Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 22003A0515(02)

    Protokoll till Europaavtalet om upprättandet av en associering mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan, och Republiken Slovakien, å andra sidan, om bedömning av överensstämmelse och godtagande av industriprodukter (PECA)

    EUT L 120, 15.5.2003, p. 41–56 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/prot/2003/337/oj

    Related Council decision

    22003A0515(02)

    Protokoll till Europaavtalet om upprättandet av en associering mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan, och Republiken Slovakien, å andra sidan, om bedömning av överensstämmelse och godtagande av industriprodukter (PECA)

    Europeiska unionens officiella tidning nr L 120 , 15/05/2003 s. 0041 - 0056


    Protokoll

    till Europaavtalet om upprättandet av en associering mellan Europeiska gemenskaperna och deras medlemsstater, å ena sidan, och Republiken Slovakien, å andra sidan, om bedömning av överensstämmelse och godtagande av industriprodukter (PECA)

    EUROPEISKA GEMENSKAPEN OCH REPUBLIKEN SLOVAKIEN, nedan kallade "parterna",

    SOM KONSTATERAR att Republiken Slovakien har ansökt om medlemskap i Europeiska unionen och att ett sådant medlemskap förutsätter ett faktiskt genomförande av Europeiska gemenskapens regelverk,

    SOM ERKÄNNER att Republiken Slovakiens stegvisa antagande och genomförande av gemenskapslagstiftningen erbjuder en möjlighet att låta landet omfattas av vissa fördelar som är knutna till den inre marknaden och att sörja för att den inre marknaden fungerar effektivt inom vissa sektorer redan före anslutningen,

    SOM BEAKTAR att gemenskapslagstiftningen i betydande utsträckning införlivats i den slovakiska nationella lagstiftningen inom de sektorer som omfattas av detta protokoll,

    SOM BEAKTAR att båda parterna ansluter sig till principen om fri rörlighet för varor och önskar främja produktkvalitet i syfte att sörja för medborgarnas hälsa och säkerhet och skyddet av miljön, bland annat genom tekniskt bistånd och andra former av samarbete dem emellan,

    SOM ÖNSKAR ingå ett protokoll till Europaavtalet om bedömning av överensstämmelse och godtagande av industriprodukter (nedan kallat "protokollet") i vilket det föreskrivs om ett ömsesidigt godtagande av industriprodukter som uppfyller kraven för att lagligen släppas ut på marknaden hos den ena parten samt ett ömsesidigt erkännande av resultaten av bedömning av överensstämmelse avseende industriprodukter som omfattas av gemenskapslagstiftning eller nationell lagstiftning, och som vidare noterar att det i artikel 75 i Europaavtalet fastställs att avtal om ömsesidigt erkännande vid behov kan ingås,

    SOM KONSTATERAR att de nära förbindelserna mellan Europeiska gemenskapen och Island, Liechtenstein och Norge inom ramen för avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet gör det lämpligt att överväga ingående av ett parallellt europeiskt avtal om bedömning av överensstämmelse mellan Republiken Slovakien och dessa länder motsvarande detta protokoll,

    SOM BEAKTAR att de är parter i avtalet om upprättande av Världshandelsorganisationen (WTO) och är medvetna särskilt om sina skyldigheter enligt WTO-avtalet om tekniska handelshinder,

    HAR ENATS OM FÖLJARNDE.

    Artikel 1

    Syfte

    Syftet med detta protokoll är att underlätta för parterna att avskaffa tekniska handelshinder för industriprodukter. Detta skall uppnås genom att Republiken Slovakien stegvis antar och genomför nationell lagstiftning som är likvärdig med gemenskapslagstiftningen.

    I detta protokoll föreskrivs följande:

    1. Ömsesidigt godtagande av industriprodukter som är uppförda på förteckningarna i bilagorna om ömsesidigt godtagande av industriprodukter som uppfyller kraven för att lagligen släppas ut på marknaden hos någon av parterna.

    2. Ömsesidigt erkännande av resultaten av bedömning av överensstämmelse avseende industriprodukter som omfattas av gemenskapslagstiftning och likvärdig nationell lagstiftning i Republiken Slovakien; lagstiftningen i fråga är uppförd på förteckningarna i bilagorna om ömsesidigt erkännande av resultaten av bedömning av överensstämmelse.

    Artikel 2

    Definitioner

    I detta protokoll används följande beteckningar med de betydelser som här anges:

    - industriprodukter: de produkter som anges i artikel 9 i Europaavtalet.

    - gemenskapslagstiftning: all lagstiftning och tillämpningspraxis hos Europeiska gemenskapen som är tillämplig på en viss situation, risk eller kategori av industriprodukter, enligt Europeiska gemenskapernas domstols tolkning.

