Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31987R2200

    Kommissionens förordning (EEG) nr 2200/87 av den 8 juli 1987 om fastställandet av allmänna bestämmelser för framskaffande inom gemenskapen av varor som skall levereras som livsmedelsbistånd från gemenskapen

    EGT L 204, 25.7.1987, p. 1–15 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT)

    Det här dokumentet har publicerats i en specialutgåva (FI, SV)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 06/01/1998; upphävd genom 397R2519

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1987/2200/oj

    31987R2200

    Kommissionens förordning (EEG) nr 2200/87 av den 8 juli 1987 om fastställandet av allmänna bestämmelser för framskaffande inom gemenskapen av varor som skall levereras som livsmedelsbistånd från gemenskapen

    Europeiska gemenskapernas officiella tidning nr L 204 , 25/07/1987 s. 0001 - 0015
    Finsk specialutgåva Område 11 Volym 13 s. 0003
    Svensk specialutgåva Område 11 Volym 13 s. 0003


    KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EEG) nr 2200/87 av den 8 juli 1987 om fastställande av allmänna bestämmelser för framskaffande inom gemenskapen av varor som skall levereras som livsmedelsbistånd från gemenskapen

    EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

    med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska ekonomiska gemenskapen,

    med beaktande av rådets förordning (EEG) nr 3972/86 av den 22 december 1986 om politiken för livsmedelsbistånd och administreringen av det(1), särskilt artikel 5 i denna, och

    med beaktande av följande:

    I rådets förordning (EEG) nr 3972/86 fastställs regler för anskaffning av varor som skall levereras som livsmedelsbistånd från gemenskapen, men förfarandena måste specificeras när det gäller anskaffningen inom gemenskapen.

    Vilket som är det mest lämpliga förfarandet för att säkra att kostnaderna för anskaffningen och tillhandahållandet blir optimala och att företagen inom gemenskapen får likvärdiga villkor är en fråga om anbudsförfarande. Åtgärder borde också vidtas för att sluta kontrakt genom selektiv upphandling med tanke på behovet av flexibilitet och snabbhet under vissa omständigheter. Emellertid kan det visa sig att det blir nödvändigt att tillfälligt eller för gott förbjuda deltagande i anbudsförfarandet av de företag som har begått uppenbara och allvarliga brott mot åtaganden i samband med tidigare tillhandahållande av livsmedelsbistånd.

    Det bör klargöras att reglerna för att anskaffa varor, i synnerhet varor från de lager som hålls av biståndsorgan, uppställts inom ramen för gemenskapens regler om handel med varorna i fråga. Det skall också klargöras att de leveransanbud som avges skall anses inte inbegripa belopp som motsvarar exportåterbäringar eller avgifter eller andra kompensationer (monetära eller andra) som fastställs i tillämpliga förordningar inom gemenskapen, förutsatt att dessa belopp kommer att erläggas eller tas ut vid export från gemenskapen eller i vissa fall vid handel inom gemenskapen.

    Senare års erfarenheter visar att det ofta är olämpligt att inom ramen för gemenskapens livsmedelsbistånd tillämpa det internationella handelsbruk som betecknas leverans cif. I synnerhet med tanke på de åtaganden som gemenskapen har gjort gentemot mottagarna bör leverans ske fritt lossningshamnen, varvid den framgångsrike anbudsgivaren personligen svarar för de risker som är förenade med leveransen fram till den lossningshamn som har angetts av mottagaren, antingen varorna lossas där eller inte.

    Med beaktande av att de skyldigheter som åläggs de framgångsrika anbudsgivarna är av specifik natur eller till och med avviker från normal handelspraxis, bör man både av tydlighetsskäl och för rättssäkerhetens skull undvika handelstermer, t.ex. de termer som används i Incoterms.

    Om leveransen görs fritt gemenskapens utskeppningshamn får den eventuella sjötransport till destinationslandet som anbudsgivaren måste räkna med genom att ange en hamn i sitt anbud, innefatta maximalt en omlastning inom gemenskapen. När det gäller gemenskapens livsmedelsbistånd är det otänkbart att mottagaren skulle behöva svara för de kostnader och risker som är förknippade med flera omlastningar.

    Om leverans görs fritt lossningshamnen eller fritt destinationen, gör tidigare erfarenhet och särskilt de orimliga kostnader som flera gånger har begärts för sjötransport och påföljande landtransport, det önskvärt att kommissionen håller möjligheten öppen att skriva kontrakt för ett annat steg i leveransen än det som anges i anbudsinfordran. För att göra det möjligt för kommissionen att göra en riktig bedömning av dessa poster i anbudet mot bakgrund av priserna på fraktmarknaden är det önskvärt att fastställa att anbudsgivaren skall inkomma med flera anbud för olika steg i leveransen.

    När anbudsförfarandet gäller en leverans som inbegriper sjötransport, skall särskilt uppmärksammas skyldigheten att efterleva de regler som fastställts i rådets förordningar (EEG) nr 954/79(2), (EEG) nr 4055/86(3), (EEG) nr 4056/86(4), (EEG) nr 4057/86(5) och (EEG) nr 4058/86(6) om gemenskapens sjötransportpolitik, särskilt villkoren om konkurrens och prissättning. Det skall därför föreskrivas att sjötransporten av varorna inte får utföras av ett företag som har brutit mot ovanstående förordningar.

    Det systematiska genomförandet vid gemenskapens utskeppningshamn av motpartsförfaranden för att kontrollera varorna, oavsett vilket verkligt leveranssteg det gäller, är en lämplig åtgärd för att garantera alla berörda parter att leveransen kommer att genomföras riktigt. Det kan i synnerhet ofta skydda den framgångsrike anbudsgivaren mot att varorna underkänns vid destinationen. Den slutliga bedömningen av huruvida leveransen uppfyller kraven måste dock göras vid det stadium som faktiskt fastställdes i anbudsannonsen.

    Det riktiga slutförandet av leveransen enligt gemenskapens åtaganden kräver att man fastställer skyldigheterna för den vars ombud antagits, att han deponerar tillräcklig ekonomisk säkerhet och att administrativa sanktioner fastställs för underlåtelse att följa vissa bestämmelser.

    Åandra sidan bör man fastställa de ytterligare utgifter och kostnader som inte kan tillskrivas någon försummelse hos den framgångsrike anbudsgivaren och som gemenskapen då måste stå för.

    De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är förenliga med yttrandet från Kommittén för livsmedelsbistånd.

    HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

    AVDELNING I Allmänna bestämmelser

    Artikel 1

    1. När det i syfte att genomföra en aktion med livsmedelsbistånd från gemenskapen beslutas anskaffa varor inom gemenskapen, skall de förfaranden som fastställs i denna förordning tillämpas utan att påverka någon bestämmelse som för särskilda fall har antagits av kommissionen. Alla leveranser skall innebära köp av varan.

    2. De allmänna förfaranden som har antagits i denna förordning skall tillämpas på leveranser enligt principen fritt lastningshamn, fritt lossningshamn eller fritt destination.

    3. I denna förordning skall länderna i Belgiens och Luxemburgs ekonomiska union betraktas som en enda medlemsstat.

    Artikel 2

    Deltagande i de anbudsförfaranden som föreskrivs i denna förordning skall vara öppet på lika villkor för varje fysisk person som är medborgare i en medlemsstat och etablerad i gemenskapen och för varje företag som är etablerat enligt någon medlemsstats lagstiftning och

    - vars säte, centrala förvaltning eller huvudsakliga driftställe ligger i en medlemsstat, och

    - som sysslar med tillverkning, förädling, handel, leverans eller frakt av varor som tillhandahålls som livsmedelsbistånd.

