Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32007D0459

    2007/459/EG: Kommissionens beslut av den 25 juni 2007 om ändring av beslut 2006/504/EG om särskilda villkor för vissa livsmedel med ursprung i vissa tredjeländer på grund av risken att de kan innehålla aflatoxiner [delgivet med nr K(2007) 3020] (Text av betydelse för EES)

    EUT L 174, 4.7.2007, p. 8–17 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2009; tyst upphävande genom 32009R1152

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2007/459/oj

    4.7.2007   

    SV

    Europeiska unionens officiella tidning

    L 174/8


    KOMMISSIONENS BESLUT

    av den 25 juni 2007

    om ändring av beslut 2006/504/EG om särskilda villkor för vissa livsmedel med ursprung i vissa tredjeländer på grund av risken att de kan innehålla aflatoxiner

    [delgivet med nr K(2007) 3020]

    (Text av betydelse för EES)

    (2007/459/EG)

    EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

    med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,

    med beaktande av Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 178/2002 av den 28 januari 2002 om allmänna principer och krav för livsmedelslagstiftning, om inrättande av Europeiska myndigheten för livsmedelssäkerhet och om förfaranden i frågor som gäller livsmedelssäkerhet (1), särskilt artikel 53.1 b ii, och

    av följande skäl:

    (1)

    I kommissionens beslut 2006/504/EG (2) fastställs särskilda villkor för vissa livsmedel med ursprung i vissa tredjeländer på grund av risken att de kan innehålla aflatoxiner.

    (2)

    Tillämpningen av beslut 2006/504/EG har visat att vissa ändringar är nödvändiga. Förteckningen över fastställda importställen genom vilka produkter som omfattas av det beslutet får föras in till gemenskapen bör uppdateras, särskilt med tanke på att Bulgarien och Rumänien har blivit medlemmar av Europeiska unionen.

    (3)

    För att skydda folkhälsan är det viktigt att se till att sammansatta livsmedel som till en betydande del innehåller livsmedel som omfattas av detta beslut också ingår i tillämpningsområdet för detta beslut. En gräns på 10 % har fastställts. De behöriga myndigheterna får genom stickprov kontrollera förekomsten av aflatoxiner i sammansatta livsmedel som innehåller mindre än 10 % av något livsmedel som omfattas av detta beslut. Om övervakningsdata visar att det finns flera fall där sammansatta livsmedel som innehåller mindre än 10 % av något livsmedel som omfattas av detta beslut inte överensstämmer med EU-bestämmelserna om högsta tillåtna halt för aflatoxiner, bör denna gräns ses över.

    (4)

    Enligt beslut 2006/504/EG får medlemsstaterna tillåta import av vissa livsmedel endast om sändningen åtföljs av bl.a. ett hälsointyg. Det kravet gäller från och med den 1 oktober 2006. För att undvika att beslutet tillämpas på olika sätt framstår det som nödvändigt att klargöra att kravet på hälsointyg gäller sändningar som avsänts från ursprungslandet den 1 oktober 2006 eller senare.

    (5)

    Förlagan till hälsointyg i det beslutet bör dessutom ändras så att man skiljer på det hälsointyg som skall fyllas i av de behöriga myndigheterna i ursprungslandet för de livsmedel som omfattas av beslut 2006/504/EG, och den information som de behöriga myndigheterna i medlemsstaterna skall lämna. Det gemensamma dokumentet med information om genomförda kontroller måste också ändras, så att det går att använda även då de behöriga myndigheter på införselorten inte är desamma som på det fastställda importstället, eller om en fysisk kontroll inte är obligatorisk.

    (6)

    Kommissionens beslut 2006/504/EG bör därför ändras i enlighet med detta.

    (7)

    De åtgärder som föreskrivs i detta beslut är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för livsmedelskedjan och djurhälsa.

    HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

    Artikel 1

    Beslut 2006/504/EG skall ändras på följande sätt:

    1.

    Artikel 1 skall ersättas med följande:

    ”Artikel 1

    Tillämpningsområde

    Detta beslut omfattar de livsmedel som avses i leden a–e samt beredda och sammansatta livsmedel som är tillverkade av eller innehåller en betydande andel av de livsmedel som avses i leden b–e. Beslutet skall dock inte gälla livsmedelsmedelssändningar med en bruttovikt på mindre än 5 kg.

