Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31996D0157

    96/157/EG: Kommissionens beslut av den 31 januari 1996 om att bemyndiga medlemsstaterna att föreskriva undantag från vissa bestämmelser i rådets direktiv 77/93/EEG avseende matpotatis med ursprung på Cuba

    EGT L 36, 14.2.1996, p. 38–41 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 30/04/1996

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/1996/157/oj

    31996D0157

    96/157/EG: Kommissionens beslut av den 31 januari 1996 om att bemyndiga medlemsstaterna att föreskriva undantag från vissa bestämmelser i rådets direktiv 77/93/EEG avseende matpotatis med ursprung på Cuba

    Europeiska gemenskapernas officiella tidning nr L 036 , 14/02/1996 s. 0038 - 0041


    KOMMISSIONENS BESLUT av den 31 januari 1996 om att bemyndiga medlemsstaterna att föreskriva undantag från vissa bestämmelser i rådets direktiv 77/93/EEG avseende matpotatis med ursprung på Cuba (96/157/EG)

    EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR FATTAT DETTA BESLUT

    med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen,

    med beaktande av rådets direktiv 77/93/EEG av den 21 december 1976 om skyddsåtgärder mot att skadegörare på växter eller växtprodukter förs in till gemenskapen och mot att de sprids inom gemenskapen (1), senast ändrat genom kommissionens direktiv 95/66/EG (2), särskilt artikel 14.1 i detta,

    med beaktande av Tysklands och Nederländernas begäran, och

    med beaktande av följande:

    Enligt bestämmelserna i direktiv 77/93/EEG får andra potatisknölar än de som officiellt godkänts som utsädespotatis enligt andra gemenskapsbestämmelser med ursprung på Cuba i princip inte föras in till gemenskapen på grund av risken att potatissjukdomar som är okända inom gemenskapen förs in.

    Tidig odling på Cuba av matpotatis av utsädespotatis som tillhandahålls av medlemsstaterna har blivit etablerad praxis. En del av den tidiga försörjningen av matpotatis till gemenskapen har säkerställts genom import av sådana råvaror från Cuba.

    Genom besluten 87/306/EEG (3), 88/223/EEG (4), 89/152/EEG (5), 91/593/EEG (6), 93/36/EEG (7) och 95/96/EG (8) har kommissionen beviljat undantag under särskilda tekniska förutsättningar beträffande matpotatis med ursprung på Cuba under säsongerna 1987, 1988, 1989, 1990, 1991, 1992, 1993 och 1994.

    Inga fynd av skadegörare eller sjukdomar har konstaterats i prov från importpartier enligt ovannämnda beslut.

    De omständigheter som motiverar godkännandet råder alltjämt.

    De åtgärder som föreskrivs i detta beslut är förenliga med yttrandet från Ständiga kommittén för växtskyddsfrågor.

    HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

    Artikel 1

    1. Medlemsstaterna bemyndigas att på de villkor som fastställs i punkt 2 föreskriva undantag från artikel 4.1 i direktiv 77/93/EEG vad avser de förbud som anges i del A, punkt 12 i bilaga III till nämnda direktiv och som gäller för matpotatis med ursprung på Cuba.

    2. Följande särskilda villkor skall uppfyllas:

    a) Potatisen skall vara matpotatis.

    b) Den skall antingen vara omogen potatis, dvs. "ej grodd" potatis med löst skal, eller ha behandlats mot grobarhet.

    c) Potatisen skall ha odlats i området Pinar del Río där Pseudomonas solanacearum (Smith) Smith inte har påvisats.

    d) Potatisen skall tillhöra de sorters utsädespotatis som importerats till Cuba endast från medlemsstater.

    e) Potatisen skall i direkt led härstamma från utsädespotatis som föregående år har godkänts som "basutsäde" eller "godkänt utsäde" i medlemsstater som levererade till Cuba, eller i direkt led härstamma från sådan utsädespotatis som officiellt godkändes året före det föregående året om denna potatis producerades i området Pinor del Río och kunde godkännas som utsädespotatis enligt de regler som gäller på Cuba.

    f) Potatisen skall ha odlats på jordbruksenheter som under de senaste fem åren inte har odlat andra sorter än de som anges i punkt d eller, beträffande statliga jordbruk, på arealer som hålls åtskilda från andra arealer där andra potatissorter än de som anges i punkt d har odlats under de senaste fem åren.

    g) Potatisen skall ha hanterats med maskiner som är avsedda endast för dem eller som desinficerats på lämpligt sätt efter att ha använts för andra ändamål.

    h) Potatisen får inte ha lagrats i magasin där potatis av andra sorter än de som anges i punkt d har lagrats.

    i) Potatisen skall ha rengjorts från jord dock med en tolerans på 0,5 viktprocent, löv och växtrester.

    j) Den skall packas antingen

    - i nya säckar, eller

    - i behållare som har desinficerats på lämpligt sätt

    och en officiell etikett med de uppgifter som anges i bilagan skall fästas på varje säck eller behållare.

    k) Det officiella sundhetscertifikat som krävs enligt artikel 12.1 b i direktiv 77/93/EEG skall ange följande:

    - Under avsnittet "Befrielse från skadegörare och/eller desinfektion" alla uppgifter rörande möjlig behandling som anges i punkt b andra möjligheten och/eller punkt j andra strecksatsen.