    Kommissionen kan emellertid, tillfälligt eller för gott, inskränka deltagandet i anbudsförfaranden för företag som bevisligen allvarligt har brutit mot någon av sina skyldigheter vid genomförandet av en biståndsleverans av livsmedel.

    Artikel 3

    Vem som skall få leverera varorna skall bestämmas enligt ett anbudsförfarande.

    Leveransen kan emellertid bestämmas genom selektiv upphandling i följande fall:

    - Katastrofhjälp i den mening som avses i artikel 6 i förordning (EEG) nr 3972/86.

    - Tillhandahållande av små mängder.

    - Leveranser av experimentell karaktär, med nya typer av produkter eller nya förfaranden för emballering eller beredning för marknaden eller nya fraktmetoder.

    - En leverans som bestämts efter det att ett tidigare varuleveranskontrakt har upphävts enligt artikel 20.

    - En leverans som efter tilldelningsbeslutet uppfyller kriterierna för katastrofhjälp.

    Artikel 4

    Beroende på vilka anskaffningsförfaranden som har fastställts för varje leverans, skall följande gälla:

    a) Varan skall köpas eller ha köpts på gemenskapens marknad.

    b) Varan skall köpas från ett biståndsorgan som anges i inbjudan att avge anbud eller tillverkas av varor som köpts från ett sådant organ. Köpet skall genomföras på grundval försäljning till fast pris i enlighet med gällande bestämmelser i gemenskapens jordbruksregler. I fråga om ris- och spannmålsprodukter får den framgångsrike anbudsgivaren dock på gemenskapens marknad anskaffa varor som motsvarar de specifikationer som har fastställts för leveransen, förutsatt att han köper de varor som specificerats i inbjudan att avge anbud av biståndsorganet i enlighet med reglerna ovan.

    Artikel 5

    Egenskaperna hos de varor som skall anskaffas och kraven på beredning för marknaden skall offentliggöras i Europeiska gemenskapernas officiella tidning.

    AVDELNING II Beskrivning av det företag som skall ansvara för leveranserna

    Artikel 6

    När ett beslut har fattats om att ett anbudsförfarande skall utlysas, skall en annons med inbjudan att avge anbud i enlighet med bilaga 1 offentliggöras i Europeiska gemenskapernas officiella tidning som bilaga till förordningen om inbjudan att avge anbud, inom femton dagar före utgången av fristen för inlämnande av anbud.

    Namn och adress på biståndsmottagarens företrädare i gemenskapen skall anges i annonsen med inbjudan att avge anbud.

    Artikel 7

    1. Anbudsgivarna skall delta i anbudsförfarandet antingen genom att sända skriftliga anbud i rekommenderat brev till det av kommissionens kontor som anges i annonsen eller genom att deponera sitt skriftliga anbud i det kontoret mot mottagningsbevis. Anbudet skall läggas i ett kuvert med påskriften "Livsmedelsbistånd" och med referensnumret på den inbjudan att avge anbud som det gäller. Kuvertet skall vara förseglat och läggas i ett annat kuvert med den adress som anges i annonsen.

    Anbud får sändas in i skriven form via telekommunikation. Anbuden skall i sin helhet inkomma till eller deponeras hos ovan nämnda kontor före utgången av den frist som anges i anbudsannonsen.

    2. Om varorna skall levereras i mer än ett parti, skall ett separat anbud lämnas för varje parti.

    3. För att kunna betraktas som giltigt skall ett anbud avse ett fullständigt parti och innehålla följande uppgifter:

    a) Referensnumret på inbjudan att avge anbud.

    b) Anbudsgivarens namn och adressen till dennes huvudkontor.

    c) Nummer och nettovikt på det parti anbudet avser.

    d) Namnet på en enda gemenskapshamn som är lämplig för leveranserna enligt de villkor som har fastställts; två hamnar inom samma område får dock anges i anbudet om hela lasten inte kan tas ombord i den första hamnen på grund av hamnens specifika egenskaper och lastandet av samma fartyg måste fullgöras i en andra hamn.

    När det gäller leverans fritt utskeppningshamn, skall kriterierna för att välja hamnen, eller första utskeppningshamnen om det rör sig om ett hamnområde, vara möjligheten till förbindelser med destinationslandet med ett fartyg som uppfyller de villkor som fastställs i artikel 14.2 under den transportperiod som anges i annonsen och möjligheten att lasta fartyget vid ett enda tillfälle, i enlighet med lastningshastigheten i hamnen. Om lastningen utförs i en hamn enligt vad som anges i första stycket, skall en uppdelning av operationen på grund av ändrad hamn tillåtas. Under särskilda omständigheter, för vilka skälen skall anges, får utskeppningshamnen dock specificeras i anbudsannonsen. För alla mejeriprodukter och andra varor i förpackningar om mindre än 50 kg netto får förbindelsen när leveransen är på högst 150 ton inbegripa en omlastning i en annan hamn inom gemenskapen, vilken då också måste anges i anbudet.

    e) Det belopp som föreslås i anbudet, uttryckt i ecu(7) per ton vara till vilket anbudsgivaren åtar sig att genomföra leveransen i enlighet med fastställda villkor när bestämmelserna under punkt h inte är tillämpliga. Beloppet i anbudet skall anses ha fastställts så att det skall täcka både anskaffningsförfarandena enligt artikel 4 och leveransförfarandet i fråga och med beaktande av återbäringen av vissa avgifter vid export och annan kompensation (monetär och annan) som har fastställts i reglerna för handel med jordbruksvaror.

    f) Vad gäller presentationen av anbudet skall följande gälla:

    - Vid leverans fritt utskeppningshamn skall anbudsbeloppet inte inbegripa de lastningsavgifter som tas ut i vissa hamnar (port liner terms charges) eller lastningskostnader.

    - Vid leverans fritt lossningshamn skall anbudsgivaren samtidigt lämna två anbud:

    - Ett första, som motsvarar leverans fritt lossningshamn, skall klart och tydligt särredovisa kostnaderna för själva sjötransporten i enlighet med bilaga 2.

    - Ett andra, som motsvarar leverans fritt utskeppningshamn, i enlighet med de bestämmelser som angivits ovan.

    - Vid leverans fritt destinationen skall anbudsgivaren samtidigt lämna tre anbud:

    - Ett första, som motsvarar leverans fritt destinationen, skall klart och tydligt redovisa de kostnader som avser den utomeuropeiska landtransporten i enlighet med bilaga 2.

    - Ett andra och tredje, som motsvarar leverans fritt lossningshamn respektive fritt utskeppningshamn, skall vara utformade i enlighet med bestämmelserna ovan.

    g) Den medlemsstat där anbudsgivaren åtar sig att fullgöra tullformaliteterna för export.

    h) Mängden av de erbjudna varorna när anbudsinfordran gäller leverans av maximala kvantiteter av en given vara för givna belopp. Anbudet skall vara giltigt endast om det avser hela det angivna beloppet.

