EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 22005A1201(01)

Avtal mellan Europeiska unionen och Kanada om fastställande av en ram för Kanadas deltagande i Europeiska unionens krishanteringsinsatser - Förklaringar

EUT L 315, 1.12.2005, p. 21–26 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

Det här dokumentet har publicerats i en specialutgåva (BG, RO, HR)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/agree_internation/2005/851/oj

Related Council decision

22005A1201(01)

Avtal mellan Europeiska unionen och Kanada om fastställande av en ram för Kanadas deltagande i Europeiska unionens krishanteringsinsatser

Europeiska unionens officiella tidning nr L 315 , 01/12/2005 s. 0021 - 0026


Avtal

mellan Europeiska unionen och Kanada om fastställande av en ram för Kanadas deltagande i Europeiska unionens krishanteringsinsatser

EUROPEISKA UNIONEN,

å ena sidan, och

KANADA,

å andra sidan,

nedan kallade "parterna",

som beaktar följande:

(1) Europeiska unionen (EU) får besluta att vidta åtgärder på krishanteringens område.

(2) Europeiska rådet i Sevilla den 21– 22 juni 2002 enades om arrangemangen för samråd och samarbete mellan Europeiska unionen och Kanada om krishantering.

(3) Europeiska unionen kommer att besluta huruvida tredjestater kommer att inbjudas att delta i en EU-krishanteringsinsats. Kanada kan tacka ja till Europeiska unionens inbjudan och erbjuda ett bidrag. I sådana fall kommer Europeiska unionen att besluta om att acceptera det föreslagna bidraget från Kanada.

(4) Om Europeiska unionen beslutar att genomföra en militär krishanteringsinsats där Natos resurser och kapacitet används kan Kanada uttrycka sin principiella avsikt att delta i insatsen.

(5) De allmänna villkoren för Kanadas deltagande i EU:s krishanteringsinsatser bör fastställas i ett avtal om fastställande av en ram för eventuellt framtida deltagande i stället för att fastställas från fall till fall för varje enskild insats.

(6) Ett sådant avtal bör inte påverka självständigheten i Europeiska unionens beslutfattande, och bör inte påverka Kanadas beslut från fall till fall att delta i en EU-krishanteringsinsats.

HAR ENATS OM FÖLJANDE.

AVSNITT I

ALLMÄNNA BESTÄMMELSER

Artikel 1

Beslut som rör deltagandet

1. Efter Europeiska unionens beslut att inbjuda Kanada att delta i en EU-krishanteringsinsats och när Kanada har fattat ett principbeslut om att delta, skall Kanada lämna information om sitt förslag till bidrag till Europeiska unionen.

2. Om Europeiska unionen har beslutat att genomföra en militär krishanteringsinsats där Natos resurser och kapacitet används, skall Kanada informera Europeiska unionen om huruvida det har för avsikt att delta i insatsen, och därefter lämna uppgift om det bidrag som landet avser att ge.

3. Europeiska unionens bedömning av Kanadas bidrag skall genomföras i samråd med Kanada.

4. Europeiska unionen skall vid lämplig tidpunkt skriftligen meddela resultatet av bedömningen till Kanada i syfte att säkerställa Kanadas deltagande i enlighet med bestämmelserna i detta avtal.

Artikel 2

Ramar

1. Kanada skall ställa sig bakom den gemensamma åtgärd genom vilken Europeiska unionens råd beslutar att EU kommer att genomföra en krishanteringsinsats, liksom varje gemensam åtgärd eller beslut varigenom Europeiska unionens råd fattar beslut om att förlänga en EU-krishanteringsinsats, i enlighet med bestämmelserna i detta avtal och de arrangemang som krävs för dess genomförande.

2. Kanadas deltagande i en EU-krishanteringsinsats påverkar inte oberoendet i Europeiska unionens beslutsfattande.

Artikel 3

Status för personal och styrkor

1. Statusen för den personal som utstationeras till en civil EU-krishanteringsinsats och/eller för de styrkor som ställs till förfogande för en militär EU-krishanteringsinsats från Kanada, skall regleras av avtalet om statusen för uppdraget/styrkorna mellan Europeiska unionen och den eller de stater där insatsen genomförs, om ett sådant avtal finns.

