EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31994R1798

Rådets förordning (EG) nr 1798/94 av den 18 juli 1994 om öppnande och förvaltning av gemenskapstullkvoter för vissa jordbruksprodukter med ursprung i Bulgarien, Polen, Rumänien, Slovakien, Tjeckien och Ungern och om fastställande av detaljföreskrifter för anpassning av dessa kvoter (1994-97)

EGT L 189, 23.7.1994, p. 1–16 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT)

Det här dokumentet har publicerats i en specialutgåva (FI, SV)

Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 30/06/1996

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1994/1798/oj

31994R1798

Rådets förordning (EG) nr 1798/94 av den 18 juli 1994 om öppnande och förvaltning av gemenskapstullkvoter för vissa jordbruksprodukter med ursprung i Bulgarien, Polen, Rumänien, Slovakien, Tjeckien och Ungern och om fastställande av detaljföreskrifter för anpassning av dessa kvoter (1994-97)

Europeiska gemenskapernas officiella tidning nr L 189 , 23/07/1994 s. 0001 - 0016
Finsk specialutgåva Område 2 Volym 12 s. 0126
Svensk specialutgåva Område 2 Volym 12 s. 0126


RÅDETS FÖRORDNING (EG) nr 1798/94 av den 18 juli 1994 om öppnande och förvaltning av gemenskapstullkvoter för vissa jordbruksprodukter med ursprung i Bulgarien, Polen, Rumänien, Slovakien, Tjeckien och Ungern och om fastställande av detaljföreskrifter för anpassning av dessa kvoter (1994-97)

EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artikel 113 i detta,

med beaktande av kommissionens förslag, och

med beaktande av följande:

Europaavtalen mellan Europeiska gemenskapen, Europeiska kol- och stålgemenskapen och Europeiska atomenergigemenskapen, å ena sidan, och Ungern och Polen, å andra sidan, undertecknades den 16 december 1991 och trädde i kraft den 1 februari 1994. I avvaktan på Europaavtalens ikraftträdande tillämpades från och med den 1 mars 1992 interimsavtal om handel och handelsfrågor mellan gemenskapen och de båda berörda länderna (1) (2) Europaavtalen mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen, Europeiska kol- och stålgemenskapen och Europeiska atomenergigemenskapen, å ena sidan, och Tjeckiska och slovakiska federativa republiken (Tjeckoslovakien), Rumänien och Bulgarien, å andra sidan, undertecknades den 16 december 1991, den 1 februari 1993 respektive den 8 mars 1993. I avvaktan på ikraftträdandet av de tre sistnämnda avtalen slöt gemenskapen interimsavtal med dessa länder om handel och handelsfrågor(3) (4) (5), vilka undertecknades samma dag och trädde i kraft den 1 mars 1992, den 1 maj 1993 respektive den 31 december 1993.

De tilläggsprotokoll(6) till dessa avtal, som undertecknades med de berörda länderna mot bakgrund av slutsatserna från Europeiska rådets samling i Köpenhamn den 21 och 22 juni 1993, syftar till att förbättra tillträdet till den gemensamma marknaden för produkter med ursprung i dessa länder. Inom jordbrukssektorn består denna förbättring i att med sex månader tidigarelägga de tullkoncessioner som skall öppnas den 1 januari varje år. Det är därför nödvändigt att den 1 juli 1994 öppna de tullkvoter som beviljats för det fjärde året för Tjeckiska och slovakiska federativa republiken (bilaga XIII b till interimsavtalet för produkter enligt tulltaxenummer 1210), Polen (bilaga X c till Europaavtalet) och Ungern (bilaga X c till Europaavtalet) samt de tullkvoter som beviljats för det tredje året för Rumänien (bilaga XII b till interimsavtalet) och Bulgarien (bilaga XIII b till interimsavtalet).

De tilläggsprotokoll som slutits mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Europeiska kol- och stålgemenskapen, å ena sidan, och Tjeckien och Slovakien, å andra sidan, och som paraferades i Bryssel den 18 juli 1993, innehåller bland annat bestämmelser om att de tullkvoter och -tak som gemenskapen beviljat dåvarande Tjeckiska och slovakiska federativa republiken skall delas mellan successorstaterna till Tjeckiska och slovakiska federativa republiken från och med den 1 januari 1994.