    4. Anbud skall endast vara giltiga om de också åtföljs av

    a) bevis på att den anbudssäkerhet som avses i artikel 8 har deponerats före sista dagen för ingivande av anbud,

    b) vid leverans fritt utskeppningshamn, en försäkran att bekräftelse har erhållits från ett rederi eller dess ombud att en förbindelse som uppfyller de villkor som fastställs i punkt 3 d är möjlig.

    5. Ett anbud som inte uppfyller villkoren i denna artikel eller som innehåller andra villkor än dem som fastställts med avseende på anbudsförfarandet är inte giltigt.

    6. Inget anbud kan ändras eller återtas.

    Artikel 8

    1. Anbudsgarantins storlek skall i anbudsannonsen anges i ecu.

    2. Säkerheten för garantin skall deponeras utställd på kommissionen i form av en garanti från ett kreditinstitut som har godkänts av en medlemsstat.

    Säkerheten måste ställas för en period av minst två veckor och giltighetsperioden skall automatiskt förlängas om kommissionen så begär. Den kan frisläppas endast på kommissionens initiativ. Villkoren för frisläppande eller förverkande anges i artikel 22.

    Artikel 9

    1. Kontrakt för uppdraget skall ges senast tre arbetsdagar efter den sista dagen för avgivande av anbud till den anbudsgivare som har lämnat in det lägsta anbudet i ecu för partiet i fråga utan några rättelser på grundval av de belopp som avses i slutet av artikel 7.3 e. Den framgångsrike anbudsgivaren skall skriftligen underrättas om uppdraget via telekommunikation.

    2. I de fall då ett lägsta anbud samtidigt avges av flera anbudsgivare, skall kontraktet tilldelas genom lottdragning.

    3. Kommissionen kan besluta att inte ge någon kontrakt för uppdraget, i synnerhet då de avlämnade anbuden överskrider de normala marknadspriserna.

    4. Även om anbudannonsen avsåg leverans fritt lossningshamn, kan kontrakt ges för leverans fritt utskeppningshamnen, om de föreslagna sjötransportkostnaderna väsentligt överstiger de kostnader som kan erhållas på marknaden.

    Även om anbudsförfarandet avsåg leverans fritt destinationen, kan kontrakt ges för leverans fritt utskeppningshamnen, med hänsyn tagen till de sjö- och/eller landtransportkostnader som kan erhållas på marknaden.

    5. Anbudsgivare vars anbud inte har antagits skall underrättas om resultatet av sitt deltagande i anbudsförfarandet via telex som skall sändas senast den första arbetsdagen efter det att kontraktet har tilldelats, eller, där så är lämpligt, beslut har fattats enligt punkt 3. Resultaten av anbudsförfaranden skall regelbundet offentliggöras i Europeiska gemenskapernas officiella tidnings C-serie.

    6. Om kommissionen enligt artikel 9.3 beslutar att inte tilldela något kontrakt, skall en ny anbudtid påbörjas, vilket också skall anges i den ursprungliga anbudsannonsen, och anbudsgivarna skall underrättas om detta av kommissionen.

    Artikel 10

    Så snart som kontrakt har tilldelats, skall kommissionen underrätta den framgångsrike anbudsgivaren om namnet på det företag som i förväg har valts ut genom inbjudan att avge anbud för att genomföra de kontroller som anges i artikel 16, utfärda mottagningsintyg i enlighet med artikel 17.2 och på ett allmänt plan samordna alla steg i leveransen. När det gäller leveranser fritt lossningshamn eller fritt destinationen, kan kommissionen under särskilda omständigheter utse två skilda företag där det ena är ansvarigt för kontroller och samordning före utskeppning och det andra ansvarar för transport till destinationen.

    I händelse av oenighet mellan ovan nämnda företag och anbudsgivaren under genomförandet av leveranserna skall kommissionen vidta nödvändiga åtgärder.

    Artikel 11

    1. Vid selektiv upphandling skall anbud infordras från minst tre anbudsgivare och kontraktet skall tilldelas den anbudsgivare som erbjuder de mest fördelaktiga villkoren i förhållande till de normala marknadspriserna.

    2. Bestämmelserna i artikel 7-10 gäller också för selektiv upphandling.

    3. Om en leverans görs i försökssyfte, i enlighet med artikel 3 andra stycket tredje strecksatsen, kan kontrakt slutas med en individuell leverantör utan anbudsinfordran. Bestämmelserna i punkt 2 skall inte gälla.

    4. Den part som erhåller kontraktet vid selektiv upphandling skall anses vara den framgångsrike anbudsgivaren i denna förordnings mening från och med kontraktets slutande. I detta fall skall kontraktets villkor vara bindande för den kontraktsslutande parten på samma sätt som villkoren i anbudsannonsen är bindande för den framgångsrike anbudsgivaren.

    AVDELNING III Den framgångsrike anbudsgivarens skyldigheter och villkoren för leverans av varor

    Artikel 12

    1. Den framgångsrike anbudsgivaren skall fullgöra sina skyldigheter i enlighet med de villkor som fastställs i förordningen om att inleda anbudsförfarandet och skall rätta sig efter de åtaganden som avses i denna förordning, inklusive dem som blir följden av hans anbud.

    Han skall säkerställa att åtagandena genomförs på tillfredsställande sätt och skall ge allt möjligt bistånd i detta syfte.

    2. För att säkerställa att den framgångsrike anbudsgivaren fullgör sina skyldigheter avseende leveranser skall denne inom fem dagar efter det att han erhållit kontraktet överlämna till den avdelning inom kommissionen som anges i anbudsannonsen bevis för att en leveranssäkerhet har deponerats. Vilket belopp som skall deponeras som säkerhet skall anges i annonsen.

    Den säkerhet som avses i första stycket skall vara utställd på kommissionen av ett kreditinstitut som har godkänts av en medlemsstat. Giltighetsperioden skall vara minst tre månader för leverans fritt utskeppningshamn, fem månader för leverans fritt lossningshamn och sex månader för leverans fritt destinationen. Denna giltighetsperiod skall automatiskt förlängas på enkel begäran av kommissionen med en tidsperiod som anges av kommissionen. Säkerheten får frisläppas endast på kommissionens begäran. Villkoren för frisläppande eller förverkande anges i artikel 22.

    Om den framgångsrike anbudsgivaren inte lämnar bevis för att säkerheten har deponerats i enlighet med första stycket skall detta anses som att han har misslyckats med att fullgöra leveranserna. Villkoren i artikel 20 skall också gälla i tillämpliga delar.

    3. De rättigheter och skyldigheter som är en följd av kontraktstilldelningen kan inte överlåtas.

    Artikel 13

    Vid leverans fritt utskeppningshamnen skall följande gälla:

    1. Den framgångsrike anbudsgivaren skall inom den frist som anges i anbudsannonsen komma överens med mottagaren eller dennes företrädare om vilken dag varorna skall vara tillgängliga i den utskeppningshamn som anges i anbudet, liksom fartygets hamnplats. Det företag som avses i artikel 10 skall lämna allt bistånd som kan bli nödvändigt för att nå en överenskommelse. Under alla omständigheter skall leveranserna utföras före utgången av den frist som har angetts i annonsen. Om inte mottagaren godtar en annan lösning, skall varorna lastas vid ett enda tillfälle.