2. Statusen för personalen vid högkvarteren eller de delar av ledningen som placerats utanför den eller de stater där EU:s krishanteringsinsats genomförs, skall regleras genom arrangemang mellan å ena sidan de behöriga myndigheterna när det gäller högkvarteren och de berörda delarna av ledningen och å andra sidan Kanadas behöriga myndigheter.

3. Utan att det påverkar tillämpningen av det avtal om statusen för uppdraget/styrkorna som avses i punkt 1 skall Kanada utöva jurisdiktion över sin personal som deltar i EU:s krishanteringsinsats.

4. Utan att det påverkar tillämpningen av avtalet om uppdragets/styrkornas status enligt punkt 1 skall Kanada vara ansvarigt för att hantera alla anspråk som kommer från eller rör någon medlem av dess personal i samband med deltagande i en EU-krishanteringsinsats.

5. Vid dödsfall, skador eller förlust som drabbar fysiska eller juridiska personer från den eller de stater där insatsen genomförs skall Kanada, sedan dess ansvar har fastställts, betala skadestånd i enlighet med villkoren i avtalet om uppdragets/styrkornas status, om ett sådant avtal finns, enligt punkt 1.

6. Kanada åtar sig att avge en förklaring om att Kanada avstår från att begära skadestånd från en annan stat som deltar i en EU-krishanteringsinsats där Kanada deltar och att avge förklaringen när detta avtal undertecknas. En förlaga till en sådan förklaring återges i bilagan till detta avtal.

7. Europeiska unionen åtar sig att se till att medlemsstaterna avger en förklaring om att de avstår från att begära skadestånd av Kanada när landet deltar i en EU-krishanteringsinsats och att avge förklaringen när detta avtal undertecknas. En förlaga till en sådan förklaring återges i bilagan till detta avtal.

Artikel 4

Sekretessbelagda uppgifter

1. Kanada skall se till att kanadensisk personal när den behandlar sekretessbelagda EU-uppgifter i samband med en EU-ledd krishanteringsinsats respekterar de grundläggande principerna och miniminormerna i Europeiska unionens råds säkerhetsbestämmelser enligt rådets beslut 2001/264/EG [1]. Kanada skall även se till att kanadensisk personal respekterar den ytterligare vägledning beträffande sekretessbelagda EU-uppgifter som utfärdas till den av de behöriga myndigheterna, inbegripet EU:s operationschef när det gäller en militär EU-krishanteringsinsats och EU:s uppdragschef när det gäller en civil EU-krishanteringsinsats, utan att det påverkar tillämpningen av artiklarna 6.2 och 10.2.

2. Om EU tar emot sekretessbelagda uppgifter från Kanada skall dessa uppgifter skyddas i enlighet med sin säkerhetsklassning, motsvarande de normer som fastställs i bestämmelserna för sekretessbelagda EU-uppgifter.

3. Om EU och Kanada har ingått ett avtal om säkerhetsförfaranden för utbyte av sekretessbelagda uppgifter skall bestämmelserna i det avtalet tillämpas inom ramen för en EU-krishanteringsinsats.

AVSNITT II

BESTÄMMELSER OM DELTAGANDE I CIVILA KRISHANTERINGSINSATSER

Artikel 5

Personal som deltar i en civil EU-krishanteringsinsats

1. Kanada skall se till att dess personal som har utstationerats till en civil EU-krishanteringsinsats utför sitt uppdrag i enlighet med

a) den gemensamma åtgärden och senare ändringar av den enligt artikel 2.1 i detta avtal,

b) insatsplanen,

c) genomförandeåtgärderna.

2. Kanada skall i god tid underrätta EU:s uppdragschef för den civila krishanteringsinsatsen och Europeiska unionens råds generalsekretariat om alla ändringar avseende dess bidrag till EU:s civila krishanteringsinsats.

3. Personal som har utstationerats till EU:s civila krishanteringsinsats skall genomgå läkarundersökning, vaccineras i enlighet med vad den behöriga kanadensiska myndigheten anser nödvändigt och inneha friskintyg för tjänstgöringen som utfärdats av behörig myndighet från Kanada. Personal som har utstationerats till EU:s civila krishanteringsinsats skall lämna en kopia av detta intyg.

