This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31994R1426
Council Regulation (EC) No 1426/94 of 8 June 1994 temporarily suspending the autonomous common customs tariff duty on certain industrial products (in the chemical and allied sectors)
Rådets förordning (EG) nr 1426/94 av den 8 juni 1994 om tillfällig befrielse från autonoma tullar enligt Gemensamma tulltaxan för vissa industriprodukter (inom de kemiska och närstående sektorerna)
Rådets förordning (EG) nr 1426/94 av den 8 juni 1994 om tillfällig befrielse från autonoma tullar enligt Gemensamma tulltaxan för vissa industriprodukter (inom de kemiska och närstående sektorerna)
EGT L 163, 30.6.1994, p. 1–32
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT) Det här dokumentet har publicerats i en specialutgåva
(FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 30/06/1995
Rådets förordning (EG) nr 1426/94 av den 8 juni 1994 om tillfällig befrielse från autonoma tullar enligt Gemensamma tulltaxan för vissa industriprodukter (inom de kemiska och närstående sektorerna)
Europeiska gemenskapernas officiella tidning nr L 163 , 30/06/1994 s. 0001 - 0032
Finsk specialutgåva Område 2 Volym 11 s. 0138
Svensk specialutgåva Område 2 Volym 11 s. 0138
RÅDETS FÖRORDNING (EG) nr 1426/94 av den 8 juni 1994 om tillfällig befrielse från autonoma tullar enligt Gemensamma tulltaxan för vissa industriprodukter (inom de kemiska och närstående sektorerna) EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artikel 28 i detta, med beaktande av kommissionens förslag, och med beaktande av följande: Produktionen i gemenskapen av de varor som omnämns i denna förordning är för närvarande otillräcklig eller obefintlig. Producenterna kan därför inte täcka behovet hos användarindustrierna i gemenskapen. Det ligger i gemenskapens intresse att i vissa fall endast delvis införa befrielse från autonoma tullar enligt Gemensamma tulltaxan, nämligen då det förekommer produktion i gemenskapen, och att införa fullständig befrielse i övriga fall. Beslutet om befrielse från dessa autonoma tullar bör fattas av gemenskapen. Med tanke på svårigheten att exakt uppskatta den kortsiktiga utvecklingen av den ekonomiska situationen för de berörda sektorerna bör bestämmelser om befrielse endast antas tillfälligt genom att deras giltighetstid fastställs med hänsyn till gemenskapsproduktionens intressen. HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE. Artikel 1 De varor som är upptagna i tabellen i bilagan skall befrias från de autonoma tullarna enligt Gemensamma tulltaxan till den nivå som anges för respektive vara. Befrielse skall gälla - från och med den 1 juli till och med den 31 december 1994 för de varor som är upptagna i tabell I, - från och med den 1 juli 1994 till och med den 30 juni 1995 för de varor som är upptagna i tabell II. Artikel 2 Denna förordning träder i kraft den 1 juli 1994. Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater. Utfärdad i Luxemburg den 8 juni 1994. På rådets vägnar E. PAPAZOI Ordförande BILAGA >Plats för tabell> >Plats för tabell>