    2. Om i det sjötransportkontrakt som har slutits av mottagaren lastning och i förekommande fall de lastningsavgifter som avses i artikel 7.3 f inte ingår i anbudsgivarens ansvar, skall denne hålla varorna tillgängliga för mottagaren eller för dennes speditör i egenskap av företrädare för mottagaren, i enlighet med de villkor man har kommit överens om eller som fastställs i punkt 1. I detta fall skall leveransen anses genomförd när alla varor sålunda har hållits tillgängliga.

    Om sjötransportkontraktet däremot anger att de lastningsoperationer som avses i det första stycket är anbudsgivarens ansvar, skall denne lasta varorna ombord på det fartyg som anges av mottagaren i enlighet med ett lastningsschema som har antagits i samförstånd med denne, med beaktande av normal praxis i hamnen. Kostnaderna för detta skall återbetalas till anbudsgivaren av kommissionen när leveransen betalas, mot uppvisande av verifikationer. Några stuvningskostnader skall inte betalas av anbudsgivaren förutom för bulkleveranser, där leveransen skall anses fullgjord när varorna har kommit innanför fartygets sida.

    3. Det företag som avses i artikel 10 skall registrera vilken dag varorna faktiskt hålls tillgängliga respektive när lastningen är genomförd, med en särskild markering på det intyg som avses i artikel 16.5.

    4. Den framgångsrike anbudsgivaren skall med beaktande av normal praxis i hamnen svara för alla risker och i synnerhet dem som rör förlust eller värdeminskning av varorna till dess att de blir tillgängliga för mottagaren eller den speditör som är mottagarens företrädare, eller - i det andra fall som avses i punkt 2 - till dess att varorna har kommit innanför fartygets sida.

    5. Om varorna inte kan tillhandahållas eller lastas på det sätt som föreskrivs i punkt 2 och i enlighet med de överenskomna villkoren eller dem som fastställs i enlighet med punkt 1, skall kommissionen på anbudsgivarens eller mottagarens begäran och med stöd av lämpliga bestyrkande handlingar förlänga den frist som fastställs i anbudsannonsen med högst 60 dagar för att möjliggöra att varorna levereras. Anbudsgivaren skall vara förpliktad att godta en sådan förlängning.

    Bestämmelserna i punkt 1 skall också tillämpas på den nya fristen i syfte att fastställa den nya dag då varorna måste hållas tillgängliga liksom fartygets hamnplats.

    Om varorna inte kan levereras inom den frist som anges i stycket, skall den framgångsrike anbudsgivaren om han så önskar befrias från sina skyldigheter.

    De kostnaderna som följer av varje förlängning av transportperioden skall bestämmas och betalas i enlighet med artikel 19.1.

    6. Den framgångsrike anbudsgivaren skall underrätta det företag som avses i artikel 10 och kommissionen så snart om möjligt om den överenskomna dagen och platsen för tillhandahållandet enligt punkterna 1 och 5, eller, där så är nödvändigt, om att en överenskommelse med mottagaren inte har nåtts.

    Artikel 14

    Vid leverans fritt lossningshamnen skall följande bestämmelser gälla:

    1. Den framgångsrike anbudsgivaren skall på egen bekostnad och i enlighet med gängse villkor organisera frakten längs den rutt som är mest lämplig för att genomföra leveransen inom den period som avses i punkt 8 från den utskeppningshamn som avses i hans anbud till den destinationshamn som avses i anbudsannonsen. På anbudsgivarens begäran och med stöd av lämpliga bestyrkande handlingar kan kommissionen emellertid tillåta en annan utskeppningshamn.

    2. Den framgångsrike anbudsgivaren skall organisera sjötransporten

    - på fartyg som är registrerade i den högre kategorin hos klassificeringssällskapen i medlemsstaterna och som uppfyller alla hygienvillkor för frakt av livsmedel,

    och

    - i enlighet med de regler för att förhindra snedvridning av den fria och rättvisa konkurrensen på kommersiell grund som har fastställts i förordningarna (EEG) nr 954/79, (EEG) nr 4055/86, (EEG) nr 4056/86, (EEG) nr 4057/86 och (EEG) nr 4058/86 om gemenskapens sjötransportpolitik. Sjötransporter får inte utföras av fraktförare vars tillvägagångssätt har vållat skada för gemenskapens redare eller vars land har begränsat den fria tillgången till last för medlemsstaternas fraktförare eller av fartyg som är registrerade i en medlemsstat i enlighet med dess lagstiftning, särskilt under giltighetsperioden för ett offentliggjort beslut som har fattats av rådet enligt artikel 11 i förordning (EEG) nr 4057/86 eller artikel 4.1 b i förordning (EEG) nr 4058/86.

    Den framgångsrike anbudsgivaren skall lämna det företag som avses i artikel 10 ett intyg om att det befraktade fartyget uppfyller de ovan nämnda hygien- och normenlighetskraven.

    3. a) Den framgångsrike anbudsgivaren skall teckna en sjöförsäkring eller ett skadeskydd enligt en allmän försäkring. Denna försäkring, som skall motsvara minst beloppet för anbudet, skall täcka alla risker som är förenade med frakt och i förekommande fall med omlastning och lossning, inbegripet alla fall av bristande fullgörelse, förluster och risker som betraktas som exceptionella utan uteslutande av enskilt haveri.

    b) Försäkringen skall träda i kraft så snart som de försäkrade varorna lämnar anbudsgivarens lager, och skall upphöra

    - när varorna införs i mottagarens lager, med andra ord placeras någonstans inom hamnområdet, där mottagaren lagrar dem, antingen utrymmet tillhör mottagaren eller inte.

    - eller när de på mottagarens initiativ placeras på ett fordon för vidarebefordran från hamnområdet,

    - eller, om inget av dessa har ägt rum, vid utgången av en period om 30 dagar från och med den sista dagen för lossning i det leveranssteg som avses i punkt 5 nedan.

    Täckning av risker efter leveransen måste vara utställd på mottagaren.

    4. Den framgångsrike anbudsgivaren skall meddela mottagaren och det företag som avses i artikel 10 namnet på fartyget och ange dess flagg, lastningsdagen, förväntad ankomstdag till lossningshamnen och varje händelse som inträffar under den tid som varorna är i transitering, så snart denne får kännedom om dessa uppgifter.

    Den framgångsrike anbudsgivaren skall ge besked till mottagaren om fartygets förväntade ankomstdag till lossningshamnen eller låta kaptenen eller rederiets kontaktman minst 72 timmar i förväg underrätta mottagaren om detta.

    5. Den framgångsrike anbudsgivaren skall stå för kostnaderna för lastningen av varorna ombord på fartyget vid utskeppningshamnen och för sjöfrakten.

    a) När anbudet avser leverans till och med lossning, skall den framgångsrike anbudsgivaren stå för kostnaderna för lossningen i lossningshamnen, inklusive kajavgifter och, där så är nödvändigt, läktaravgifter, inklusive hyra av, bogsering och urlastning av läktarna, och alla överliggeavgifter. När varorna levereras i containrar, skall leveransen vara fritt terminal och kostnaden för att lasta ur varorna ur containrarna skall inte debiteras den framgångsrike anbudsgivaren. Under särskilda omständigheter för vilka den framgångsrike anbudsgivaren inte är ansvarig skall kostnaderna för överliggetid betalas av kommissionen.

    b) Vid leverans fritt fartyget skall den framgångsrike anbudsgivaren inte behöva stå för kostnaderna för lossning eller överliggetid i lossningshamnen om han inte har försenat lossningen.