I de berörda avtalen föreskrivs att tullkvoter skall öppnas under en övergångsperiod som utlöper den 30 juni 1996 respektive den 30 juni 1997. I avtalen fastställs också villkoren för beviljandet av tullförmåner inom ramen för dessa tullkvoter. I ett försök att rationalisera verkställandet av de berörda åtgärderna bör därför de bestämmelser som för närvarande finns i olika förordningar, som omfattar vart och ett av ovanstående länder, samlas i en enda förordning, som skall gälla för en bestämd tid, genom att i bilagorna 1, 2 och 3 till den här förordningen ange de tullkvoter som skall öppnas för perioderna 1 juli 1994-30 juni 1995, 1 juli 1995-30 juni 1996 och 1 juli 1996-30 juni 1997.

Tullkvoterna får inte överföras från den ena perioden till den andra.

De tullkvoter som föreskrivs i de berörda avtalen är av bestämd längd. Nivån på den årliga ökningen av de relevanta kvotmängderna är redan fastställd i avtalen. I dessa anges också villkoren för beviljandet av tullförmåner inom ramen för dessa tullkvoter. I ett försök att rationalisera verkställandet av de berörda åtgärderna bör därför de bestämmelser om tullkvoter, som för närvarande finns i olika förordningar som omfattar vart och ett av ovanstående länder, för jordbruksprodukter samlas i en enda förordning, som skall gälla för en bestämd tid.

Det åligger gemenskapen, som verkställande av sina internationella förpliktelser, att besluta om att öppna gemenskapskvoter när det gäller de produkter som anges i bilagorna 1, 2 och 3 till den här förordningen. Det är i synnerhet nödvändigt att säkerställa att alla gemenskapsimportörer får lika och kontinuerlig tillgång till dessa kvoter och att de föreskrivna tullsatserna tillämpas fortlöpande, till dess kvoterna är till fullo utnyttjade, på all import av de berörda produkterna till varje medlemsstat. För att säkerställa en effektiv gemensam förvaltning av dessa kvoter finns det dock inget som hindrar att medlemsstaterna tillåts göra avdrag från kvoterna av de mängder som motsvarar faktisk import. Denna förvaltningsmetod kräver emellertid ett nära samarbete mellan medlemsstaterna och kommissionen och den senare måste särskilt kunna övervaka den takt i vilken kvoterna förbrukas och underrätta medlemsstaterna om detta.

Ändringar i Kombinerade nomenklaturen och Taricnumren och anpassning av de kvotmängder och -satser som är en följd av beslut som fattats av rådet eller kommissionen innebär inte några betydande förändringar. Med tanke på förenkling bör det fastställas att kommissionen, efter att ha inhämtat Tullkodexkommitténs yttrande, kan göra de nödvändiga ändringarna och tekniska anpassningarna i bilagorna till denna förordning.

Tillämpningen av denna förordning får inte påverkas av ändringar i de avtal som finns mellan gemenskapen och dessa länder i den mån som de överenskomna ändringarna preciserar vilka produkter som omfattas av tullkvoter, produktmängd, tullsatser och kvotperioder och, i vissa fall, de respektive villkoren för beviljandet av dessa kvoter. Det bör därför fastställas att kommissionen, efter att ha inhämtat Tullkodexkommitténs yttrande, kan göra motsvarande ändringar i bestämmelserna och bilagorna till denna förordning.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Från och med den 1 juli 1994 till och med den 30 juni 1997 skall de varor med ursprung i Bulgarien, Polen, Rumänien, Slovakien, Tjeckien och Ungern som anges i bilagorna 1, 2 och 3 till denna förordning omfattas av gemenskapskvoter enligt bestämmelserna i dessa bilagor.

Artikel 2

1. De tullkvoter som avses i artikel 1 skall handhas av kommissionen som får vidta alla lämpliga åtgärder för att säkerställa en effektiv förvaltning av tullkvoterna.

2. Om en importör i en medlemsstat lämnar in en anmälan om fri omsättning och en begäran om att få förmånsbehandling för en produkt som omfattas av denna förordning, och denna anmälan godkänns av tullmyndigheterna, skall den berörda medlemsstaten genom anmälan till kommissionen göra ett avdrag från tullkvoten vilket motsvarar detta behov.

Ansökningar om avdrag, med angivande av dagen för anmälans godkännande, måste omgående insändas till kommissionen.

