Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32012D0660

    2012/660/EU: Kommissionens beslut av den 27 mars 2012 om de åtgärder SA. 26909 (2011/C) som Portugal har genomfört till förmån för omstruktureringen av Banco Português de Negócios (BPN) [delgivet med nr C(2012) 2043] Text av betydelse för EES

    EUT L 301, 30.10.2012, p. 1–28 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2012/660/oj

    30.10.2012   

    SV

    Europeiska unionens officiella tidning

    L 301/1


    KOMMISSIONENS BESLUT

    av den 27 mars 2012

    om de åtgärder SA. 26909 (2011/C) som Portugal har genomfört till förmån för omstruktureringen av Banco Português de Negócios (BPN)

    [delgivet med nr C(2012) 2043]

    (Endast den portugisiska texten är giltig)

    (Text av betydelse för EES)

    (2012/660/EU)

    EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

    med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artikel 108.2 första stycket,

    efter att i enlighet med nämnda artiklar ha gett berörda parter tillfälle att yttra sig (1) och med beaktande av dessa synpunkter, och

    av följande skäl:

    1.   Förfarande

    (1)

    Den 2 november 2008 antog den portugisiska regeringen ett lagförslag om nationalisering av de aktier som utgör aktiekapitalet för Banco Português de Negócios, S.A. (nedan kallad BPN eller banken). Lagen offentliggjordes den 11 november 2008 som lag nr 62-A/2008 (nedan kallad nationaliseringslagen). Nationaliseringen av BPN trädde i kraft den 12 november till nollpris.

    (2)

    Den 5 november 2008 underrättade de portugisiska myndigheterna kommissionen om att lagförslaget antagits. Den 11 och 13 november 2008 underrättade de kommissionen om offentliggörandet av nationaliseringslagen.

    (3)

    Kommissionen begärde omedelbart ytterligare upplysningar om eventuella statliga stödåtgärder som skulle beviljas BPN inom ramen för nationaliseringsförfarandet och om huruvida de portugisiska myndigheterna hade för avsikt att lämna in en omstruktureringsplan för BPN.

    (4)

    Portugal lämnade inte in någon förhandsanmälan av några av de åtgärder som den portugisiska staten hade beviljat BPN. Portugal anmälde dessa åtgärder till kommissionen först efter en avsevärd fördröjning och först efter det att kommissionen upprepade gånger hade begärt att landet skulle göra detta.

    (5)

    Med anledning av detta skickade kommissionen den 14 november 2008 en begäran om upplysningar avseende de specifika statliga stödåtgärder som skulle vidtas till förmån för BPN och begärde även att Portugal skulle lämna in en omstruktureringsplan. Kommissionen skickade påminnelser den 5 januari och den 23 och 29 april 2009.

    (6)

    De portugisiska myndigheterna besvarade begäran om upplysningar den 8 januari, 28 april och 23 juni 2009, men lämnade inga upplysningar om specifika statliga stödåtgärder till förmån för BPN eller om utarbetandet av en omstruktureringsplan. I en skrivelse av den 23 juni 2009 uppgav de portugisiska myndigheterna att de övervägde alternativet att avskilja BPN:s tillgångar och sälja banken.

    (7)

    Kommissionen upprepade sin begäran om upplysningar genom skrivelser av den 17 juli, 4 och 14 september och 30 november 2009 samt den 5 februari och den 16 mars 2010.

    (8)

    De portugisiska myndigheterna svarade den 14 augusti 2009 och uppgav att värdepapper till ett sammanlagt belopp av 2 miljarder euro hade emitterats av BPN och tecknats av Caixa Geral de Depósitos (nedan kallad CGD) med en statlig garanti. De portugisiska myndigheterna ansåg att garantin hade utfärdats som en direkt följd av nationaliseringslagen och att den därför inte utgjorde statligt stöd. Den 12 oktober 2009 skickade de portugisiska myndigheterna ytterligare upplysningar om CGD:s och statens ingripande. De lämnade ytterligare uppgifter den 21 november 2009 och den 17 och 18 februari samt den 31 mars 2010.

    (9)

    Efter ett möte med de portugisiska myndigheterna den 16 juni 2010 uppmanade kommissionen återigen den 12 augusti 2010 de portugisiska myndigheterna att bland annat omedelbart lämna in omstruktureringsplanen för BPN. Ingen plan lämnades in och kommissionen skickade följaktligen en officiell påminnelse den 31 augusti 2010 i enlighet med artikel 5.2 i rådets förordning (EG) nr 659/1999 av den 22 mars 1999 om tillämpningsföreskrifter för artikel 93 i EG-fördraget (nu artikel 108 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt) (2).

    (10)

    Den 14 september 2010 skickade de portugisiska myndigheterna ett dokument med titeln ”Memorando: a nacionalização, a reestruturação e a reprivatização projectada do Banco Português de Negócios, SA” (nedan kallat memorandumet av den 14 september 2010), med en beskrivning av omstruktureringsplanen för BPN och de viktigaste åtgärderna i privatiseringsförfarandet.

    (11)

    Efter att ha konstaterat att vissa upplysningar fortfarande saknades i memorandumet av den 14 september 2010 skickade kommissionen en skrivelse den 29 september 2010 med en begäran om kompletterande upplysningar från de portugisiska myndigheterna. Genom ett e-brev av den 15 november 2010 ansökte de portugisiska myndigheterna om en förlängning av svarstidsfristen, som kommissionen beviljade genom en skrivelse av den 18 november 2010. De portugisiska myndigheterna lämnade ytterligare förtydliganden genom en skrivelse av den 26 november 2010 och ett e-brev av den 25 januari 2011.

    (12)

    Den 16 februari 2011 begärde kommissionen ytterligare klargöranden av ett antal punkter samt kompletterande uppgifter. De portugisiska myndigheterna svarade den 16 mars 2011.

    (13)

    Inom ramen för de möten som hölls före undertecknandet den 17 maj 2011 av samförståndsavtalet mellan Portugal, å ena sidan, och Internationella valutafonden, Europeiska kommissionen och Europeiska centralbanken, å andra sidan (nedan kallat samförståndsavtalet) (3), höll kommissionen ett möte med ledningen för BPN den 27 april 2011. Enligt samförståndsavtalet skulle BPN säljas i slutet av juli 2011. Den 20 maj 2011 skickade kommissionen därför en begäran om upplysningar om omstruktureringen av banken och den planerade försäljningsprocessen. Eftersom inget svar inkom från de portugisiska myndigheterna skickade kommissionen en påminnelse den 8 juli 2011 tillsammans med en ytterligare begäran om upplysningar till följd av pressrapporter om att ytterligare statliga medel hade beviljats BPN genom en statlig garanti. Den 5 augusti 2011 lämnade de portugisiska myndigheterna en översikt av privatiseringsförfarandet.

    (14)

    Den 10 augusti 2011 höll kommissionen ett möte med de portugisiska myndigheterna. De portugisiska myndigheterna lämnade ytterligare upplysningar till kommissionen under mötet och därefter den 28 augusti 2011. Kommissionen mottog dessutom kompletterande upplysningar den 14 september och den 14 oktober 2011.

    (15)

    Genom ett beslut av den 24 oktober 2011 (nedan kallat beslutet av den 24 oktober 2011) inledde kommissionen det förfarande som anges i artikel 108.2 i fördraget med ärendenummer SA.26909 med avseende på det påstådda stöd som beviljats BPN och Banco BIC Português S.A. (nedan kallad BIC) (4).

    (16)

    Beslutet av den 24 oktober 2011 offentliggjordes den 20 december 2011. Inga synpunkter från tredje parter inkom inom tidsfristen på en månad.

    (17)

    Den 9 december 2011 lämnade Portugal det ramavtal som ingåtts mellan BIC och de portugisiska myndigheterna samma dag (nedan kallat ramavtalet) till kommissionen.

    (18)

    Den 20 januari 2012 lämnade Portugal sitt svar på kommissionens synpunkter i beslutet av den 24 oktober 2011. Samma dag lämnade de portugisiska myndigheterna också kompletterande upplysningar, bland annat en ny omstruktureringsplan för BPN (nedan kallad omstruktureringsplanen från januari 2012) och ett svar på de kompletterande frågor om ramavtalet som kommissionen ställde den 21 december 2011. Dessa upplysningar kompletterades den 3 februari 2012 med en affärs- och lönsamhetsplan som hade utarbetats av BIC, och som hädanefter i detta beslut anses utgöra en integrerad del av omstruktureringsplanen från februari 2012. Ytterligare upplysningar lämnades den 10, 17 och 23 februari 2012 som svar på kompletterande frågor som kommissionen hade ställt till de portugisiska myndigheterna den 8, 14 och 17 februari 2012. Den 16 mars 2012 lämnade Portugal även information om ett antal åtaganden till kommissionen.

    (19)

    Under förfarandet skedde ett antal informationsutbyten, telekonferenser och möten mellan den portugisiska staten, BPN och kommissionen.

    2.   Beskrivning av stödmottagarna och åtgärderna

    2.1   Stödmottagaren och dess svårigheter

    (20)

    BPN är ett finansinstitut med säte i Portugal som tillhandahåller ett brett urval av banktjänster. När banken nationaliserades den 11 november 2008 hade den ett nätverk med 213 filialer (varav fyra fanns i Frankrike), omkring 2 200 anställda och sammanlagda tillgångar på 6,6 miljarder euro, cirka 2 % av den portugisiska banksektorns totala tillgångar.

    (21)

    Enligt de portugisiska myndigheterna (5) hade BPN haft likviditetsproblem sedan sommaren 2008 och den 18 juli 2008 (6) sänkte kreditvärderingsinstitutet Moody's BPN:s betyg från Baa1 till Baa3. I slutet av augusti hade BPN en positiv likviditet på 316 miljoner euro, men den 22 oktober 2008 hade banken en allvarlig negativ likviditet på 831 miljoner euro, vilket innebar att dess depositionskonto hos Portugals centralbank (nedan kallad BdP) uppgick till långt mindre än de genomsnittliga belopp som banken måste inneha för att uppfylla de rättsliga gränserna. I det skedet, under oktober 2008, togs flera initiativ för att hjälpa banken att övervinna sina likviditetsproblem och förhindra betalningsinställelser, särskilt genom tillhandahållande av speciellt likviditetsstöd i form av lån och genom andra operationer av BdP och den statligt ägda CGD (7).

    (22)

    Med tanke på volymen av de förluster som BPN hade ackumulerat ansåg de portugisiska myndigheterna att ytterligare likviditetsstöd inte var genomförbart med tanke på den ”höga risk som [BdP och CGD] skulle exponeras för” (8). BPN:s aktieägare hade lagt fram en plan, men på grundval av ett yttrande som utfärdades av BdP den 30 oktober 2008 ansåg regeringen inte att planen var genomförbar. Med tanke på att BPN inte längre uppfyllde solvenskraven på grund av de allvarliga värdeminskningarna (9) lade regeringen fram ett förslag till parlamentet om att BPN skulle nationaliseras till nollpris (10). Det förslaget antogs den 11 november 2008 genom lag 62-A/2008 (nedan kallad nationaliseringslagen).

    (23)

    Enligt de portugisiska myndigheterna berodde värdeminskningarna på oegentligheter och olagliga metoder som upptäckts av BdP och vid externa revisioner som genomförts i juni 2008, som senare i en BdP-rapport från 2009 beskrevs som ”upprepade och avsiktliga bedrägliga gärningar, som begåtts på högsta nivå i koncernledningen” (11). Detta ledde till en undersökning och till inledandet av ett antal administrativa överträdelseförfaranden (”processos de contra-ordenação”) samt ett klagomål som ingavs till den portugisiska republikens offentliga åklagarkontor.

    (24)

    Enligt nationaliseringslagen gavs CGD uppgiften att leda BPN, utse ledamöterna av BPN:s förvaltningsorgan och fastställa BPN:s förvaltningsmål inom 60 dagar från nationaliseringen. Nationaliseringslagen innehåller även en bestämmelse om att alla kredit- eller likviditetsstödåtgärder som vidtas av CGD ”till förmån för BPN inom ramen för nationaliseringen eller i stället för staten (…) ska beviljas en statlig garanti” (12).

    2.2   Finansiella stödåtgärder före nationaliseringen

    (25)

    Före nationaliseringen i november 2008 hade BPN redan beviljats ett antal finansiella stödåtgärder som av de portugisiska myndigheterna beskrevs som ”speciella likviditetsstödåtgärder” (13). Den 17 februari 2010 upplyste de portugisiska myndigheterna kommissionen om att BPN under perioden fram till den 30 oktober 2008 hade beviljats speciella likviditetsstödåtgärder från både CGD och BdP till ett sammanlagt belopp av 501,6 miljoner euro, bestående av fyra lån som CGD beviljat BPN till ett sammanlagt belopp av 315 miljoner euro (14) samt likviditetsstöd i krislägen (ELA) som getts i oktober 2008 av BdP till ett belopp av 186,6 miljoner euro (15).

    (26)

    BdP ersattes efter nationaliseringen, men de fyra lån som beviljades av CGD återbetalades först den 9 mars 2009 i och med BPN:s första värdepappersemission.

    2.3   Finansiella stödåtgärder efter nationaliseringen

    (27)

    I mars 2009 emitterade BPN värdepapper med garanterad teckningsrätt för CGD och en statlig garanti till ett sammanlagt belopp av 2 miljarder euro. Kommissionen informerades först den 14 augusti 2009 om dessa statliga garantier.

    (28)

    Genom en skrivelse av den 17 februari 2010 uppgav de portugisiska myndigheterna också att CGD den 27 oktober 2009 hade fått tillstånd att teckna värdepapper till ytterligare belopp av 1 miljard euro med en statlig garanti. Genom ett e-brev av den 14 juni 2010 informerades kommissionen därefter om att det sammanlagda beloppet för de statliga garantierna för de värdepapper som emitterats av BPN och tecknats av CGD hade ökat till 4 miljarder euro, eftersom en tredje emission av värdepapper från BPN hade anordnats i april 2010, som hade tecknats av CGD till ett belopp av 1 miljard euro.

    (29)

    I detta sammanhang ska det noteras att BPN sedan nationaliseringen i november 2008 och fram till juni 2011 konstant hade utnyttjat de penningmarknadskreditfaciliteter som banken hade beviljats av CGD. Det belopp som BPN var skyldigt CGD enligt dessa kortfristiga instrument uppgick till cirka 2,2 miljarder euro den 28 februari 2009. Enligt de uppgifter som lämnats av de portugisiska myndigheterna minskades dessa belopp i och med den emission av värdepapper som nämns i skälen (27) och (28) (16).

    (30)

    I juni 2011 uppgick BPN:s exponering för CGD i penningmarknadsinstrument till cirka 1 miljard euro. Även om finansieringen genomfördes dagligen hade den enligt de portugisiska myndigheterna en strukturell karaktär med längre datum (17) och ersattes dessutom i och med den fjärde, och sista, emissionen av värdepapper i juni 2011 och med lanseringen av två emissioner på vardera 500 miljoner euro.

    (31)

    Enligt de siffror som lämnades av de portugisiska myndigheterna den 3 februari 2012 uppgick det utestående belopp som BPN var skyldigt CGD (förutom värdepappersemissionerna) till 433,7 miljarder euro per den 31 december 2011 och till 232 miljoner euro per den 31 januari 2012.

    Tabell 1

    Översikt av den likviditet som BPN beviljats av CGD per den 31 december 2011

     

    Med explicit statlig garanti

    CGD-lån

    (utan explicit statlig garanti)

    Totalt

    BPN

    1 400 000 000,00

    433 732 654,56

    1 833 732 654,56

    Specialföretag (18)

    3 100 000 000,00

    795 111 660,00

    3 895 111 660,00

    Totalt

    4 500 000 000,00

    1 228 844 314,56

    5 728 844 314,56

    Källa: De portugisiska myndigheterna.

    (32)

    Det ska noteras att enligt artikel 2.9 i nationaliseringslagen ska alla krediter eller kreditförstärkningar som erbjudits av CGD till BPN inom ramen för nationaliseringen garanteras av den portugisiska staten.

    (33)

    Det står därför klart att samtliga belopp som anges i tabell 1 ovan gynnas av en statlig garanti i enlighet med artikel 2.9 i nationaliseringslagen och de olika förordningar som utfärdats av finansministeriet. Ersättningen för de statliga garantierna fastställdes till 0,2 % per år.

    2.4   Omstruktureringen av BPN

    (34)

    Den 16 september 2010 skickade de portugisiska myndigheterna en första omstruktureringsplan av den 13 september 2010 (nedan kallad omstruktureringsplanen från 2010) till kommissionen.

    (35)

    I planen förklarade de portugisiska myndigheterna att de hade för avsikt att dela upp BPN i en bra och en dålig bank och sedan försöka sälja den bra banken.