    Den framgångsrike anbudsgivaren skall inte behöva stå för kostnader och avgifter i samband med tullformaliteter vid import.

    6. Den framgångsrike anbudsgivaren skall, där så är nödvändigt genom det företag som avses i artikel 10, omedelbart tillhandahålla mottagaren följande:

    a) När det gäller leverans fritt fartyget

    - fraktsedel för transport till den angivna destinationshamnen,

    - i tillämpliga fall certeparti eller likvärdig handling som särskilt anger överliggetiden,

    - normenlighetsintyg enligt artikel 16,

    - intyg som visar att fartyget uppfyller de krav som fastställs i punkt 2.

    b) När det gäller leverans till och med lossning

    - leveransavi,

    - kopia av ovan nämnda normenlighetsintyg,

    - bevis om sjöförsäkring.

    7. Den framgångsrike anbudsgivaren skall svara för alla risker som godset utsätts för, särskilt förlust, minskning eller försämring, fram till det leveransstadium som anges i punkt 5.

    8. De varor som levereras måste ankomma till lossningshamnen före utgången av den tid som anges i anbudsannonsen. Registrering av fartyget hos lossningshamnens myndigheter skall gälla som bevis för ankomstdag till den hamnen. Om det inte är möjligt att få sådana bevis genom registrering, skall ankomstdagen vara den dag som uppges av kaptenen och bekräftas av det företag som avses i artikel 10.

    Artikel 15

    Följande bestämmelser skall gälla för leverans fritt destinationen:

    1. Den framgångsrike anbudsgivaren skall ordna transport med lämpligaste transportmedel för att säkerställa ankomst inom den tid som avses i punkt 4 från den utskeppningshamn som anges i anbudet till den slutgiltiga destinationen och skall sluta de kontrakt som är nödvändiga för frakten av varorna. Om han begär det och kan påvisa att det finns skäl för det, kan han emellertid få tillstånd av kommissionen att byta utskeppningshamn. Den framgångsrike anbudsgivaren skall stå för alla hithörande kostnader, även lossningskostnaderna och kostnaderna för att placera varorna i lager på destinationsorten.

    Bestämmelserna i artikel 14.2 om sjötransport och i artikel 14.5 b om tullformaliteter, kostnader och avgifter skall vara tillämpliga. Dessutom skall bestämmelserna i artikel 14.5 a i tillämpliga delar gälla för alla kostnader för överliggetid i lossningshamnen.

    I anbudsannonsen skall anges den lossningshamn eller transithamn som skall användas före landtransporten.

    2. Den framgångsrike anbudsgivaren skall svara för alla risker som avser varorna, särskilt sådana som gäller förlust, eller försämring, fram till den tidpunkt då varorna faktiskt har lossats och placerats i lager på destinationsorten.

    Den framgångsrike anbudsgivaren skall teckna en lämplig försäkring av det slag som fastställs i artikel 14.3 a.

    3. Den framgångsrike anbudsgivaren skall så snart det är möjligt meddela mottagaren och det företag som avses i artikel 10 vilket transportmedel som kommer att användas för leveransen, dag för lastning och transport och varornas förväntade ankomstdag till den plats som har angivits för leveransen.

    Den framgångsrike anbudsgivaren skall till det företaget sända kopior av handlingar som avser landtransporten från lossningshamnen.

    Han skall lämna mottagaren och det ovan nämnda företaget besked på snabbast möjliga sätt och senast tre dagar i förväg om trolig ankomstdag till den plats som har angivits för leveransen.

    4. Leverans måste äga rum före utgången av den tid som anges i anbudsannonsen.

    Artikel 16

    1. För alla leveranser som görs i enlighet med denna förordning skall det företag som avses i artikel 10 innan lastningen genomförs i utskeppningshamnen kontrollera att de bestämmelser som avser mängd och emballering har följts och även i förekommande fall att kontroll av säckar har skett. Kontrollerna skall utföras vid ett tillfälle och under förhållanden som gör det möjligt att erhålla alla resultat av de analyser som är nödvändiga och i förekommande fall resultaten av ytterligare ett yttrande innan varorna tillhandahålls i det fall som avses i artikel 13.2 första stycket, och i alla andra fall innan lastningen påbörjas i utskeppningshamnen. Under vissa omständigheter, särskilt när det föreligger fara för att varorna byts ut efter det att de kvalitets- och emballeringskontroller som avses ovan har genomförts, får företaget emellertid efter att ha inhämtat kommissionens tillstånd utföra ytterligare kontroller av samma slag under lastningen. Alla kostnader som uppstår till följd av avvikelser som uppdagas vid dessa senare kontroller, särskilt överliggepengar, skall den framgångsrike anbudsgivaren stå för.

    Det företag som avses ovan skall när kontrollerna är fullgjorda utfärda ett normenlighetsintyg grundat på de analyser och kontroller som utförts. Om det intyget hålls inne, skall den framgångsrike anbudsgivaren vara skyldig att ersätta eller lägga till varor, om leveransen är fritt utskeppningshamn.

    Vid leverans fritt lossningshamn eller fritt destinationen skall det intyg som avses i föregående stycke endast utgöra en provisorisk garanti för normenlighet. Det slutliga fastställandet av normenlighet skall göras på det stadium som fastställts för leverans, i enlighet med de analysmetoder som gäller i gemenskapen.

    Det företag som avses i artikel 10 skall för detta ändamål på det stadiet utföra de kontroller som anges i första stycket och i tillämpliga fall utfärda ett slutgiltigt normenlighetsintyg. En motiverad skriftlig vägran av företaget att utfärda ett intyg skall medföra skyldighet för den framgångsrike anbudsgivaren att ersätta hela leveransen eller delar av denna.

    När anskaffningen avser en bearbetad eller paketerad vara, skall den framgångsrike anbudsgivaren minst tre arbetsdagar i förväg med brev eller telexmeddelande underrätta det företag som avses ovan vilken dag tillverkningen eller paketeringen inleddes.

    2. Mottagarens företrädare skall inbjudas av företaget att delta i stickprovstagningen för de analyser och kontroller som avses i punkt 1, och stickprovstagningen skall utföras i enlighet med yrkesmässig praxis.

    När stickprov tas, skall företaget ta två extra stickprov som skall bevaras under försegling för kommissionens räkning för att möjliggöra en andra kontroll för den händelse mottagaren eller den framgångsrike anbudsgivaren anför invändningar.

    Kostnaderna för stickproven skall den framgångsrike anbudsgivaren stå för.

    3. Om en invändning reses av den framgångsrike anbudsgivaren eller av mottagaren mot resultaten av de kontroller som har utförts i enlighet med punkt 1, skall det företag som avses ovan låta utföra en andra kontroll utan dröjsmål så att varje försening av varornas tillhandahållande eller lastning undviks. Utfallet av den andra kontrollen skall vara avgörande. Denna kontroll skall utföras av ett företag eller ett laboratorium som utses i samförstånd mellan företaget, mottagarens företrädare och den framgångsrike anbudsgivaren.

    4. De utgifter som uppstår i samband med de kontroller som anges i punkt 1 skall inte den framgångsrike anbudsgivaren stå för.

    Alla kostnader i samband med de kontroller som avses i punkt 3 skall debiteras den förlorande parten liksom de kostnader inbegripet lagringskostnader och överliggepengar, som uppkommit genom att den i anbudsannonsen angivna tiden överskridits.

