Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32003D0282

    2003/282/EG: Kommissionens beslut av den 27 november 2002 om det statliga stöd som Tyskland beviljat Doppstadt GmbH [delgivet med nr K(2002) 4482] (Text av betydelse för EES)

    EUT L 108, 30.4.2003, p. 8–20 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2003/282/oj

    32003D0282

    2003/282/EG: Kommissionens beslut av den 27 november 2002 om det statliga stöd som Tyskland beviljat Doppstadt GmbH [delgivet med nr K(2002) 4482] (Text av betydelse för EES)

    Europeiska unionens officiella tidning nr L 108 , 30/04/2003 s. 0008 - 0020


    Kommissionens beslut

    av den 27 november 2002

    om det statliga stöd som Tyskland beviljat Doppstadt GmbH

    [delgivet med nr K(2002) 4482]

    (Endast den tyska texten är giltig)

    (Text av betydelse för EES)

    (2003/282/EG)

    EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR FATTAT DETTA BESLUT

    med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artikel 88.2.1 i detta,

    med beaktande av avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet, särskilt artikel 62.1 a i detta,

    efter att i enlighet med dessa artiklar ha gett berörda parter tillfälle att yttra sig(1), och av följande skäl:

    I. FÖRFARANDET

    (1) Genom en skrivelse av den 5 oktober 1999 underrättade Tyskland kommissionen enligt artikel 88.3 i EG-fördraget om omstruktureringsstödet för privatiseringen av f.d. LandTechnik Schönebeck GmbH till förmån för Ferdinand Doppstadt. Företaget bytte i maj 1999 namn till Doppstadt GmbH.

    (2) Kommissionen underrättade genom en skrivelse av den 1 augusti 2000 Tyskland om sitt beslut att inleda förfarandet enligt artikel 88.2 i EG-fördraget angående detta stöd.

    (3) Kommissionens beslut att inleda ett förfarande publicerades i Europeiska gemenskapernas officiella tidning(2). Kommissionen har uppmanat parterna att avge yttrande över det berörda stödet.

    (4) Kommissionen har inte erhållit något ställningstagande från parterna.

    (5) Doppstadt GmbH är ett "Auffanggesellschaft" (företag som bildats genom en likvidation eller ett övertagande) som bildats av f.d. LandTechnik Schönebeck GmbH (LTS) och det helägda dotterbolaget GS Fahrzeug- und Systemtechnik GmbH. LTS tillhörde en grupp på åtta företag i de nya förbundsländerna från vilka EFBE Verwaltungs GmbH & Co. Management KG, numera Lintra Beteiligungsholding GmbH, uppstod efter den första privatiseringen 1994. Eftersom det ursprungliga privatiseringskonceptet från december 1996 misslyckades beslöt Bundesanstalt für vereinigungsbedingte Sonderaufgaben (BvS) i januari 1997 att fortsätta med omstruktureringen av de dotterbolag till Lintra som ansågs ha chanser att överleva för att förbereda dem på en försäljning. Eftersom LTS hade erhållit stöd, som skulle bedömas tillsammans med annat anmält omstruktureringsstöd, registrerades ärendet som icke-anmält stöd. I sitt beslut om stödet till Lintra Beteiligungsholding GmbH(3) (Lintra-beslutet) har kommissionen fattat beslut om stödet som betalats ut till LTS över Lintra Beteiligungsholding GmbH.

    II. NÄRMARE BESKRIVNING AV STÖDÅTGÄRDERNA

    (6) Mottagaren av stödet, Doppstadt GmbH, är ett s.k. "Auffanggesellschaft" som bildats av f.d. LandTechnik Schönebeck GmbH (LTS) och det helägda dotterbolaget GS Fahrzeug- und Systemtechnik GmbH.

    (7) Den 10 maj 1999 överfördes LTS och GS operativa affärsrörelse till ett nytt bolag med ett aktiekapital på 25641 euro(4). Samma dag överfördes aktierna till Ferdinand Doppstadt. Detta företag heter Doppstadt GmbH. Därefter upplöstes LTS och GS.

    (8) Doppstadt GmbH har sitt säte i Schönebeck, Sachsen-Anhalt. Företaget producerar redskapsbärare med olika motorstyrkor, miljöteknik, hackar och systemkomponenter. I maj 2002 fanns det 305 anställda.

    (9) Investeraren, Ferdinand Doppstadt, valdes ut efter ett offentligt upphandlingsförfarande, som genomfördes i början av 1999. Det fanns 21 intresserade företag. Efter förhandlingarna med intressenterna var detta det bästa anbudet. Inköpspriset för det nygrundade företaget var 25641 euro.

    (10) Investeraren är operativ ledare för en grupp av sju företag som är verksamma inom områdena fordon, kundtjänst och utlandshandel. Före övertagandet fanns det totalt 38 anställda i företaget.

    1. Omstruktureringen

    (11) Enligt de ursprungliga planerna skulle omstruktureringen pågå från maj 1999 till slutet av december 2002. Den ursprungliga omstruktureringsplanen räknade med investeringar och omstruktureringsåtgärder till ett värde av 39,722 miljoner euro (inräknat offentliga medel). Investeringarna skall framför allt användas till att ersätta föråldrade maskiner och verktyg, höja kvaliteten och flexibiliteten i produktionsprocessen och uppfylla miljökraven.

    (12) Investeraren höjer företagets aktiekapital fram till den 31 december 2002 till 10,25 miljoner euro och tillskjuter det nödvändiga rörelsekapitalet på minst 14 miljoner euro.

    (13) Målet för omstruktureringen är, enligt den överlämnade informationen, att komplettera och systematiskt utvidga Doppstadts produktsortiment. Ett väsentligt inslag i omstruktureringsplanen är utnyttjandet av synergier inom Doppstadtgruppen genom att fordonsutbudet säljs under det etablerade märkesnamnet Doppstadt. Strategin för framtiden innebär en satsning på det kommunala området och en positionering av Doppstadt GmbH som tillverkare av ett komplett sortiment av redskapsbärare. Dessutom skall, enligt den nya planen, upp till 25 % av produktionskapaciteten användas för tillverkning av order från Doppstadt Calbe GmbH. Utnyttjandet av resterande kapacitet skall säkerställas genom produktion av modeller i nuvarande och vidareutvecklade versioner samt nya produkter. Dessutom angavs att 25 % av den framtida omsättningen skulle skapas genom att flytta tillverkning från företagen i Velbert och Calbe.