    (36)

    Staten ville sälja den ”bra banken”, BPN S.A., som endast skulle tillhandahålla banktjänster till privatpersoner, genom ett öppet upphandlingsförfarande. Förfarandet skulle genomföras genom en uppmaning till intresseanmälan och anbudsspecifikationerna (”Caderno de Encargos”) godkändes av de portugisiska myndigheterna den 16 augusti 2010 (19).

    (37)

    Enligt omstruktureringsplanen från 2010 skulle ett antal av BPN:s tillgångar och skulder inte omfattas av återprivatiseringen utan i stället överföras till tre nya specialföretag, Parvalorem, Parups och Parparticipadas. Dessa specialföretag skulle först finnas kvar inom BPN för att sedan överföras till staten efter försäljningen. Lån och krediter skulle överföras till Parvalorem, fastigheter och investeringsfonder till Parups och filialerna till Parparticipadas. De portugisiska myndigheterna värderade det sammanlagda beloppet för de tillgångar som skulle överföras till specialföretagen till 3 885 miljoner euro, varav 2 507 miljoner euro överfördes till Parvalorem, 1 228 miljoner euro till Parups och 150 miljoner euro till Parparticipadas.

    (38)

    Lånen överfördes till nominellt värde, fondandelar, värdepapper och fastighetstillgångar skulle överföras till inköpspris och de företag som ägdes av BPN till bokfört värde. Enligt de portugisiska myndigheternas uppskattning uppgick värdeminskningarna i december 2010 till sammanlagt 1 798 miljoner euro, uppdelat enligt följande: i) lån: 1 474 miljoner euro, ii) fastighetstillgångar 16 miljoner euro, iii) fondandelar: 247 miljoner euro, och iv) värdepapper: 61 miljoner euro. Enligt de upplysningar som de portugisiska myndigheterna lämnade den 20 januari 2012 överfördes dessa tillgångar till specialföretagen den 23 och 30 december 2010 (20). Specialföretagen fanns emellertid kvar inom BPN till den 15 februari 2012, då de avskildes från BPN och överfördes till ett annat statligt kontrollerat företag.

    (39)

    Enligt de portugisiska myndigheterna genomfördes överföringen av tillgångarna till specialföretagen enligt objektiva kriterier, med hänsyn till volymen av värdeminskningarna och med tanke på att vissa av de berörda verksamheterna inte var kärnverksamheter för BPN efter nationaliseringen (konsumentkrediter, investeringsbanktjänster, tillgångsförvaltning, förvaltning av investeringsfonder, försäkringar samt internationella verksamheter). BPN skulle ompositionera sig som en bank som enbart tillhandahåller tjänster till privatpersoner med minskad exponering för riskerna med kapitalmarknadsfinansiering.

    (40)

    Specialföretagen finansierade förvärvet av tillgångarna genom två finansieringslinjer på 3 895 miljoner euro, bestående av obligationer med en statlig garanti för 3 100 miljoner euro förvärvade av CGD och lån från CGD med pantförskrivna tillgångar till ett sammanlagt värde av 795 miljoner euro. Inkomsterna från försäljningen av tillgångarna till specialföretagen gav BPN möjlighet att betala tillbaka 3 900 miljoner euro i finansiering från CGD – 3 600 miljarder euro av det första beloppet på 4 miljarder euro i värdepapper (vilket innebar att ett belopp av 400 miljoner euro i värdepapper med statlig garanti inte skulle betalas av BPN) samt 300 miljoner euro i kortfristiga penningmarknadslån.

    (41)

    Efter överföringen av tillgångarna minskades BPN:s balansräkning med cirka 30 %.

    (42)

    Enligt de upplysningar som mottagits från de portugisiska myndigheterna skulle staten blivit tvungen att rekapitalisera BPN med cirka 417 miljoner euro (21) för att BPN skulle uppfylla tillämpliga lagar och föreskrifter (det vill säga att nå 9 % av det kärnprimärkapital som krävdes för 2011 (22)), och med tanke på att BPN:s egna kapital fortfarande skulle vara negativt efter överföringen av tillgångarna till specialföretagen.

    (43)

    Utgångspriset för BPN (som inte omfattade de tillgångar som skulle överföras till specialföretagen) i det anbud som offentliggjordes av Portugal var 171,1 miljoner euro. Priset grundades på en värdering av tredjepartskonsulten Deloitte ([…] (23) miljoner euro) och Deutsche Bank ([…] miljoner euro). BPN:s nya CGD-ledning hade under tiden inlett omstruktureringen av banken. Verksamhetskostnaderna minskades med [1–10] % från december 2008 till december 2010 och BPN:s verksamhet bantades för att endast inriktas på banktjänster till privatpersoner. Verksamhetsminskningen berodde dels på minskade insättningar efter nationaliseringen och dels på överföringen av tillgångar till de tre specialföretagen. Genom dessa åtgärder minskades förlusterna under 2010 till [50–150] miljoner euro, jämfört med [150–250] miljoner euro 2009. I ett försök att förbättra bankens anseende och produktsortiment inledde den nya ledningen en lansering av […] nya produkter och kampanjer i början av 2009. Den nya ledningen vidtog också åtgärder för att förbättra bankens riskhanterings- och internkontrollsystem.

    (44)

    Inga anbud inkom till de två första uppmaningarna till intresseanmälan den 30 september och den 30 november 2010.

    (45)

    Efter det misslyckade upphandlingsförfarandet uppgav Portugal i januari 2011 att man hade för avsikt att omstrukturera BPN och göra banken mer oberoende gentemot CGD genom att utse en ny styrelse, som alltså skulle vara oberoende i förhållande till CGD. Portugal ville också påskynda återhämtningen av BPN:s verksamhet genom att omdefiniera bankens varumärke och företagsidentitet och förstärka återhämtningsplanen genom kostnadsnedskärningar och insatser för att öka den kommersiella dynamiken. Ingen uppdaterad omstruktureringsplan inkom till kommissionen trots att den vid flera tillfällen begärde detta.

    (46)

    Enligt samförståndsavtalet av den 17 maj 2011 ska regeringen inleda ett nytt privatiseringsförfarande.

    (47)

    Enligt samförståndsavtalet åtar sig de portugisiska myndigheterna att ”inleda ett förfarande för att sälja Banco Português de Negócios (BPN) enligt en påskyndad tidsplan och utan minimipris. Därför lämnas en ny plan in till Europeiska kommissionen för godkännande enligt konkurrensreglerna. Målet är att hitta en köpare senast i slutet av juli 2011. För att underlätta försäljningen har de tre befintliga specialföretag som innehar BPN:s osäkra åtaganden som inte hör till kärnverksamheten avskilts från BPN och flera tillgångar kan komma att överföras till dessa specialföretag som ett led i förhandlingarna med presumtiva köpare. BPN inleder även att mer långtgående program för kostnadsnedskärningar i syfte att göra banken mer attraktiv för investerare. Så snart en lösning har hittats kommer CGD:s statligt garanterade fordringar på BPN och alla relaterade specialföretag att tas över av staten enligt en tidtabell som kommer att fastställas vid det tillfället” (24).

    (48)

    Ett tredje privatiseringsförsök utan minimipris inleddes i början av maj 2011 för att enligt samförståndsavtalet hitta en köpare av BPN senast den 31 juli 2011.

    (49)

    Ett anbudsförfarande genomfördes då man knöt kontakter med presumtiva köpare. En översikt av investeringsmöjligheterna (”IOO”) utarbetades. Enligt översikten måste intresserade parter bjuda på upp till 100 % av aktierna i BPN, men de kunde begära att ytterligare tillgångar och skulder skulle avlägsnas från BPN:s balansräkning. De kunde också begära högre räknade rekapitaliseringsscenarier. Ett memorandum om reglerna för förfarandet undertecknades mellan BPN och de presumtiva anbudsgivarna, som gav dem tillgång till ett datarum som inrättades den 15 juni 2011 för fem veckor.

    (50)

    Fyra bindande anbud inkom till den 20 juli 2011. Anbuden granskades av CGD:s och BPN:s styrelser, som lämnade sina yttranden till aktieägaren – staten – till den 25 juli 2011.

    (51)

    Tre av de fyra anbudsgivare som lämnade in bindande anbud uteslöts. Enligt de portugisiska myndigheterna uppfyllde två anbudsgivare (Montepio och Aníbal Ribeiro) inte kraven i det memorandum som undertecknats med BPN (25). Montepio lämnade inte anbud på förvärvet av BPN:s aktier utan endast på utvalda tillgångar och skulder, medan Aníbal Ribeiro inte hade lämnat tillräckliga bevis på förvaltningskapacitet och finansiell kapacitet för att driva en bank. Det tredje anbudet, som kom från NEI (26), uppfyllde kraven i memorandumet, men NEI lämnade inte tillräckliga bevis på sin kapacitet att driva banken och sin finansiella kapacitet att klara BPN:s framtida kapitalbehov.

    (52)

    På grundval av det enda giltiga anbud som inkom under anbudsförfarandet, som lämnades in av BIC den 20 juli 2011 (nedan kallat BIC:s anbud av den 20 juli 2011) beslutade regeringen den 31 juli 2011 att endast förhandla med BIC.

    (53)

    BIC godkändes av BdP för att utöva affärsbankverksamhet den 9 oktober 2007 och inledde sin verksamhet i praktiken i Portugal i maj 2008 med banktjänster till företag och privatpersoner som huvudverksamhet. BIC:s största aktieägare är en grupp av investerare från Angola och banken har även portugisiska aktieägare, såsom Amorim Projectos SGPS, SA (vars aktieinnehav uppgår till 25 %). I december 2010 hade BIC en omsättning på 389 miljoner euro med totala tillgångar på 1 miljard euro och per den 31 mars 2011 hade banken ett kapital på 32 miljoner euro och sju filialer. Enligt de upplysningar som lämnats av Portugal är BIC:s marknadsandel av de marknadssegment där banken är aktiv mindre än 1 % (27).

    (54)

    Enligt de upplysningar som lämnats av de portugisiska myndigheterna slutfördes förhandlingarna med BIC efter bankens anbud av den 20 juli 2011 (28), i och med att ett ramavtal om försäljningen av BPN till BIC undertecknades den 9 december 2011 (29).

    (55)

    BIC:s anbud av den 20 juli 2011 innehöll endast allmänna villkor, nämligen följande:

    i.

    En rekapitalisering av staten så att BPN skulle nå ett kärnprimärkapital på [mellan 9 och 18] % plus [100–300] miljoner euro.

    ii.

    Borttagande av en del av kreditlånen som skulle väljas av BIC för att nå en utlånings-/inlåningskvot på [110–150] %.

    iii.

    Överföring från BPN av alla osäkra åtaganden över gränsen på cirka […] miljoner euro (beräknad nivå för tillhandahållande av lån hos BPN).

    iv.

    Rättighet för BIC att från BPN:s balansräkning avlägsna ytterligare tillgångar och skulder (t.ex. lån till kreditinstitut, finansiella tillgångar, fastighetstillgångar, vissa avskrivningar, andra tillgångar och andra skulder) som tillhandahållits utanför ramen för BPN:s normala verksamhet.

    v.

    Överföring från BPN av insättningar som inte erbjuder marknadsvillkor och som valts av BIC.

    vi.

    Beviljande av en kredit till BIC från CGD på högst [150–650] miljoner euro för en period på […] år, med en utlåningsränta på […] månader Euribor. Detta belopp skulle ökas om insättningarna faller under […] miljarder euro.

    vii.

    Behålla 500–600 anställda vid BPN (av omkring 1 600 anställda) och 160–170 filialer som är belägna i lokaler som tillhör banken eller med hyreskontrakt med en löptid på högst 12 månader.

    viii.

    Överföring till staten av kostnader för eventuella rättstvister.

    ix.

    Ett förvärvspris på 30 miljoner euro som skulle betalas av BIC.

    (56)

    Efter förhandlingarna, som varade i cirka fem månader, gäller följande villkor enligt ramavtalet:

    i.

    En rekapitalisering av staten för att nå minimikapitalnivån och det ytterligare kapital som BIC behövde – BIC behövde en slutlig kapitalnivå på [200–400] miljoner euro efter de justeringar av balansräkningen som banken hade föreslagit (30).

    ii.

    Borttagande av en del av lånen i BPN, utöver de lån som redan hade överförts till specialföretagen per den 30 december 2010 (31). Borttagandet av ytterligare lån skulle möjliggöra en utlånings-/inlåningskvot på [110–150] %. Kvoten hade satts till [110–150] % i BIC:s anbud av den 20 juli 2011.

    iii.

    Rättighet för BIC att från BPN:s balansräkning avlägsna ytterligare tillgångar och skulder (t.ex. lån till kreditinstitut, finansiella tillgångar, fastighetstillgångar, vissa avskrivningar, andra tillgångar och andra skulder).

    iv.

    Rättighet för BIC att inom […] månader sälja tillbaka nödlidande lån under minst […] dagar (högst […] av det totala nominella värdet på den låneportfölj som valts av BIC efter kompensation med befintliga insättningar) och för det belopp som överstiger avsättningarna ([…] miljoner euro (32)) (33).

    v.

    Rättighet för BIC att överföra insättningar med en prissättning på minst […] räntepunkter över den relevanta referensräntan (34) eller motta skillnaden i ersättning från staten (35).

    vi.

    Rättighet för BIC att före stängning begära överföring av andra tillgångar och skulder i BPN, såsom lån till kreditinstitut, fysiska och finansiella tillgångar etc.

    vii.

    Beviljande av en kredit till BIC från CGD till [> 2013] på högst [150–350] miljoner euro med en utlåningsränta på […] månader Euribor (36) plus en spread på […] räntepunkter. Detta belopp skulle ökas om insättningarna faller under […] miljarder euro.

    viii.

    Upprätthållande av en kredit på [150–500] miljoner euro hos CGD till [> 2013] för det pågående programmet för företagscertifikat som omfattas av en treårig statlig garanti, men med ett åtagande från CGD att banken inte skulle säga upp lånet före […].

    ix.

    Behålla omkring hälften av BPN:s anställda (minst 750 av cirka 1 600 anställda). Staten skulle täcka de totala kostnaderna för att stänga de filialer som inte tas över av BIC och betala ut ersättning till avskedade anställda eller anställda som måste byta arbetsplats).

    x.

    Överföring till staten av kostnader för eventuella risker för rättstvister.

    xi.

    Ett förvärvspris på 40 miljoner euro som betalas av BIC.

    xii.

    En prisklausul för att dela 20 % av nettovinsten (efter skatt) på de inkomster som BPN skulle generera under de närmaste fem åren, för inkomster som sammanlagt överstiger 60 miljoner euro, med staten.

    xiii.

    Ett åtagande från BIC:s sida om att inte betala ut utdelningar eller andra motsvarande förmåner till aktieägarna när det gäller BPN under en period på fem år.

    (57)

    Enligt omstruktureringsplanen från januari 2012 kommer den kombinerade enhet som skapas till följd av försäljningen av BPN till BIC (nedan kallad den integrerade enheten) att bli lönsam efter […] år enligt grundscenariot och även enligt ett mindre gynnsamt scenario. Det uppskattas följaktligen att den integrerade enhetens kärnprimärkapital kommer att minska från [10–15] % av den integrerade enhetens riskvägda tillgångar efter det första året, till […] % efter det femte året. Den beräknade minskningen beror på de negativa resultaten för de första åren till följd av den omstrukturering som BIC ska genomföra och den bantade bankens utökade verksamhet för att återställa lönsamheten genom att bevilja fler krediter till ekonomin. Omstruktureringen kommer att omfatta investeringar i bankernas filialer och anseende samt integration av processer, förfaranden och organisation samt IT-investeringar. Avkastningen på eget kapital (ROE) förväntas öka från –[1–5] % år 1 till +[1–5] % år 5, medan avkastningen på totalt kapital (ROA) förväntas öka från –[0–2] % år 1 till + [0–2] % år 5.

    (58)

    I ett mindre gynnsamt scenario som kännetecknas av en högre nivå av nödlidande lån och högre finansieringskostnader förväntas kärnprimärkapitalet minska från [8–12] % år 5, från [10–15] % i slutet av år 1.

    (59)

    Slutligen sköt den portugisiska staten till kapital till BPN den 15 februari 2012 till ett belopp av 600 miljoner euro (37).

    3.   Skäl till att inleda det formella granskningsförfarandet

    (60)

    I beslutet av den 24 oktober 2011 ställde kommissionen sig tveksam till huruvida

    BPN är lönsamt som en integrerad enhet i köparföretaget,

    stödet som beviljats BPN är begränsat till ett minimum och försäljningen till BIC var det minst kostsamma alternativet jämfört med ett likvidationsscenario,

    åtgärderna som begränsar snedvridning av konkurrensen är tillräckliga, och

    försäljningen inte innefattar stöd till köparen.

    4.   Synpunkter från berörda parter

    (61)

    Kommissionen har inte mottagit några synpunkter från berörda parter.