    5. När kontrollerna har genomförts och omedelbart efter utfärdandet av intyget skall varorna omfattas av tullövervakning eller annan administrativ övervakning som ger motsvarande säkerhet till dess att de har lämnat gemenskapens territorium.

    Artikel 17

    Ett övertagandeintyg med de uppgifter som anges i bilaga 3 skall utfärdas i enlighet med bestämmelserna i denna artikel, och det skall anses utgöra mottagarens godkännande av varorna i enlighet med punkt 1 eller leveranserkännande i enlighet med punkt 2.

    1. Omedelbart efter det att varorna tillhandahållits i det leveranssteg som fastställts eller överenskommits, skall den framgångsrike anbudsgivaren be mottagaren eller hans företrädare att utfärda ett övertagandeintyg och för mottagaren eller dennes företrädare uppvisa ett normenlighetsintyg av det slag som avses i artikel 16, ett ursprungsintyg och en pro forma-faktura som fastställer värdet av varorna och deras avgiftsfria överförande till mottagaren.

    Vid leverans fritt lossningshamnen skall den framgångsrike anbudsgivaren också visa upp de handlingar som avses i artikel 14.6.

    2. Om mottagaren inte kan utfärda övertagandeintyg, skall det företag som avses i artikel 10 till den framgångsrike anbudsgivaren på dennes begäran när han fått ursprungsintyget och den faktura som avses i punkt 1 utfärda ett intyg om leveranserkännande, om de kontroller som utförts på det leveransstadium som fastställts har givit ett resultat som medger att det normenlighetsintyg som avses i artikel 16 utfärdas.

    Vid leverans fritt lossningshamnen eller fritt destinationen skall intyget också utfärdas mot uppvisande av det normenlighetsintyg som har utfärdats före utskeppningen och, beroende på omständigheterna, de handlingar som avses i artikel 14.6.

    3. Det övertagandeintyg och det leveranserkännande som avses i punkterna 1 och 2 får utfärdas för delmängder som utgör en väsentligt andel av leveranserna.

    4. Den nettokvantitet som har levererats till mottagaren skall kontrolleras exakt vid tidpunkten för övertagandet. För bulkleveranser skall den mängd som levereras anses vara tillfredsställande då nettovikten inte underskrider den begärda mängden med mer än 3 %. För emballerade leveranser skall den godtagna toleransen vara 1 %. De mängder som har tagits som stickprov i för kontroller enligt artikel 16 skall läggas till de ovan nämnda toleranserna.

    5. I händelse av störningar som allvarligt återverkar på lossningen när mycket ömtåliga varor levereras fritt lossningshamnen eller fritt destinationen kan kommissionen besluta att företaget före det stadium som anges i anbudsannonsen men efter lämplig kontroll skall utfärda ett intyg som skall anses utgöra ett erkännande av leveransen med avseende på kvalitet och emballering.

    AVDELNING IV Betalningsvillkor och frisläppande av säkerhet

    Artikel 18

    1. Det belopp som skall betalas till den framgångsrike anbudsgivaren skall inte överstiga anbudsbeloppet plus i förekommande fall ersättning för de kostnader som avses i artikel 19.

    När anbudsinfordran i enlighet med artikel 7.3 h avser leverans av största möjliga mängder av en viss vara, skall det belopp som skall betalas vara det som anges i anbudsannonsen. Det nu sagda skall dock inte påverka til lämpningen av artikel 19.

    Betalningen till den framgångsrike anbudsgivaren skall i enlighet med denna artikel göras utan att detta påverkar återbäring eller betalning av exportpålagor eller de andra belopp som fastställs i förordningarna om handel med jordbruksprodukter.

    2. Betalning skall göras med avseende på den nettokvantitet som anges i övertagandeintyget eller leveranserkännandet.

    Om kvaliteten på varorna eller emballeringen på leveransstadiet inte exakt motsvarar de fastställda kraven, men inte hindrade godkännande i enlighet med artikel 17.1 eller leveranserkännande i enlighet med artikel 17.2, kan avdrag göras vid beräkningen av det belopp som skall betalas.

    3. Ersättning skall göras när den framgångsrike anbudsgivaren begär det med stöd av följande handlingar:

    a) Originalet till övertagandeintyget eller leveranserkännandet enligt artikel 17.

    b) Kopia av normenlighetsintyget enligt artikel 16, utfärdat med avseende på det angivna leveransstadiet.

    4. På begäran av den framgångsrike anbudsgivarens får betalning ske i proportion till de varumängder för vilka handlingar har uppvisats.

    5. Vid leverans fritt lossningshamnen eller fritt destinationen skall förskott lämnas på begäran av den framgångsrike anbudsgivaren, mot uppvisande av

    - normenlighetsintyg utfärdat före utskeppning enligt artikel 16.5,

    - kopia av fraktsedel för frakt till den destinationshamn som anges i anbudsannonsen,

    - kopia av det bevis på sjöförsäkring som avses i artikel 14.6 b.

    Inget förskott får överskrida 90 % av anbudsbeloppet. Förskott skall betalas mot uppvisande av bevis på att säkerhet har deponerats till förmån för kommissionen på ett belopp som motsvarar förskottet plus 10%. Säkerheten skall deponeras i enlighet artikel 12.2 andra stycket. Säkerheten kan frisläppas endast på kommissionens initiativ.

    6. Begäran om betalning skall lämnas till kommissionen tillsammans med handlingarna enligt punkt 2 inom tolv månader efter utgången av den period som anges i anbudsannonsen. Utan att det påverkar tillämpningen av artikel 21 skall en begäran som lämnats efter denna tidsgräns leda till att 10 % av betalningen hålls inne.

    Betalning skall ske inom tre månader från den dag då den fullständiga begäran om ersättning görs, förutsatt att ytterligare besiktningar eller undersökningar inte har bestämts i syfte att kontrollera leveransens fullgörande. Betalning som sker senare skall, om den inte är motiverad av ytterligare besiktningar eller undersökningar medföra förseningsränta enligt kommissionens normala räntesats.

    Artikel 19

    1. Den framgångsrike anbudsgivaren skall stå för alla de kostnader som har uppstått för leveransen av varor till det stadium som anges i anbudsannonsen. Kommissionen skall doc till den framgångsrike anbudsgivaren återbetala de tilläggskostnader som inte är hänförliga till honom, fastställda av kommissionen på grundval av lämpliga verifikationer, när leveransens normenlighet har konstaterats i enlighet med artikel 16.

    Tilläggskostnaderna skall utgöras av följande:

    a) Vid leverans fritt utskeppningshamn: kostnader som uppstår till följd av att fartyget blivit tillgängligt vid en tidpunkt som gör det omöjligt att uppfylla den i anbudsannonsen angivna fristen eller till följd av en förlängning enligt artikel 13.5 eller på grund av att fartyget är olämpligt för lasten.

    Med uteslutande av alla administrativa kostnader skall tilläggskostnaderna utgöras av:

    - Lagrings- och försäkringskostnader.

    - Finansieringskostnader, enligt växelkursen i den medlemsstat vars valuta har valts för betalningarna.