    (14) Distributionen av produkterna skall ske med stöd av DVG Doppstadt Vertriebsgesellschaft GmbH genom det befintliga distributionsnätet i Tyskland och utlandet. Man räknar med en avsättningsvolym på minst 500 enheter av huvudprodukten, specialredskapsbäraren TRAC (nedan kallad Trac), och prognosen fram till slutet av omstruktureringsperioden räknar med en årlig omsättningshöjning på 10 % till 15 %.

    (15) Prognosen för affärsutvecklingen för företaget för år 2002 utgick från ett positivt resultat på [...](5) miljoner euro vid en omsättning på [...] miljoner euro. Vinstprognosen för 2003 uppgick till [...] miljoner euro vid en omsättning på [...] miljoner euro.

    (16) Doppstadt GmbH:s omsättning fördelades under 2002 enligt följande: Tyskland [...] %, gemenskapsoberoende stater [...] %, Västeuropa [...] %.

    (17)

    >Plats för tabell>

    Anmärkning:

    Tabellen innehåller avrundade värden och är inte aritmetiskt korrekt.

    (18) Förutom den i tabellen upptagna finansieringen har Tyskland tagit med ett bidrag på 2,8 miljoner euro för personalkostnader i finansieringen av omstruktureringen. Anledningen till detta är att medarbetarna på Doppstadt GmbH delvis har avstått från lön under omstruktureringstiden.

    2. Det inledande beslut enligt artikel 88.2 i EG-fördraget

    (19) I det inledande beslutet konstaterade kommissionen att investeraren, F. Doppstadt, inte hade någon tidigare erfarenhet på området redskapsbärare och endast begränsade finansiella medel. Kommissionen konstaterade vidare att den information som förelåg angående de relevanta marknaderna inte räckte för att man skulle kunna dra slutsatsen att de ganska ambitiösa försäljningsmål som företagets långsiktiga lönsamhet baserade sig på var realistiska. Därför tvivlade kommissionen på att omstruktureringsplanen skulle kunna återställa företagets långsiktiga lönsamhet.

    (20) I det inledande beslutet konstaterade kommissionen vidare att det inte förelåg tillräcklig information för att kunna utesluta att den avskrivning på 5,3 miljoner euro som beviljats LTS under 1997 skulle kunna betraktas som stöd för den löpande omstruktureringen. Av detta skäl betraktades den i det inledande beslutet som en del av finansieringen av omstruktureringen. Följaktligen konstaterades att den offentliga finansieringen uppgår till 53,896 miljoner euro, vilket motsvarar 72 % av totalkostnaderna. Stödmottagarens bidrag uppgår till 21,004 miljoner euro, d.v.s. 28 % av totalkostnaderna. Därför tvivlade kommissionen delvis på att investerarens bidrag kunde betraktas som betydande, så som riktlinjerna för räddning och omstrukturering föreskriver.

    (21) Dessutom konstaterade kommissionen att den planerade omstruktureringen huvudsakligen skulle bestå av investeringar. Av sammanlagt 39,732 miljoner euro för omstruktureringsåtgärder skulle 27,133 miljoner euro (69 %) användas till investeringar. Detta tyder på att projektet snarare har karaktären av finansiering av en nyinvestering än en omstrukturering. I så fall uppkommer tvivel om stödets proportionalitet. Om projektet skall betraktas som en nyinvestering och inte en omstrukturering måste stödandelen i projektet ligga under det regionala stödtaket.

    (22) Vidare påminde kommissionen om att det efter det slutliga beslutet i det ännu anhängiga ärendet C 41/99, Lintra Beteiligungsholding GmbH, kunde uppkomma ytterligare krav mot f.d. LTS, som måste läggas till i den nuvarande omstruktureringsplanen. Sådana tilläggskrav måste beaktas vid bedömningen av stödets proportionalitet och omstruktureringsplanens möjlighet att säkerställa företagets långsiktiga lönsamhet.

    III. TYSKLANDS SYNPUNKTER

    (23) I en skrivelse av den 6 november 2000 lämnade Tyskland sina synpunkter på det inledande beslutet. I en skrivelse av den 21 september 2000 informerade Tyskland kommissionen om ändringarna i omstruktureringsplanen. Tysklands synpunkter återges nedan:

    1. Förpliktelser till följd av Lintra-beslutet

    (24) När det gäller eventuella krav mot f.d. LTS, som skall beaktas i det aktuella förfarandet, hänvisar Tyskland till sitt ställningstagande i ärende C-41/99, Lintra Beteiligungsholding GmbH. Ställningstagandet gäller Lintras krav mot LTS(6) på sammanlagt 4088648,54 euro. Dessa krav har betalts av LTS som försatts i likvidation.

    2. Projektets rubricering som omstrukturering

    (25) När det gäller privatiseringens karaktär av omstrukturering, förklarar Tyskland att omstruktureringsplanen uppfyller alla kriterierna i riktlinjerna. Den nya investeraren har utan avbrott bedrivit affärsverksamhet i LTS/GS, som varit i likvidation sedan 1999. Den första omstruktureringsåtgärden var grundandet av ett "Auffanggesellschaft", Doppstadt GmbH, som drev de båda tidigare företagens rörelser vidare

    - först, med 192 av de ursprungligen 260 medarbetarna,

    - med identisk orderstock,

    - med existerande avtal med samma leverantörer,

    - med samma produktionsvolym och ett ändrat produktsortiment,

    - med samma, redan existerande produktionsställe,

    - med samma processer, råmaterial och lager,

    - under samma tekniska förutsättningar.

    (26) Företaget drevs följaktligen vidare under samma olönsamma förutsättningar som fanns när de tidigare företagen trädde i likvidation. Samtidigt genomfördes stegvis den omstruktureringsplan som köparen upprättat.

    (27) Enligt Tysklands uppgifter innehåller omstruktureringsplanen följande åtgärder:

    a) Interna åtgärder

    - Personal: Utbildning av de övertagna medarbetarna, åtgärder för framtiden genom utvidgning av utbildningsinsatserna.

    - Distribution: Integration i Doppstadt-gruppens existerande distributionsnät.

    - Produktsortiment: Anpassning av det existerande produktsortimentet genom att man avslutar tillverkningen av olönsamma fordon och ersätter dem med nya moderna produkter liksom erövring av lovande marknadssegment.