    5.   Den portugisiska statens ståndpunkt

    5.1   Den portugisiska statens ståndpunkt om beslutet av den 24 oktober 2011 (beslutet om inledande av det formella granskningsförfarandet)

    (62)

    De portugisiska myndigheterna hävdar att omstruktureringsplanen från januari 2012 är förenlig med omstruktureringsmeddelandet. Förutom den planen lämnade de portugisiska myndigheterna genom en skrivelse av den 20 januari 2012 ett antal synpunkter på beslutet av den 24 oktober 2011.

    (63)

    De portugisiska myndigheterna anser att tre typer av åtgärder till förmån för BPN inte utgör statligt stöd.

    (64)

    För det första hävdar Portugal att det inte finns något stödinslag i de åtgärder som beviljats BPN före nationaliseringen, nämligen likviditetsstödet i krislägen och de fyra lån som beviljats av CGD i oktober 2008. Portugal hävdar vidare att ELA-faciliteten beviljades av BdP på ett oberoende sätt, till straffränta och med säkerhet från BPN. Lånen från CGD i oktober 2008 beviljades till marknadsvillkor med en konkurrensmässig ränta och lämpliga garantier och gav följaktligen ingen ekonomisk fördel för BPN.

    (65)

    För det andra bestrider Portugal att statligt stöd förekom i samband med den finansiering som CGD beviljade BPN efter nationaliseringen av BPN (transaktioner på interbankpenningmarknaden och garantier för företagscertifikat från CGD). Portugal hävdar att dessa transaktioner var affärstransaktioner vars villkor och bestämmelser motsvarar jämförbara transaktioner som görs av en rationell investerare i en marknadsekonomi. De gav följaktligen ingen ekonomisk fördel för BPN.

    (66)

    Avslutningsvis anser de portugisiska myndigheterna även att inget statligt stöd beviljades till BIC i egenskap av köpare av BPN. De portugisiska myndigheterna hävdar att försäljningsprocessen var öppen, objektiv och icke-diskriminerande. BIC:s förslag var generellt det bästa i ekonomiska termer och bör därför anses avspegla marknadspriset. Det ramavtal som ingicks den 9 december 2011 avspeglar i stort villkoren i BIC:s anbud av den 20 juli 2011. De portugisiska myndigheterna anser också att trots att försäljningspriset var negativt skulle det enda alternativet till en försäljning (likvidation av BPN) ha tvingat staten att bära en tyngre finansiell börda och skulle dessutom ha hotat det nationella finanssystemet.

    (67)

    Samtidigt tillstår Portugal att några av åtgärderna till förmån för BPN utgör statligt stöd. Dessa utgörs av den statliga garantin för företagscertifikat utfärdade av BPN, överföringen av utvalda tillgångar till specialföretagen 2010, rekapitaliseringen av BPN den 15 februari 2012 inför försäljningen samt några av de åtgärder som beviljats inom ramen för den planerade försäljningen till BIC (såsom den statliga garantin för företagscertifikatprogrammet som kommer att behållas efter försäljningen).

    (68)

    Portugal hävdar vidare att alla åtgärder som utgör statligt stöd är förenliga med unionslagstiftningen, eftersom deras syfte är att avhjälpa en allvarlig störning i den portugisiska ekonomin i enlighet med artikel 107.3 b i fördraget.

    (69)

    Enligt Portugal ger omstruktureringsplanen från januari 2012 BPN möjlighet att återställa sin långsiktiga lönsamhet utan ytterligare stöd. För det första har staten omstrukturerat BPN genom att avskilja tillgångarna och överföra vissa tillgångar till specialföretagen, minska bankens närvaro på marknaden med över 50 % och upphöra med verksamheter som inte utgör banktjänster till privatpersoner samt genom olika riskkontrollåtgärder och en rationell affärspolicy. För det andra bör den integrerade enheten enligt BIC:s prognoser nå positiva resultat när BPN integreras i BIC […] omstruktureringsplanen, enligt både grundscenariot och ett mindre gynnsamt scenario. För det tredje är det negativa försäljningspriset godtagbart eftersom en likvidation är mer kostsam för staten och dessutom skulle utgöra ett hot mot den finansiella stabiliteten.

    (70)

    Portugal anser att åtgärderna begränsas till vad som är absolut nödvändigt för att säkra den portugisiska finanssektorns stabilitet och återställa BPN:s lönsamhet.

    (71)

    Portugal hävdar vidare att försäljningsscenariot var det enda alternativet till det mer kostsamma likvidationsscenariot. Med andra alternativ (integration i CGD och fristående omstrukturering) skulle det inte ha varit möjligt att generera tillräckliga medel i nettonuvärde för att kompensera för den inledande investering som måste göras. Portugal uppskattar kostnaden för försäljningen till BIC till cirka […] miljoner till […] miljoner euro (exklusive eventuella effekter av vissa oförutsedda utgifter som Portugal inte anser kommer att uppstå), vilket är lägre än kostnaden för en likvidation enligt ett antal olika scenarier.

    (72)

    Enligt Portugal var dessutom den likviditet som beviljades BPN genom garantin för BPN:s emission av företagscertifikat efter nationaliseringen nödvändig för att säkra bankens fortsatta verksamhet under omstruktureringen.

    (73)

    När det gäller urvalet av de tillgångar som överfördes till specialföretagen anser Portugal att detta gjordes på grundval av objektiva kriterier i syfte att främja BPN:s långsiktiga lönsamhet och få presumtiva köpare intresserade av återprivatiseringen. Portugal hävdar också att ytterligare tillgångsöverföringar inom ramen för försäljningen till BIC är lämpliga för att säkra BPN:s framtida lönsamhet och att de begränsas till vad som är absolut nödvändigt för att kunna genomföra försäljningen.

    (74)

    Portugal hävdar att syftet med den ökning av BPN:s kapital som genomfördes den 15 februari 2012 är att se till att BPN inte får kapitalbrist under den period som omfattas av omstruktureringsplanen från januari 2012. Enligt planens prognoser för kärnprimärkapital förväntas graden minska till [10–15] % under 2016 enligt grundscenariot och till [8–12] % enligt ett mindre gynnsamt scenario jämfört med den obligatoriska miniminivå på 10 % som börjar gälla i slutet av 2012. Portugal uppger även att de försäljningsvillkor som erbjöds av BIC inom en öppen och transparent försäljningsprocess utan minimipris är begränsade till vad som är absolut nödvändigt för att säkra BPN:s framtida lönsamhet eftersom en likvidation skulle bli mer kostsam för staten och riskera att hota den finansiella stabiliteten.

    (75)

    Portugal hävdar likaså att både BPN:s tidigare aktieägare och BPN själv har delat eller kommer att dela på kostnaderna för omstruktureringsprocessen i tillräcklig grad, vilket garanterar en lämplig ansvarsfördelning av kostnaderna. BPN:s tidigare aktieägare har inte mottagit någon ersättning till följd av nationaliseringen och har förlorat allt kapital de investerat i banken.

    (76)

    Portugal anser emellertid att det inte är lämpligt att kunder som bidrog med efterställda skulder till BPN ska omfattas av ansvarsfördelningen, med tanke på de särskilda omständigheterna kring försäljningen av dessa instrument […]. I vissa fall kan BPN på grund av produkternas tekniska specifikationer inte vägra att betala ränta till kunder för att ersätta kapital.

    (77)

    Enligt Portugal är BPN:s bidrag till omstruktureringsprocessen också betydande eftersom bankens ledning ersattes efter nationaliseringen. Bankens affärs- och riskhanteringsförfaranden har ändrats betydligt och dess verksamhet kommer att minskas med mer än 50 %.

    (78)

    Portugal medger att överföringen av tillgångar till specialföretagen till bokfört värde skedde över tillgångarnas verkliga ekonomiska värde och utan ersättning till staten. Portugal anser emellertid att det egna bidraget från BPN säkras genom nationaliseringen till nollpris, som följdes av en genomgripande omstrukturering. Portugal hävdar vidare att de eventuella fördelar som BPN skulle kunna få till följd av avskiljningen av tillgångar till specialföretagen delvis kompenseras av priset för återprivatiseringen av banken, som var det högsta möjliga. Portugal anser dessutom att ersättningen för den statliga garantin är rimlig. Trots att ersättningen är lägre (0,2 % per år) än vad som krävs för statliga garantier (38) kommer eventuella ytterligare inkomster för BPN (eller beräknade utgifter som inte uppstår) under omstruktureringen att gynna staten, som för närvarande äger alla aktier i BPN.

    (79)

    När det gäller den kapitalökning i BPN som genomfördes den 15 februari 2012 påpekar Portugal att BPN:s aktieägarstruktur inte kommer att ändras och att kapitalet åtminstone delvis kommer att återvinnas genom försäljningen av BPN, eftersom en försäljning bidrar till att undvika den ännu högre kostnaden för en likvidation.

    (80)

    Portugal anser även att de åtgärder som har vidtagits eller kommer att vidtas av staten inte orsakar en snedvridning av konkurrensen. Portugal påpekar att den integrerade enhetens marknadsandel kommer att vara mindre än 1 % ([0–1] % av marknadsandelen i banksektorn, den fjortonde när det gäller kundkrediter och den femtonde i fråga om insättningar). Dessutom kommer åtgärderna sannolikt inte att få negativa effekter för utländska bankers inträde på den inhemska marknaden, vilket är uppenbart med tanke på att BIC i sig innehas av en angolansk finansgrupp. Portugal anser också att det inte föreligger någon moralisk risk eftersom banken har nationaliserats, ledningen har avsatts, aktieägarna inte har fått någon ersättning och banken har genomgått en genomgripande omstrukturering.

    (81)

    Portugal anser dessutom att ett antal av de åtgärder som vidtagits inom ramen för processen är tillräckliga och rimliga för att begränsa eventuella snedvridningar av konkurrensen. BPN:s närvaro på marknaden hade minskat före nationaliseringen (BPN var den nionde största banken i Portugal med marknadsandelar på mellan [1–5] % och [1–5] % beroende på marknad). När BPN omstrukturerades minskade marknadsnärvaron med över 50 % och verksamheten återinriktades på banktjänster till privatpersoner. Nationaliseringen genomfördes utan ersättning till de tidigare aktieägarna och bankens affärstrategi och riskkontrollpolicy ändrades till följd av nationaliseringen.

    (82)

    De portugisiska myndigheterna hävdar även att BPN:s försäljningsprocess var öppen och transparent. Slutligen är BIC förbjuden att ge utdelning fram till 2016 för att säkerställa att det finansiella stöd som beviljats BPN används för att säkra bankens långsiktiga lönsamhet. I och med vinstdelningsöverenskommelsen mellan staten och BIC för resultat över […] miljoner euro kan staten återvinna en del av kostnaderna för omstruktureringen av banken. BIC:s åtagande att inte hänvisa till det statliga stöd som banken har mottagit i sin marknadskommunikation garanterar enligt de portugisiska myndigheterna att stödet inte används till skada för konkurrenterna. Andra möjliga åtaganden enligt kommissionens riktlinjer för omstrukturering av banker (såsom åtgärder för att främja öppnande av marknaderna, begränsningar av marknadsandelar eller avyttringar av ytterligare tillgångar och verksamheter) är inte relevanta för omstruktureringen av BPN.

    5.2   Synpunkter från den portugisiska staten

    (83)

    När det gäller genomförandet av omstruktureringsplanen gör de portugisiska myndigheterna följande åtaganden:

    (84)

    BPN:s kärnprimärkapital på dagen för försäljningen till Banco BIC ska inte vara högre än [10–18] %.

    (85)

    Om Banco BIC eller den integrerade enheten väljer att återlämna lån till staten eller till någon enhet som kontrolleras av staten efter försäljningen, kommer de att betala tillbaka det kapital som är knutet till dessa lån till staten till ett belopp av [10–18] % av lånens riskvägda tillgångar.

    (86)

    Banco BIC och den integrerade enheten kommer inte att ha rätt att överföra värdeminskade lån till staten eller till någon enhet som kontrolleras av staten efter [> 2013].

    (87)

    Banco BIC eller den integrerade enheten kommer att överföra nödlidande lån till staten eller till någon enhet som kontrolleras av staten enligt de villkor som anges i skäl (85) först efter det att de fullständigt har uttömt alla avsättningar som finns tillgängliga på BPN:s konton på försäljningsdagen.

    (88)

    Den befintliga kreditlinjen på [150–500] miljoner euro som anges i ramavtalet avseende BPN:s företagscertifikatprogram med statlig garanti kommer inte att förlängas längre än […] år från försäljningsdagen.

    (89)

    Ersättningen av likviditetsstödet på [200–400] miljoner euro som CGD ska bevilja Banco BIC eller den integrerade enheten kommer att fastställas till minst Euribor +[…] räntepunkter.

    (90)

    Fram till den 31 december 2016 kommer Portugal att ansöka om förhandsgodkännande från kommissionen innan kreditlinjer eller garantier beviljas av CGD eller staten till Banco BIC eller till den integrerade enheten efter försäljningen.

    (91)

    Banco BIC och den integrerade enheten kommer inte att göra några förvärv av företag fram till den 31 december 2016 om inte det totala ackumulerade bruttoförsäljningspris som betalas av Banco BIC och den integrerade enheten för alla förvärv under ett räkenskapsår är mindre än […] miljoner euro. Det totala ackumulerade bruttoförsäljningspriset för sådana eventuella förvärv kommer att uppskattas utan att räkna med övertagande eller överföring av skulder i samband med sådana förvärv.

    (92)

    Banco BIC, den integrerade enheten och Portugal kommer fram till den 31 december 2016 inte att utnyttja några köpoptionsrätter för efterställda skulder som utfärdats av BPN före försäljningsdatumet.

    (93)

    Banco BIC eller den integrerade enheten kommer inte att hänvisa till användningen av statligt stöd i sina marknadsföringskampanjer och meddelanden till investerare.

    6.   Bedömning

    6.1   Förekomst av stöd

    (94)

    Enligt artikel 107.1 i EUF-fördraget är stöd som ges av en medlemsstat eller med hjälp av statliga medel, av vilket slag det än är, som snedvrider eller hotar att snedvrida konkurrensen genom att gynna vissa företag eller viss produktion, oförenligt med den inre marknaden i den utsträckning det påverkar handeln mellan medlemsstaterna. Därav följer att en statlig åtgärd betraktas som statligt stöd om den uppfyller något av följande fyra (kumulativa) kriterier:

    Statliga medel,

    selektiv fördel,

    snedvridande effekt på konkurrensen, och

    påverkan på handeln mellan medlemsstaterna.

    6.1.1.   Åtgärder till förmån för BPN och den ekonomiska verksamheten efter försäljningen

    6.1.1.1   Åtgärder som beviljats före nationaliseringen

    (95)

    Portugal hävdar att de åtgärder som beviljats BPN före nationaliseringen inte utgör statligt stöd. Åtgärderna består av ett likviditetsstöd i krislägen (ELA) och fyra lån som beviljats av CGD i oktober och november 2008 före nationaliseringen av BPN.

    (96)

    När det gäller den ELA-facilitet som beviljades BPN före nationaliseringen fattades detta beslut, såsom de portugisiska myndigheterna påpekar i sina synpunkter på beslutet av den 24 oktober 2011, oberoende, till en straffränta och med stöd av garantier som lämnades av BPN, utan statlig garanti.

    (97)

    Vid tidpunkten för utbetalningen av ELA-faciliteten (den 17 och 27 oktober 2008) hade inget beslut fattats om BPN:s solvens och nationalisering (eftersom dessa beslut fattades först tidigt i november 2008). ELA-faciliteten ingick inte i något större stödpaket, utan utgjorde snarare ett tillhandahållande av likviditet som ett led i BdP:s normala verksamhet.

    (98)

    I enlighet med bankmeddelandet (39) drar kommissionen därför slutsatsen att det inte förekom statligt stöd inom ramen för BdP:s tillhandahållande av ELA-faciliteten till BPN.

    (99)

    I fråga om de lån som beviljats av CGD konstaterar kommissionen att BPN före nationaliseringen mottog lån till ett totalt belopp av 315 miljoner euro, inte 235 miljoner euro, från CGD (40).

    (100)

    Kommissionen konstaterar vidare att CGD är helägt av staten, som utser CGD:s styrelsemedlemmar. För att fastställa om lånen kan tillskrivas staten måste de särskilda omständigheterna kring beviljandet bedömas för att kunna avgöra om CGD agerade av andra skäl än normal handelspraxis. I detta sammanhang är följande överväganden relevanta.

    (101)

    För det första var BPN:s svårigheter redan väl kända vid den tidpunkt då de tre första lånen beviljades i oktober 2008. Enligt de portugisiska myndigheterna hade BPN dragits med likviditetsproblem sedan sommaren 2008, vilket också framgår av de betydande ändringarna i BPN:s högsta ledning (den högsta ledningen hade ändrats två gånger sedan början av 2008), de revisioner av BPN som genomfördes av BdP i juni samt Moody's nedskrivning av BPN till Baa3 den 18 juli 2008. Dessutom beviljades det andra, tredje och fjärde lånet efter den 22 oktober 2008, det datum då BPN enligt Portugal hade en allvarlig negativ likviditet. En långivare som agerar enligt normal handelspraxis skulle ha begärt nödvändig information från BPN för att sätta sig in i bankens likviditetssituation och återbetalningsförmåga innan den beviljade ytterligare lån och skulle följaktligen ha insett att BPN befann sig i en svår finansiell situation.