Artikel 6

Befälsordning

1. Personal som utstationeras från Kanada skall fullgöra sina åligganden och uppträda med enbart den civila EU-krishanteringsinsatsens bästa för ögonen utan att det påverkar tillämpningen av punkt 2.

2. All personal skall kvarstå till fullo under respektive nationella myndighets befäl.

3. De nationella myndigheterna skall överföra den operativa ledningen till EU:s uppdragschef för den civila krishanteringsinsatsen, som skall utöva sina maktbefogenheter med hjälp av en hierarkisk ledningsstruktur.

4. Uppdragschefen skall leda EU:s civila krishanteringsinsats och ansvara för den dagliga ledningen.

5. Kanada skall ha samma rättigheter och skyldigheter när det gäller den dagliga ledningen av insatsen som de av Europeiska unionens medlemsstater som deltar i den, i enlighet med de rättsliga instrument som anges i artikel 2.1 i detta avtal.

6. EU:s uppdragschef för den civila krishanteringsinsatsen skall ansvara för den disciplinära kontrollen över personalen i EU:s civila krishanteringsinsats. Om så krävs skall disciplinåtgärder vidtas av den berörda nationella myndigheten.

7. Kanada skall utse en kontaktperson för den nationella kontingenten som skall företräda den nationella kontingenten inom insatsen. Kontaktpersonen skall avlägga rapport till EU:s uppdragschef för den civila krishanteringsinsatsen om nationella frågor som rör insatsen och skall ansvara för den dagliga ordningen inom kontingenten.

8. Beslut om att avsluta insatsen skall fattas av Europeiska unionen efter samråd med Kanada, förutsatt att Kanada fortfarande deltar i EU:s civila krishanteringsinsats när beslutet om att avsluta insatsen antas.

Artikel 7

Finansiella aspekter

Kanada skall ansvara för alla kostnader i samband med deltagandet i insatsen bortsett från de kostnader som betalas med gemensamma medel enligt insatsens driftbudget. Detta skall inte påverka tillämpningen av artikel 8.

Artikel 8

Bidrag till driftbudget

1. Kanada skall bidra till finansieringen av driftbudgeten för EU:s civila krishanteringsinsats, om inte annat följer av punkt 3.

2. Varje finansiellt bidrag från Kanada till driftbudgeten skall vara det lägsta av följande två alternativ:

a) Den andel av referensbeloppet som är proportionell mot dess bruttonationalinkomsts andel av den totala bruttonationalinkomsten (BNI) för alla stater som bidrar till insatsens driftbudget, eller

b) den andel av referensbeloppet för driftbudgeten som är proportionell mot andelen av dess personal i insatsen i förhållande till alla staters totala personal i insatsen.

3. Europeiska unionen skall i princip undanta Kanada från finansiella bidrag till en viss civil EU-krishanteringsinsats om Europeiska unionen beslutar att Kanadas deltagande i insatsen ger ett avsevärt bidrag som är av grundläggande betydelse för insatsen.

4. När så är lämpligt skall en överenskommelse om de praktiska villkoren för betalningen ingås mellan EU:s uppdragschef för den civila krishanteringsinsatsen och berörda administrativa organ i Kanada rörande Kanadas bidrag till driftbudgeten för EU:s civila krishanteringsinsats. Denna överenskommelse skall bland annat inbegripa bestämmelser om

a) gällande belopp,

b) arrangemangen för utbetalning av det finansiella bidraget,

c) revisionsförfarandet.

5. Trots punkterna 1 och 2 skall Kanada inte bidra till finansieringen av de dagtraktamenten som utbetalas till personal från Europeiska unionens medlemsstater.

AVSNITT III

BESTÄMMELSER OM DELTAGANDE I MILITÄRA KRISHANTERINGSINSATSER

Artikel 9

Deltagande i EU:s militära krishanteringsinsats

1. Kanada skall se till att dess styrkor och personal som deltar i EU:s militära krishanteringsinsats utför sitt uppdrag i enlighet med

a) den gemensamma åtgärden och senare ändringar av den enligt artikel 2.1 i detta avtal,

b) insatsplanen,

c) genomförandeåtgärderna.