    - Icke-kapitaliserbara omstruktureringsåtgärder: Översyn av produktionslinjernas utformning och rationalisering av arbetsgången med målet att omvandla företaget från en tillverkare av stora serier till en modern leverantör av kundspecifika specialmaskiner.

    b) Investeringar

    - Komma till rätta med eftersläpningen när det gäller investeringar: modernisering av de existerande produktionsenheterna för att uppfylla lagstadgade miljökrav, förbättring av kvaliteten, ökning av flexibiliteten, utbyte av gamla verktyg och maskiner.

    c) Finansiella åtgärder

    - Kapitaltillskott från köparen, de anställda, BvS och delstaten Sachsen-Anhalt, förlustutjämning.

    (28) Enligt Tysklands redogörelse är investeringarna endast en del av omstruktureringen av företaget och en integrerad beståndsdel av hela omstruktureringsplanen. Investeringarna ensamma räcker inte för att på lång sikt återställa företagets lönsamhet utan att även arbetsgången omorganiseras och rationaliseras, produktsortimentet moderniseras och ekonomin omorganiseras.

    (29) Därför uppfyller omstruktureringsplanen, enligt Tysklands uppfattning, kriterierna för riktlinjerna för omstrukturering och kan inte anses som sådan nyinvestering som avses i reglerna om stöd för regionalutveckling.

    3. Möjlighet att genomföra omstruktureringsplanen

    (30) Vad investeraren beträffar anför Tyskland att familjen Doppstadt, i vars företag Ferdinand Doppstadt arbetade innan han startade sin egen affärsverksamhet, har 30 års erfarenhet av tillverkning av redskapsbärare. De praktiska erfarenheter som man skaffat sig i den egna verksamheten inom jordbruk, tjänster till kommunala förvaltningar, distribution och kundservice till Unimog och andra märken kunde omgående användas vid utvecklingen av redskapsbärare. I början av 70-talet utvecklade Doppstadt styrhydraulik för Mercedes Benz MB-Trac 65. Vid den tiden utförde Doppstadt även tester för Deutz-Intrac.

    (31) Doppstadt har alltid koncentrerat sig på utvecklingen av i hög grad kundspecifika systemlösningar på nischmarknader. Tidigare har Doppstadt använt sina egna redskapsbärare eller, i en del fall, redskapsbärare från andra tillverkare för att driva tillsatsverktyg som utvecklats av Doppstadt eller ansluta dem till fordonen (t.ex. Grizzly för att sätta ihop Steyr-Trac med Doppstadt-strömriktaren).

    (32) När det gäller investerarens finansiella medel, förklarar Tyskland att enligt privatiseringsavtalet är köparens finansiella förpliktelser säkrade genom en bankgaranti på 2,05 miljoner euro, ett löfte från banken, utformat enligt normal standard, som säkerhet för investeringsförpliktelser på 6,934 miljoner euro och ett löfte från banken för en investeringskredit för att säkra finansieringen av driften på 14,07 miljoner euro. Enligt Tysklands redogörelse borde dessa finansieringslöften från företagets banker räcka för att undanröja kommissionens tvivel vad gäller investerarens kreditvärdighet.

    a) Den ändrade omstrukturereringsplanen

    (33) Tyskland lade dessutom fram en ändrad omstruktureringsplan. Enligt Tysklands uppgifter måste planen ändras på grund av problem som uppstod i samband med att huvudprodukten, Trac, introducerades på marknaden.

    (34) Tyskland förklarar att företaget inte har nått upp till de ursprungligen budgeterade omsättnings- och resultatmålen, huvudsakligen på grund av att omsättningen för affärsområdet redskapsbärare inte nått upp till målen. När investeraren övertog företaget utgick man ifrån att LTS huvudprodukt, Trac, genast kunde lanseras på marknaden. Omstruktureringsåtgärderna (tillverkning, logistik och distribution) påbörjades med utgångspunkten att Trac var mogen för marknaden. Följaktligen ökades antalet anställda och lagrets storlek kraftigt. De första Trac-fordonen levererades i slutet av 2000 och först vid denna tidpunkt blev det tydligt att Trac var tekniskt föråldrad och inte motsvarade kundernas krav på en modern flerfunktionell redskapsbärare.

    (35) Genom den ändrade omstruktureringsplanen förlängs tiden för omstruktureringen med ett år. I stället för under år 2002, som ursprungligen förutsetts, förväntas nu ett positivt resultat först under 2003. De viktigaste punkterna i den ändrade planen återges nedan:

    (36) För områdena produktion, teknik och utveckling anställdes i januari 2001 en ny chef. För moderniseringen av Trac-serien bildades ett speciellt konstruktionsteam och en ny produkt utvecklades. Arbetsgången optimerades och lagarbete infördes. Antalet anställda minskades den 30 juni 2001 med 71 personer.

    (37) Samarbetet med återförsäljarna omprövades och kraven på detta område omdefinierades. Man söker ytterligare en chef, och utomstående rådgivare har anlitats för att stödja företaget i omstruktureringsprocessen. I augusti 2001 tillsattes en rådgivande kommitté för att förbättra kontrollen och hjälpa till att upptäcka potentiella problem i tid.

    (38) Angående investeringarna, förklarades att investeringar på 10,063 miljoner euro redan hade gjorts fram till den 18 juni 2001. Summan av investeringarna är dock 9,581 miljoner euro lägre eftersom företaget inte kommer att bygga något eget kraftverk. På grund av avregleringen av energimarknaderna är driften av ett eget kraftverk varken nödvändigt eller ekonomiskt motiverat.

    (39) Kostnaderna för andra omstruktureringsåtgärder kommer att stiga med 4,777 miljoner euro till 17,367 miljoner euro (från ursprungligen 12,589 miljoner euro). Till juni 2001 har åtgärder för 13,603 miljoner euro genomförts. Anledningen till behovet av ytterligare finansiella medel är moderniseringen av Trac-serien. För utvecklingen av Trac behövs [...] miljoner euro. För att presentera produkten på fackmässor och för andra åtgärder inom områdena marknadsföring och distribution av Trac behövs [...] miljoner euro. Ytterligare [...] miljoner euro behövs för omorganisation av företaget (införande av teamarbete, förbättring av den interna kommunikationen, produktivitetsökning och externa rådgivare). Dessutom kräver företagets nuvarande läge ett tillskott av rörelsekapital på [...] miljoner euro.

    (40) Tyskland förklarar att extraåtgärderna kommer att finansieras genom statligt stöd. Eftersom minskningen av investeringskostnaderna leder till en motsvarande sänkning av investeringsstödet uppgår det totala stödet för omstruktureringen enligt den nya planen till 45,409 miljoner euro. Denna summa ligger under summan i den ursprungliga planen. Investerarens bidrag till finansieringen förblir oförändrat. Följaktligen blir totalkostnaderna för omstruktureringen enligt den ändrade omstruktureringsplanen 69,26 miljoner euro. Denna summa är 3,071 miljoner euro lägre än de kostnader som förutses i den ursprungliga planen.

