigas Tyskland att från rätten att dra av mervärdesskatt undanta utgifter som är hänförliga till varor och tjänster som används till mer än 90 % för den skattskyldiga personens eller för hans eller hennes anställdas privata bruk, eller, mer allmänt, för icke-yrkesmässiga ändamål.

Artikel 2

1.   Detta beslut upphör att gälla den dag då medlemsstaterna ska eller kan börja tillämpa unionsbestämmelser som begränsar en beskattningsbar persons rätt att göra avdrag och som antas av rådet efter det att detta beslut får verkan eller den 31 december 2015, beroende på vilken dag som inträffar först.

2.   En ansökan om förlängning av den åtgärd som föreskrivs i detta beslut ska lämnas till kommissionen senast den 31 mars 2015.

En sådan ansökan om förlängning ska åtföljas av en rapport som innehåller en översyn av den procentuella fördelning som tillämpas på rätten att dra av mervärdesskatt med detta beslut som underlag.”

Artikel 2

Artiklarna 1 och 2 i genomförandebeslut 2009/1013/EU ska ersättas med följande:

”Artikel 1

Med avvikelse från artiklarna 168 och 168a i direktiv 2006/112/EG bemyndigas Österrike att från rätten att dra av mervärdesskatt undanta utgifter som är hänförliga till varor och tjänster som används till mer än 90 % för den skattskyldiga personens eller för hans eller hennes anställdas privata bruk, eller, mer allmänt, för icke-yrkesmässiga ändamål.

Artikel 2

1.   Detta beslut upphör att gälla den dag då medlemsstaterna ska eller kan börja tillämpa unionsbestämmelser som begränsar en beskattningsbar persons rätt att göra avdrag och som antas av rådet efter det att detta beslut får verkan eller den 31 december 2015, beroende på vilken dag som inträffar först.

2.   En ansökan om förlängning av den åtgärd som föreskrivs i detta beslut ska lämnas till kommissionen senast den 31 mars 2015.

En sådan ansökan om förlängning ska åtföljas av en rapport som innehåller en översyn av den procentuella fördelning som tillämpas på rätten att dra av mervärdesskatt med detta beslut som underlag.”

Artikel 3

Detta beslut ska tillämpas från och med den 1 januari 2013.

Artikel 4

Detta beslut riktar sig till Förbundsrepubliken Tyskland och Republiken Österrike.

Utfärdat i Bryssel den 13 november 2012.

På rådets vägnar

V. SHIARLY

Ordförande


(1)  EUT L 347, 11.12.2006, s. 1.

(2)  EUT L 283, 30.10.2009, s. 55.

(3)  EUT L 348, 29.12.2009, s. 21.


Top