Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32006D0411

    2006/411/EG: Kommissionens beslut av den 14 juni 2006 om ändring av kommissionens beslut 2006/346/EG när det gäller vissa skyddsåtgärder mot klassisk svinpest i Tyskland [delgivet med nr K(2006) 2323] (Text av betydelse för EES)

    EUT L 163, 15.6.2006, p. 12–15 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
    EUT L 118M, 8.5.2007, p. 866–869 (MT)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 30/06/2006

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2006/411/oj

    15.6.2006   

    SV

    Europeiska unionens officiella tidning

    L 163/12


    KOMMISSIONENS BESLUT

    av den 14 juni 2006

    om ändring av kommissionens beslut 2006/346/EG när det gäller vissa skyddsåtgärder mot klassisk svinpest i Tyskland

    [delgivet med nr K(2006) 2323]

    (Text av betydelse för EES)

    (2006/411/EG)

    EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

    med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,

    med beaktande av rådets direktiv 90/425/EEG av den 26 juni 1990 om veterinära och avelstekniska kontroller i handeln med vissa levande djur och varor inom gemenskapen med sikte på att förverkliga den inre marknaden (1), särskilt artikel 10.4, och

    av följande skäl:

    (1)

    Efter utbrotten av klassisk svinpest i Tyskland upprättades omedelbart skydds- och övervakningszoner kring de platser där sjukdomen brutit ut, i enlighet med artikel 9.1 i rådets direktiv 2001/89/EG av den 23 oktober 2001 om gemenskapsåtgärder för bekämpning av klassisk svinpest (2).

    (2)

    Därutöver antogs kommissionens beslut 2006/346/EG av den 15 maj 2006 om vissa skyddsåtgärder mot klassisk svinpest i Tyskland och om upphävande av beslut 2006/274/EG (3) i syfte att bibehålla och utvidga de åtgärder som Tyskland vidtagit i enlighet med direktiv 2001/89/EG.

    (3)

    Mot bakgrund av de aktuella uppgifter som lämnats av Tyskland är det lämpligt att ändra de skyddsåtgärder mot klassisk svinpest som vidtagits i den medlemsstaten enligt det beslutet, särskilt när det gäller de delar av Nordrhein-Westfalen som omfattas av dessa åtgärder.

    (4)

    Det är också lämpligt att införa möjligheten att göra undantag i fråga om förflyttning av svin från vissa anläggningar som har mottagit levande svin i de delar av Nordrhein-Westfalen där klassisk svinpest förekommer.

    (5)

    Det är nödvändigt att förlänga giltighetstiden för beslut 2006/346/EG och samtidigt, utan att det påverkar de restriktioner som tillämpas enligt direktiv 2001/89/EG, fastställa bestämmelser för anpassning av de områden som omfattas av restriktioner till det rådande sjukdomsläget.

    (6)

    Beslut 2006/346/EG bör därför ändras i enlighet med detta.

    (7)

    De åtgärder som föreskrivs i detta beslut är förenliga med yttrandet från ständiga kommittén för livsmedelskedjan och djurhälsa.

    HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

    Artikel 1

    Beslut 2006/346/EG skall ändras på följande sätt:

    1.

    Artikel 1 skall ersättas med följande:

    ”Artikel 1

    Tyskland skall säkerställa att inga svin sänds till andra medlemsstater och till tredjeländer från

    a)

    de områden som anges i bilaga I,

    b)

    anläggningar som ligger utanför de områden som anges i bilaga I och som efter den 15 mars 2006 har tagit emot svin från en anläggning i något av de områden som anges i bilaga I.”

    2.