    Livsmedel skall anses innehålla en betydande andel av de livsmedel som avses i b–e om dessa förekommer i en halt på minst 10 %.

    a)

    Följande livsmedel som har sitt ursprung i eller som sänts från Brasilien:

    i)

    Paranötter med skal som omfattas av KN-nummer 0801 21 00.

    ii)

    Blandningar av nötter eller torkade frukter som omfattas av KN-nummer 0813 50 och som innehåller paranötter med skal.

    b)

    Följande livsmedel som har sitt ursprung i eller som sänts från Kina:

    i)

    Jordnötter som omfattas av KN-nummer 1202 10 90 eller 1202 20 00.

    ii)

    Jordnötter som omfattas av KN-nummer 2008 11 94 (i förpackningar med en nettovikt på mer än 1 kg) eller 2008 11 98 (i förpackningar med en nettovikt på högst 1 kg).

    iii)

    Rostade jordnötter som omfattas av KN-nummer 2008 11 92 (i förpackningar med en nettovikt på mer än 1 kg) eller 2008 11 96 (i förpackningar med en nettovikt på högst 1 kg).

    c)

    Följande livsmedel som har sitt ursprung i eller som sänts från Egypten:

    i)

    Jordnötter som omfattas av KN-nummer 1202 10 90 eller 1202 20 00.

    ii)

    Jordnötter som omfattas av KN-nummer 2008 11 94 (i förpackningar med en nettovikt på mer än 1 kg) eller 2008 11 98 (i förpackningar med en nettovikt på högst 1 kg).

    iii)

    Rostade jordnötter som omfattas av KN-nummer 2008 11 92 (i förpackningar med en nettovikt på mer än 1 kg) eller 2008 11 96 (i förpackningar med en nettovikt på högst 1 kg).

    d)

    Följande livsmedel som har sitt ursprung i eller som sänts från Iran:

    i)

    Pistaschmandlar som omfattas av KN-nummer 0802 50 00.

    ii)

    Rostade pistaschmandlar som omfattas av KN-nummer 2008 19 13 (i förpackningar med en nettovikt på mer än 1 kg) eller 2008 19 93 (i förpackningar med en nettovikt på högst 1 kg).

    e)

    Följande livsmedel som har sitt ursprung i eller som sänts från Turkiet:

    i)

    Torkade fikon som omfattas av KN-nummer 0804 20 90.

    ii)

    Hasselnötter (Corylus spp.) med eller utan skal som omfattas av KN-nummer 0802 21 00 eller 0802 22 00.

    iii)

    Pistaschmandlar som omfattas av KN-nummer 0802 50 00.

    iv)

    Blandningar av nötter eller torkade frukter som omfattas av KN-nummer 0813 50 och som innehåller fikon, hasselnötter eller pistaschmandlar.

    v)

    Fikon- och hasselnötspasta som omfattas av KN-nummer 2007 99 98.

    vi)

    Hasselnötter, fikon och pistaschmandlar, beredda eller konserverade, inbegripet blandningar som omfattas av KN-nummer 2008 19.

    vii)

    Mjöl och pulver av hasselnötter, fikon och pistaschmandlar som omfattas av KN-nummer 1106 30 90.

    viii)

    Hackade, skivade och krossade hasselnötter.”

    2.

    Artikel 3 skall ändras på följande sätt:

    a)

    Punkt 3 skall ersättas med följande:

    ”3.   De behöriga myndigheterna i införselmedlemsstaterna skall se till att det utförs dokumentkontroll för de livsmedel som är avsedda att importeras till gemenskapen, för att säkerställa att de krav på provtagnings- och analysresultat och hälsointyg som föreskrivs i punkt 1 är uppfyllda.”

    b)

    Följande punkt skall läggas till som punkt 7:

    ”7.   De behöriga myndigheterna på införselorten och det fastställda importstället skall fylla i det gemensamma dokumentet för kontroller av livsmedel som omfattas av detta beslut, i enlighet med bilaga III, och därmed bestyrka kontrollerna av de livsmedel som omfattas av detta beslut.”

    3.