2. Kanada skall i god tid underrätta EU:s operationschef om alla ändringar avseende dess deltagande i insatsen.

Artikel 10

Befälsordning

1. Personal som utstationeras från Kanada skall fullgöra sin tjänst och uppträda med enbart den militära EU-krishanteringsinsatsens bästa för ögonen utan att det påverkar tillämpningen av punkt 2.

2. Alla styrkor och all personal som deltar i EU:s militära krishanteringsinsats skall till fullo kvarstå under respektive nationella myndighets befäl.

3. De nationella myndigheterna skall överföra den operativa och taktiska ledningen och/eller kontrollen över sina styrkor och sin personal till EU:s operationschef. EU:s operationschef har rätt att delegera sina maktbefogenheter.

4. Kanada skall ha samma rättigheter och skyldigheter när det gäller den dagliga ledningen av insatsen som de deltagande EU-medlemsstaterna, i enlighet med de rättsliga instrument som avses i artikel 2.1 i detta avtal.

5. EU:s operationschef får efter samråd med Kanada när som helst begära att bidraget från Kanada dras tillbaka.

6. Kanada skall utnämna en högre militär företrädare för den nationella kontingenten i EU:s militära krishanteringsinsats. Företrädaren skall samråda med EU:s styrkechef i alla frågor som rör insatsen och skall ansvara för den dagliga ordningen inom kontingenten.

Artikel 11

Finansiella aspekter

Utan att det påverkar bestämmelserna i artikel 12 skall Kanada ansvara för alla kostnader i samband med deltagandet i insatsen såvida kostnaderna inte betalas med gemensamma medel enligt de rättsliga instrument som det hänvisas till i artikel 2.1 i detta avtal och i rådets beslut 2004/197/GUSP av den 23 februari 2004 om inrättande av en mekanism för att förvalta finansieringen av de gemensamma kostnaderna för Europeiska unionens operationer med militära eller försvarsmässiga konsekvenser [2].

Artikel 12

Bidrag till de gemensamma kostnaderna

1. Kanada skall bidra till finansieringen av de gemensamma kostnaderna för EU:s militära krishanteringsinsats, om inte annat följer av punkt 3.

2. Varje finansiellt bidrag från Kanada till de gemensamma kostnaderna skall vara det lägsta av följande två alternativ:

a) Den andel av referensbeloppet för de gemensamma kostnaderna som är proportionell mot dess bruttonationalinkomsts andel av den totala bruttonationalinkomsten (BNI) för alla stater som bidrar till de gemensamma kostnaderna för insatsen, eller

b) den andel av referensbeloppet för de gemensamma kostnaderna som är proportionell mot andelen av dess personal som deltar i insatsen i förhållande till den totala personalen från alla stater som deltar i insatsen.

Om Kanada endast bidrar med personal till operationshögkvarteret eller styrkehögkvarteret skall man vid beräkningen av alternativ 2 b utgå från storleksförhållandet mellan personalen från Kanada och respektive högkvarters totala personal. I andra fall skall andelen fastställas med utgångspunkt i förhållandet mellan all personal från Kanada och insatsens totala personal.

3. Europeiska unionen skall i princip undanta Kanada från finansiella bidrag till de gemensamma kostnaderna för en viss militär EU-krishanteringsinsats om Europeiska unionen fastställer att Kanadas deltagande i insatsen ger ett avsevärt bidrag till resurser och/eller kapacitet som är av grundläggande betydelse för insatsen.

4. När så är lämpligt skall en överenskommelse ingås mellan den förvaltare som anges i rådets beslut 2004/197/GUSP av den 23 februari 2004 om inrättande av en mekanism för att förvalta finansieringen av de gemensamma kostnaderna för Europeiska unionens operationer med militära eller försvarsmässiga konsekvenser och Kanadas behöriga myndigheter. Denna överenskommelse skall bland annat inbegripa bestämmelser om:

a) gällande belopp,

b) arrangemangen för utbetalning av det finansiella bidraget,

c) revisionsförfarandet.