    - nationell lagstiftning: all lagstiftning och tillämpningspraxis genom vilken Republiken Slovakien införlivar den gemenskapslagstiftning som är tillämplig på en viss situation, risk eller kategori av industriprodukter.

    Begreppen i detta protokoll skall ha den betydelse som anges i gemenskapslagstiftningen och i Republiken Slovakiens nationella lagstiftning.

    Artikel 3

    Anpassning av lagstiftningen

    För tillämpningen av detta protokoll förklarar sig Republiken Slovakien beredd att i samråd med Europeiska gemenskapernas kommission vidta lämpliga åtgärder för att upprätthålla eller slutföra införlivandet av gemenskapslagstiftningen, särskilt lagstiftningen inom områdena standardisering, metrologi, ackreditering, bedömning av överensstämmelse, marknadsövervakning, allmän produktsäkerhet och producentansvar.

    Artikel 4

    Ömsesidigt godtagande av industriprodukter

    När det gäller ömsesidigt godtagande är parterna överens om att industriprodukter som är uppförda på förteckningarna i bilagorna om ömsesidigt godtagande av industriprodukter och som uppfyller kraven för att lagligen släppas ut på den ena partens marknad får släppas ut på den andra partens marknad utan ytterligare begränsningar. Detta skall inte påverka tillämpningen av artikel 36 i Europaavtalet.

    Artikel 5

    Ömsesidigt erkännande av resultaten av förfaranden för bedömning av överensstämmelse

    Parterna är överens om att erkänna resultaten av förfaranden för bedömning av överensstämmelse som genomförs i enlighet med den gemenskapslagstiftning eller nationella lagstiftning som uppförts på förteckningarna i bilagorna om ömsesidigt erkännande av resultaten av bedömning av överensstämmelse. Parterna får för att godta att överensstämmelse föreligger inte kräva att förfarandet genomförs på nytt eller ställa ytterligare krav.

    Artikel 6

    Skyddsklausul

    Om en part konstaterar att en industriprodukt som släppts ut på dess territorium med stöd av detta protokoll och som används på avsett sätt kan tänkas äventyra användarens eller andra personers hälsa eller säkerhet eller äventyra andra berättigade intressen som skyddas av den lagstiftning som anges i bilagorna, får den parten vidta lämpliga åtgärder för att dra tillbaka produkten från marknaden, för att förbjuda att den släpps ut på marknaden, tas i bruk eller används eller för att begränsa dess fria rörlighet. Det förfarande som skall tillämpas i sådana fall skall anges i bilagorna.

    Artikel 7

    Utvidgad täckning

    Allt eftersom Republiken Slovakien antar och genomför ytterligare nationell lagstiftning för att införliva gemenskapslagstiftningen får parterna i enlighet med förfarandet i artikel 14 ändra bilagorna eller komma överens om nya bilagor.

    Artikel 8

    Ursprung

    Detta protokoll skall gälla industriprodukter oberoende av deras ursprung.

    Artikel 9

    Parternas skyldigheter avseende deras myndigheter och organ

    Parterna skall sörja för att de myndigheter under deras jurisdiktion som är ansvariga för det faktiska genomförandet av gemenskapslagstiftningen och den nationella lagstiftningen fortlöpande tillämpar lagstiftningen. De skall också se till att dessa myndigheter vid behov kan anmäla organ och återkalla eller tillfälligt upphäva anmälan eller återkalla det tillfälliga upphävandet av anmälan samt att de kan se till att industriprodukter överensstämmer med gemenskapslagstiftningen eller den nationella lagstiftningen eller kräva att de dras tillbaka från marknaden.

    Parterna skall se till att de organ som lyder under deras jurisdiktion och som anmälts för att bedöma överensstämmelse med kraven i den gemenskapslagstiftning eller nationella lagstiftning som anges i bilagorna fortlöpande iakttar kraven i gemenskapslagstiftningen eller den nationella lagstiftningen. De skall vidare vidta nödvändiga åtgärder för att se till att dessa organ upprätthåller den nödvändiga kompetensen för att utföra de uppgifter för vilka de har anmälts.

    Artikel 10

    Anmälda organ

    Inledningsvis skall de organ som anmälts för tillämpningen av detta protokoll vara de organ som är uppförda på de förteckningar som Republiken Slovakien och gemenskapen utväxlat innan ikraftträdelseförfarandena avslutats.

