EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32007E0087

Rådets gemensamma åtgärd 2007/87/GUSP av den 7 februari 2007 om ändring och förlängning av mandatet för Europeiska unionens särskilda representant i Bosnien och Hercegovina

EUT L 35, 8.2.2007, p. 35–38 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
EUT L 4M, 8.1.2008, p. 57–60 (MT)

Legal status of the document In force: This act has been changed. Current consolidated version: 19/11/2007

ELI: http://data.europa.eu/eli/joint_action/2007/87/oj

8.2.2007   

SV

Europeiska unionens officiella tidning

L 35/35


RÅDETS GEMENSAMMA ÅTGÄRD 2007/87/GUSP

av den 7 februari 2007

om ändring och förlängning av mandatet för Europeiska unionens särskilda representant i Bosnien och Hercegovina

EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA GEMENSAMMA ÅTGÄRD

med beaktande av fördraget om Europeiska unionen, särskilt artiklarna 14, 18.5 och 23.2, och

av följande skäl:

(1)

Den 30 januari 2006 antog rådet gemensam åtgärd 2006/49/GUSP (1) om utnämning av Christian Schwarz-Schilling till Europeiska unionens särskilda representant i Bosnien och Hercegovina.

(2)

Den 25 juli 2006 antog rådet gemensam åtgärd 2006/523/GUSP (2) om ändring av mandatet för Europeiska unionens särskilda representant i Bosnien och Hercegovina.

(3)

Den 7 juni 2006 godkände rådet Europeiska unionens säkerhetsstrategi för personal som utstationeras utanför Europeiska unionen i en operativ insats enligt avdelning V i fördraget.

(4)

På grundval av en översyn av gemensam åtgärd 2006/49/GUSP bör den särskilda representantens mandat ändras och förlängas med ytterligare fyra månader till och med den 30 juni 2007.

(5)

Den särskilda representantens mandat bör genomföras i samordning med kommissionen för att säkerställa samstämmigheten med andra berörda åtgärder inom kommissionens behörighetsområde.

(6)

Den särskilda representanten kommer att genomföra sitt uppdrag i en situation som kan förvärras och inverka menligt på de mål för den gemensamma utrikes- och säkerhetspolitiken som anges i artikel 11 i fördraget.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Europeiska unionens särskilda representant

Christian Schwarz-Schillings mandat som Europeiska unionens särskilda representant i Bosnien och Hercegovina förlängs härmed till och med den 30 juni 2007.

Artikel 2

Politiska mål

Den särskilda representantens mandat skall grundas på EU:s politiska mål i Bosnien och Hercegovina. Dessa inriktas på fortsatta framsteg med genomförandet av det allmänna ramavtalet för fred i Bosnien och Hercegovina i enlighet med genomförandeplanen från den höge representantens kansli och med stabiliserings- och associeringsprocessen i syfte att uppnå ett stabilt, livskraftigt, fredligt och multietniskt Bosnien och Hercegovina som fredligt samarbetar med sina grannar och oåterkalleligen närmar sig EU-medlemskap.

Artikel 3

Mandat

För att uppnå EU:s politiska mål i Bosnien och Hercegovina skall den särskilda representanten ha mandat att

a)

erbjuda EU:s råd och stöd i den politiska processen,

b)

verka för EU:s övergripande politiska samordning i Bosnien och Hercegovina,

c)

främja en övergripande EU-samordning av, och ge lokal politisk ledning för, EU:s insatser för att bekämpa den organiserade brottsligheten, utan att det påverkar Europeiska unionens polisuppdrags (EUPM) ledande roll inom samordningen av de polisiära aspekterna av dessa insatser eller den militära befälsordningen i Althea (Eufor),

d)

utan att det påverkar befälsordningen ge lokala politiska råd till EU-styrkans befälhavare, bl.a. om den resurs av IPU-typ (integrerad polisenhet) som Europeiska unionens särskilda representant får utnyttja i samförstånd med nämnda befälhavare,

e)

bidra till att förstärka den interna EU-samordningen och -samstämmigheten i Bosnien och Hercegovina, bl.a. genom att hålla genomgångar med EU:s beskickningschefer och delta i eller vara företrädd vid deras regelbundna möten, genom att leda en samordningsgrupp bestående av alla EU-aktörer inom området i syfte att samordna de delar av EU:s åtgärder som avser genomförandet och genom att ge dem vägledning om förbindelserna med myndigheterna i Bosnien och Hercegovina,

f)

se till att EU-insatsens kontakter med allmänheten är konsekventa och samstämmiga; den särskilda representantens talesperson skall vara EU:s huvudsakliga kontaktperson i frågor som rör den gemensamma utrikes- och säkerhetspolitiken/den europeiska säkerhets- och försvarspolitiken (GUSP/ESFP) för medier i Bosnien och Hercegovina,

g)

hålla uppsikt över all verksamhet som har samband med rättsstatsprincipen och därvid vid behov ge råd till generalsekreteraren/den höge representanten och kommissionen,

h)

ge ledning i lokala politiska förhållanden till chefen för EUPM som ett led i dennes större ansvarsområde och roll inom EUPM:s befälsordning,