    (41) Vad beträffar finansieringen av omstruktureringen enligt kommissionens konstaterande i det inledande beslutet, medger Tyskland att BvS-lånet på 2,6 miljoner euro och överföringen av tillgångar till ett värde av 6,6 miljoner euro är omstruktureringsstöd. Tyskland betonar dock att priset på 25641 euro som investeraren betalt för det nya företaget skall räknas till investerarens bidrag.

    (42)

    >Plats för tabell>

    Anmärkning:

    Tabellen innehåller avrundade värden.

    (43) Tyskland förklarar att enligt den nya planen kommer återställandet av företagets lönsamhet att förskjutas ett år framåt jämfört med den ursprungliga planen. I stället för under 2002, som ursprungligen planerats, räknar man nu med ett positivt resultat för 2003. I början kommer ökningen av omsättningen huvudsakligen att komma från produktion av miljöteknik. Från 2003, efter marknadsintroduktionen av den nya Trac-serien, kommer dessa produkter att vara hörnpelare i den nya planen och stå för en tredjedel av omsättningen. Trac-fordonens andel (inklusive reservdelar) av totalomsättningen kommer år 2003 att vara [...] %.

    Trac-fordonens prognostiserade andel (inkl. reservdelar) av företagets totalomsättning

    >Plats för tabell>

    Anmärkning:

    Tabellen innehåller avrundade värden.

    (44) Tyskland anger att den nya planen räknar med en försäljning av [...] Trac-fordon under 2002 och [...] under 2003 för att nå den beräknade omsättningen för Trac-fordonen. Till slutet av omstruktureringsperioden planeras en försäljning på mellan [...] och [...] enheter.

    b) Marknadsinformation

    (45) Tyskland förklarade att Doppstadt GmbH är verksam inom marknadssegmentet "redskapsbärare med olika motorstyrkor". Deras produktsortiment omfattar kundspecifika specialfordon och fordon för den kommunala sektorn som kan användas under varierande förhållanden och inom många olika områden. Eftersom fordonen kan utrustas med ett stort antal tillbehör och specialredskap som används inom andra områden så kan de användas som konventionella traktorer inom jordbruket liksom även utanför jordbruksområdet. De överlämnade uppgifterna visar ett stort antal tillbehör för den kommunala sektorn och jordbrukssektorn samt för bygge och skogsbruk. Målgrupperna för Doppstadt-redskapsbärarna är huvudsakligen kommuner, privata uppdragstagare inom jordbruksområdet och företag inom skogsbruk. Doppstadts nya produktsortiment av redskapsbärare täcker motorstyrkor från 60 kW men siktar i första hand på det övre segmentet på över 85 kW.

    (46) Enligt Tysklands redogörelse räknas även traktormarknaden in vid fastställandet av gemenskapsmarknadens och konkurrenternas marknadsvolym. Man måste dock hålla i minnet att marknaderna för traktorer och redskapsbärare inte är fullständigt homogena med utbytbara produkter, eftersom de tänkbara användningsområdena för konkurrerande produkter inte helt överensstämmer. Doppstadts redskapsbärare är utformade som flerfunktionsfordon för montage av specialutrustningar. Även om dessa fordon till viss del har samma funktioner som lastbilar är de generellt inte avsedda för användning inom områden där lastbilar normalt skulle användas. Överlappningen med lastbilar är inte speciellt signifikant och i fråga om över 90 % av alla produkter är traktorer och redskapsbärare utbytbara. Därför inkluderas traktormarknaden när den relevanta marknadsvolymen skall bestämmas.

    (47) Under åren från 1995 till 1997 kännetecknades efterfrågan på traktorer på gemenskapsmarknaden av en årlig ökning på omkring 6 %. Från 1997 till 1998 sjönk ökningstakten till 2 %. Sedan 1998 noteras en stagnerande efterfrågan på nya fordon. I motsats till andra segment har efterfrågan på traktorer med en motorstyrka på över 85 kW dock ökat betydligt under de senaste åren. Andelen registreringar av fordon inom detta segment i Tyskland steg mellan 1995 och 1999 från 25 % till 33 %.

    (48) Till de viktigaste konkurrenterna på den tyska traktormarknaden räknas Fendt (21 %), J Deere (20 %), Case/Steyr (13 %), Deutz-Fahr (9 %), New Holland (6 %) och Massey Fergusson (5 %) som tillsammans delar på ungefär tre fjärdedelar av marknaden. Resterande 25 % av marknaden fördelas på en rad europeiska och asiatiska tillverkare. Före marknadsintroduktionen av det nya Trac-fordonet hade Doppstadt GmbH under år 2001 en marknadsandel på ungefär 3 % av marknaden för redskapsbärare.

    (49) Gemenskapsmarknaden för traktorer behärskas av de viktigaste konkurrenterna New Holland (16 %), Agco (12 %), J Deere (12 %), Case/Steyr (10 %) und Massey Ferguson (8 %). Doppstadt GmbH:s marknadsandel var med 0,2 % för år 1999 obetydlig.

    (50) Vad beträffar de framtida utsikterna för marknaden, förklarar Tyskland att med tanke på att marknaden regleras av gemenskapen är efterfrågan på traktorer och redskapsbärare för sektorn jordbruksmaskiner relativt stabil i Västeuropa och påverkas inte av utvecklingen av faktorer som världsmarknadspriset på vete etc. Lantbrukarnas behov av fordon för jordbruket har dock ändrats under de senaste åren, särskilt när det gäller flexibilitet och kapacitet. Många f.d. småbrukare är numera verksamma som uppdragstagare för större jordbruksföretag och/eller kommunala myndigheter och behöver därför mångsidiga redskapsbärare med hög kapacitet som kan bearbeta många olika jordarter med högre hastighet och röra sig över större avstånd.

    (51) Enligt vad Tyskland anför påverkas efterfrågan på redskapsbärare inom området kommunal markförvaltning (gatuunderhåll, park- och landskapsskötsel) huvudsakligen av strängare miljöföreskrifter och måste därför anses vara stabil.

    (52) Tyskland kommer till slutsatsen att marknaden för traktorer och redskapsbärare f.n. stagnerar. Trots detta har Doppstadt GmbH en marknadspotential på tillväxtområdena framför allt eftersom företaget erbjuder kundanpassade fordon inom nischerna höga och låga motorstyrkor som kännetecknas av hög tillväxt trots en stagnerande efterfrågan totalt.