    Artikel 2 skall ersättas med följande:

    ”Artikel 2

    1.   Tyskland skall säkerställa följande:

    a)

    Utan att det påverkar åtgärderna i direktiv 2001/89/EG, särskilt artiklarna 9, 10 och 11,

    i)

    att inga svin transporteras från anläggningar inom de områden som anges i bilaga I A,

    ii)

    att transport av slaktsvin från anläggningar som ligger utanför de områden som anges i bilaga I A till slakterier inom dessa områden och transport av svin genom dessa områden bara är tillåten

    via större vägar eller järnvägar, och

    i enlighet med de närmare anvisningar som fastställts av den behöriga myndigheten för att förhindra att svinen under transporten kommer i direkt eller indirekt kontakt med andra svin.

    b)

    Att inga svin sänds från de områden som anges i bilaga I B till andra områden i Tyskland, utom för direkt transport av

    i)

    slaktsvin till ett slakteri för omedelbar slakt, förutsatt att svinen kommer från en enda anläggning,

    ii)

    avels- och slaktsvin till en anläggning, förutsatt att svinen har befunnit sig på en och samma anläggning i minst 30 dagar, eller sedan födseln om de är yngre än 30 dagar,

    som inte har tagit emot levande svin under 30 dagar omedelbart före avsändningen av svinen, och

    där de kliniska undersökningarna enligt kapitel IV avsnitt D punkt 2 i bilagan till beslut 2002/106/EG har genomförts med negativa resultat.

    2.   Genom undantag från punkt 1 a får den behöriga myndigheten tillåta transport av svin från en anläggning som ligger inom de områden som anges i bilaga I A men utanför en skydds- eller övervakningszon

    a)

    direkt till ett slakteri inom dessa områden, eller i undantagsfall till utsedda slakterier i Tyskland utanför dessa områden, för omedelbar slakt, förutsatt att svinen har sänts från en anläggning där de kliniska undersökningarna enligt kapitel IV avsnitt D punkt 3 i bilagan till beslut 2002/106/EG har genomförts med negativa resultat,

    b)

    till en anläggning inom dessa områden, förutsatt att svinen har befunnit sig på en och samma ursprungsanläggning i minst 45 dagar, eller sedan födseln om de är yngre än 45 dagar,

    i)

    som inte har tagit emot levande svin under 45 dagar omedelbart före avsändningen av svinen,

    ii)

    där de kliniska undersökningarna enligt kapitel IV avsnitt D punkt 2 och kapitel IV avsnitt D punkt 4 andra till fjärde stycket i bilagan till beslut 2002/106/EG har genomförts med negativa resultat.

    c)

    Genom undantag från punkt b i får Tyskland

    i)

    förkorta perioden från 45 dagar till 20 dagar, förutsatt att den ursprungsanläggning som avses i punkt b under sex månader omedelbart före avsändningen av svinen inte har mottagit andra svin än gyltor från en enda anläggning, eller

    ii)

    tillfälligt upphöra med tillämpningen av det villkor som ställs i punkt 2 b i, om den ursprungsanläggning som avses i den punkten inte har mottagit andra svin än gyltor från vilka prover tagits inom tio dagar efter avsändning och följande laboratorietester genomförts med negativa resultat:

    ett test för påvisande av antikroppar, och

    två på varandra följande tester för påvisande av virusgenom för klassisk svinpest (RT-PCR) som genomförs med sju dagars intervall av det nationella referenslaboratoriet.

    3.   Genom undantag från punkt 1 a får den behöriga myndigheten tillåta direkt transport av svin från en anläggning i en övervakningszon till en bestämd anläggning där det inte finns några svin och som ligger i samma övervakningszon, förutsatt att

    a)

    transporten sker enligt artikel 11.1 f och artikel 11.2 i direktiv 2001/89/EG,

    b)

    de undersökningar som föreskrivs i kapitel IV avsnitt D punkt 2 i bilagan till beslut 2002/106/EG har genomförts med negativa resultat på den anläggning från vilken svinen sänds.

    4.   Genom undantag från punkt 1 a får den behöriga myndigheten tillåta direkt transport av svin från en anläggning som ligger inom en övervakningszon till en bestämd anläggning inom skyddszonen förutsatt att

    a)

    destinationsanläggningen ligger minst 10 km från landets gräns till en annan medlemsstat och det inte funnits några svin på den anläggningen under minst 21 dagar sedan den dag då rengöring och desinficering enligt artikel 12 i direktiv 2001/89/EG avslutades,

    b)

    destinationsanläggningen rengörs och desinficeras en tredje gång under övervakning av veterinär innan svinen tas emot,

    c)

    alla svinen levereras till destinationsanläggningen inom 20 dagar,

    d)

    svinen på destinationsanläggningen undersöks serologiskt enligt kapitel IV avsnitt E i bilagan till beslut 2002/106/EG och proverna tas tidigast 40 dagar efter den senaste leveransen av svin enligt punkt c,

    e)

    inga svin lämnar destinationsanläggningen utom efter den undersökning som avses i punkt d för direkt slakt i ett slakteri som ligger i ett av de områden som anges i bilaga I A.