i)

inom ramen för den mer övergripande strategi för rättsstatsprincipen som det internationella samfundet och myndigheterna i Bosnien och Hercegovina har, och med hjälp av EUPM:s tekniska polisiära kompetens och bistånd, stödja förberedelserna för och genomförandet av omorganisation av polisen,

j)

i nära kontakt med EUPM stödja ett stärkt och mer effektivt samspel mellan straffrättskipningen och polisen i Bosnien och Hercegovina,

k)

när det gäller verksamhet som omfattas av avdelning VI i fördraget, inklusive Europol, och angränsande gemenskapsverksamhet vid behov ge råd till generalsekreteraren/den höge representanten och kommissionen och medverka i den lokala samordning som krävs,

l)

fortsätta att lämna synpunkter i fråga om prioriteringarna för instrument för stöd inför anslutningen för gemenskapens biståndsprogram för återuppbyggnad, utveckling och stabilisering så att samstämmighet och eventuella synergieffekter uppnås.

m)

bidra till planeringen för ett förstärkt kansli för EU:s särskilda representant i samband med stängningen av den höge representantens kansli, bland annat ge råd om information till allmänheten i samband med övergången i nära samarbete med kommissionen,

n)

bidra till utvecklingen och konsolideringen av respekten för mänskliga rättigheter och grundläggande friheter i Bosnien och Hercegovina, i enlighet med EU:s politik för mänskliga rättigheter och EU:s riktlinjer för mänskliga rättigheter,

o)

inleda diskussioner med relevanta myndigheter i Bosnien och Hercegovina om deras fullständiga samarbete med Internationella krigsförbrytartribunalen för f.d. Jugoslavien,

p)

erbjuda politisk rådgivning och bistånd i den konstitutionella reformprocessen.

Artikel 4

Genomförande av mandatet

1.   Den särskilda representanten skall under ledning av och med stöd av operativa riktlinjer från generalsekreteraren/den höge representanten ansvara för att mandatet genomförs. Den särskilda representanten skall ansvara för alla utgifter inför kommissionen.

2.   Kommittén för utrikes- och säkerhetspolitik (Kusp) skall upprätthålla en privilegierad förbindelse med den särskilda representanten och vara den främsta kontaktpunkten med rådet. Kusp skall tillhandahålla den särskilda representanten strategisk ledning och ge denne politisk stimulans inom ramen för mandatet.

Artikel 5

Den höge representanten

Den särskilda representantens roll skall inte på något sätt påverka mandatet för den höge representanten i Bosnien och Hercegovina, vilket även gäller dennes roll som samordnare för alla civila organisationers och organs verksamhet, enligt det allmänna ramavtalet för fred och senare slutsatser och uttalanden från det fredsgenomförande rådet.

Artikel 6

Finansiering

1.   Det finansiella referensbeloppet för att täcka utgifter i samband med mandatet för den särskilda representanten under perioden 1 mars 2007-30 juni 2007 skall vara 770 000 EUR.

2.   De utgifter som skall finansieras med det belopp som fastställs i punkt 1 skall förvaltas i enlighet med de förfaranden och regler som gäller för Europeiska unionens allmänna budget, med undantag för att eventuell förfinansiering inte skall förbli Europeiska gemenskapens egendom. Medborgare i värdlandet och i grannländerna skall tillåtas att lämna anbud.

3.   Förvaltningen av utgifterna skall regleras genom avtal mellan EU:s särskilda representant och kommissionen. Utgifterna skall vara stödberättigande från och med den 1 mars 2007.

4.   Ordförandeskapet, kommissionen och/eller medlemsstaterna, beroende på vad som är lämpligast, skall tillhandahålla logistiskt stöd i området.

Artikel 7

Stabens sammansättning

1.   Personal som är specialiserad på EU och som förmedlar en EU-identitet skall få till uppgift att bistå den särskilda representanten med att genomföra hans mandat och bidra till att EU:s åtgärd i Bosnien och Hercegovina som helhet blir samstämmig, synlig och effektiv, särskilt med avseende på politiska och militär-politiska frågor och säkerhetsfrågor, och när det gäller kommunikation och kontakter med medierna. Inom ramen för sitt mandat och de ekonomiska medel som ställts till förfogande skall den särskilda representanten ansvara för inrättandet av sin stab, i samråd med ordförandeskapet, som därvid skall bistås av generalsekreteraren/den höge representanten, och i fullt samförstånd med kommissionen. Den särskilda representanten skall informera ordförandeskapet och kommissionen om den slutliga sammansättningen av sin stab.

2.   EU:s medlemsstater och institutioner kan föreslå att personal skall utstationeras för att arbeta tillsammans med den särskilda representanten. Lönerna till personal som utstationerats från en av EU:s medlemsstater eller institutioner till den särskilda representanten skall betalas av den berörda medlemsstaten respektive institutionen.

3.   Alla tjänster som motsvarar A-tjänster och som inte besätts genom utstationering skall utlysas på lämpligt sätt av rådets generalsekretariat samt även anmälas till EU:s medlemsstater och institutioner så att de kan besättas med de mest kvalificerade sökandena.