    Artikel 5 skall ändras på följande sätt:

    a)

    I punkt 2 skall led e ersättas med följande:

    ”e)

    ungefär 5 % av sändningarna för varje kategori av hasselnötter och produkter därav som avses i artikel 1 andra stycket e ii, iv, v, vi, vii och viii och produkter framställda av sådana hasselnötter från Turkiet, och ungefär 10 % av sändningarna av övriga livsmedelskategorier från Turkiet.”

    b)

    I punkt 3 skall andra meningen ersättas med följande:

    ”De behöriga myndigheterna vid det fastställda importstället skall se till att det ifyllda gemensamma dokumentet enligt bilaga III för kontroller av livsmedel som omfattas av detta beslut åtföljs av provtagnings- och analysresultaten.”

    4.

    Artikel 8.2 skall ersättas med följande:

    ”2.   Alla kostnader för officiella åtgärder som vidtas av de behöriga myndigheterna vad gäller sändningar som inte uppfyller kraven och som innehåller livsmedel enligt artikel 1 andra stycket a–e, och beredda och sammansatta livsmedel som är tillverkade av eller innehåller de livsmedel som avses i nämnda artikel och led, skall bekostas av det livsmedelsföretag som är ansvarigt för sändningen, eller av dess representant.”

    5.

    Följande artikel skall införas som artikel 10a:

    ”Artikel 10a

    Övergångsbestämmelser

    Genom undantag från artikel 3.1 skall medlemsstaterna tillåta import av sändningar som avsändes från ursprungslandet före den 1 oktober 2006 och som åtföljs av ett hälsointyg i enlighet med kommissionens beslut 2000/49/EG (3) för livsmedel från Egypten, kommissionens beslut 2002/79/EG (4) för livsmedel från Kina, kommissionens beslut 2002/80/EG (5) för livsmedel från Turkiet, kommissionens beslut 2003/493/EG (6) för livsmedel från Brasilien och kommissionens beslut 2005/85/EG (7) för livsmedel från Iran.

    6.

    Bilaga I skall ersättas med texten i bilaga I till det här beslutet.

    7.

    Bilaga II skall ersättas med texten i bilaga II till det här beslutet.

    8.

    Texten i bilaga III till det här beslutet skall läggas till som bilaga III.

    Artikel 2

    Detta beslut skall tillämpas från och med den 1 juli 2007.

    Artikel 1.5 skall dock tillämpas från och med den 1 oktober 2006 och artikel 1.7 från och med den 1 januari 2007.

    Artikel 3

    Detta beslut riktar sig till medlemsstaterna.

    Utfärdat i Bryssel den 25 juni 2007.

    På kommissionens vägnar

    Markos KYPRIANOU

    Ledamot av kommissionen


    (1)  EGT L 31, 1.2.2002, s. 1. Förordningen senast ändrad genom kommissionens förordning (EG) nr 575/2006 (EUT L 100, 8.4.2006, s. 3).

    (2)  EUT L 199, 21.7.2006, s. 21.

    (3)  EGT L 19, 25.1.2000, s. 46.

    (4)  EGT L 34, 5.2.2002, s. 21.

    (5)  EGT L 34, 5.2.2002, s. 26.

    (6)  EUT L 168, 5.7.2003, s. 33.

    (7)  EUT L 30, 3.2.2005, s. 12.”


    BILAGA I

    ”BILAGA I

    Image


    BILAGA II

    ”BILAGA II

    Förteckning över fastställda importställen genom vilka livsmedel som omfattas av artikel 1 får importeras till gemenskapen

    Medlemsstat

    Fastställda importställen

    Belgien

    Antwerpen – Zeebrugge – Bryssel – Aalst/Alost

    Bulgarien

    Burgas (flygplats)

    Burgas (västra fiskehamnen)

    Varna (flygplats)

    Varna (västra hamnen)

    Varna (hamn)

    Varna (färjehamn)

    Svilengrad (järnvägsstation)

    Kapitan Andreevo

    Ruse (östra hamnterminalen)