AVSNITT IV

SLUTBESTÄMMELSER

Artikel 13

Arrangemang för att genomföra detta avtal

Utan att det påverkar tillämpningen av artiklarna 8.4 och 12.4 skall de tekniska och administrativa arrangemang som behövs för att genomföra detta avtal fastställas gemensamt av generalsekreteraren för Europeiska unionens råd, hög representant för den gemensamma utrikes- och säkerhetspolitiken, och Kanadas behöriga myndigheter.

Artikel 14

Underlåtenhet att uppfylla åtaganden

Om någon av parterna underlåter att uppfylla de åtaganden som fastställs i detta avtal, skall den andra parten ha rätt att säga upp detta avtal genom att lämna varsel en månad i förväg.

Artikel 15

Tvistlösning

Tvister om tolkning eller tillämpning av detta avtal skall avgöras på diplomatisk väg mellan parterna.

Artikel 16

Ikraftträdande

1. Detta avtal träder i kraft den första dagen i den första månaden efter det att parterna till varandra har anmält att de interna förfaranden som är nödvändiga för ikraftträdandet har slutförts.

2. Detta avtal skall ses över senast den 1 juni 2008 och därefter minst vart tredje år.

3. Detta avtal kan ändras på grundval av en gemensam skriftlig överenskommelse mellan parterna.

4. Detta avtal kan sägas upp av en av parterna genom en skriftlig underrättelse om uppsägning som lämnas till den andra parten. Denna uppsägning skall träda i kraft sex månader efter det att den andra parten har mottagit underrättelsen.

TILL BEVIS HÄRPÅ har undertecknade befullmäktigade undertecknat detta avtal.

Utfärdat i Bryssel den tjugofjärde november år tjugohundrafem i två exemplar på engelska och franska vilka båda texter är lika giltiga.

[1] EGT L 101, 11.4.2001, s. 1. Beslutet ändrat genom beslut 2004/194/EG (EUT L 63, 28.2.2004, s. 48).

[2] EUT L 63, 28.2.2004, s. 68. Beslutet senast ändrat genom beslut 2005/68/GUSP (EUT L 27, 29.1.2005, s. 59).

--------------------------------------------------

BILAGA

TEXT TILL FÖRKLARINGAR

Förklaring av EU:s medlemsstater

När Europeiska unionens medlemsstater tillämpar någon av EU:s gemensamma åtgärder om en EU-krishanteringsinsats där Kanada deltar kommer de, så långt deras nationella rättsliga system gör det möjligt, att bemöda sig om att i möjligaste mån och på ömsesidig grund avstå från eventuella skadeståndsanspråk mot Kanada för personskada eller dödsfall bland personalen, eller för skador på eller förlust av tillgångar som ägs av dem och som används inom ramen för EU:s krishanteringsinsats, om dessa skador, dödsfall eller förluster

- orsakats av personal från Kanada vid tjänsteutövning i samband med EU:s krishanteringsinsats, utom vid grov vårdslöshet eller uppsåtligt fel, eller

- inträffat vid användning av tillgångar som ägs av Kanada, under förutsättning att tillgångarna användes i samband med insatsen, utom då personal från Kanada inom EU:s krishanteringsinsats gjort sig skyldig till grov vårdslöshet eller uppsåtligt fel vid användningen av dessa tillgångar.

Förklaring av Kanada

När Kanada ansluter sig till någon av EU:s gemensamma åtgärder om en EU-krishanteringsinsats kommer landet, så långt dess nationella rättsliga system gör det möjligt, att bemöda sig om att i möjligaste mån och på ömsesidig grund avstå från eventuella skadeståndsanspråk mot en annan stat som deltar i EU:s krishanteringsinsats för personskada eller dödsfall bland personalen, eller för skador på eller förlust av tillgångar som tillhör Kanada och som används inom ramen för EU:s krishanteringsinsats, om dessa skador, dödsfall eller förluster

- orsakats av personal vid tjänsteutövning i samband med EU:s krishanteringsinsats, utom vid grov vårdslöshet eller uppsåtligt fel, eller

- inträffat vid användning av tillgångar som ägs av en stat som deltar i EU:s krishanteringsinsats, under förutsättning att tillgångarna användes i samband med insatsen, utom då personal inom EU:s krishanteringsinsats gjort sig skyldig till grov vårdslöshet eller uppsåtligt fel vid användningen av dessa tillgångar.

--------------------------------------------------

Top