    (102)

    För det andra var lånebeloppen mycket stora jämfört med storleken på BPN:s balansräkning och skulder vid tidpunkten, vilket innebar att CGD utsattes för en stark enskild exponering för en bank i svårigheter.

    (103)

    För det tredje beviljades lånen i oktober och november 2008, kort efter Lehman Brothers konkurs, vid en tidpunkt då interbankmarknaderna i stort sett var oåtkomliga, även för de starkaste internationella finansinstituten, för att inte tala om banker med avsevärda likviditetsproblem.

    (104)

    För det fjärde, och när det gäller det fjärde lånet, konstaterar kommissionen att CGD inte bara förvaltade BPN i statens intresse enligt artikel 2.7 i nationaliseringslagen, utan även erhöll en statlig garanti enligt artikel 2.9 i lagen med avseende på all kredit och likviditet som banken kunde tänkas bevilja BPN inom ramen för nationaliseringen och ”i statens ställe”.

    (105)

    Med tanke på den finansiella och ekonomiska situationen i allmänhet och BPN:s välkända svårigheter i synnerhet, är det högst osannolikt att ett annat institut skulle ha beviljat likviditetsmedlen i fråga till BPN, vilket förklarar varför de portugisiska myndigheterna ansåg att CGD:s likviditetsåtgärder var av en ”speciell” karaktär (se skäl (25)).

    (106)

    På grundval av dessa överväganden drar kommissionen slutsatsen att CGD:s beslut att bevilja BPN de berörda lånen före nationaliseringen inte var ett normalt kommersiellt beslut. Beslutet att göra detta måste direkt tillskrivas staten. Lånen utgör därför statliga medel.

    (107)

    Eftersom lånen till BPN gav banken likviditet som den annars inte skulle kunna skaffa på marknaden innebär detta att lånen gav BPN den likviditet som banken behövde för att kunna fortsätta sin verksamhet och konkurrera om bland annat lån och insättningar på de bankmarknader där den var aktiv.

    (108)

    Kommissionen anser därför att BPN erhöll en ekonomisk fördel.

    (109)

    De berörda åtgärderna är selektiva eftersom de endast gynnar BPN.

    (110)

    Trots Portugals påpekande om att BPN endast var den nionde största banken inom den portugisiska banksektorn före nationaliseringen utgjorde lånen från CGD en snedvridning av eller hotade att snedvrida konkurrensen genom att BPN gynnades jämfört med andra konkurrerande banker eftersom banken fick likviditet som den annars inte skulle ha kunnat skaffa på marknaden.

    (111)

    Med tanke på att BPN var aktiv på nationell, europeisk och internationell nivå vid tidpunkten för beviljandet av lånen, exempelvis via sin franska filial, hotade åtgärderna också att påverka handeln mellan medlemsstaterna.

    (112)

    Kommissionen anser därför att de fyra lånen på totalt 315 miljoner euro från CGD till BPN i oktober och november 2008 utgör statligt stöd.

    6.1.1.2.   Åtgärder som beviljades efter nationaliseringen, inte speciellt kopplade till försäljningen till BIC

    (113)

    I sitt beslut av den 24 oktober 2011 har kommissionen redan fastställt att nationaliseringen inte utgör statligt stöd till förmån för BPN:s aktieägare.

    (114)

    Följande åtgärder, som inte var direkt kopplade till försäljningen till BIC, beviljades efter nationaliseringen av BPN:

    a)

    Den statliga garanti för skulder som utfärdades av BPN och finansierades av CGD, inklusive både emission av företagscertifikat som tecknades av CGD och utnyttjande av penningmarknadskreditfaciliteter som tillhandhölls av CGD.

    b)

    Överföringen av tillgångar och skulder till de tre specialföretag som ägdes av staten.

    (115)

    Den statliga garanti för företagscertifikat som utfärdades av BPN (och specialföretagen) och som tecknades av CGD, som beviljades BPN efter nationaliseringen, finansierades direkt av medlemsstaten. Enligt artikel 2.9 i nationaliseringslagen ska all kredit eller likviditet som erbjuds av CGD till förmån för BPN (och specialföretagen) inom ramen för nationaliseringen garanteras av den portugisiska staten. Det är därför odiskutabelt att all finansiering som lämnats av CGD till BPN (eller specialföretagen) efter nationaliseringen innehåller inslag av statliga medel.

    (116)

    Dessutom ska det betonas att CGD var den enda enhet som tillhandahöll finansiering till BPN eller specialföretagen efter nationaliseringen och att CGD:s exponering ökade med tiden när andra skulder förföll till betalning och inte sköts över av de ursprungliga långivarna eller ersattes med utlåning från andra institut. Bristen på alternativa finansieringskällor för BPN är inte förvånande, med tanke på att bankens finansiella svårigheter och ovissa framtid var allmän kännedom.

    (117)

    De statliga garantierna gav BPN möjlighet att erhålla finansiellt stöd i en situation där det inte fanns några alternativ på marknaden.

    (118)

    Tack vare de statliga garantierna kunde BPN fortsätta sin verksamhet på marknaderna, konkurrera om verksamheter (inte bara för att upprätthålla befintliga verksamheter utan även om eventuella nya verksamheter) och uppfylla sina skyldigheter gentemot kunder och andra marknadsaktörer.

    (119)

    På grundval av ovanstående drar kommissionen slutsatsen att de statliga garantierna gav BPN en ekonomisk fördel.

    (120)

    De berörda åtgärderna är selektiva eftersom de gynnar en specifik enhet, BPN. När det gäller den del av likviditetsstödet som fanns kvar efter försäljningen gynnas också den integrerade enheten.

    (121)

    Med tanke på BPN:s ställning i den portugisiska finanssektorn, att finanssektorn är öppen för stark konkurrens på unionsnivå och att BPN konkurrerar med ett betydande antal utländska bankers filialer i Portugal, anser kommissionen att eventuella fördelar från statliga medel skulle kunna påverka handeln mellan medlemsstaterna och snedvrida konkurrensen i enlighet med artikel 107.1 i fördraget.

    (122)

    Genom de statliga garantierna till förmån för BPN erhöll BPN ett stort finansieringsbelopp som inte fanns tillgängligt på marknaden och som beviljades BPN med en selektiv fördel. Tack vare de statliga garantierna kunde BPN hålla sig kvar på marknaden och bedriva sina verksamheter utan att påverkas ytterligare av den tidigare situationen. De statliga garantierna utgör således statligt stöd.

    (123)

    Avlägsnandet av vissa tillgångar som överfördes från BPN till specialföretagen, vilka är helägda av staten, innebär att medlemsstaten bär hela det finansiella ansvaret för specialföretagen och utsätter sig för alla risker avseende tillgångarna i specialföretagen, varav åtminstone några kan vara oindrivbara. Åtgärden har därför inslag av statliga medel.

    (124)

    Kommissionen anser att överföringen av tillgångar till ett bokfört värde på 3,9 miljarder euro till specialföretagen före försäljningen (de värdeminskade tillgångarna uppskattades till 1,8 miljarder euro) ger BPN en fördel eftersom överföringen genomfördes utan förhandstillsyn, tillgångarna inte värderades till marknadspris och staten inte ersattes inom ramen för överföringen.

    (125)

    Kommissionen anser att överföringen av tillgångar till bokfört värde och inte till marknadsvärde ger BPN en ekonomisk fördel jämfört med bankens konkurrenter.

    (126)

    De berörda åtgärderna är selektiva eftersom de gynnar en specifik enhet, BPN.

    (127)

    Med tanke på BPN:s ställning i den portugisiska finanssektorn, att finanssektorn är öppen för stark konkurrens på unionsnivå och att BPN konkurrerar med ett betydande antal utländska bankers filialer i Portugal, anser kommissionen att eventuella fördelar från statliga medel skulle kunna påverka handeln mellan medlemsstaterna och snedvrida konkurrensen i enlighet med artikel 107.1 i fördraget.

    6.1.1.3.   Åtgärder som beviljats efter nationaliseringen i anslutning till försäljningen till BIC

    (128)

    Förutom de åtgärder som beviljades BPN efter nationaliseringen och som inte hade samband med försäljningen till BIC, beviljades ytterligare åtgärder i anslutning till försäljningen. De består av följande:

    a)

    BPN rekapitaliserades inför försäljningen.

    b)

    Ytterligare tillgångar och skulder överfördes till BPN i samband med försäljningen.

    c)

    BIC beviljades rätten att överföra nödlidande lån till staten efter försäljningen.

    d)

    Kostnader för eventuella risker för rättstvister överfördes till staten inför försäljningen.

    e)

    CGD beviljade den integrerade enheten ett likviditetsstöd efter försäljningen och krediten för företagscertifikat behölls efter försäljningen och garanterades av staten, till ett belopp av [150–500] miljoner euro.

    (129)

    Den 15 februari 2012 genomfördes en rekapitalisering av BPN till ett belopp av 600 miljoner euro. Åtgärden vidtogs direkt av staten genom användning av statliga medel inför försäljningen till BIC.

    (130)

    Rekapitaliseringen av BPN till ett belopp av 600 miljoner euro den 15 februari 2012 avpassades för att ge BPN [200–400] miljoner euro i aktiekapital vid försäljningstillfället. Vid tidpunkten för BIC:s anbud av den 20 juli 2011 motsvarade det senare beloppet uppskattningsvis [10–18] % av kärnprimärkapitalet. Detta belopp överstiger väsentligt det lägsta lagstadgade kapitalkravet (9 % i kärnprimärkapital i slutet av 2011 och 10 % i slutet av 2012) (41).

    (131)

    Kommissionen anser att kapitaltillskottet ger BPN en ekonomisk fördel och att det gynnar den ekonomiska verksamheten efter försäljningen. Fördelen uppstår i och med att det garanteras att det kapital som krävs för att uppfylla och överstiga de lagstadgade kraven finns tillgängligt för BPN efter rekapitaliseringen och även kommer att finnas tillgängligt för den integrerade enheten. Det kapitalet ger BPN, och även den integrerade enheten, möjlighet att vara aktiva på marknaden och tillhandahålla ny kredit under ekonomiska förhållanden där andra konkurrenter måste minska sin utlåning.

    (132)

    De berörda åtgärderna är selektiva eftersom de endast gynnar en särskild enhet – BPN och den integrerade enheten – som kommer att fortsätta sin ekonomiska verksamhet efter försäljningen.

    (133)

    Portugal hävdar att BPN fortsatte att minska sin marknadsandel efter nationaliseringen och att den integrerade enheten kommer att ha en marknadsandel på mindre än 1 % när det gäller krediter till kunder, kundresurser och bankprodukter och mindre än 2 % på de relevanta marknaderna. Åtgärderna snedvrider eller hotar att snedvrida konkurrensen eftersom BPN och den integrerade enheten efter försäljningen till BIC får en gynnad ställning i förhållande till andra konkurrerande banker. Överskottskapitalet i den integrerade enheten skyddar den ekonomiska verksamheten från investeringsrisker som andra konkurrenter måste ta. Det är också mer sannolikt att ytterligare likviditet kommer att finnas tillgänglig för båda förmånstagarna och underlätta en framtida utökning av BPN och den integrerade enheten under ekonomiska förhållanden där andra konkurrenter som är aktiva i Portugal måste minska sin utlåning.

    (134)

    Med tanke på BPN:s ställning i den portugisiska finanssektorn, att finanssektorn är öppen för stark konkurrens på unionsnivå och att BPN konkurrerar med ett betydande antal utländska bankers filialer i Portugal, anser kommissionen att eventuella fördelar från statliga medel skulle kunna påverka handeln mellan medlemsstaterna och snedvrida konkurrensen i enlighet med artikel 107.1 i fördraget.

    (135)

    Den rekapitalisering av BPN på 600 miljoner euro som genomfördes den 15 februari 2012 utgör statligt stöd.

    (136)

    De åtgärder som beviljats i samband med försäljningen till BIC innefattar en rättighet för BIC att före stängning begära överföring av andra tillgångar och skulder i BPN, såsom lån till kreditinstitut och fysiska och finansiella tillgångar och en rätt för BIC att överföra insättningar med en prissättning på minst […] räntepunkter över den relevanta referensräntan eller motta skillnaden för sådana insättningar i ersättning från staten.

    (137)

    Avlägsnandet från BPN av vissa lån och skulder (inklusive insättningar) som valts av BIC finansieras direkt av medlemsstaten. Alla poster som avlägsnas från BPN kommer antingen att överföras till bokfört värde till specialföretagen, som är helägda av staten, eller kommer i alla händelser att stå under medlemsstatens finansiella ansvar. Medlemsstaten kommer följaktligen att bära den finansiella bördan för att förvalta och avyttra dessa tillgångar och skulder. Medlemsstaten måste också finansiera skillnaden mellan räntan på insättningarna och pristaket på […] räntepunkter över referensräntan.

    (138)

    Kommissionen anser att överföringen av ytterligare tillgångar och skulder till specialföretagen före försäljningen ger BPN och den integrerade enheten en fördel eftersom överföringen genomfördes utan förhandstillsyn, tillgångarna inte värderades till marknadspris och staten inte ersattes inom ramen för överföringen.

    (139)

    Kommissionen anser vidare att överföringen av tillgångar till bokfört värde och inte till marknadsvärde ger BPN och den integrerade enheten en ekonomisk fördel jämfört med konkurrenterna. BIC fick fritt välja de tillgångar som skulle avlägsnas enligt det villkoret i ramavtalet. Tillgångarna värderades inte till marknadsvärde och staten ersatte dem inte. Tvärtom, i den utsträckning som detta alternativ minskar BPN:s riskvägda tillgångar skulle detta leda till en ökning av bankens kapitaltäckningskvot, vilket i sin tur innebär att bankens förmåga att bevilja nya lån och vara aktiv på marknaden ökar. Efter försäljningen överförs den fördelen till den integrerade enheten.

    (140)

    Staten ersätter skillnaden mellan räntan på insättningar och pristaket på […] räntepunkter över referensräntan. Detta innebär att BPN slipper betala en kostnad som banken skulle behöva betala under normala omständigheter, vilket ger banken en fördel.

    (141)

    De berörda åtgärderna är selektiva eftersom de endast gynnar en särskild enhet – BPN – och den ekonomiska verksamheten kommer att fortsätta efter försäljningen.

    (142)

    Åtgärderna snedvrider eller hotar att snedvrida konkurrensen eftersom BPN och den integrerade enheten efter försäljningen till BIC får en gynnad ställning i förhållande till andra konkurrerande banker genom att banken inte behöver minska sin utlåning som andra banker och genom att BPN och den integrerade enheten kan bevilja mer kredit till ekonomin.

    (143)

    Med tanke på BPN:s ställning i den portugisiska finanssektorn, att finanssektorn är öppen för stark konkurrens på unionsnivå och att BPN konkurrerar med ett betydande antal utländska bankers filialer i Portugal, anser kommissionen att eventuella fördelar från statliga medel skulle kunna påverka handeln mellan medlemsstaterna och snedvrida konkurrensen i enlighet med artikel 107.1 i fördraget.

    (144)

    Överföringen av ytterligare tillgångar och skulder (inklusive insättningar) från BPN:s balansräkning till specialföretagen före försäljningen utgör statligt stöd.

    (145)

    BIC har rätt att inom […] månader sälja tillbaka nödlidande lån under minst […] dagar (högst […] % av det nominella värdet på den totala låneportfölj som valts av BIC efter kompensation med befintliga insättningar) och för det belopp som överstiger avsättningarna ([…] miljoner euro).

    (146)

    BIC:s rätt att avlägsna vissa lån och skulder från balansräkningen efter försäljningen finansieras direkt av medlemsstaten. Alla poster som avlägsnas från BPN kommer antingen att överföras till bokfört värde till specialföretagen, som är helägda av staten, eller kommer i alla händelser att stå under medlemsstatens finansiella ansvar. Medlemsstaten kommer följaktligen att bära den finansiella bördan för att förvalta och avyttra dessa tillgångar och skulder.

    (147)

    Kommissionen anser att möjligheten att avlägsna nödlidande lån efter försäljningen ger BPN och den integrerade enheten en möjlighet att utöka sin verksamhet och bevilja mer kredit under ekonomiska förhållanden där andra konkurrenter som är aktiva i Portugal måste minska sin utlåning. Om banken behåller sin aktienivå kommer dess kapitaltäckningskvot i själva verket att öka efter det att nödlidande lån avlägsnas och de riskvägda tillgångarna minskar. Bankens förmåga att bevilja nya lån och vara aktiv på marknaden skulle följaktligen öka.

    (148)

    Den integrerade enheten kommer också att ha en fördel jämfört med konkurrenterna eftersom de måste bära värdeminskningar på tillgångar av lägre kvalitet, vilket minskar deras kapital för ny utlåning. Den integrerade enhetens kapitalbas kommer däremot inte att minskas till följd av sådana värdeförsämringar och minskat värde på låneportföljen.