    Sådana kostnader skall beräknas för den period som börjar dagen efter den sista dag som anges i anbudsannonsen och slutar antingen den dag då varorna hålls tillgängliga eller lastning faktiskt har påbörjats eller efter utgången av den tid som avses i artikel 13.5, i den händelse att den framgångsrike anbudsgivaren har befriats från sina skyldigheter.

    b) Vid leverans fritt lossningshamn eller fritt destinationen: De lager-, försäkrings- och finansieringskostnader som orsakas av förseningar på mer än 15 dagar från det att varorna har hållits tillgängliga eller lossningen eller leveransen till lager på destinationsorten har genomförts, till dess att ett övertagandeintyg utfärdas, skall återbetalas till den framgångsrike anbudsgivaren mot uppvisande av verifikationer. Finansieringskostnaderna skall beräknas efter växelkurserna i den medlemsstat där tullformaliteterna för export genomförs.

    c) För alla typer av leveranser: Oförutsedda utgifter som inte har kunnat täckas i förväg av försäkring, förutsatt att de inte beror på felaktigheter i de levererade varorna, otillräcklig eller olämplig emballering eller fördröjd leverans.

    2. Om kommissionen efter det att kontraktet har tilldelats anger en annan utskeppningshamn eller lossningshamn eller en annan slutlig destination än den ursprungliga, skall den framgångsrike anbudsgivaren leverera varorna till den nya lossningshamnen eller den nya slutliga destinationen. Kommissionen skall komma överens med den framgångsrike anbudsgivaren om varje minskning eller ökning av de kostnader som ursprungligen bestämts.

    På en väl motiverad begäran kan emellertid den framgångsrike anbudsgivaren befrias från sina skyldigheter.

    Artikel 20

    Om varorna på grund av omständigheter som inte kan tillskrivas mottagaren men som kan tillskrivas den framgångsrike anbudsgivaren inte har levererats inom 60 dagar efter utgången av den frist som anges för leverans fritt utskeppningshamn, lossningshamn respektive destinationen, skall den framgångsrike anbudsgivaren stå för alla ekonomiska konsekvenser av att varorna helt eller delvis levererades för sent. Dessa ekonomiska konsekvenser kan inbegripa de kostnader som mottagaren har åsamkats som en direkt följd av att leveransen inte fullgjordes i tid, såsom kostnaderna för dödfrakt till sjöss eller på land, magasins- eller lagerhyra och därtill hörande försäkringsavgifter.

    Dessutom skall kommissionen under de omständigheter som beskrivs i första stycket uppmärksamma den uteblivna leveransen och vidta lämpliga åtgärder.

    Artikel 21

    Kommissionen skall fastställa när force majeure hindrat den framgångsrike anbudsgivaren att leverera varorna eller fullgöra någon av sina skyldigheter.

    De ytterligare kostnader som orsakats av force majeure skall bäras av kommissionen stå för.

    Artikel 22

    Den säkerhet som har deponerats i enlighet med artiklarna 8 och 12 och artikel 18.5 skall antingen frisläppas respektive förklaras förverkade i enlighet med de bestämmelser som fastställs i den här artikeln.

    1. Den anbudssäkerhet som avses i artikel 8 skall frisläppas

    a) när anbudet inte är giltigt i den mening som avses i artikel 7 eller inte har godtagits eller när inget kontrakt har slutits,

    b) när den framgångsrike anbudsgivaren har deponerat den leveranssäkerhet som avses i artikel 12.2.

    2. Den leveranssäkerhet som avses i artikel 12

    a) skall frisläppas i sin helhet när den framgångsrike anbudsgivaren

    - har fullgjort leveransen och uppfyllt alla sina skyldigheter,

    - har befriats från sina skyldigheter enligt artikel 13.5 tredje stycket och artikel 19.2 andra stycket,

    - inte kunnat fullgöra leveransen på grund av force majeure som erkänns av kommissionen,

    - har deponerat förskottssäkerhet enligt artikel 18.5.

    b) skall hållas inne kumulativt enligt följande:

    - I proportion till andelen av de mängder som inte har levererats, utan att det i övrigt påverkar tillämpningen av artikel 17.3.

    - Till ett belopp som motsvarar 20 % av kostnaden för sjötransporten enligt specifikation i anbudet, när det fartyg som har chartrats för leveransen av den framgångsrike anbudsgivaren inte uppfyller de krav som föreskrivs i artikel 14.2,

    - Till ett belopp svarande mot 0,1 % av anbudets sammanlagda värde, för varje dags försening att tillhandahålla varorna eller med att utskeppa dem vid leverans fritt utskeppningshamn, med deras ankomst till lossningshamn vid leverans fritt lossningshamn respektive deras ankomst till destinationen vid leverans fritt destinationen.

    Säkerheten skall inte hållas inne enligt första och tredje stycket om underlåtenheten eller förseningen inte kan tillskrivas den framgångsrike anbudsgivaren och inte leder till någon ersättning enligt försäkringen.

    c) Säkerheten skall anses vara förverkad om kommissionen i enlighet med artikel 20 fastställer att leveransen inte har fullgjorts.

    3. Den säkerhet som avses i artikel 18.5 skall frisläppas:

    a) när det fastställts att den framgångsrike anbudsgivaren slutgiltigt har rätt till det förskotterade beloppet,

    b) när förskottet har återbetalats av den framgångsrike anbudsgivaren.

    Artikel 23

    Europeiska gemenskapernas domstol skall vara behörig att döma i varje tvist som är en följd av genomförandet eller underlåtenhet att genomföra leveranser i enlighet med denna förordning eller av tolkningen av bestämmelser som gäller sådan verksamhet.

    Artikel 24

    Denna förordning träder i kraft samma dag som den offentliggörs i Europeiska gemenskapernas officiella tidning.

    Den skall tillämpas från och med den 1 juli 1987 utom för leveranser beträffande vilka anbudsförfarandet inleddes före den dagen.

    Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.

    Utfärdad i Bryssel den 8 juli 1987.

    På kommissionens vägnar

    Frans ANDRIESSEN

    Vice ordförande

    (1) EGT nr L 370, 30.12.1986, s. 1.

    (2) EGT nr L 121, 17.5.1979, s. 1.

    (3) EGT nr L 378, 31.12.1986, s. 1.

    (4) EGT nr L 378, 31.12.1986, s. 4.

    (5) EGT nr L 378, 31.12.1986, s. 14.

    (6) EGT nr L 378, 31.12.1986, s. 21.

    (7) Kommissionen har infört en automatisk telexsvarstjänst som efter mottagandet av en begäran via ordinarie telex kommer att tillhandahålla en förteckning över konverteringskurser till de viktigaste valutorna. Denna tjänst fungerar dagligen från kl. 15.30 till kl. 13.30 dagen därpå.

    Användaren måste:

    - kontakta telexnummer 23789 i Bryssel,

    - ange sitt eget telexnummer,

    - använda koden "ccc" som utlöser den automatiska svarstjänsten och utskriften av konverteringskurserna för ecu på användarens telexapparat,

    - se till att han inte avbryter kommunikationen innan meddelandet är slut, vilket anges med bokstäverna "ffff".

