This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 22012D0133
Decision of the EEA Joint Committee No 133/2012 of 13 July 2012 amending Annex XIII (Transport) to the EEA Agreement
Gemensamma EES-kommitténs beslut nr 133/2012 av den 13 juli 2012 om ändring av bilaga XIII (Transport) till EES-avtalet
Gemensamma EES-kommitténs beslut nr 133/2012 av den 13 juli 2012 om ändring av bilaga XIII (Transport) till EES-avtalet
EUT L 309, 8.11.2012, p. 13–14
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) Det här dokumentet har publicerats i en specialutgåva
(HR)
In force
8.11.2012 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 309/13 |
GEMENSAMMA EES-KOMMITTÉNS BESLUT
nr 133/2012
av den 13 juli 2012
om ändring av bilaga XIII (Transport) till EES-avtalet
GEMENSAMMA EES-KOMMITTÉN HAR ANTAGIT DETTA BESLUT
med beaktande av avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet, ändrat genom protokollet med justeringar av avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet, nedan kallat avtalet, särskilt artikel 98, och
av följande skäl:
(1) |
Bilaga XIII till avtalet ändrades genom gemensamma EES-kommitténs beslut nr 113/2012 av den 15 juni 2012 (1). |
(2) |
I och med ändringen av bilaga XIII till avtalet genom gemensamma EES-kommitténs beslut nr 90/2011 av 19 juli 2011 (2) införlivades Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1008/2008 av den 24 september 2008 om gemensamma regler för tillhandahållande av lufttrafik i gemenskapen (3) med avtalet. |
(3) |
De avtalsslutande parterna vill se till att lufttrafikföretag från Eftastater (4) ges rätt att bedriva lufttrafik från EU-medlemsstater till Schweiz och omvänt. |
(4) |
De vill också se till att lufttrafikföretag från EU-medlemsstater (i förordning (EG) nr 1008/2008 kallade EG-lufttrafikföretag) ges rätt att bedriva lufttrafik från Eftastater till Schweiz och omvänt. |
(5) |
I syfte att detta ska uppnås bör gemensamma EES-kommittén med förbehåll för ömsesidighet ge lufttrafikföretag från Schweiz rätt att bedriva lufttrafik från EU-medlemsstater till Eftastater och omvänt. |
(6) |
Bilaga XIII till avtalet bör ändras i enlighet med detta. |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Punkt 64a (Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1008/2008) i bilaga XIII till avtalet ska ändras på följande sätt:
1. |
Nuvarande anpassning b ska betecknas anpassning c. |
2. |
Följande anpassning ska införas efter anpassning a:
|
Artikel 2
Detta beslut träder i kraft den 14 juli 2012 under förutsättning att alla anmälningar enligt artikel 103.1 i avtalet har gjorts till gemensamma EES-kommittén (6) eller samma dag som överenskommelsen mellan EU och Schweiz om att lufttrafikföretag från Eftastater ska ha rätt att bedriva lufttrafik från EU-medlemsstater till Schweiz och omvänt eller överenskommelsen mellan Eftastaterna och Schweiz om att EG-lufttrafikföretag ska ha rätt att bedriva lufttrafik från Schweiz till Eftastater och omvänt träder i kraft, beroende på vilken dag som infaller senast.
Artikel 3
Gemensamma EES-kommitténs ordförande ska underrätta Schweiz om antagandet av detta beslut och, i förekommande fall, om den sista anmälningen till gemensamma EES-kommittén enligt artikel 103.1 i avtalet.
Artikel 4
Detta beslut ska offentliggöras i EES-delen av och EES-supplementet till Europeiska unionens officiella tidning.
Utfärdat i Bryssel den 13 juli 2012.
På gemensamma EES-kommitténs vägnar
Atle LEIKVOLL
Ordförande
(1) EUT L 270, 4.10.2012, s. 37.
(2) EUT L 262, 6.10.2011, s. 62.
(3) EUT L 293, 31.10.2008, s. 3.
(4) Hänvisningarna i detta beslut till Eftastater ska i enlighet med artikel 2 b i avtalet förstås som hänvisningar till Eftastaterna i EES.
(5) Hänvisningarna till Eftastater ska i enlighet med artikel 2 b i avtalet förstås som hänvisningar till Eftastaterna i EES.’ ”
(6) Inga konstitutionella krav angivna.