    Sofia flygplats

    Tullkontoret i Sofia

    Tullkontoret i Plovdiv

    Tjeckien

    Celní úřad Praha D5

    Danmark

    Alla danska hamnar och flygplatser

    Tyskland

    HZA Lörrach – ZA Weil am Rhein–Autobahn, HZA Stuttgart – ZA Flughafen, HZA München – ZA München – Flughafen, HZA Berlin – ZA Dreilinden, HZA Frankfurt (Oder) – ZA Frankfurt (Oder) Autobahn, HZA Frankfurt (Oder) – ZA Forst–Autobahn, HZA Bremen – ZA Neustädter Hafen, HZA Bremen – ZA Bremerhaven, HZA Hamburg–Hafen – ZA Waltershof, HZA Hamburg–Stadt, HZA Itzehoe – ZA Hamburg–Flughafen, HZA Frankfurt–am–Main-Flughafen, HZA Braunschweig – ZA Braunschweig–Broitzem, HZA Hannover – ZA Hannover-Nord, HZA Koblenz – ZA Hahn–Flughafen, HZA Oldenburg – ZA Wilhelmshaven, HZA Bielefeld – ZA Eckendorfer Straße Bielefeld, HZA Erfurt – ZA Eisenach, HZA Potsdam – ZA Ludwigsfelde, HZA Potsdam – ZA Berlin – Flughafen Schönefeld, HZA Potsdam – ZA Berlin – Flughafen Tegel, HZA Augsburg – ZA Memmingen, HZA Ulm – ZA Ulm (Donautal), HZA Karlsruhe – ZA Karlsruhe, HZA Gießen – ZA Gießen, HZA Gießen – ZA Marburg, HZA Singen – ZA Bahnhof, HZA Lörrach – ZA Weil am Rhein – Schusterinsel, HZA Hamburg–Stadt – ZA Oberelbe, HZA Hamburg–Stadt – ZA Oberelbe – Abfertigungsstelle Billbrook, HZA Hamburg-Stadt – ZA Oberelbe – Abfertigungsstelle Großmarkt, HZA Düsseldorf – ZA Düsseldorf Nord, HZA Köln – ZA Köln Niehl – HZA Erfurt – ZA Jena

    Estland

    Alla estniska tullkontor

    Grekland

    Aten – Pireus – Atens internationella flygplats – Thessaloniki – Volos – Nafplio – Patras – Egion – Heraklion – Larisa –Ioannina – Katerini – Komotini – Veria – Drama – Serres – Kavala – Xanthi – Alexandroupolis

    Spanien

    Algeciras (hamn), Alicante (hamn), Almería (hamn), Barcelona (hamn), Bilbao (hamn), Cádiz (hamn), Ceuta (hamn), Las Palmas de Gran Canaria (hamn), Málaga (hamn), Melilla (hamn), Sevilla (hamn), Tarragona (hamn), Valencia (hamn), Juan Escoda S.A. – Tarragona (hamn), Importaco – Valencia (hamn)

    Frankrike

    Marseille, Bouches-du-Rhone – Le Havre, Seine-Maritime – Rungis MIN, Val-de-Marne – Lyon Chassieu CRD, Rhône – Strasbourg CRD, Bas-Rhin – Lille CRD, Nord – Saint-Nazaire Montoir CRD, Loire-Atlantique – Agen, Lot-et-Garonne – Pointe des Galets, Réunion (hamn)

    Irland

    Dublin (hamn) – Shannon (flygplats)

    Italien

    Ufficio di Sanità Marittima, Aerea e di Frontiera (USMAF) Bari, Unità Territoriale (UT) Bari

    USMAF Bologna, UT Ravenna

    USMAF Brindisi, UT Brindisi

    USMAF Catania, UT Reggio Calabria

    USMAF Genova, UT Genova

    USMAF Genova, UT La Spezia

    USMAF Genova, UT Savona

    USMAF Livorno, UT Livorno

    USMAF Napoli, UT Cagliari

    USMAF Napoli, UT Napoli

    USMAF Napoli, UT Salerno

    USMAF Pescara, UT Ancona

    USMAF Venezia, UT Trieste, inklusive tullen vid Fernetti-interporto Monrupino

    USMAF Venezia, UT Venezia

    Cypern

    Limassol (hamn), Larnaca (flygplats)

    Lettland

    Grebneva (väg till Ryssland)

    Terehova (väg till Ryssland)

    Pātarnieki (väg till Vitryssland)

    Silene (väg till Vitryssland)

    Daugavpils (godsstation)

    Rēzekne (godsstation)

    Liepāja (kusthamn)

    Ventspils (kusthamn)

    Riga (kusthamn)

    Riga (flygplats)

    Riga (lettiska posten)