    BILAGA I

    1. Leverans nr

    2. Program

    3. Mottagare

    4. Mottagarens företrädare (se artikel 6 i förordning (EEG) nr 2200/87)

    5. Destinationsort eller -land

    6. Vara som skall anskaffas

    7. Varans egenskaper och kvalitet

    8. Total kvantitet (bruttovikt, nettovikt eller brutto för netto) (ange där så är tillämpligt råvaruekvivalenten)

    9. Antal partier

    10. Emballering och märkning

    11. Metod för anskaffning (köp på marknaden eller uttag ur beredskapslager, i senare fallet det biståndsorgan som innehar lagret)

    12. Leveransens stadium (fritt utskeppningshamn, fritt lossningshamn, fritt slutlig destination)

    13. Utskeppningshamn (under särskilda omständigheter, vid leverans fritt utskeppningshamn)

    14. Lossningshamn som anges av mottagaren (vid leverans fritt utskeppningshamn)

    15. Lossningshamn (vid leverans fritt lossningshamn)

    16. Adress till lager och i förekommande fall lossningshamn (vid leverans fritt destinationen)

    17. Frist för att hålla varorna tillgängliga i utskeppningshamn (vid leverans fritt utskeppningshamn)

    18. Sista dag för leveransen (vid leverans fritt lossningshamn eller fritt destinationen)

    19. Förfarande för att bestämma kostnaden för leveransen (anbudsförfarande och selektiv upphandling)

    20. Vid anbudsinfordran, anbudsfristens sista dag.

    21. Vid en andra anbudsinfordran (se artikel 9.6 i förordning (EEG) nr 2200/87):

    a) frist för ingivande av anbud,

    b) frist för att hålla varorna tillgängliga vid utskeppningshamn (vid leverans fritt utskeppningshamn)

    c) frist för leveransen (vid leverans fritt lossningshamn eller fritt destinationen)

    22. Anbudssäkerhetens belopp (se artikel 8 i förordning (EEG) nr 2200/87)

    23. Leveranssäkerhetens belopp (se artikel 12.2 i förordning (EEG) nr 2200/87)

    24. Adress för inlämnande av anbud

    25. Återbetalning på begäran av den framgångsrike anbudsgivaren.

    BILAGA 2(1)

    1. KOSTNADER SOM ANBUDET SKALL OMFATTA

    A. Leverans fritt utskeppningshamn

    1. Priset för varan och emballaget

    2. Lastnings- och transportkostnader till platsen för leveransen

    3. Lossningskostnader på platsen för leveransen och, där så är tillämpligt, de kostnader som avser alla operationer och aktiviteter, i synnerhet av speditören, som omedelbart föregår tillhandahållandet eller transporten av varorna (utom kajavgifter och egentliga lastningskostnader (se artikel 7.3 f första stycket).

    När det gäller leverans av spannmål i lös vikt omfattar kostnaderna där så är nödvändigt kostnaderna för att placera lasten i silo, ensilering och uthämtning ur silo.

    4. Kostnader för tullformaliteter vid export

    5. Kostnader för varje vägning, kontroll eller analys som utförs på initiativ av den framgångsrike anbudsgivaren (utöver dem som utförs enligt artikel 16).

    Obs!

    Eftersom lastningskostnaderna kan behöva betalas av den framgångsrike anbudsgivaren och återbetalas enligt artikel 13.2, måste anges separat.

    B. Leverans fritt lossningshamn

    1. Kostnaderna enligt 1.A ovan

    2. Kajavgifter, inklusive kostnader för tjänster av speditör och i förekommande fall lastnings- och stuvningskostnader

    3. Sjöfrakt

    4. Försäkring

    5. Lossningskostnader som anges i artikel 14.5 a vid leverans fritt kaj

    C. Leverans fritt destinationen

    1. Kostnaderna enligt 1 B ovan, inklusive lossningskostnaderna enligt 1 B.5

    2. Tulltransiteringskostnader

    3. Kostnader för överföring till transportmedel för leverans till slutlig destination

    4. Landtransport till den slutliga destinationen

    5. Försäkringskostnader för landtransport (om dessa inte ingår i kostnaderna enligt punkt 1 B.4.)

    6. Kostnader för lossning från landtransportmedlet och kostnader för placering i lager vid destinationen

    7. Tullformaliteter för import utom betalning av skatter, tullar och andra avgifter som det mottagande landet kräver

    2. MODELL FÖR ANBUDSGIVNING

    Anbudsgivaren anses ha tagit del av alla bestämmelser i förordningen om inledande av anbudsförfarandet.

    1. Nummer på den förordning som har inlett anbudsförfarandet

    2. Aktionens nummer

    3. Anbudsgivarens namn och adress

    4. Bevis på lämplighet enligt artikel 2

    5. Vara

    6. Varans vikt (netto, brutto eller brutto för netto)

    7. Utskeppningshamn

    8. Anbudets belopp på det leveransstadium som anges i anbudsannonsen: ... ecu/ton(2)

    - varav kostnaderna för själva sjötransporten (för leverans fritt lossningshamn eller fritt destinationen)

    - varav kostnaderna för själva landtransporterna utomlands (för leverans fritt destinationen)

    8a Vid leverans som i anbudsannonsen anges som leverans fritt lossningshamn:

    - beloppet för ett andra anbud för eventuell leverans fritt utskeppningshamn(3)

    8b Dessutom, vid leverans som i anbudsannonsen anges som leverans fritt destinationen:

    - beloppet för ett andra anbud för eventuell leverans fritt utskeppningshamn

    - beloppet för ett tredje omfattande anbud för eventuell leverans fritt lossningshamn, med uppgift om kostnaderna för själva sjötransporten(4)

    9. Den medlemsstaten där tullformaliteterna för export genomförs

    10. Det finansinstitut där anbudssäkerheten har deponerats(5).

    (1) Denna förteckning är enbart avsedd som information.

    (2) Detta belopp anses ta hänsyn till de belopp som tas ut eller betalas i enlighet med jordbruksförordningarna (se artikel 7.3 i förordning (EEG) nr 2200/87).

    (3) För eventuell tillämpning av artikel 9.4. i förordning (EEG) nr 2200/87.

    (4) Anbudet måste åtföljas av bevis på att denna säkerhet har deponerats.

    BILAGA 3

    >Start Grafik>

    ÖVERTAGANDEINTYG(1)

    LEVERANSBEKRÄFTELSE(1)

    Undertecknad: ..........

    (efternamn, förnamn, företagsnamn)

    som handlar på mottagarens vägnar (resp. på kommissionens vägnar)

    ..........

    intygar att leveransåtagande har gjorts för de varor som förtecknas nedan:

    ..........

    - plats och dag för övertagande: ..........

    - varor: ..........

    - godkänt tonnage eller vikt (netto, brutto eller brutto för netto): ..........

    - emballering: ..........

    - antal: ............................... vardera uppgående till ................................ kg/netto: ..........

    - utskeppningshamn: ..........

    - fartygets namn: ..........

    - dag för utskeppning eller för tillhandahållandet (om leveransen sker fritt utskeppningshamn, se artikel 13.3 i förordning (EEG) nr 2200/88): ..........

    - lossningshamn: ..........

    - slutlig destination: ..........

    - typ av landtransport: ..........

    - dag för leverans om leveransen sker fritt lossningshamn eller fritt destinationen (se artiklarna 14.8 och 15.4 i förordning (EEG) nr 2200/87): ..........

    Kvaliteten på de varor som har levererats överensstämmer med vad som fastställs i anbudsannonsen.

    Kommentarer eller förbehåll: ..........

    ..........

    ..........

    ..........>Slut Grafik>

    (1) Stryk det som inte passar (se punkterna 1 och 2 i artikel 17 i förordning (EEG) nr 2200/87).

    Top