    (53) Enligt Tysklands uppgifter måste i synnerhet en huvudprodukt, Trac, betraktas som en nischprodukt mellan den vanliga traktorn och Unimog, flerfunktionsfordonet från DaimlerChrysler. Tyskland lade fram en marknadsanalys från "Management Engineers", en företagsrådgivare med tyngdpunkt på ingenjörsområdet, som särskilt tar upp framtidsutsikterna för det nya Trac-fordonet. Enligt marknadsanalysen har de tekniska problem som funnits tidigare lösts med det nya Trac-fordonet. Trac motsvarar nu de tekniska kraven från målmarknaden. Studien drar slutsatsen att det finns en marknadsnisch för Trac som hittills inte har besatts av konkurrenter. Enligt studien kan nischen hänföras till följande faktorer.

    (54) Det nya Trac-fordonet siktar framförallt på segmentet över 85 kW som, trots den allmänna stagnationen på traktormarknaden under de senaste åren, har haft en tillväxt. Antalet registreringar av fordon i detta segment har i Tyskland stigit mellan 1995 och 2001 från 31 % till 40 %.

    (55) Trac är baserad på Mercedes Benz tidigare modell "MB-Trac" som inte tillverkas mer. MB-Trac används dock fortfarande mycket och kommer snart att vara föråldrad. Det nya Trac-fordonet är det troligaste valet för att ersätta MB-Trac. Doppstadt GmbH, som har förvärvat patentet för MB-Trac, har möjlighet att använda dess tidigare distributionskanaler.

    (56) Det nya Trac-fordonet har många funktioner som även kan användas på områden utanför den traditionella målmarknaden för traktorer, jordbruket. Behovet av dessa produkter ökar på de här områdena. Andra kunder är kommuner liksom företag som har behov av specialfordon och flerfunktionsfordon som t.ex. flygplatser, byggföretag, järnvägsföretag o. dyl.

    (57) Eftersom DaimlerCrysler planerar att koncentrera sitt flerfunktionskoncept (Unimog) på fordon som kan användas i gatutrafik förväntas denna nisch växa. Enligt marknadsundersökningen är försäljningssiffror på [...] till [...] Trac-fordon per år efter år 2003 möjliga. En enkät bland Doppstadt-försäljare, som togs med i analysen, gav följande uppskattade försäljningssiffror:

    Uppskattade försäljningssiffror för Trac (enligt uppgifter från Doppstadt-försäljarna):

    >Plats för tabell>

    c) Företagets affärsutveckling

    (58) Förutom Trac kommer miljöteknik att stå för största delen av företagets omsättning. Omsättningen i detta segment kunde, efter integrering av delar av investerarens verksamhet på andra orter, under 2000 höjas från tidigare 294358 euro till 9,6 miljoner euro och översteg 2001 de 13 miljoner euro som var budgeterade i omstruktureringsplanen.

    (59) Vidare konstaterar Tyskland att det nya Trac-fordonet nu med framgång har introducerats på marknaden. Enligt uppgifter från Tyskland sålde Doppstadt [...] st. under de tre första månaderna efter marknadsintroduktionen i mars. Under april 2002 uppnåddes det första positiva månadsresultatet på [...] euro. Fram till maj 2002 fanns det [...] inneliggande order. I jämförelse med fjoråret kunde omsättningen ökas med omkring 40 %. De senaste siffrorna bekräftar att omsättning och resultat fram till juli 2002 är enligt planen. Tyvärr råkade företaget ut för ett bakslag i augusti eftersom man tillfälligt var tvungen att inställa produktionen p.g.a. översvämningskatastrofen i Östtyskland.

    4. Finansiering av omstruktureringen och stödets proportionalitet

    a) De anställdas bidrag till omstruktureringen

    (60) Vad beträffar de anställdas bidrag till omstruktureringen, som uppgår till 2,82 miljoner euro, anser Tyskland att det faktum att personalen delvis avstår från lön skall anses som bidrag från egna medel i enlighet med avsnitt 3.2.2 iii i riktlinjerna för statligt stöd till undsättning och omstrukturering av företag i svårigheter(7) (riktlinjer). Den avgörande faktorn är om det omstrukturerade företaget bidrar till omstruktureringen. Detta bidrag kan antingen utgöras av finansiella medel från investeraren eller ges i annan form av företaget. De anställdas avstående från inkomst i form av lön måste räknas som ett viktigt bidrag till en framgångsrik omstrukturering och borde räknas till bidraget från stödmottagaren. Följaktligen hävdar Tyskland, att avståendet från lön uppgående till 2,82 miljoner euro, som personalen accepterat, måste anses som en integrerad del av finansieringsplanen och beaktas vid beräkningen av totalkostnaderna för omstruktureringen.

    b) Avskrivning av LTS skulder till BvS uppgående till 5,424 miljoner euro

    (61) Tyskland förklarar att BvS inte hade avstått från sina fordringar på LTS, som är försatt i likvidation. I april/maj 2000 korrigerade revisorerna LTS årsbokslut så att 5,424 miljoner euro (inklusive upplupna räntor) återigen togs upp som skuld till BvS i årsbokslutet för bokföringsåret som avslutades den 31 december 1998. Detta belopp betalas ur behållningen efter likvidationen av LTS. I strid med kommissionens uppfattning i det inledande beslutet skall beloppet därför inte betraktas som stöd till den aktuella omstruktureringen eftersom BvS inte har avstått från kravet.

    IV. BEDÖMNING AV STÖDET

    1. Förekomsten av statligt stöd

    (62) Enligt artikel 87.1 i EG-fördraget är stöd som ges av en medlemsstat eller med hjälp av statliga medel, av vilket slag det än är, som snedvrider eller hotar att snedvrida konkurrensen genom att gynna vissa företag eller viss produktion, oförenligt med den gemensamma marknaden i den utsträckning det påverkar handeln mellan medlemsstaterna. Enligt Europeiska gemenskapernas domstols ständiga rättspraxis är förutsättningen om handelspåverkan uppfylld om det företag som mottar stöd har en verksamhet som innebär handel med andra medlemsstater.

    (63) Kommissionen konstaterar att stödet i föreliggande fall gavs av statliga medel till ett visst företag. Företaget gynnades genom att det slapp kostnader för genomförandet av det anmälda omstruktureringsprojektet som det normalt hade behövt stå för. Dessutom är stödmottagaren - Doppstadt GmbH - ett företag som tillverkar redskapsbärare och miljöteknik. Detta är verksamheter som är föremål för handel mellan medlemsstaterna. Därmed sorterar detta stöd under artikel 87.1 i EG-fördraget.