    - Under avsnittet "Tilläggsdeklaration"

    - sortnamn,

    - identifikationsnummer eller namn på jordbruksenheten, där potatisen har odlats, och dess belägenhet,

    - referensnummer för identifiering av utsädespartiet som använts i enlighet med punkt e.

    l) Potatisen skall införas via orter som av medlemsstaten anvisats för detta undantag.

    m) Importören skall före införsel till gemenskapen i tillräckligt god tid underrätta de nämnda ansvariga officiella organen i den importerande medlemsstaten om varje parti som införs, och denna medlemsstat skall sedan underrätta kommissionen om uppgifterna och ange

    - typ av material,

    - kvantitet,

    - angiven importdag och bekräftelse av införselort,

    - den anläggning som anges i punkt o.

    Importören skall före införsel formellt informeras om villkoren i punkterna a-p.

    n) De kontroller som krävs i enlighet med artikel 12 i direktiv 77/93/EEG skall utföras av de ansvariga officiella organ som avses i det direktivet. Utan att detta påverkar den övervakning som avses i artikel 19a.3 andra strecksatsen första möjligheten, skall kommissionen fastställa i vilken utsträckning de kontroller som avses i artikel 19a.3 andra strecksatsen andra möjligheten i det direktivet skall integreras i inspektionsprogrammet enligt artikel 19a.5 c i direktivet.

    o) Potatisen skall förpackas och omförpackas endast i anläggningar som har godkänts och registrerats av ovannämnda ansvariga officiella organ.

    p) Potatisen skall förpackas eller omförpackas i slutna förpackningar som är klara för direkt leverans till detaljhandeln eller till slutkonsumenterna och som inte överskrider den vikt som är bruklig i den importerade medlemsstaten för detta ändamål, upp till 25 kg. Förpackningen skall vara märkt med registreringsnumret för den anläggning som anges i punkt o och det skall framgå att potatisen har sitt ursprung på Cuba.

    q) Den medlemsstat som utnyttjar detta undantag skall i samarbete med den importerande medlemsstaten säkerställa att minst två prover om 200 potatisknölar tas från varje leverans om 50 ton eller del av sådan av potatis som importeras i enlighet med detta beslut för officiell undersökning vad avser Pseudomonas solanacearum enligt karantänförfarande nr 26 för Pseudomonas solanacearum, upprättat av Växtskyddsorganisationen för Europa och Medelhavet (EPPO) (9) eller genom något annat förfarande som godkänts enligt det förfarande som fastställs i artikel 16a i direktiv 77/93/EEG, och när det gäller Clavibacter michiganensis spp. sepedonicus i överensstämmelse med gemenskapens fastställda metod för upptäckt och diagnos av Clavibacter michiganensis spp. sepedonicus. Om det uppstår misstanke skall partierna hållas avskilda under officiell kontroll och får inte saluföras eller användas förrän det vid undersökningarna har fastställts att partiet inte innehåller eller misstänks innehålla vare sig Pseudomonas solanacearum eller Clavibacter michiganensis spp. sepedonicus.

    Artikel 2

    Medlemsstaterna skall underrätta övriga medlemsstater och kommissionen om att bemyndigandet används. De skall före den 1 juli 1996 förelägga kommissionen och övriga medlemsstater uppgifter om kvantiteter som importerats i enlighet med detta beslut och en detaljerad teknisk rapport om den officiella undersökning som avses i artikel 1.2 q. Kopior av samtliga sundhetsintyg skall skickas till kommissionen.

    Artikel 3

    1. Det bemyndigande som beviljas i artikel 1 skall tillämpas under perioden 1 mars-30 april 1996.

    2. Bemyndigandet skall återkallas om det fastställs att villkoren i artikel 1.2 inte har varit tillräckliga för att förhindra att skadegörare förs in eller om villkoren inte har uppfyllts.

    Artikel 4

    Detta beslut riktar sig till medlemsstaterna.

    Utfärdat i Bryssel den 31 januari 1996.

    På kommissionens vägnar

    Franz FISCHLER

    Ledamot av kommissionen

    (1) EGT nr L 26, 31.1.1977, s. 20.

    (2) EGT nr L 308, 21.12.1995, s. 77.

    (3) EGT nr L 153, 13.6.1987, s. 41.

    (4) EGT nr L 100, 19.4.1988, s. 44.

    (5) EGT nr L 59, 2.3.1989, s. 29.

    (6) EGT nr L 316, 16.11.1991, s. 47.

    (7) EGT nr L 16, 25.1.1993, s. 40.

    (8) EGT nr L 75, 4.4.1995, s. 22.

    (9) Bulletin OEPP/EPPO, 20, 255-262 (1990).

    BILAGA

    Information som måste finnas på etiketten (som anges i artikel 1.2 j)

    1. Namn på den myndighet som utfärdar etiketten

    2. Namn på exportörsorganisation

    3. Texten "Kubansk matpotatis"

    4. Sort

    5. Produktionsort

    6. Storlek

    7. Deklarerad nettovikt

    8. Texten "I överensstämmelse med EG:s krav 1996"

    9. Ett tryckt eller stämplat märke från den kubanska myndigheten för växtskydd

    Top