    (149)

    BIC:s möjlighet att överföra nödlidande lån till staten fram till senast […] efter försäljningsdagen kan förändra strukturen i bankens riskvägda tillgångar och leda till ett högre kärnprimärkapital än den nivå på [10–18] % som anges i BIC:s anbud av den 20 juli 2011. Kommissionen noterar Portugals åtagande i detta avseende, dvs. att om Banco BIC eller den integrerade enheten väljer att återlämna lån till staten eller till någon enhet som kontrolleras av staten efter försäljningen, kommer de att betala tillbaka det kapital som är knutet till dessa lån till staten till ett belopp av [10–18] % av lånens riskvägda tillgångar. Dessutom kommer banken att överföra nödlidande lån och betala tillbaka det kapital som är knutet till lånen till staten först efter det att den fullständigt har uttömt alla avsättningar som finns tillgängliga på BPN:s konton på försäljningsdatumet.

    (150)

    Den berörda åtgärden är selektiv eftersom den endast gynnar en särskild enhet – BPN – och den ekonomiska verksamheten kommer att fortsätta efter försäljningen.

    (151)

    Åtgärden snedvrider eller hotar att snedvrida konkurrensen eftersom BPN och den integrerade enheten efter försäljningen till BIC får en gynnad ställning i förhållande till andra konkurrerande banker genom att banken inte behöver minska sin utlåning som andra banker och genom att BPN och den integrerade enheten kan bevilja mer kredit till ekonomin.

    (152)

    Med tanke på BPN:s ställning i den portugisiska finanssektorn, att finanssektorn är öppen för stark konkurrens på unionsnivå och att BPN konkurrerar med ett betydande antal utländska bankers filialer i Portugal, anser kommissionen att eventuella fördelar från statliga medel skulle kunna påverka handeln mellan medlemsstaterna och snedvrida konkurrensen i enlighet med artikel 107.1 i fördraget.

    (153)

    I avsaknad av ett åtagande att återlämna det kapital som är knutet till lånen kan denna åtgärd ge BPN och den integrerade enheten möjlighet att retroaktivt ändra bankens riskvägda tillgångar efter försäljningen. Detta skulle i sin tur leda till en högre proportionell kapitalisering av banken. Åtgärden ger följaktligen banken en fördel och snedvrider konkurrensen med konkurrenterna. Åtgärden utgör således statligt stöd.

    (154)

    Överföringen av BPN:s risker för rättstvister till staten utgör en skuld som tas över av staten.

    (155)

    Genom att ta över en skuld från BPN ger staten BPN och den integrerade enheten en fördel jämfört med deras konkurrenter, som måste ta på sig motsvarande skulder i sina egna balansräkningar.

    (156)

    Den berörda åtgärden är selektiv eftersom den endast gynnar en särskild enhet (BPN och den integrerade enheten efter försäljningen till BIC).

    (157)

    Åtgärden ger BPN och den integrerade enheten en kapitallättnad i en situation där det inte fanns andra alternativ på marknaden och där konkurrenterna måste ta på sig sådana skulder i sina balansräkningar.

    (158)

    Med tanke på BPN:s ställning i den portugisiska finanssektorn, att finanssektorn är öppen för stark konkurrens på unionsnivå och att BPN konkurrerar med ett betydande antal utländska bankers filialer i Portugal, anser kommissionen att eventuella fördelar från statliga medel skulle kunna påverka handeln mellan medlemsstaterna och snedvrida konkurrensen i enlighet med artikel 107.1 i fördraget.

    (159)

    Åtgärden medför en sänkning av kapitalkravet och utgör således statligt stöd.

    (160)

    CGD:s beviljande av ett likviditetsstöd på [150–350] euro till den integrerade enheten efter försäljningen samt bevarandet av en kredit för företagscertifikat på [150–500] miljoner euro till förmån för BPN måste tillskrivas staten med tanke på de särskilda omständigheter som rådde när åtgärderna vidtogs.

    (161)

    För det första är CGD helägt av staten, som utser CGD:s styrelsemedlemmar. Såsom konstateras i skäl (100) utsågs CGD enligt lag att förvalta BPN och fick också en statlig garanti i enlighet med artikel 2.9 i nationaliseringslagen med avseende på all kredit och likviditet som CGD kunde tänkas bevilja BPN inom ramen för nationaliseringen och ”i stället för staten”. Denna garanti fortsätter att omfatta krediten på [150–500] miljoner euro.

    (162)

    För det andra fattade inte CGD besluten att bevilja likviditet och kreditlinjer på ett oberoende sätt, utan besluten ingick i de försäljningsvillkor som BIC förhandlat fram med de portugisiska myndigheterna.

    (163)

    Det faktum att CGD beviljade ett likviditetsstöd på [200–400] miljoner euro till den integrerade enheten efter försäljningen och behöll en kreditlinje för företagscertifikat på [150–500] miljoner euro efter försäljningen kan följaktligen direkt tillskrivas medlemsstaten.

    (164)

    Genom åtgärderna får BPN och den integrerade enheten enkel och billig tillgång till likviditet.

    (165)

    När det gäller det likviditetsstöd på [200–400] miljoner euro som CGD beviljade BIC konstaterar kommissionen att det kommer att utgöra en buffert för den integrerade enhetens finansieringsposition i händelse av ett utflöde av insättningar efter försäljningen. CGD har inte beviljat en sådan kreditlinje till någon annan enhet än den integrerade enheten. Kreditlinjen utgör därför en ekonomisk fördel för den integrerade enheten.

    (166)

    Upprätthållandet av en kreditlinje med statlig garanti på [150–500] miljoner euro till […] för det pågående företagscertifikatprogrammet ger också BPN och den integrerade enheten en fördel jämfört med sina konkurrenter när det gäller tillgång till likviditet.

    (167)

    Den berörda åtgärden är selektiv eftersom den endast gynnar en särskild enhet (BPN och den integrerade enheten efter försäljningen till BIC).

    (168)

    Den fördel som getts BPN och den integrerade enheten efter försäljningen snedvrider konkurrensen, särskilt med tanke på de nuvarande höga lånekostnaderna på finansmarknaderna.

    (169)

    Med tanke på BPN:s ställning i den portugisiska finanssektorn, att finanssektorn är öppen för stark konkurrens på unionsnivå och att BPN konkurrerar med ett betydande antal utländska bankers filialer i Portugal, anser kommissionen att eventuella fördelar från statliga medel skulle kunna påverka handeln mellan medlemsstaterna och snedvrida konkurrensen i enlighet med artikel 107.1 i fördraget.

    (170)

    CGD:s beviljande av en likviditetskredit på [200–400] euro till den integrerade enheten efter försäljningen samt bevarandet av en kredit för företagscertifikat på [150–500] miljoner euro till förmån för BPN utgör statligt stöd.

    6.1.1.4   Eventuellt stöd till köparen

    (171)

    Enligt punkt 49 i bankmeddelandet är det viktigt att vissa krav respekteras för att garantera att inget stöd beviljas köparen av ett finansinstitut som säljs av staten. Följande kriterier är särskilt relevanta i detta sammanhang: att processen är öppen, transparent och icke-diskriminerande, utan villkor, att försäljningen sker på marknadsvillkor och att staten maximerar försäljningspriset för de tillgångar och skulder som berörs.

    (172)

    När det gäller det första kravet inleddes försäljningsprocessen som ett öppet och ovillkorligt anbudsförfarande, men det bindande anbud som lämnades av BIC var inte slutgiltigt med avseende på flera väsentliga aspekter av den föreslagna transaktionen, inklusive den slutliga omfattningen av de av BPN:s tillgångar och skulder som BIC hade för avsikt att förvärva samt det exakta antal filialer och anställda som skulle tas över. Alla dessa aspekter diskuterades under senare bilaterala förhandlingar mellan de portugisiska myndigheterna och BIC, vilka kulminerade i ramavtalet av den 9 december 2011. Inte ens ramavtalet är slutgiltigt när det gäller den exakta omfattningen av den bank som förvärvas. Särskilt anmärkningsvärt är att de tillgångar och skulder som BIC kommer att ta över inte har fastställts, trots att det tydligt anges att BPN kommer att ha ett aktiekapital på [200–400] miljoner euro vid försäljningstillfället. Med andra ord anges det varken i BIC:s anbud av den 20 juli 2011 eller i ramavtalet exakt vad BIC köper, men ett exakt pris anges i båda dokumenten.

    (173)

    I detta sammanhang är det viktigt att påpeka att villkoren i ramavtalet inte bör avvika från villkoren i BIC:s bindande anbud av den 20 juli 2011 genom att ge BIC och/eller den integrerade enheten ytterligare fördelar. Med tanke på de mycket vaga villkoren i det bindande anbudet av den 20 juli 2011 skulle BIC i själva verket mycket väl kunna driva fram ytterligare förmåner från staten, t.ex. genom att minska omfattningen av de tillgångar och skulder som banken faktiskt förvärvar. Sådana ytterligare förmåner skulle leda till ett högre kärnprimärkapital än vad som anges i BIC:s anbud av den 20 juli 2011, utan att detta skulle strida mot villkoren för försäljningsprocessen.

    (174)

    Kommissionen välkomnar därför Portugals åtagande att minska nivån för kapitaliseringen av BPN på försäljningsdagen till [10–18] % av kärnprimärkapitalet, vilket anges i BIC:s avtal. Portugals ytterligare åtagande att BIC ska få återlämna det kapital som är knutet till eventuella nödlidande lån som banken skulle återlämna till staten eller till ett statsägt specialföretag efter försäljningen garanterar att kärnprimärkapitalet inte kommer att ökas på ett otillbörligt sätt efter försäljningen.

    (175)

    Såsom framgår av avsnitt 6.1.1.3 innehåller alla åtgärder i samband med försäljningen till BIC inslag av statliga medel.

    (176)

    Eftersom BPN:s kärnprimärkapital inte fastställs i BIC:s anbud av den 20 juli 2011 eller i ramavtalet (i båda dokumenten anges endast det exakta kapital som ska finnas i BPN vid försäljningstillfället, utan hänsyn till bankens riskvägda tillgångar eller BIC:s rätt att välja vilka tillgångar och skulder som ska överföras till specialföretagen före försäljningen) konstaterar kommissionen att det finns en möjlighet att BPN:s kärnprimärkapital till slut blir högre än vad som anges i anbudet. Enligt de upplysningar som lämnats av de portugisiska myndigheterna uppgår den kapitalnivå som anges i BIC:s anbud av den 20 juli 2011 till [10–18] %.

    (177)

    Kommissionen konstaterar emellertid att Portugal har åtagit sig att begränsa kapitaliseringsgraden av BPN på försäljningsdagen till [10–18] % i kärnprimärkapital enligt BIC:s anbud. På så sätt kan staten maximera försäljningspriset för de tillgångar och skulder som berörs. Detta åtagande är nödvändigt för att garantera att BIC inte ges en fördel.

    (178)

    Genom att utnyttja rätten att överföra fler nödlidande lån till staten efter försäljningen kan BIC dessutom ytterligare minska bankens omfattning och således öka den integrerade enhetens kärnprimärkapital till en högre täckningsgrad än vad som anges i BICs anbud av den 20 juli 2011. Detta kan ge BIC en ytterligare fördel. Portugals kompletterande åtagande att BIC ska få återlämna kapital som är knutet till eventuella nödlidande lån till staten eller ett statsägt specialföretag efter försäljningen garanterar att kärnprimärkapitalet inte kommer att ökas ytterligare efter försäljningen. Detta kompletterande åtagande är således nödvändigt för att undvika att BIC ges en fördel.

    (179)

    De berörda åtgärderna är selektiva eftersom de gynnar en särskild enhet, nämligen BIC, och implicit även den integrerade enheten.

    (180)

    Med tanke på BPN:s ställning i den portugisiska finanssektorn, att finanssektorn är öppen för stark konkurrens på unionsnivå och att BPN konkurrerar med ett betydande antal utländska bankers filialer i Portugal, anser kommissionen att eventuella fördelar från statliga medel skulle kunna påverka handeln mellan medlemsstaterna och snedvrida konkurrensen i enlighet med artikel 107.1 i fördraget.

    (181)

    Med hänsyn till de åtaganden som gjorts av Portugal drar kommissionen slutsatsen att slutresultatet av processen, inbegripet de aspekter som har överenskommits med BIC enligt ramavtalet, inte skulle ha ändrat resultatet av anbudsförfarandet. BIC har således inte fått någon fördel genom försäljningsprocessen.

    6.1.2   Beräkning av stödets storlek

    (182)

    BPN och den integrerade enhet som kommer att fortsätta BPN:s ekonomiska verksamheter gynnades av flera statliga stödåtgärder enligt sammanfattningen nedan:

    Tabell 1

    Stödåtgärder som beviljats BPN och den integrerade enheten

    Beskrivning

    Belopp i miljoner euro

    a.

    Lån som beviljats av CGD före nationaliseringen

    315

    b.

    Överföring av tillgångar på 3,9 miljarder euro till specialföretagen före upphandlingsförfarandet

    Mellan 1 800 och 4 000

    c.

    Kapitaltillskott från staten den 15 februari 2012

    600

    d.

    Likviditet beviljad av CGD till BPN (per den 31 december 2011)

    [150–500]

    varav täcks av en explicit statlig garanti

    [200–400]

    e.   

    Likviditet begärd av BIC för den integrerade enheten

    varav upprätthållande av det befintliga företagscertifikatprogrammet

    400

    ny likviditet

    300

    (183)

    För det första är det viktigt att påpeka att inte alla dessa stödåtgärder ska betraktas som kumulativa, eftersom vissa åtgärder ersatte andra enligt de portugisiska myndigheterna (de första lånen som beviljades av CGD före nationaliseringen ersattes till exempel av de företagscertifikat som utfärdades av BPN efter nationaliseringen).

    (184)

    Åtgärderna b och c omfattar antingen kapitaltillskott eller motsvarar kapitaltillskott. De uppgår till minst 3 miljarder euro, eller omkring 50 % av BPN:s balansräkning före nationaliseringen. Dessutom uppgår det totala beloppet för de statliga garantierna för det företagscertifikatprogram som Portugal beviljade till förmån för BPN till 5 miljarder euro, varav 4,5 miljarder euro hade utnyttjats per den 31 december 2011.

    (185)

    BIC har också rätt att överföra insättningar med en prissättning på minst […] räntepunkter över den relevanta referensräntan eller motta skillnaden i ersättning från staten för sådana insättningar. Enligt Portugals beräkningar uppgår kostnaden för detta till cirka […] euro. Slutligen innehåller överföringen till staten av kostnader i samband med rättstvister och överföringen i anslutning till försäljningen av ytterligare tillgångar och skulder, inklusive nödlidande lån, från BPN:s balansräkning till specialföretagen inslag av ytterligare stöd, som inte är möjligt att beräkna enligt Portugal.

    6.2   Stödåtgärdernas förenlighet: tillämpning av artikel 107.3 b i EUF-fördraget

    (186)

    I enlighet med artikel 107.3 b i EUF-fördraget har kommissionen befogenhet att förklara stöd förenligt med den inre marknaden om det är avsett att ”avhjälpa en allvarlig störning i en medlemsstats ekonomi”.

    (187)

    Kommissionen har förklarat att den är medveten om att den globala finanskrisen kan skapa en allvarlig störning i en medlemsstats ekonomi och att åtgärder för att stödja banker kan vara lämpliga för att avhjälpa en sådan störning. Den analysen har bekräftats i bankmeddelandet, rekapitaliseringsmeddelandet (42), meddelandet om värdeminskade tillgångar (43) och omstruktureringsmeddelandet (44). Kommissionen anser fortfarande att statligt stöd kan godkännas i enlighet med artikel 107.3 b i fördraget om det åter uppstår stress på finansmarknaderna. Kommissionen bekräftade den åsikten genom att 2011 anta meddelandet om tillämpning, från och med den 1 januari 2012, av reglerna om statligt stöd på stödåtgärder till förmån för banker i samband med finanskrisen (45).

    (188)

    Portugal har drabbats särskilt hårt av den finansiella och ekonomiska krisen. Effekterna av detta har bekräftats i kommissionens olika beslut (46) om godkännande av åtgärder som vidtagits av de portugisiska myndigheterna för att bekämpa finanskrisen. Dessutom är det viktigt att ta hänsyn den besvärliga ekonomiska och finansiella situationen, som ledde till en officiell begäran från Portugal om internationell hjälp den 7 april 2011, som i sin tur ledde till att ett samförståndsavtal undertecknades den 17 maj 2011.

    (189)

    Kommissionen anser att en oordnad konkurs i BPN skulle medföra allvarliga följder för den portugisiska ekonomin. Åtgärderna kan därför bedömas enligt artikel 107.3 b i fördraget.