    Litauen

    Väg: Kybartai – Lavoriškės – Medininkai – Panemunė – Šalčininkai

    Flygplats: Vilnius

    Kusthamn: Malkų įlankos – Molo – Pilies

    Järnväg: Kena – Kybartai – Pagėgiai

    Luxemburg

    Centre Douanier, Croix de Gasperich, Luxembourg

    Administration des Douanes et Accises, Bureau Luxembourg-Aéroport, Niederanven

    Ungern

    Ferihegy-Budapest (flygplats)

    Záhony, Szabolcs-Szatmár-Bereg (väg)

    Eperjeske, Szabolcs-Szatmár-Bereg (järnväg)

    Röszke, Csongrád (väg)

    Kelebia, Bács-Kiskun (järnväg)

    Letenye, Zala (väg)

    Gyékényes, Somogy (järnväg)

    Mohács, Baranya (hamn)

    Alla ungerska huvudtullkontor

    Malta

    Malta Freeport – Maltas internationella flygplats – Grand Harbour

    Nederländerna

    Alla hamnar, flygplatser och gränsstationer

    Österrike

    Alla tullkontor

    Polen

    Bezledy, Warmińsko-Mazurskie (väg)

    Kuźnica Białostocka, Podlaskie (väg)

    Bobrowniki, Podlaskie (väg)

    Koroszczyn, Lubelskie (väg)

    Dorohusk, Lubelskie (väg och järnväg)

    Gdynia, Pomorskie (kusthamn)

    Gdańsk, Pomorskie (kusthamn)

    Medyka-Przemyśl, Podkarpackie (järnväg)

    Medyka, Podkarpackie (väg)

    Korczowa, Podkarpackie (väg)

    Jasionka, Podkarpackie (flygplats)

    Szczecin, Zachodnio-Pomorskie (kusthamn)

    Świnoujście, Zachodnio-Pomorskie (kusthamn)

    Kołobrzeg, Zachodnio-Pomorskie (kusthamn)

    Mazowieckie – Warsawa flygplats och tullager, under tillsyn av GSSE i Warszawa

    Tullager, under tillsyn av PSSE i Bytom

    Tullager, under tillsyn av PSSE i Gliwice

    Tullager, under tillsyn av PSSE i Dąbrowa Górnicza

    Tullager, övervakat av PSES i Katowice

    Tullager, under tillsyn av PSSE i Cieszyn

    4 tullager, under tillsyn av PSSE i Poznań

    Tullager, under tillsyn av PSSE i Łódź

    Tullager, under tillsyn av PSSE i Łowicz

    Tullager, under tillsyn av PSSE i Skierniewice

    Tullager, under tillsyn av PSSE i Bytów

    Tullager, under tillsyn av PSSE i Kraków

    2 tullager, under tillsyn av PSSE i Biała Podlaska

    Tullager, under tillsyn av PSSE i Bolesławiec

    2 tullager, under tillsyn av PSSE i Bydgoszcz

    Portugal

    Lissabon – Leixões

    Sines – Alverca – Riachos – Setúbal – Bodadela – Lissabon (flygplats) – Porto (flygplats)

    Rumänien

    Constanta (norra hamnen)

    Constanta (södra hamnen)

    Otopeni internationella flygplats

    Sculeni (väg)

    Halmeu (väg)

    Siret (väg)

    Stamora Moravita (väg)

    Albita (väg)

    Slovenien

    Obrežje (väg)

    Koper (hamn)

    Dobova (järnväg)

    Brnik (flygplats)

    Jelšane (väg)

    Ljubljana (väg och järnväg)

    Gruškovje (väg)

    Sežana (väg och järnväg)

    Slovakien

    Tullkontor: Banská Bystrica – Bratislava – Košice – Žilina – Nitra – Prešov – Trnava – Trenčín – Čierna nad Tisou

    Finland

    Alla finska tullkontor

    Sverige

    Göteborg – Stockholm – Helsingborg – Landvetter – Arlanda

    Förenade kungariket

    Belfast – Dover – Felixstowe – Gatwick Airport – Goole – Harwich – Heathrow Airport – Hull – Ipswich – Liverpool – London (inklusive Tilbury, Thamesport och Sheerness) – Manchester Airport – Manchester Container Base – Manchester International Freight Terminal – Manchester (enbart Ellesmere Port) – Southampton – Teesport”


    BILAGA III

    ”BILAGA III

    Image


    Top