    (64) Kommissionen konstaterar vidare att Tyskland inte har uppfyllt sina förpliktelser enligt artikel 88.3 i EG-fördraget, att i god tid underrätta kommissionen om det planerade stödet. Formellt handlar det då om olagligt stöd. Detta betyder dock inte nödvändigtvis att stödet är oförenligt med den gemensamma marknaden. De enskilda åtgärderna skall därför undersökas enligt artikel 87 i EG-fördraget.

    2. Möjliga skäl till att stödet är förenligt med den gemensamma marknaden

    (65) Ett undantag från artikel 87.1 i EG-fördraget kan följa antingen av artikel 87.2 eller av artikel 87.3 i EG-fördraget.

    (66) Tyskland gör inte gällande att stödet skall bedömas som förenligt med den gemensamma marknaden enligt artikel 87.2. Denna artikel är uppenbarligen inte heller tillämplig på detta fall.

    (67) I föreliggande fall är artikel 87.3 i EG-fördraget tillämplig. Denna bestämmelse ger kommissionen befogenhet att under vissa omständigheter tillåta statligt stöd. Undantagsbestämmelserna i artikel 87.3 b, d och e har inte åberopats i föreliggande fall och är faktiskt inte heller relevanta. Artikel 87.3 a i EG-fördraget bemyndigar kommissionen att tillåta statligt stöd för att främja den ekonomiska utvecklingen i regioner där levnadsstandarden är onormalt låg eller där det råder allvarlig brist på sysselsättning. Denna artikel är tillämplig på delstaten Sachsen-Anhalt. I detta fall är dock det huvudsakliga syftet med stödet snarare att främja en viss näringsgren än att främja den ekonomiska utvecklingen i regionen. Därför bör stödet bedömas på grundval av artikel 87.3 c och inte artikel 87.3 a i EG-fördraget.

    (68) Projektet gäller omstruktureringen av företaget enligt omstruktureringsplanen som presenterats av investeraren. För bedömningen av omstruktureringsstöd till företag i svårigheter skall gemenskapens riktlinjer för statligt stöd till undsättning och omstrukturering av företag i svårigheter användas. Undsättnings- och omstruktureringsstöd kan enligt innebörden i artikel 87.3 c i EG-fördraget bidra till utvecklingen av näringsgrenar utan att förändra handeln på ett sätt som står i motsats till gemenskapens intressen om de uppfyller förutsättningarna enligt riktlinjerna.

    (69) I det aktuella fallet är riktlinjerna av 1994 tillämpliga enligt punkt 101 gemenskapens riktlinjer för statligt stöd till undsättning och omstrukturering av företag i svårigheter(8) av 1999, eftersom varken hela stödet eller en del av det har beviljats efter offentliggörande av riktlinjerna från 1999.

    3. Föremål för bedömningen

    (70) Kommissionen har i det inledande beslutet konstaterat att Lintra-beslutet(9) skulle kunna resultera i ytterligare fordringar mot Doppstadt GmbH.

    (71) Lintra-beslutet kom den 28 mars 2001. I en skrivelse av den 29 juni 2001 meddelade Tyskland kommissionen att stödet på 3252373 euro, som enligt beslutet olagligt betalats ut till f.d. LTS, har återbetalats med ränta, vilket motsvarar en totalsumma på 4088648,54 euro. En betalningsanvisning daterad den 22 juni 2001 har skickats till kommissionen. Det olagliga stödet har betalts av LTS, som är försatt i likvidation. Därför kommer dessa åtgärder inte vidare att beaktas i detta beslut.

    (72) Kommissionen konstaterar vidare att 6,165 miljoner euro av de offentliga medlen för omstruktureringen på totalt 45,409 miljoner euro enligt den ändrade omstruktureringsplanen är stöd som beviljats på grundval av godkända stödordningar. Därför kommer detta stöd att betraktas som befintligt stöd i enlighet med punkt 1 b ii i rådets förordning (EG) nr 659/1999 av den 22 mars 1999 om tillämpningsföreskrifter för artikel 93 i EG-fördraget(10), och det behöver inte vidare prövas i detta beslut om det är förenligt med den gemensamma marknaden. Följaktligen kommer stöd till ett belopp av 39,244 miljoner euro att prövas i detta beslut som ad-hoc-stöd. Det skall dock fastställas att även det befintliga stödet på 6,165 miljoner euro kommer att beaktas vid bedömningen av stödets proportionalitet enligt punkt 3.2.2 iii i riktlinjerna.

    (73) I det inledande beslutet bedömde kommissionen stödet preliminärt på grundval av den ursprungliga omstruktureringsplanen. I anslutning till detta översände Tyskland en ändrad version av omstruktureringsplanen som nu måste användas vid bedömningen av stödet. Därför måste kommissionen ta hänsyn till den utveckling som ägt rum efter beviljandet av stödet och före översändandet av den ändrade planen i den mån den är relevant för utvärderingen av den nya planen.

    4. Företag i svårigheter

    (74) I regel kan ett nystartat företag inte anses som ett företag i svårigheter. På grund av den ovanliga omvandlingsprocessen i de nya förbundsländerna har kommissionen dock beslutat att använda riktlinjerna vid s.k. Auffanglösungen(11) om det inte rör sig om en ren försäljning av enstaka tillgångar och det insolventa företagets verksamhet drivs vidare. Användandet av riktlinjerna på dessa företag kan rättfärdigas när problemen i de nya förbundsländerna i allmänhet och företaget i synnerhet beaktas.

    (75) Doppstadt GmbH har sitt säte i de nya förbundsländerna. Till företaget överfördes alla f.d. LTS och GS tillgångar som var nödvändiga för den produktion som skulle övertas. Det före detta LTS och GS verksamhet drevs vidare av Doppstadt GmbH. Följaktligen är Doppstadt GmbH en äkta "Auffanglösung" och åtgärderna till deras förmån kan anses vara omstruktureringsstöd.

    (76) Enligt punkt 2.1. i riktlinjerna är de följande typiska symptom på att ett företag råkat i svårigheter: minskande lönsamhet eller ökande förluster, sjunkande omsättning, minskande kassaflöde samt ett sjunkande värde på nettotillgångarna. Kommissionen konstaterar att LTS har gått med förlust sedan starten 1995(12). År 1998 uppgick förlusten till 8,3 miljoner euro, år 1999, när kommissionen underrättades om den föreliggande planen, uppgick förlusten till 4,652 miljoner euro. Därför anses Doppstadt GmbH vara ett företag i svårigheter och stödet för omstruktureringen kommer att bedömas enligt riktlinjerna.