    6.3   Förenlighet enligt omstruktureringsmeddelandet

    (190)

    I omstruktureringsmeddelandet anges de regler om statligt stöd som är tillämpliga på omstrukturering av finansinstitut under den rådande krisen. Enligt omstruktureringsmeddelandet måste en omstrukturering av ett finansinstitut under den rådande krisen uppfylla följande krav för att vara förenlig med artikel 107.3 b i fördraget:

    i)

    Åtgärderna ska leda till att bankens lönsamhet återställs.

    ii)

    Förmånstagaren måste bidra med tillräckliga egna medel (ansvarsfördelning).

    iii)

    Åtgärderna måste innehålla tillräckliga åtgärder för att begränsa snedvridningar av konkurrensen.

    6.3.1   Lönsamhet

    (191)

    I punkterna 9 och 10 i omstruktureringsmeddelandet anges att medlemsstaten ska lägga fram en omfattande och detaljerad omstruktureringsplan med fullständiga uppgifter om stödmottagarens affärsmodell. Omstruktureringsplanen bör också identifiera orsakerna till finansinstitutets svårigheter och innehålla alternativ till den föreslagna omstruktureringsplanen.

    (192)

    Omstruktureringsplanen ska visa att bankens strategi bygger på enhetliga principer och att banken har återställt en långsiktig icke-statsstödd lönsamhet.

    (193)

    I punkt 17 i meddelandet bekräftas att försäljning av (en del av) en nödlidande bank till en tredje part kan bidra till att återställa den långsiktiga lönsamheten. I föreliggande ärende konstaterar kommissionen att de portugisiska myndigheterna har valt att sälja BPN genom ett upphandlingsförfarande. Till följd av detta kommer bankverksamheten efter vissa justeringar att säljas till BIC och utvalda tillgångar kommer att överföras till specialföretagen med målet att de ska likvideras med tiden. Kommissionen måste därför bedöma huruvida den del av BPN:s bankverksamhet som kommer att ingå i köparens verksamhet (den integrerade enheten) kommer att vara lönsam.

    (194)

    I sitt beslut av den 24 oktober 2011 anger kommissionen att den inte har mottagit en affärsmodell som visar att BPN kommer att vara lönsam som en integrerad enhet inom BIC och att den följaktligen inte kan dra någon slutsats i det avseendet. Portugal lämnade in en detaljerad affärsplan för BPN integrerad med BIC i form av omstruktureringsplanen från januari 2012 (inklusive de kompletterande upplysningar om verksamhet och lönsamhet som lämnades den 3 februari 2012).

    (195)

    Enligt omstruktureringsplanen från januari 2012 har den del av BPN som säljs till BIC en avsevärt mindre balansräkning på cirka […] miljarder euro, jämfört med BPN:s balansräkning när banken nationaliserades.

    (196)

    Tillsammans med BIC:s tillgångar kommer den integrerade enheten att ha totala tillgångar på cirka […] miljarder euro.

    (197)

    BPN:s balansräkning innehåller vid försäljningstillfället endast bankens mer lönsamma verksamheter och bästa tillgångar. Särskilt den låneportfölj som överfördes till BIC har rensats och de flesta av de icke-likvida tillgångarna har överförts till specialföretagen.

    (198)

    BPN:s skulder består huvudsakligen av privatkunders insättningar på sammanlagt 1 669 miljoner euro och efterställda skulder på totalt 246 miljoner euro.

    Tabell 2

    BPN efter försäljningen och kapitaltillskottet (proforma)  (47)

     

    EUR Million

    Kontanter, centralbanker och kreditinstitut

    […]

    Nettokrediter till kunder

    […]

    Andra tillgångar

    […]

    TOTALA TILLGÅNGAR

    […]

    Insättningar

    […]

    Andra skulder

    […]

    Efterställda skulder

    […]

    TOTALA SKULDER

    […]

    Eget kapital

    […]

    TOTALA SKULDER OCH KAPITAL

    […]

    (199)

    De omstruktureringsåtgärder som redan inletts av de tillförordnade förvaltarna kommer att fortsättas av BIC i syfte att avhjälpa de specifika orsakerna till BPN:s problem.

    (200)

    Såsom anges i skäl 24) har hela ledningen bytts ut. Med hänsyn till de särskilda omständigheter som ledde till nationaliseringen av BPN, och i synnerhet till det stora antalet påstådda bedrägerier som begåtts av bankens tidigare ledning, har flera rättsliga förfaranden (48) inletts av den nya ledningen för att försvara bankens intressen. Bankens riskbedömningsförfaranden har gjorts om helt och hållet för att genomföra bästa praxis.

    (201)

    De nya förvaltarna av BPN koncentrerade sig också på att optimera kostnadsstrukturen och genomförde ett antal initiativ för att minska verksamhetskostnaderna. Mellan december 2008 och december 2010 minskades verksamhetskostnaderna med omkring […] miljoner euro och personalkostnaderna med cirka […] miljoner euro.

    (202)

    Enligt omstruktureringsplanen från januari 2012 är BIC:s valda strategi att koncentrera sig på kärnverksamhet inom privatkundssegmentet och utnyttja BPN:s nätverk för att bli referensbanken när det gäller stöd för handel och finansiella transaktioner mellan Portugal och Angola.

    (203)

    Omstruktureringsplanen grundas på rimliga underliggande makroekonomiska antaganden med hänsyn till den rådande situationen på marknaderna i Portugal, med prognosen att ekonomin kommer att fortsätta att vara i recession fram till 2014.

    (204)

    De finansiella prognoserna visar att den integrerade enheten vid slutet av omstruktureringsperioden (den 31 december 2016), även i ett stresscenario, förväntas kunna täcka sina kostnader och realisera en avkastning på kapital på cirka [1–10] %.

    (205)

    Den förväntade inledande kapitalbasen kommer att vara långt högre än minimikapitalkraven med ett kärnprimärkapital på cirka [10–18] %, tack vare kapitaltillskottet från staten.

    (206)

    Till följd av det betydande kapitaltillskottet från staten förväntas bankens kapitaltäckningsgrad under och vid slutet av omstruktureringsperioden hålla sig kvar över minimikraven, vilket innebär att bankens solvens är säkrad. Enligt den affärsplan som lämnats in av Portugal och som även finns med i omstruktureringsplanen från januari 2012 kommer kärnprimärkapitalet enligt ett grundscenario vid slutet av omstruktureringsperioden (den 31 december 2016) att uppgå till [8–12] %, strax över de lagstadgade minimikraven på 10 % som fastställts av BdP från och med december 2012 (49), och enligt ett stresscenario strax under den siffran ([7–11] %), såsom framgår av diagram 1 i skäl (207).

    (207)

    Den utvecklingen förväntas huvudsakligen bero på behovet av att genomföra den affärsplan som anges i omstruktureringsplanen från januari 2012 genom att bevilja mer kredit till ekonomin och på effekterna av negativa resultat under de första åren av genomförandet av omstruktureringsplanen. De negativa resultaten kommer främst att bero på bankens fortsatt höga kostnadsstruktur jämfört med verksamhetsvolymen, kombinerat med kostnaden för den omstrukturering som BIC kommer att genomföra.

    Diagram 1

    Prognoser för den integrerade enheten BPN/BIC enligt grundscenariot, 2012–2016

    […]

    (208)

    När det gäller likviditet bygger affärsplanen huvudsakligen på insättningar, med ett tillväxtantagande för insättningar på cirka [1–10] % per år. Kommissionen anser att en stabil finansiering av den integrerade enheten genom insättningar är ett viktigt inslag i omstruktureringsplanen. Prognoserna för utvecklingen av insättningar är trovärdiga med tanke på den integrerade enhetens begränsade omfattning och tillväxtpotential.

    (209)

    Samtidigt anser kommissionen att det för att säkra den integrerade enhetens lönsamhet inte får förekomma några incitament att ersätta insättningar med kapitalmarknadsfinansiering. I detta sammanhang är det viktigt att ersättningen av den likviditetskredit som BIC begärt för att kompensera för ett eventuellt utflöde av insättningar ökas till minst Euribor +[…] räntepunkter. Portugals åtagande i detta avseende är nödvändigt för att säkerställa att omstruktureringsstödet är förenligt med den inre marknaden, med hänsyn till att […] innehar en stor mängd insättningar som för närvarande ersätts till ett belopp över Euribor +[…] räntepunkter, en nivå där BIC kan välja att inte behålla dessa insättningar. Om ersättningen för den nya kreditlinjen inte fastställs till en nivå som ger BIC ett incitament att hålla insättningarna på en nivå i linje med vad som anges i omstruktureringsplanen från januari 2012, kan BIC lockas att ersätta insättningarna med billigare finansiering från CGD. En sådan lösning kan förbättra den integrerade enhetens kortsiktiga lönsamhet, men skulle samtidigt skada enhetens lönsamhetsutsikter.

    (210)

    I detta avseende är det också viktigt att påpeka att vid Euribor +[…] räntepunkter beviljas kreditlinjen fortfarande till mer gynnsamma villkor än BIC sannolikt kan få på marknaden. Kommissionen har inte fått några uppgifter om jämförbara riktmärken för liknande transaktioner på marknaden, men konstaterar ändå att det är osannolikt att en kreditlinje med en sådan löptid och storlek skulle finnas tillgänglig på marknaden, ens till högre ränta. Dessutom finner kommissionen det intressant att ersättningen för lån som beviljats av CGD […] sätts till Euribor […] månader +[…] räntepunkter.

    (211)

    På grundval av ovanstående har kommissionens tvivel angående BPN:s lönsamhet skingrats.

    6.3.2   Stöd som är begränsat till vad som är absolut nödvändigt samt ansvarsfördelning

    (212)

    I omstruktureringsmeddelandet anges att stödmottagaren bör lämna ett eget bidrag till omstruktureringskostnaderna för att stödet ska begränsas till vad som är absolut nödvändigt och för att begränsa snedvridningar av konkurrensen och hindra ett överdrivet risktagande. I detta syfte bör a) både omstruktureringskostnaderna och stödbeloppet vara begränsade och b) stödmottagaren bör lämna ett betydande eget bidrag.

    (213)

    Principerna om stödmottagande bankers eget bidrag i omstruktureringsfasen fastställs i avsnitt 3 i omstruktureringsmeddelandet. Följande krav gäller: i) omstruktureringsstöd bör begränsas till att täcka de kostnader som är nödvändiga för att återställa lönsamheten, ii) den stödmottagande banken bör i största möjliga utsträckning använda sina egna medel för att finansiera omstruktureringen, till exempel genom försäljning av tillgångar, och iii) kostnaderna i samband med omstruktureringen bör även bäras av dem som investerat i banken genom att de täcker förluster med tillgängligt kapital och betalar en rimlig ersättning för det statliga ingripandet. Syftet med ansvarsfördelning är dubbelt: att begränsa snedvridningar av konkurrensen och hindra ett överdrivet risktagande (50).

    (214)

    En omstruktureringsplan ska tydligt visa att stödet begränsas till vad som är absolut nödvändigt. Kostnader i samband med omstruktureringen bör inte bara bäras av staten utan även i största möjliga utsträckning av dem som investerat i banken. Med andra ord bör banken och dess kapitalägare i största möjliga utsträckning bidra med egna medel till omstruktureringen. Omstruktureringsstöd bör begränsas till att täcka de kostnader som är nödvändiga för att återställa lönsamheten. Detta innebär att ett företag inte bör få offentliga medel som skulle kunna användas till att finansiera marknadssnedvridande verksamheter som inte har anknytning till omstruktureringen, till exempel förvärv (51).

    (215)

    När det gäller kravet att stöd ska begränsas till vad som är absolut nödvändigt anges i punkt 23 i omstruktureringsmeddelandet att omstruktureringsstöd bör begränsas till att täcka de kostnader som är nödvändiga för att återställa lönsamheten.

    (216)

    I detta sammanhang måste kommissionen för det första bedöma de portugisiska myndigheternas påstående att kostnaderna i samband med försäljningen av BPN till BIC är lägre än de kostnader som Portugal skulle ha fått om BPN hade likviderats, och för det andra om det stöd som beviljats för omstruktureringen av BPN har begränsats till vad som är absolut nödvändigt.

    (217)

    I sitt beslut av den 24 oktober 2011 ifrågasatte kommissionen flera aspekter av den kvantitativa jämförelse mellan de båda scenarierna som Portugal hade lämnat vid den tidpunkten.

    (218)

    I omstruktureringsplanen från januari 2012 lämnade Portugal en uppdaterad jämförelse av de två scenarierna och justerade sina ursprungliga antaganden för att rätta till de aspekter som kommissionen såg som mest oroande i sitt beslut av den 24 oktober 2011, det vill säga kostnaderna i händelse av en ordnad likvidation. Portugal koncentrerade sig särskilt på värderingsavdrag för lån (haircuts) och behandlingen av innehavare av efterställda skulder.

    (219)

    Portugal lämnade ytterligare upplysningar och ett alternativt riktmärke avseende sitt antagande om värderingsavdrag för lån till bokfört värde på 30–50 % av försäljningen av lån. Portugal lämnade också de slutliga siffrorna för de lån som eventuellt skulle tas över av BIC, vars belopp inte var kända vid tillfället för den första jämförelsen, den 17 februari 2012. Kostnaderna i samband med ersättningen till vissa innehavare av efterställda skulder ströks också från scenariot för en ordnad likvidation, enligt vad som anges i skäl (221).

    (220)

    Kommissionen anser att ett avdrag för försäljningen av en låneportfölj är motiverat med hänsyn till den rådande ekonomiska situationen och den betydande neddragningen av banksektorns utlåningsgrad. Om lånen måste innehas till förfallodagen måste staten även ta på sig finansieringskostnaderna och bära kreditrisken under hela löptiden. Kommissionen kan därför godta Portugals nedskrivna uppskattning av värderingsavdraget, på [20–50] %.

    (221)

    När det gäller innehavare av efterställda skulder förstår kommissionen att det totala beloppet på 245 miljoner euro består av flera olika emissioner. Det kan vara möjligt […]. Efter en juridisk bedömning av villkoren för varje emission uppgav Portugal […].

    (222)

    I tabell 3 ges en översikt av uppskattningen av inflöden/utflöden, med hänsyn till de reviderade antaganden som nämns i skälen (219)–(221). I uppskattningen tas endast hänsyn till marginalkostnaderna för de två scenarierna (inte de kostnader som faktiskt uppstått). Uppskattningen grundas på BPN:s balansräkning vid tillfället för försäljningen till BIC (52).

    Tabell 3

    Jämförelse mellan de två scenarierna, dvs. försäljningen till BIC och en ordnad likvidation (uppgifterna anges i miljoner euro)

     

     

    Försäljning till BIC

    Likvidation

    UTFLÖDEN

    1

    Betalning av finansiering till kreditinstitut

     

    […] (53)

    2

    Betalning av insättningar från kunder

     

    […]

    3

    Kapitalökning

    […]

     

    4

    Innehavare av efterställda skulder, exklusive obligationer med obegränsad löptid TBC

     

    […]

     

    Totala utflöden

    […]

    […]

     

     

    Försäljning till BIC

    Likvidation

    INFLÖDEN

    5

    Försäljning av kundlån (2 114 miljoner euro netto av nedsättningen på 30 %)

     

    […]

    6

    Ersättning för kontanter och lån till kreditinstitut

     

    […] (54)

    7

    Försäljningspris för BPN

    […]

     

    8

    Försäljningspremier för insättningar- 2 % av balansräkningen för insättningar

     

    […]

     

    Totala inflöden

     

    […]

     

    BERÄKNAD SKILLNAD

    […]

    […]

    (223)

    Totalt sett skulle ett alternativ med en ordnad likvidation där staten betalar alla insättningar (andra än insättningar av oprioriterade innehavare av obligationer med obegränsad löptid) och där staten skulle betala för hela exponeringen för kreditinstitut vara mer kostsam än försäljningen till BIC.

    (224)

    Kommissionen inser att ett antal av antagandena är osäkra, nämligen möjligheten att återvinna de krediter som överförts till BIC. Det är också viktigt att ta hänsyn till att en ordnad likvidation kan få negativa spridningseffekter för förtroendet i hela banksektorn och kreditbetygen på medlemsstatens statspapper.

    (225)

    På grundval av tillgänglig information drar kommissionen slutsatsen att alternativet att omstrukturera banken, dvs. försäljningen till BIC, bidrar till att begränsa stödet till vad som är absolut nödvändigt.

    (226)

    Enligt vad som anges i skälen (182)–(185) mottog BPN ett betydande stödbelopp efter nationaliseringen. Stödet var nödvändigt för att hålla banken flytande under den tid som behövdes för att genomföra det valda omstruktureringsalternativet, det vill säga en försäljning av bankens lönsamma delar till BIC och likvidation med tiden av dåliga tillgångar. Till följd av omstruktureringen kommer BPN att försvinna som en oberoende bank. Den verksamhet vad gäller banktjänster till privatpersoner som kommer att tas över av BIC har en balansräkning på mindre än 35 % av BPN:s balansräkning före nationaliseringen. Under de rådande marknadsvillkoren är dessa åtgärder (särskilt avskiljningen av andra tillgångar än banktjänster till privatpersoner i specialföretagen) av stor betydelse för lönsamheten för den bank som blir kvar på marknaden. Andra verksamheter än banktjänster till privatpersoner har överförts till specialföretagen, där de kommer att likvideras med tiden. Kommissionen inser att de stora förseningarna i genomförandet av omstruktureringen av BPN beror på de exceptionella omständigheterna i den portugisiska ekonomin, som ledde till undertecknandet av samförståndsavtalet av den 17 maj 2011.