4.   De privilegier, den immunitet och de andra garantier som är nödvändiga för att den särskilda representanten och dennes medarbetare utan hinder skall kunna fullfölja sitt uppdrag skall fastställas tillsammans med parterna. Medlemsstaterna och kommissionen skall lämna nödvändigt stöd för detta ändamål.

Artikel 8

Säkerhet

1.   Den särskilda representanten och personerna i hans stab skall respektera de säkerhetsprinciper och miniminormer som fastställs i rådets beslut 2001/264/EG av den 19 mars 2001 om antagande av rådets säkerhetsbestämmelser (3), i synnerhet när de hanterar sekretessbelagda EU-uppgifter.

2.   Den särskilda representanten skall, i enlighet med Europeiska unionens politik för säkerheten för personal som är utstationerad utanför EU i en operativ funktion enligt avdelning V i fördraget, vidta alla åtgärder som rimligen kan genomföras, i överensstämmelse med sitt mandat och med hänsyn till säkerhetssituationen i sitt geografiska ansvarsområde, för säkerheten för all personal som lyder direkt under honom, särskilt genom att

i)

upprätta en insatsspecifik säkerhetsstrategi, på grundval av generalsekretariatets vägledning, inklusive insatsspecifika fysiska, organisatoriska och procedurmässiga säkerhetsåtgärder, som styr hanteringen av en säker personalförflyttning till och inom insatsområdet, hanteringen av säkerhetstillbud och en beredskaps- och evakueringsplan för insatsen,

ii)

se till att all personal som utstationeras utanför EU är högriskförsäkrad i enlighet med vad som krävs för förhållandena i insatsområdet,

iii)

se till att alla personer i hans stab som skall utstationeras utanför Europeiska unionen, inbegripet lokalt kontraktsanställd personal, har genomgått lämplig säkerhetsutbildning före eller vid ankomsten till insatsområdet, som grundar sig på den riskklassificering som rådets sekretariat har tilldelat uppdragsområdet,

iv)

se till att alla överenskomna rekommendationer som framförs i samband med regelbundna säkerhetsbedömningar genomförs samt till generalsekreteraren/den höge representanten, rådet och kommissionen lämna skriftliga rapporter om genomförandet av dem och om andra säkerhetsfrågor inom ramen för halvtidsrapporterna och rapporterna om genomförandet av uppdraget,

v)

vid behov och inom sitt ansvarsområde som en del av kommandostrukturen säkerställa ett enhetligt tillvägagångssätt när det gäller säkerheten för personal inom alla EU-enheter i en eller flera krishanteringsinsatser inom hans geografiska ansvarsområde.

Artikel 9

Rapportering

Den särskilda representanten skall normalt personligen rapportera till generalsekreteraren/den höge representanten och Kusp och får även rapportera till den berörda arbetsgruppen. Skriftliga rapporter skall regelbundet sändas till generalsekreteraren/den höge representanten, rådet och kommissionen. Den särskilda representanten får på rekommendation av generalsekreteraren/den höge representanten och Kusp rapportera till rådet.

Artikel 10

Samordning

1.   För att säkerställa samstämmigheten i Europeiska unionens yttre åtgärder skall den särskilda representantens verksamhet samordnas med generalsekreterarens/den höge representantens, ordförandeskapets och kommissionens verksamhet. Den särskilda representanten skall ha regelbundna genomgångar med medlemsstaternas beskickningar och kommissionens delegationer. På fältet skall nära kontakter upprätthållas med ordförandeskapet, kommissionen och beskickningscheferna, vilka alla skall göra sitt yttersta för att biträda den särskilda representanten vid genomförandet av mandatet. Den särskilda representanten skall även upprätta förbindelser med andra internationella och regionala aktörer på fältet.

2.   För att stödja EU:s krishanteringsinsatser skall den särskilda representanten, tillsammans med andra EU-aktörer på fältet, förbättra den spridning och det utbyte av information som bedrivs av EU-aktörer på insatsområdet i syfte att uppnå en hög grad av gemensam medvetenhet om och bedömning av situationen.

Artikel 11

Översyn

Genomförandet av denna gemensamma åtgärd och dess samstämmighet med andra insatser av Europeiska unionen i området skall vara föremål för regelbunden översyn. Den särskilda representanten skall senast i mitten av maj 2007 lägga fram en uttömmande rapport om genomförandet av uppdraget för generalsekreteraren/den höge representanten, rådet och kommissionen.

Artikel 12

Ikraftträdande

Denna gemensamma åtgärd träder i kraft samma dag som den antas.

Artikel 13

Offentliggörande

Denna gemensamma åtgärd skall offentliggöras i Europeiska unionens officiella tidning.

Utfärdad i Bryssel den 7 februari 2007.

På rådets vägnar

F.-W. STEINMEIER

Ordförande


(1)  EUT L 26, 31.1.2006, s. 21.

(2)  EUT L 205, 27.7.2006, s. 30.

(3)  EGT L 101, 11.4.2001, s. 1. Beslutet senast ändrat genom beslut 2005/952/EG (EUT L 346, 29.12.2005, s. 18).


Top