Kommissionen skall ge tillstånd till avdrag i kronologisk ordning enligt den dag då tullmyndigheterna i den berörda medlemsstaten godkände anmälan om fri omsättning, så länge som den tillgängliga kvotvolymen tillåter detta.

3. Om en medlemsstat inte utnyttjar ett avdrag fullt ut skall den snarast möjligt återställa detta till motsvarande kvotvolym.

4. Om de begärda mängderna är större än den återstående kvotvolymen, skall återstoden fördelas proportionellt i förhållande till ansökningarna. Kommissionen skall underrätta medlemsstaterna om detta.

Artikel 3

1. Medlemsstaterna och kommissionen skall samarbeta för att säkerställa att denna förordning iakttas.

2. Varje år skall kommissionen, senast tre månader efter utgången av tillämpningsperioden för tullkvoterna, utarbeta en översikt, för varje vara och varje land, över fördelningen av kvoterna i bilagan till denna förordning. Översikten skall sändas till den kommitté som anges i artikel 6.

Artikel 4

Varje medlemsstat skall säkerställa att alla importörer av de berörda produkterna får lika och kontinuerlig tillgång till kvoterna så länge som den tillgängliga kvotvolymen tillåter detta.

Artikel 5

1. De bestämmelser som är nödvändiga för tillämpningen av denna förordning skall antas i enlighet med förfarandet i artikel 6.2, särskilt när det gäller

a) ändringar och tekniska anpassningar som är nödvändiga till följd av ändringar i Kombinerade nomenklaturen och Taricnummer,

b) anpassningar som är nödvändiga till följd av rådets slutande av protokoll eller skriftväxlingar inom ramen för befintliga avtal eller avtal mellan gemenskapen och dessa länder inom ramen för de avtal som nämns i denna förordning.

2. De bestämmelser som antas enligt denna förordning skall inte ge kommissionen rätt att

- överföra preferensmängder från en kvotperiod till en annan,

- överföra mängder från en kvot till en annan,

- öppna och handha kvoter som är en följd av nya avtal.

Artikel 6

1. Kommissionen skall biträdas av Tullkodexkommittén, som inrättats genom artikel 247 i förordning (EEG) nr 2913/92(7).

2. Kommissionens företrädare skall förelägga kommittén ett förslag till åtgärder. Kommittén skall yttra sig över förslaget inom den tid som ordföranden bestämmer med hänsyn till hur brådskande frågan är. Yttrandet skall avges med den majoritet som enligt artikel 148.2 i fördraget skall tillämpas vid beslut som rådet skall fatta på förslag av kommissionen. Rösterna från medlemsstaternas företrädare skall vägas enligt fördragets artikel 148.2. Ordföranden får inte rösta.

Kommissionen skall besluta med omedelbar verkan. Om beslutet inte är förenligt med kommitténs yttrande skall kommissionen emellertid genast underrätta rådet. I sådana fall

- skall kommissionen uppskjuta verkställandet av de beslutade åtgärderna i tre månader räknat från den dag då rådet underrrättats,

- får rådet fatta ett annat beslut med kvalificerad majoritet inom den tid som anges i föregående stycke.

3. Kommittén kan pröva alla frågor beträffande tillämpningen av denna förordning som ordföranden ställer, antingen på eget initiativ eller på begäran av företrädaren för en medlemsstat.

Artikel 7

Protokollet om definitionen av begreppet ursprungsvaror och metoder för administrativt samarbete, som är en bilaga till de gällande avtal som slutits mellan gemenskapen och varje land skall tillämpas.

Artikel 8

Denna förordning träder i kraft samma dag som den offentliggörs i Europeiska gemenskapernas officiella tidning.

Den skall tillämpas från och med den 1 juli 1994.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

Utfärdad i Bryssel den 18 juli 1994.

På rådets vägnar

K. KINKEL

Ordförande

(1) EGT nr L 116, 30.4.1992, s. 2.

(2) EGT nr L 114, 30.4.1992, s. 2.

(3) EGT nr L 115, 30.4.1992, s. 2.

(4) EGT nr L 81, 2.4.1993, s. 2.

(5) EGT nr L 323, 23.12.1993, s. 2.

(6) EGT nr L 25, 29.1.1994, s. 2, 7, 12, 17, 22 och 27.

(7) EGT nr L 302, 19.10.1992, s. 1.

BILAGA 1

>Plats för tabell>

BILAGA 2

>Plats för tabell>

BILAGA 3

>Plats för tabell>

Top