    (227)

    Såsom kommissionen anger i sitt beslut av den 24 oktober 2011 är BIC i behov av ytterligare åtgärder förutom de åtgärder som beviljades banken före försäljningen. Dessa åtgärder anges i skäl (56).

    (228)

    I sitt beslut av den 24 oktober 2011 frågar sig kommissionen huruvida det kapitaltillskott som begärdes av BIC begränsades till vad som är absolut nödvändigt för att säkra lönsamhet. Med tanke på de justeringar av balansräkningen som BIC begärde i sitt anbud av den 20 juli 2011 och BPN:s resultaträkning från juni 2011, uppskattade Portugal att en kapitalnivå på [200–400] miljoner euro utgör ett kärnprimärkapital på [10–18] %.

    (229)

    Portugal hävdar att kapitalnivån är resultatet av upphandlingsförfarandet, även med hänsyn till det pris som BIC kommer att betala till staten (40 miljoner euro). Detta motiveras av kostnaderna för att omrikta bankens verksamhet mot dess kärnverksamheter och behovet av en tillräcklig buffert med ytterligare kapital. Portugal anser att bufferten är lämplig för att upprätthålla ett tillräckligt eget kapital, särskilt under de första åren av integrationen, även med hänsyn till BPN:s negativa rykte och Portugals svåra ekonomiska situation.

    (230)

    Det ska noteras att kapitaltäckningsgraden enligt omstruktureringsplanen från januari 2012 beräknas nå [8–12] % i slutet av det fjärde året efter försäljningen och uppgå till [7–11] % enligt ett stresscenario (något lägre än den lägsta tillåtna kapitalgraden på 10 % enligt den portugisiska lagstiftningen).

    (231)

    Kommissionen kan därför dra slutsatsen att den kapitalnivå som motsvarar ett kärnprimärkapital på [10–18] % är resultatet av upphandlingsförfarandet och att denna nivå är nödvändig för att säkra bankens lönsamhet, på grundval av omstruktureringsplanen från januari 2012.

    (232)

    Kommissionen anser även att det är positivt att ramavtalet med BIC innehåller ett åtagande från BIC:s sida att inte betala ut utdelningar eller andra motsvarande förmåner till aktieägarna när det gäller BPN under en period på fem år. Syftet med detta åtagande är att se till att kapitaltillskottet till BPN inte lämnar banken omedelbart i form av medel som betalas ut till aktieägarna.

    (233)

    De tillgångar som slutligen tas över av BIC skiljer sig emellertid från BIC:s anbud av den 20 juli 2011 och BIC reserverar sig också rätten att återlämna nödlidande lån. För att stödet ska begränsas till vad som är absolut nödvändigt anser kommissionen därför att eventuella minskningar av riskvägda tillgångar till följd av återlämnande av lån till staten bör åtföljas av en motsvarande minskning av kapitalet på omkring [10–18] % av minskningen av de riskvägda tillgångarna. Kapitalminskningen kan ske genom en nedsättning av det bokförda värdet för de lån som återlämnas till staten.

    (234)

    Kommissionen konstaterar att BIC har föreslagit att den integrerade enheten ska upprätthålla ett kärnprimärkapital på [10–18] % om den skulle återlämna nödlidande lån, genom ett bevilja ny kredit till ekonomin. Kommissionen anser att en sådan åtgärd inte skulle innebära att stödet begränsas till vad som är absolut nödvändigt, av följande skäl. För det första kommer BIC:s egen kapitaltäckningsgrad före försäljningen vara lägre än [10–18] % på försäljningsdagen. När BNP slås ihop med BIC kommer den integrerade enhetens kärnprimärkapital att minska omedelbart (vilket också anges i omstruktureringsplanen från januari 2012). Om den integrerade enheten skulle upprätthålla ett kärnprimärkapital på [10–18] % efter försäljningen, skulle den således ha en kapitalisering som ligger över BIC:s egna prognoser. För det andra räknas ny utlåning till ekonomin redan in i omstruktureringsplanen från januari 2012 och av detta skäl anses det (mycket höga) kärnprimärkapitalet på [10–18] % i BPN vid försäljningstillfället vara tillräckligt. Det finns följaktigen inget behov av att skjuta till ännu mer kapital för beviljande av nya lån än vad som förutses i omstruktureringsplanen från januari 2012. I detta avseende ser kommissionen positivt på Portugals åtagande om att BPN:s kärnprimärkapital på dagen för försäljningen till BIC inte får vara högre än 10–18] % och att Banco BIC eller den integrerade enheten om nödlidande lån överförs till staten eller till någon enhet som kontrolleras av staten efter försäljningen kommer att överföra eventuellt kapital som är knutet till dessa lån till staten eller till en enhet som kontrolleras av staten till ett belopp av omkring [10–18] % av lånens riskvägda tillgångar.

    (235)

    Dessutom anges i omstruktureringsmeddelandet att det är nödvändigt med ett förbud mot förvärv för att stödet ska begränsas till vad som är absolut nödvändigt. I punkt 23 i omstruktureringsmeddelandet anges uttryckligen att ”ett företag inte bör få offentliga medel som skulle kunna användas till att finansiera marknadssnedvridande verksamheter som inte har anknytning till omstruktureringen. Till exempel bör förvärv av aktier i andra företag eller nya investeringar inte finansieras genom statligt stöd, såvida detta inte är av avgörande betydelse för att återställa företagets lönsamhet”.

    (236)

    Kommissionen konstaterar att det redan i omstruktureringsplanen från januari 2012 anges att den integrerade enheten ska bli en lönsam enhet som realiserar en godtagbar avkastning på eget kapital och till och med förväntas gå med vinst. En sådan återgång till lönsamhet beror inte på förvärv. Kommissionen anser tvärtom att ett förbud mot förvärv kommer att garantera att det kapital som anses vara nödvändigt för omstruktureringen stannar kvar inom banken och således bidrar till återgången till lönsamhet. I detta avseende anser kommissionen att Portugals åtagande att införa ett förbud mot förvärv är nödvändigt för att säkerställa att omstruktureringsstödet är förenligt med den inre marknaden.

    (237)

    När det gäller egna bidrag anges i omstruktureringsmeddelandet att kostnaderna i samband med omstruktureringar inte bara bör bäras av staten, utan även av bankens tidigare investerare och aktieägare. Detta krav är nödvändigt för att säkra att undsatta banker tar ett rimligt ansvar för konsekvenserna av sitt tidigare beteende och för att skapa lämpliga incitament för deras framtida beteende.

    (238)

    I föreliggande ärende ser kommissionen positivt på att aktieägarna har förlorat sina andelar i banken, utan ersättning. De deltar följaktligen på ett lämpligt sätt i ansvarsfördelningen för en bank vars värde var negativt enligt uppskattningarna från två oberoende värderingsinstitut som utsetts av Portugal. Kommissionen ser likaså positivt på att BPN:s styrelse har ändrats och bytts ut inom ramen för nationaliseringen.

    (239)

    Kommissionen konstaterar emellertid att innehavare av efterställda skulder, vars innehav uppgår till 245 miljoner euro, kommer att finnas kvar i den del av banken som privatiseras och därför kan fortsätta att motta kuponger.

    (240)

    Såsom anges i punkt 26 i omstruktureringsmeddelandet ”bör bankerna inte använda statligt stöd till ersättning för egna medel (eget kapital och efterställda skulder) om denna verksamhet inte ger tillräcklig avkastning”.

    (241)

    När det gäller den period då BPN omstrukturerades har BPN inte följt kommissionens riktlinjer för hybridinstrument enligt punkt 26 i omstruktureringsmeddelandet. Kommissionen har klargjort att i samband med en omstrukturering är skönmässig uppvägning av förluster (till exempel genom upplösning av reserver eller minskning av det egna kapitalet) från den stödmottagande bankens sida för att kunna klara av att betala utdelning och kuponger för utestående efterställda skulder i princip inte förenlig med målet om ansvarsfördelning. Kommissionen konstaterar att den principen inte följdes när det gäller betalningen av kuponger, vilket bör kompenseras med en mer genomgripande omstrukturering (55).

    (242)

    Kommissionen anser emellertid att den omfattande omstruktureringen av banken kan vara tillräcklig för att uppväga den bristande ansvarsfördelningen.

    (243)

    Eftersom banken nu säljs är ett förbud mot köpoptioner till den 31 december 2016 nödvändigt för att säkra att bankens kapitalinnehavare åtminstone deltar i ansvarsfördelningen i någon mån.

    (244)

    I detta avseende noterar kommissionen Portugals åtagande om att Banco BIC, den integrerade enheten och Portugal för att bidra till BPN:s omstruktureringsprocess inte kommer att utöva någon rätt till köpoptioner fram till den 31 december 2016 i samband med efterställda skulder som utfärdas av BPN före försäljningsdagen.

    (245)

    Kommissionen konstaterar att ersättningen för var och en av de stödåtgärder som anges i skälen (182)–(185), särskilt garantierna, kapitaltillskottet och överföringen av tillgångar till specialföretagen, inte är i linje med kommissionens berörda meddelanden.

    (246)

    De statliga garantierna prissattes till 20 räntepunkter, långt under den nivå som blir resultatet av tillämpningen av kommissionens regler om ersättning för statliga garantiter för skulder som utfärdas av finansinstitut.

    (247)

    Kapitaltillskottet på 600 miljoner euro till BPN i februari 2012 medför helt klart inte en ersättning som är i linje med rekapitaliseringsmeddelandet. I själva verket räknar de portugisiska myndigheterna inte med att få någon ersättning för kapitaltillskottet. Syftet med kapitaltillskottet var att möjliggöra en försäljning av banken till negativt pris.

    (248)

    När det gäller överföringen av tillgångar till specialföretagen till bokfört värde inser kommissionen visserligen från en teoretisk synpunkt att syftet med överföringen av tillgångar till de tre specialföretagen är att säkra BPN:s lönsamhet och möjliggöra en försäljning, men överföring till bokfört värde medför stöd som inte är förenligt med de viktigaste kraven i meddelandet om värdeminskade tillgångar. Överföringen sker i själva verket till ett bokfört värde långt över det verkliga ekonomiska värdet och utan ersättning till staten. I meddelandet om värdeminskade tillgångar anges dock att en genomgripande omstrukturering kan uppväga eventuella avvikelser från de viktigaste kriterierna i meddelandet, inbegripet kriterier för prissättning. BPN kommer att genomgå en genomgripande omstrukturering, vilket är ett element som gör att kommissionen kan anse att åtgärden är förenlig med meddelandet om värdeminskade tillgångar. Överföringen av tillgångar till specialföretagen kan således bedömas tillsammans med de övriga åtgärderna till förmån för BPN och som ett led i den omfattande omstruktureringen av banken.

    (249)

    I punkt 25 i omstruktureringsmeddelandet anges att varje avvikelse från en lämplig på förhand fastställd ansvarsfördelning som undantagsvis kan ha beviljats under undsättningsfasen för att skapa finansiell stabilitet, måste kompenseras genom ytterligare bidrag i ett senare skede av omstruktureringen, till exempel i form av klausuler om återbetalning (claw-back clause) eller genom en mer omfattande omstrukturering som åtföljs av ytterligare åtgärder för att begränsa snedvridningar av konkurrensen.

    (250)

    Kommissionen anser att omstruktureringen av BPN är tillräckligt omfattande. Kommissionen konstaterar först och främst att banken är liten. Till följd av omstruktureringen kommer BPN dessutom att försvinna som en oberoende bank. De banktjänster till privatkunder som kommer att tas över av BIC har en balansräkning på mindre än 35 % av BPN:s balansräkning före nationaliseringen. Andra verksamheter än banktjänster till privatkunder har upphört för gott.

    (251)

    Kommissionen kan följaktligen dra slutsatsen att ansvarsfördelningen är lämplig mot bakgrund av den genomgripande omstruktureringen av BPN.

    6.3.3   Åtgärder för att begränsa snedvridningar av konkurrensen

    (252)

    När det gäller åtgärder för att begränsa snedvridningar av konkurrensen anges i omstruktureringsmeddelandet att valet av typ och form av sådana åtgärder kommer att vara beroende av stödbeloppets storlek och de villkor och omständigheter på grundval av vilka stödet beviljats och även särdragen på den eller de marknader där den stödmottagande banken kommer att bedriva sin verksamhet.

    (253)

    BPN har mottagit ett betydande stödbelopp, men samtidigt måste bankens begränsade storlek beaktas. Såsom anges i punkt 32 i omstruktureringsmeddelandet kommer kommissionen att undersöka de sannolika verkningarna av stödet på de marknader där den stödmottagande banken kommer att driva verksamhet efter omstruktureringen. Först kommer den att undersöka den berörda bankens storlek och relativa betydelse på sin marknad efter det att den återställt sin lönsamhet.

    (254)

    I detta avseende konstaterar kommissionen att BPN inte längre kommer att fortsätta som samma ekonomiska enhet som före det statliga ingripandet (56). Banken har genomgått en nationalisering och en genomgripande omstrukturering. Till följd av detta kommer en mycket mindre bank att konkurrera på marknaden.

    (255)

    Vid årsslutet 2008 var BPN var det sjunde största finansinstitutet i Portugal räknat i balansomslutning. Sedan nationaliseringen har bankens storlek minskat, särskilt till följd av utflödet av insättningar. Banken låg på tolfte plats i mitten av 2011 med en marknadsandel på mindre än 1 % för både insättningar och lån. Insättningarna och lånen halverades nästan under perioden 2008–2011.

    (256)

    I sina synpunkter på beslutet av den 24 oktober 2011 uppgav Portugal för det första att BPN redan före nationaliseringen hade en marknadsandel på cirka [1–2] %. För det andra genomgick BPN en genomgripande omstrukturering efter nationaliseringen och bankens storlek fortsatte att minskas. För det tredje kommer den nya integrerade enheten, även efter integrationen med BIC, att ha mindre än [< 1] % av marknadsandelarna i Portugal, eftersom BPN:s marknadsandel för närvarande ligger på cirka [< 1] % för både kredit till kunder och insättningar medan BIC har marknadsandelar i storleksordningen [< 1] % för lån och [< 1] % för insättningar.

    (257)

    Kommissionen konstaterar också att försäljningen av bankverksamheten genom upphandlingsförfarande gav konkurrenterna möjlighet att förvärva BPN:s varumärke och verksamhet. Därmed begränsades snedvridningarna av konkurrensen.

    (258)

    Kommissionen ser likaså positivt på riktlinjerna för avkastning, som beskrivs i skäl ((56) xiii.

    (259)

    I punkt 44 i omstruktureringsmeddelandet anges även att banker inte får använda sig av statligt stöd som en konkurrensfördel när den marknadsför sina finansiella tjänster. Kommissionen ser positivt på Portugals åtagande om att BIC inte kommer att hänvisa till användningen av statligt stöd i sina marknadsföringskampanjer och meddelanden till investerare.

    (260)

    I sitt beslut av den 24 oktober 2011 uttryckte kommissionen tvivel om huruvida de planerade åtgärderna är tillräckliga med tanke på det betydande stödbelopp som är involverat och om det faktum att BPN hade gynnats av en rekapitalisering, garantier och åtgärder rörande värdeminskade tillgångar som inte ersattes i enlighet med kraven i de relevanta meddelandena.

    (261)

    Kommissionen konstaterade i synnerhet att banken skulle vara verksam på en marknad med ett inledande kärnprimärkapital på [10–18] %, långt över det lägsta lagstadgade kapitalkravet på 9 % som gällde i slutet av 2011 och 10 % i slutet av 2012.

    (262)

    Dessutom krävde BIC en rätt att inom […] månader sälja tillbaka nödlidande lån under minst […] dagar (högst […] % av det totala nominella värdet på låneportföljen). Banken krävde likaså att likviditetsstödet från CGD skulle upprätthållas i två former. För det första upprätthållande av kreditlinjen för företagscertifikatprogrammet på högst [150–500] miljoner euro med en statlig garanti i tre år och ett åtagande från CGD att behålla villkoren för kreditlinjen till […]. För det andra en ny kreditlinje som ska beviljas av CGD på upp till [150–350] miljoner euro för att kompensera för minskningen av insättningar under 1,8 miljarder euro, med en ersättning på Euribor +[…] räntepunkter.

    (263)

    Detta bör garantera att den integrerade enheten inte använder det statliga stödet för att växa på bekostnad av sina konkurrenter och att de snedvridningar av konkurrensen som stödet orsakar hanteras på lämpligt sätt.