    5. Rubricering av projektet som omstrukturering

    (77) I det inledande beslutet uttalade kommissionen tvivel på projektets karaktär av omstrukturering eftersom huvuddelen av omstruktureringsåtgärderna utgjordes av investeringar.

    (78) Kommissionen konstaterade att det ändrade projektet, i den form som det översänts av Tyskland, förutser en minskning av investeringskostnaderna på sammanlagt 9,515 miljoner euro(13). I detta fall skulle investeringskostnaderna utgöra 50 % av kostnaderna för omstruktureringsåtgärder. Andelen investeringar i omstruktureringsplanen har därför sjunkit betydligt. Dessutom hävdar Tyskland, helt riktigt, att investeringarna ensamma inte skulle vara tillräckliga för att på lång sikt återställa företagets lönsamhet utan att man även omorganiserar och rationaliserar arbetsgången och, som förutsetts i omstruktureringsplanen, moderniserar produktsortiment och distribution. Av dessa skäl uppfyller planen kriterierna för att inte anses som ett rent investeringsprojekt utan som en omstrukturering.

    6. Återställande av lönsamheten

    (79) Enligt punkt 3.2.2 i i riktlinjerna måste omstruktureringsplanen kunna återställa företagets långsiktiga lönsamhet inom en rimlig tid på grundval av realistiska antaganden vad gäller de framtida förutsättningarna för företaget. Förbättringen av företagets läge och återställandet av lönsamheten måste i första hand komma från interna åtgärder som beskrivs i omstruktureringsplanen. Externa faktorer, som pris- eller efterfrågehöjningar, som företaget har mycket lite inflytande över får inte vara det enda som anförs.

    (80) I det inledande beslutet tvivlade kommissionen på om omstruktureringsplanen kunde återställa den långsiktiga lönsamheten eftersom investeraren, F. Doppstadt, uppenbarligen inte hade någon tidigare erfarenhet från området redskapsbärare och endast begränsade finansiella medel. Kommissionen konstaterade vidare att den information som förelåg angående marknaden inte räckte för att man skulle kunna dra slutsatsen att de ganska ambitiösa försäljningsmålen, som företagets långsiktiga lönsamhet baserade sig på, var realistiska.

    (81) Vad investerarens bristande erfarenhet beträffar anför Tyskland, att familjeföretaget Doppstadt, där investeraren, Ferdinand Doppstadt arbetade innan han övertog ledningen för Doppstadt GmbH, har 30 års erfarenhet av tillverkning av redskapsbärare. Vidare har Tyskland lagt fram en ändrad omstruktureringsplan, enligt vilken företagsledningen byttes ut och förstärktes genom externa rådgivare, för att kunna garantera en framgångsrik modernisering av Trac. Detta föranleddes av tekniska problem i samband med den första marknadsintroduktionen av Trac. Därmed har investerarens eventuella bristande erfarenhet kompenserats på ett lämpligt sätt. Detta bekräftas också av den expertrapport som Tyskland överlämnat och som konstaterar att de tidigare tekniska bristerna hos Trac nu är undanröjda.

    (82) När det gäller möjligheten att genomföra den nya planen, konstaterar kommissionen att ungefär [...] % - [...] % av omsättningen kommer att komma från miljöteknikprodukter (huvudsakligen sållningsmaskiner för rening av utsäde och vägrensröjar) som, enligt tillgänglig information, uppenbarligen redan finns och säljer bra på marknaden. Både i den gamla och i den nya planen står redskapsbäraren "Trac" för en avsevärd del av omsättningen. Trac-fordonens andel av den totala omsättningen uppgick till [...] % enligt den gamla planen och [...] % enligt den nya. Tillsammans med reservdelsförsäljningen uppgår Tracs andel av omsättningen även i den nya planen till ungefär [...] % av den totala budgeterade omsättningen. Därför är en försäljningsframgång för Trac avgörande för att uppnå ett positivt resultat och följaktligen även för att långsiktigt återställa lönsamheten.

    (83) Det kan konstateras att den ändrade planen förskjuter återställandet av företagets lönsamhet med ett år i förhållande till den ursprungliga planen. I stället för, som ursprungligen planerats, under 2002 räknar man nu med ett positivt resultat för 2003. I början skall omsättningsökningen uppnås genom försäljning av miljöteknik. Under 2002 skall ytterligare omsättningsökningar uppnås genom försäljningen av det nya Trac-fordonet efter marknadsintroduktionen. Den nya planen räknar med en försäljning av [...] Trac-fordon under 2002 och [...] under 2003. I slutet av omstruktureringsperioden planeras en försäljning av mellan [...] och [...] enheter per år.

    (84) Enligt Tysklands uppgifter kan den planerade försäljningsökningen uppnås trots den allmänna stagnationen på traktormarknaden eftersom Trac finns i en marknadsnisch där sådana försäljningssiffror synes realistiska. För att visa att de planerade försäljningssiffrorna är realistiska har Tyskland lagt fram en marknadsanalys som särskilt utvärderar utsikterna för Doppstadts nya Trac-koncept.

    (85) Enligt föreliggande information har den tidigare produktens tekniska brister åtgärdats och produkten är nu tekniskt konkurrenskraftig. Marknadsundersökningen visar, enligt analysen av produktsegmentet, att de planerade försäljningssiffrorna för det nya Trac-fordonet är realistiska eftersom det uppenbarligen finns en ökande efterfrågan på denna produkt. Detta stöds av det faktum att Tracs föregångare måste ersättas och det hittills inte finns någon lika komplett produkt på marknaden. Dessutom kommer, enligt den senaste informationen, en delvis jämförbar produkt att tas från marknaden. Mot bakgrund av dessa fakta visar den marknadsundersökning som Tyskland presenterat att försäljningssiffror på [...] till [...] Trac-fordon årligen kan uppnås till slutet av 2003.

    (86) Förlängningen av omstruktureringstiden tycks rimlig för att introducera den nya produkten på marknaden. Enligt de senaste siffrorna, som skickats över från Tyskland, tycks den budgeterade försäljningen för Trac vara möjliga att uppnå. Om företaget inte helt skulle uppnå målen skulle visserligen tidpunkten för ett positivt resultat fördröjas, men återställandet av lönsamheten skulle ändå inte äventyras eftersom den nya produkten, enligt de senaste informationerna, uppenbarligen är konkurrenskraftig totalt sett. Detta verkar också bekräftas av den senaste utvecklingen efter Tracs marknadsintroduktion.

