This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32004R1686
Commission Regulation (EC) No 1686/2004 of 28 September 2004 authorising transfers between the quantitative limits of textiles and clothing products originating in Macao
Kommissionens förordning (EG) nr 1686/2004 av den 28 september 2004 om beviljande av överföringar mellan de kvantitativa begränsningarna för textil- och beklädnadsprodukter med ursprung i Macao
Kommissionens förordning (EG) nr 1686/2004 av den 28 september 2004 om beviljande av överföringar mellan de kvantitativa begränsningarna för textil- och beklädnadsprodukter med ursprung i Macao
EUT L 303, 30.9.2004, p. 22–23
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
In force
30.9.2004 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 303/22 |
KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EG) nr 1686/2004
av den 28 september 2004
om beviljande av överföringar mellan de kvantitativa begränsningarna för textil- och beklädnadsprodukter med ursprung i Macao
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,
med beaktande av rådets förordning (EEG) nr 3030/93 av den 12 oktober 1993 om gemensamma regler för import av vissa textilprodukter från tredje land (1), särskilt artikel 7 i denna, och
av följande skäl:
(1) |
Enligt artikel 7 i det i kraft av rådets beslut 87/497/EEG (2) godkända avtalet mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Macao om handel med textilprodukter, senast ändrat genom ett i kraft av rådets beslut 95/131/EG (3) godkänt avtal genom skriftväxling, får parterna komma överens om överföringar mellan produktkategorier och mellan kvotår. |
(2) |
Macao gjorde den 5 maj 2004 en framställning om överföringar mellan kvotår. |
(3) |
De överföringar som Macao önskar faller inom ramen för flexibilitetsbestämmelserna i artikel 7 i förordning (EEG) nr 3030/93 och i kolumn 9 i bilaga VIII till den förordningen. |
(4) |
Macaos framställning bör därför beviljas. |
(5) |
Denna förordning bör träda i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts, så att ekonomiska aktörer kan dra nytta av den utan dröjsmål. |
(6) |
De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från den textilkommitté som avses i artikel 17 i förordning (EEG) nr 3030/93. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
För kvotåret 2004 beviljas överföringar mellan de kvantitativa begränsningar för textilvaror med ursprung i Macao som fastställs i avtalet mellan Europeiska gemenskapen och Macao om handel med textilprodukter i enlighet med vad som anges i bilagan till denna förordning.
Artikel 2
Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 28 september 2004.
På kommissionens vägnar
Pascal LAMY
Ledamot av kommissionen
(1) EGT L 275, 8.11.1993, s. 1. Förordningen senast ändrad genom förordning (EG) nr 487/2004 (EUT L 79, 17.3.2004, s. 1).
(2) EGT L 287, 9.10.1987, s. 46.
(3) EGT L 94, 26.4.1995, s. 1.
BILAGA
743 MACAO |
Anpassning 2004: transport från 2003 |
|||||||
Grupp |
Kategori |
Enhet |
Begränsning 2004 |
Nivå efter tidigare anpassningar |
Kvantitet |
% |
Flexibilitet |
Nivå |
IB |
7 |
styck |
5 907 000 |
6 261 420 |
295 350 |
5,0 |
Överföring från 2003 |
6 556 770 |
IB |
8 |
styck |
8 257 000 |
5 641 148 |
412 850 |
5,0 |
Överföring från 2003 |
6 053 998 |
IIB |
13 |
styck |
9 446 000 |
10 107 220 |
377 840 |
4,0 |
Överföring från 2003 |
10 485 060 |
IIB |
16 |
styck |
508 000 |
543 560 |
25 400 |
5,0 |
Överföring från 2003 |
568 960 |
IIB |
26 |
styck |
1 322 000 |
1 414 540 |
66 100 |
5,0 |
Överföring från 2003 |
1 480 640 |
IIB |
31 |
styck |
10 789 000 |
11 544 230 |
539 450 |
5,0 |
Överföring från 2003 |
12 083 680 |
IIB |
78 |
kg |
2 115 000 |
2 263 050 |
105 750 |
5,0 |
Överföring från 2003 |
2 368 800 |
IIB |
83 |
kg |
517 000 |
553 190 |
15 510 |
3,0 |
Överföring från 2003 |
568 700 |