    (264)

    Med tanke på den spända situationen på marknaden och de stränga villkor som Portugal infört för banksektorn till följd av de händelser som ledde till undertecknandet av samförståndsavtalet anser kommissionen att dessa likviditetsstöd avsevärt påverkar den integrerade enhetens förmåga att konkurrera på marknaden med andra aktörer som inte har mottagit statligt stöd.

    (265)

    Det statliga stödet kan därför endast förklaras förenligt om det finns tillräckliga åtgärder för att säkra att det inte används till skada för konkurrenter, varav vissa inte åtnjuter liknande offentligt stöd. Det måste råda lika konkurrensvillkor mellan de banker som har mottagit offentligt stöd och de som inte åtnjuter en sådan förmån. Det statliga stödet får inte leda till att de som inte får stöd får mindre incitament att konkurrera, investera och ägna sig åt innovation. Det får inte heller skapa hinder som kan undergräva gränsöverskridande verksamhet.

    (266)

    Det måste säkerställas att den integrerade enheten inte får en konkurrensfördel till följd av att likviditetsrisken övergår till staten samt till följd av kapitaltillskottet.

    (267)

    För det första anser kommissionen att eventuella minskningar av riskvägda tillgångar till följd av återlämnande av lån till staten måste åtföljas av en motsvarande minskning av kapitalet för det ska vara möjligt att minska snedvridningar av konkurrensen till följd av att banken kommer att ha ett högre kapital än minimikapitalkravet (se skäl (261)). Portugals åtagande angående BPN:s högsta tillåtna kapital är således nödvändigt för att säkra att omstruktureringsstödet är förenligt med den inre marknaden.

    (268)

    För det andra anser kommissionen att varaktigheten för kreditlinjen på [150–500] miljoner euro i samband med BPN:s företagscertifikatprogram bör begränsas till en period på […] år. Ersättningen för det andra likviditetsstödet bör dessutom närmas marknadsvillkoren och fastställas till Euribor +[…] räntepunkter. Samtidigt bör Portugal fram till den 31 december 2016 ansöka om förhandsgodkännande från kommissionen innan några kreditlinjer eller garantier från CGD eller staten beviljas för att garantera att dessa begränsningar inte kringgås. I detta avseende noterar kommissionen Portugals åtaganden om likviditetskrediterna. Dessa åtaganden är nödvändiga för att säkra att omstruktureringsstödet är förenligt med den inre marknaden.

    (269)

    För det tredje görs även en koppling mellan förbud mot förvärv och snedvridningar av konkurrensen i omstruktureringsmeddelandet. I punkterna 39 och 40 i meddelandet anges att ”statligt stöd inte får användas till skada för konkurrenter som inte åtnjuter liknande offentligt stöd”, och att ”banker inte bör använda statligt stöd för förvärv av konkurrerande verksamheter”. Kommissionen välkomnar Portugals åtagande enligt skäl (236) om att införa ett förbud mot förvärv till den 31 december 2016.

    (270)

    Slutligen bör BIC:s rätt att återlämna nödlidande lån till staten upphöra att gälla från och med […] och inte […] månader efter försäljningsdagen. Kommissionen anser att BIC har haft möjlighet att granska BPN:s lån sedan anbudsförfarandet inleddes och särskilt efter undertecknandet av ramavtalet den 9 december 2011. Dessutom har låneportföljen redan rensats två gånger. Först i och med överföringen av de mest nödlidande lånen till specialföretagen i december 2010 och därefter av BIC eftersom köparen krävde att få rätt att återlämna ytterligare lånebelopp till staten för att uppfylla utlånings-/inlåningskvoten på [110–150] %.

    (271)

    Kommissionen konstaterar att eventuella ytterligare möjligheter att återlämna lån ger BIC ett skydd mot riskerna till följd av det förvärrade ekonomiska läget. Eventuella ytterligare nödlidande lån skulle med all sannolikhet vara ett resultat av det förvärrade ekonomiska läget och således påverka hela banksektorn. BIC:s rätt att återlämna nödlidande lån till staten snedvrider konkurrensen eftersom inga andra banker kommer att ha den möjligheten. Fristen för återlämnande av lån bör därför längst gälla till den […]. I detta avseende välkomnar kommissionen Portugals åtagande att respektera tidsfristen den […].

    6.3.4   Slutsats

    (272)

    Om alla åtaganden som anges i avsnitt 5.2 genomförs korrekt ger omstruktureringsplanen från januari 2012 tillräckliga garantier för att den integrerade enhetens långsiktiga lönsamhet har återställts, att ansvarsfördelningen är tillräcklig och att lämpliga åtgärder för att begränsa otillbörliga snedvridningar av konkurrensen vidtas. Kommissionen kan således förklara omstruktureringsplanen från januari 2012 som förenlig med omstruktureringsmeddelandet.

    6.3.5   Övervakning

    (273)

    I punkt 46 i omstruktureringsmeddelandet anges att kommissionen för att kunna kontrollera att omstruktureringsplanen genomförs på ett korrekt sätt kommer att begära in detaljerade regelbundna rapporter. Portugal ska därför lämna sådana rapporter till kommissionen var sjätte månad, från och med dagen för delgivandet av detta beslut.

    7.   Slutsats

    (274)

    Kommissionen beklagar att Portugal olagligen har genomfört det statliga stöd som anges i avsnitt 6.1.2 ”Beräkning av stödets storlek” i strid mot artikel 108.3 i fördraget. Detta stöd, tillsammans med de andra stödåtgärder som behandlas i detta beslut, kan emellertid befinnas förenliga om de åtaganden som anges i avsnitt 5.2 genomförs.

    HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

    Artikel 1

    1.   Följande åtgärder som beviljats av Portugal utgör statligt stöd:

    i.

    Lån beviljade av CGD före nationaliseringen.

    ii.

    Lån och likviditetsstöd som beviljats av CGD till BPN efter nationaliseringen och före försäljningen, med eller utan explicit statlig garanti.

    iii.

    Överföring av tillgångar från BPN till specialföretagen till bokfört värde före och efter försäljningen.

    iv.

    Kapitaltillskott från staten den 15 februari 2012.

    v.

    Likviditetsstöd som ska beviljas av CTD och som begärts av BIC för den integrerade enheten.

    vi.

    Rätt för BIC att överföra insättningar med en prissättning över […] räntepunkter till staten, eller att staten ska ersätta skillnaden.

    vii.

    Överföring till staten av kostnader i samband med rättstvister.

    2.   De stödåtgärder som anges i punkt 1 är förenliga med den inre marknaden mot bakgrund av de åtaganden som anges i avsnitt 5.2.

    Artikel 2

    Portugal ska inom två månader från och med dagen för delgivningen av detta beslut underrätta kommissionen om vilka åtgärder som har vidtagits för att följa beslutet. Dessutom ska Portugal regelbundet lämna detaljerade halvårsrapporter, med början sex månader efter dagen för detta beslut.

    Artikel 3

    Detta beslut riktar sig till Republiken Portugal.

    Utfärdat i Bryssel den 27 mars 2012.

    På kommissionens vägnar

    Joaquín ALMUNIA

    Vice ordförande


    (1)  EUT C 371, 20.12.2011, s. 14.

    (2)  EGT L 83, 27.3.1999, s. 1.

    (3)  Portugal, ”Samförståndsavtal om särskild ekonomipolitisk villkorlighet”, 17 maj 2011, http://ec.europa.eu/economy_finance/eu_borrower/mou/2011-05-18-mou-portugal_en.pdf.

    (4)  Såsom beskrivs mer detaljerat i skäl (53) är BIC en liten bank som har varit aktiv i Portugal sedan 2008.

    (5)  Dokumentet ”Nota: Banco Português de Negócios S.A.” av den 17 februari 2010.

    (6)  Se till exempel s. 96 i rapporten om den portugisiska centralbankens finansiella stabilitet för år 2008.

    (7)  CGD är en bank som helägd av den portugisiska staten.

    (8)  Dokumentet ”Nota: Banco Português de Negócios S.A.” av den 17 februari 2010, s. 4.

    (9)  Efter nationaliseringen beräknades värdeminskningarna uppgå till ”över 20 % av BPN:s totala tillgångar vid den tidpunkten”, se memorandumet av den 14 september 2010, s. 17.

    (10)  Enligt bedömningar av både Deutsche Bank och Deloitte hade BPN ett negativt tillgångsvärde och finansiellt värde på dagen för nationaliseringen.

    (11)  Rapport om den portugisiska centralbankens finansiella stabilitet för år 2008, citerad på s. 16 i memorandumet av den 14 september 2010.

    (12)  Artikel 2.9 i nationaliseringslagen.

    (13)  Se s. 3 i dokumentet ”Banco Português de Negócios, S.A.” av den 17 februari 2010 som skickats av de portugisiska myndigheterna.

    (14)  I oktober 2008 ingick CGD tre kortfristiga låneavtal med BPN: i) den 9 oktober 2008 till ett belopp av 200 miljoner euro med en pant på vissa tillgångar samt ett löfte om inteckningsrätter för byggnader som kontrollerades av BPN, ii) den 28 oktober 2008 om ett lån på ett ytterligare belopp av 15 miljoner euro, och iii) den 29 oktober 2008 i form av ett nytt lån på 20 miljoner euro. Ett fjärde kortsiktigt lån beviljades av CGD för att tillhandahålla likviditet till BPN till ett ytterligare belopp av 80 miljoner euro och undertecknades den 3 november 2008. Samtliga fyra lån ingicks till Euribor 1 månad plus en spread på 1 % och för det andra, tredje och fjärde lånet gällde samma säkerheter som för det första lånet på 200 miljoner euro.

    (15)  Enligt dokumentet ”Nota: Banco Português de Negócios, S.A.” av den 17 februari 2010 tecknades ELA-faciliteten den 17 oktober 2008 och höjdes den 27 oktober 2008.

    (16)  Se s. 32 i omstruktureringsplanen från januari 2012.

    (17)  Se s. 28 i omstruktureringsplanen från januari 2012.

    (18)  I redovisningshänseende avskildes specialföretagen från BPN den 3 december 2010. Den 15 februari 2012 övertogs de formellt direkt av staten.

    (19)  Resolução do Conselho de Ministros nr 57-B/2010) om privatiseringen av BPN. Dekretlagen om den rättsliga ramen för återprivatiseringen av BPN antogs i november 2009.

    (20)  Se s. 35 i omstruktureringsplanen från januari 2012.

    (21)  Se de portugisiska myndigheternas svar av den 17 februari 2012, fråga 7.

    (22)  Se meddelandet ”Aviso de Banco de Portugal nr 3/2011”, enligt vilket kreditinstitut ska nå ett konsoliderat kärnprimärkapital på 9 % senast den 31 december 2011.

    (23)  Sekretessbelagda uppgifter.

    (24)  Punkterna 2.10 och 2.11 i samförståndsavtalet.

    (25)  Ett memorandum om förfarandereglerna undertecknades mellan BPN och de parter som förklarade att de var intresserade av att få tillgång till datarummet.

    (26)  Núcleo Estratégico de Investidores (NEI), en investerargrupp.

    (27)  Se dokumentet ”Plano Revisto” av den 20 januari 2012, s. 125 som lämnats in av de portugisiska myndigheterna.

    (28)  ”Minuta de contrato de compra e venda das acções no âmbito da reprivatização do Banco Português de Negócios, S.A.”

    (29)  Enligt artikel 2.5 c i ramavtalet skulle avtalet upphävas om försäljning inte skett till den 31 mars 2012 (BIC hade dock möjlighet att förlänga denna tidsfrist).

    (30)  De portugisiska myndigheterna uppskattade det kapitaltillskott som behövdes för att nå den nivå som BIC krävde enligt följande: cirka […] miljoner euro i september 2011, […] miljoner euro i november 2011 och 600 miljoner euro i januari 2012.

    (31)  Specialföretagen upphörde att kontrolleras av BPN den 15 februari 2012 och överfördes till staten.

    (32)  De portugisiska myndigheterna konstaterade att de befintliga nödlidande lånen uppgick till […] miljoner euro i september 2011, se dokumentet ”Plano Revisto” av den 20 januari 2012, s. 126, som lämnades in av myndigheterna.

    (33)  Enligt de portugisiska myndigheterna skulle de befintliga avsättningarna garantera att BIC i praktiken inte kommer att utnyttja den möjligheten, eftersom de nödlidande lånen måste ökas med cirka […] % under det första året efter försäljningen för att BIC ska kunna utnyttja det alternativet.

    (34)  Referensräntan kan variera beroende på insättningarnas varaktighet och valuta (Euribor/Libor).

    (35)  Denna möjlighet skrevs in i ramavtalet så att BIC inte skulle vara bunden av eventuella mindre försiktiga beslut som fattats av BPN:s tidigare ledning.

    (36)  Enligt de portugisiska myndigheternas svar av den 2 september 2011 och dokumentet ”Plano Revisto” av den 20 januari 2012, s. 126 som lämnades in av myndigheterna får BIC utnyttja denna kredit i högst tre år under den period på fyra år då krediten kan tas ut.

    (37)  E-brev från de portugisiska myndigheterna mottaget den 17 februari 2012 som svar på kommissionens begäran om upplysningar av den 8 februari 2012, fråga nr 17. Enligt svaret ledde kapitaltillskottet till en återbetalning av 210 miljoner euro i penningmarknadslån från CGD.

    (38)  Se särskilt meddelandet om tillämpning av reglerna om statligt stöd på åtgärder till förmån för finansinstitut med anledning av den globala finanskrisen, EUT C 270, 25.10.2008, s. 8.

    (39)  Meddelande om tillämpning av reglerna om statligt stöd på åtgärder till förmån för finansinstitut med anledning av den globala finanskrisen, EUT C 270, 25.10.2008, s. 8, punkt 51.

    (40)  Avseende skrivelsen av den 20 januari 2012, där det lån på 80 miljoner euro som beviljades den 3 november 2008 anges.

    (41)  Se meddelandet ”Aviso de Banco de Portugal nr 3/2011”, enligt vilket kreditinstitut ska nå ett konsoliderat kärnprimärkapital på 9 % senast den 31 december 2011.

    (42)  EUT C 10, 15.1.2009, s. 2.

    (43)  Meddelande från kommissionen om behandlingen av värdeminskade tillgångar inom gemenskapens banksektor, EUT C 72, 26.3.2009, s. 1.

    (44)  Kommissionens meddelande om återställandet av lönsamheten och bedömningen av omstruktureringsåtgärder inom finanssektorn under den rådande krisen enligt reglerna om statligt stöd, EUT C 195, 19.8.2009, s. 9.

    (45)  Meddelande från kommissionen om tillämpning, från och med den 1 januari 2012, av reglerna om statligt stöd på stödåtgärder till förmån för banker i samband med finanskrisen, EUT C 356, 6.12.2011, s. 7.

    (46)  Kommissionens beslut av den 29 oktober 2008 i ärende NN 60/2008 om garantiordning för kreditinstitut i Portugal, EUT C 9, 14.01.2009 och rättelse, EUT C 25, 31.1.2009, förlängt genom kommissionens beslut av den 22 februari 2010 i ärende N 51/2010, EUT C 96, 16.4.2010, ytterligare förlängt genom kommissionens beslut av den 23 juli 2010 i ärende N 315/2010, EUT C 283, 20.10.2010, ytterligare förlängt genom kommissionens beslut av den 21 januari 2011 i ärende SA.32158, EUT C 111, 9.4.2011 och ytterligare förlängt genom kommissionens beslut av den 21 december 2011 i ärende SA.34034, ännu ej offentliggjort.

    (47)  Skrivelse från Portugal av den 17 februari 2012, bilaga II.

    (48)  Inklusive 45 rättsliga åtgärder mot BPN:s tidigare ledning, 25 civilrättsliga förfaranden och 20 straffrättsliga förfaranden.

    (49)  Se meddelande nr 3/2011 av den 10 maj från Banco de Portugal, Portugals officiella tidning nr 95, serie II.

    (50)  Se punkt 22 i omstruktureringsmeddelandet.

    (51)  Se mål T-17/03 Schmitz-Gotha Fahrzeugwerke GmbH mot kommissionen, REG 2006, s. II-1139.

    (52)  Skrivelse från Portugal av den 17 februari 2012, bilaga II.

    (53)  Värdet på de skulder till kreditinstitut som togs över av BIC före kapitaltillskottet från staten.

    (54)  Värdet på kontanter och lån till kreditinstitut som togs över av BIC före kapitaltillskottet från staten.

    (55)  Se bland annat kommissionens beslut i ärende N 61/2009, Undsättning och omstrukturering av Caja Castilla la Mancha, EUT C 289, 26.10.2010, s. 1.

    (56)  Se bland annat kommissionens beslut i ärende N 61/2009, Undsättning och omstrukturering av Caja Castilla la Mancha, EUT C 289, 26.10.2010, s. 1 och ärende NN 19/2009, Omstruktureringsstöd till Dunfermline Building Society, EUT C 101, 20.4.2007, s. 7.


    Top