    (87) Kommissionen hyser därmed inte längre något tvivel om att omstruktureringsplanen är ägnad att återställa företagets lönsamhet.

    7. Stödets proportionalitet

    (88) Enligt riktlinjerna måste stödet stå i rimlig proportion till kostnaderna för och nyttan med omstruktureringen. Punkt 3.2.2 iii i riktlinjerna anger att stödet skall inskränka sig till vad som är absolut nödvändigt för omstruktureringen och stå i proportion till den nytta som kan uppkomma i ett gemenskapsperspektiv. Stödmottagaren måste lämna ett betydande bidrag till omstruktureringsplanen från egna medel. Stödet får inte användas för finansieringen av nya investeringar som inte är nödvändiga för omstruktureringen.

    (89) I det inledande beslutet betvivlade kommissionen att stödmottagaren hade lämnat ett betydande bidrag till omstruktureringen från egna medel eller genom lån eftersom hans bidrag uppenbarligen uppgick till endast 28 %.

    (90)

    >Plats för tabell>

    Anmärkning:

    Tabellen innehåller avrundade värden.

    (91) Vad gäller bidraget från de anställda på 2,8 miljoner euro, konstaterar kommissionen att detta bidrag skall räknas till omstruktureringskostnaderna, eftersom det rör sig om ett äkta bidrag till de totala kostnaderna för omstruktureringen. Det räknas dock inte som ett bidrag från investeraren, eftersom det varken rör sig om en finansiering genom investerarens egna medel eller genom Doppstadt GmbH(14).

    (92) Summan på 5,424 miljoner euro, som i det inledande beslutet räknats till omstruktureringskostnaderna, är inte längre med i tabellen i punkt 90 eftersom Tyskland har korrigerat LTS årsbokslut och detta belopp följaktligen, enligt Tyskland, kommer att återföras till BvS från behållningen efter likvidationen. Eftersom BvS då inte har avstått från sin fordran till förmån för det omstrukturerade företaget, kommer denna inte att räknas till omstruktureringskostnaderna.

    (93) Vad beträffar de i det inledande beslutet nämnda tvivlen rörande storleken på investerarens bidrag till omstruktureringen, konstaterar kommissionen, att investerarens bidrag nu uppgår till 30 %. Detta eftersom stödet har minskats och 5,424 miljoner euro inte längre betraktas som omstruktureringskostnader eller omstruktureringsstöd. I enlighet med tidigare fall där omstruktureringsstöd har givits i de nya förbundsländerna kan detta räknas som ett betydande bidrag i enlighet med riktlinjerna(15). Detta har undanröjt tvivlen på om stödet står i proportion till kostnaderna för och nyttan med omstruktureringen.

    V. SLUTSATSER

    (94) Kommissionen konstaterar att Tyskland har beviljat stödet på 39,244 miljoner euro till Doppstadt GmbH i strid med artikel 88.3 i EG-fördraget. I beaktande av redogörelsen ovan kommer kommissionen dock till slutsatsen att dessa åtgärder är förenliga med artikel 87.3 c i EG-fördraget och därmed med den gemensamma marknaden.

    HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

    Artikel 1

    Stödet på 39,244 miljoner euro som Tyskland har beviljat Doppstadt GmbH är förenligt med den gemensamma marknaden enligt artikel 87.3 c i EG-fördraget.

    Artikel 2

    Detta beslut riktar sig till Förbundsrepubliken Tyskland.

    Utfärdat i Bryssel den 27 november 2002.

    På kommissionens vägnar

    Mario Monti

    Ledamot av kommissionen

    (1) EGT C 278, 30.9.2000, s. 17.

    (2) Jfr fotnot 1.

    (3) Kommissionens beslut 2001/673/EG av den 28 mars 2001 om det av Tyskland beviljade statliga stödet till EFBE Verwaltungs GmbH & Co. Management KG (numera Lintra Beteiligungsholding GmbH, tillsammans med Zeitzer Maschinen, Anlagen Geräte GmbH, LandTechnik Schlüter GmbH, ILKA MAFA Kältetechnik GmbH, Motoren- und Systembautechnik GmbH, SKL Spezialapparatebau GmbH, Magdeburger Eisengießerei GmbH, Saxonia Edelmetalle GmbH och Gothaer Fahrzeugwerk GmbH), EGT L 236, 5.9.2001, s. 3.

    (4) Siffrorna, i euro, innehåller avrundningar som beror på omräkningen (kurs 1,95).

    (5) Hakparenteserna anger företagshemligheter eller konfidentiell information som har strukits.

    (6) När LTS hörde till LINTRA var firmanamnet LandTechnik Schlüter GmbH.

    (7) EGT C 368, 23.12.1994, s. 12.

    (8) EGT C 288, 9.10.1999, s. 2.

    (9) Se fotnot 3.

    (10) EGT L 83, 27.3.1999, s. 1.

    (11) Jfr kommissionens beviljanden av den 16 april 1997, 30 april 1997: statligt stöd nr 874/96 och NN 139/96 till förmån för UNION Werkzeugmaschinen GmbH - skrivelse D/3428 av den 2 maj 1997; statligt stöd nr N 892/96 till förmån för FORON Haus- und Küchentechnik GmbH - skrivelse D/4047 av den 28 maj 1997. Denna inriktning bekräftas nu genom punkt 7 fotnot 10 i gemenskapens riktlinjer för statligt stöd till undsättning och omstrukturering av företag i svårigheter: "Enda undantaget från denna regel är de företag som fram till den 31 december 1999 avvecklas av 'Bundesanstalt für vereinigungsbedingte Sonderaufgaben' inom ramen för deras privatiseringsuppdrag eller som har bildats efter ett övertagande av tillgångarna liksom liknande fall i de nya förbundsländerna".

    (12) Omvandling av LandTechnik Schlüter GmbH till LandTechnik Schönebeck GmbH den 31 maj 1995.

    (13) Denna minskning av kostnaderna beror på beslutet att inte investera i ett eget kraftverk på grund av avregleringen av energimarknaderna.

    (14) Jfr kommissionens beslut 2002/186/EG i målet ZEMAG, EGT L 62, 5.3.2002, s. 44.

    (15) Jfr följande beslut: Beslut av den 9 juni 1999 Wismarer Propeller- und Maschinenfabrik (NN 152/98), EGT C 88, 25.3.2000, s. 3 och beslut av den 26 juni 2000 Hydraulik Markranstädt GmbH (NN 48/98), EGT C 62, 4.3.2000, s. 18.

    Top