    Den behöriga myndigheten i Tyskland skall registrera all sådan transport av svin och skall omedelbart underrätta kommissionen om detta genom ständiga kommittén för livsmedelskedjan och djurhälsa.”

    3.

    Artikel 8 skall ersättas med följande:

    ”Artikel 8

    1.   Beslut 2006/346/EG skall ändras på följande sätt:

    a)

    Artikel 2.1 b skall utgå.

    b)

    I artikel 2.2 b skall orden ’inom dessa områden’ ersättas med orden ’i Tyskland’.

    c)

    I artikel 2.4 e skall orden ’slakterier i de områden som anges i bilaga I A’ ersättas med orden ’ett utsett slakteri i Regierungsbezirk Münster’.

    d)

    Del A i bilaga I skall ersättas med följande:

    ’A.

    I Nordrhein-Westfalen: den övervakningszon som upprättats enligt direktiv 2001/89/EG kring sjukdomsutbrott i Borken-01, Borken-02 och Borken-03.’

    e)

    Del B i bilaga I skall utgå.

    Denna punkt skall gälla från och med den 1 juli 2006.

    2.   Detta beslut skall tillämpas till och med den 31 juli 2006.

    De åtgärder som föreskrivs i detta beslut behöver dock inte längre följas från den dag då

    a)

    alla anläggningar som avses i artikel 2.4 a har undersökts serologiskt med negativa resultat enligt artikel 2.4 d, och

    b)

    Tyskland har underrättat kommissionen och de övriga medlemsstaterna om de negativa resultaten.

    3.   Vid tillämpning av punkt 1 skall Tyskland den 30 juni 2006 bekräfta till kommissionen och de övriga medlemsstaterna att

    a)

    bestämmelserna i detta beslut har följts, och

    b)

    inga ytterligare misstänkta eller konstaterade utbrott av klassisk svinpest har förekommit i de områden som anges i bilaga I sedan den dag detta beslut antogs.

    4.   Efter det att det bekräftats att de villkor som avses i punkt 3 uppfyllts skall medlemsstaterna ändra de åtgärder som de tillämpar för handel så att dessa överensstämmer med detta beslut.”

    4.

    Bilaga I till beslut 2006/346/EG skall ersättas med texten i bilagan till det här beslutet.

    Artikel 2

    Detta beslut riktar sig till medlemsstaterna.

    Utfärdat i Bryssel den 14 juni 2006.

    På kommissionens vägnar

    Markos KYPRIANOU

    Ledamot av kommissionen


    (1)  EGT L 224, 18.8.1990, s. 29. Direktivet senast ändrat genom Europaparlamentets och rådets direktiv 2002/33/EG (EGT L 315, 19.11.2002, s. 14).

    (2)  EGT L 316, 1.12.2001, s. 5. Direktivet ändrat genom 2003 års anslutningsakt.

    (3)  EUT L 128, 16.5.2006, s. 10. Beslutet ändrat genom beslut 2006/391/EG (EUT L 150, 3.6.2006, s. 24).


    BILAGA

    ”BILAGA I

    Områden i Tyskland som det hänvisas till i artiklarna 1, 2, 3, 5 och 6:

    A.

    I Nordrhein-Westfalen: hela Regierungsbezirk Münster samt Regierungsbezirk Düsseldorf, norr om Rhen och motorvägen BAB 2.

    B.

    I Nordrhein-Westfalen: hela Regierungsbezirk Arnsberg samt Regierungsbezirk Düsseldorf, söder om Rhen och motorvägen BAB 2.”


    Top