    Därefter skall följande förfarande tillämpas vid anmälan av ett organ för bedömning av överensstämmelse med kraven i den gemenskapslagstiftning eller nationella lagstiftning som anges i bilagorna:

    a) Den ena parten skall skriftligen överlämna sin anmälan till den andra parten.

    b) Om den andra parten skriftligen samtycker till anmälan skall organet från och med dagen för samtycket anses som anmält och behörigt att bedöma överensstämmelse med de krav som anges i bilagorna.

    Om en part beslutar att återkalla sin anmälan av ett organ som lyder under dess jurisdiktion skall den skriftligen underrätta den andra parten om detta. Organet skall senast från och med dagen för återkallandet upphöra att bedöma överensstämmelse med de krav som avses i bilagorna. En bedömning av överensstämmelse som utförts före den dagen skall emellertid fortsätta att gälla, såvida inte associeringsrådet beslutar något annat.

    Artikel 11

    Kontroll av anmälda organ

    Vardera parten kan begära att den andra parten kontrollerar att ett anmält organ som lyder under den partens jurisdiktion har den tekniska kompetens som krävs och att det uppfyller gällande krav. Begäran skall vara motiverad så att den part som ansvarar för anmälan har möjlighet att utföra den kontroll som krävs och utan dröjsmål rapportera till den andra parten. Parterna kan också gemensamt, med deltagande av de relevanta myndigheterna, undersöka organet. Parterna skall i detta syfte se till att de organ som lyder under deras jurisdiktion till fullo samarbetar i undersökningen. Parterna skall vidta alla lämpliga åtgärder och använda alla till buds stående medel som kan behövas för att lösa de eventuella problem som uppdagas.

    Om problemen inte kan lösas på ett för båda parterna tillfredsställande sätt, kan parterna anmäla till associeringsrådets ordförande att de är oense och ange skälen till detta. Associeringsrådet får besluta om lämpliga åtgärder.

    Om inte associeringsrådet beslutar något annat, och fram till dess, skall anmälan av organet och erkännandet av dess behörighet att bedöma överensstämmelse med kraven i den gemenskapslagstiftning eller nationella lagstiftning som anges i bilagorna tillfälligt upphävas, helt eller delvis, med verkan från och med den dag då oenigheten mellan parterna anmäldes till associeringsrådets ordförande.

    Artikel 12

    Informationsutbyte och samarbete

    För att säkerställa en korrekt och enhetlig tillämpning och tolkning av detta protokoll skall parterna samt deras myndigheter och anmälda organ

    a) utbyta all relevant information om genomförandet av lagstiftningen och praxis, särskilt information om det förfarande som tillämpas för att sörja för att de anmälda organen uppfyller gällande krav,

    b) vid behov delta i mekanismer för information, samordning och annan härmed sammanhängande verksamhet hos parterna,

    c) uppmuntra de berörda organen att samarbeta med sikte på att införa frivilliga ordningar för ömsesidigt erkännande.

    Artikel 13

    Sekretess

    Parternas företrädare, experter och övriga ombud får inte lämna ut uppgifter som de tagit del av inom ramen för detta protokoll och som är av sådan art att de omfattas av tystnadsplikt, ej heller sedan deras skyldigheter inom ramen för protokollet upphört. Sådana uppgifter får inte användas för andra ändamål än de som avses i detta protokoll.

    Artikel 14

    Förvaltning av protokollet

    Associeringsrådet skall ansvara för att detta protokoll fungerar effektivt och därvid följa bestämmelserna i artikel 104 i Europaavtalet. Det skall särskilt ha befogenhet att fatta beslut om följande:

    a) Ändring av bilagorna.

    b) Införande av nya bilagor.

    c) Tillsättande av en eller flera gemensamma expertgrupper som skall kontrollera den tekniska kompetensen hos ett anmält organ och förvissa sig om att det uppfyller gällande krav.

    d) Informationsutbyte rörande föreslagna och faktiska ändringar i den gemenskapslagstiftning och nationella lagstiftning som anges i bilagorna.

    e) Övervägande av nya eller tillkommande förfaranden för bedömning av överensstämmelse inom en sektor som omfattas av en bilaga.

    f) Lösning av eventuella problem som gäller tillämpningen av detta protokoll.

    Associeringsrådet får delegera ovannämnda åligganden enligt detta protokoll i överensstämmelse med artikel 108.2 i Europaavtalet.

    Artikel 15

    Tekniskt samarbete och tekniskt bistånd

    För att stödja ett effektivt genomförande och en effektiv tillämpning av detta protokoll kan gemenskapen vid behov bistå Republiken Slovakien med tekniskt samarbete och tekniskt bistånd.

    Artikel 16

    Avtal med andra länder

    Avtal om bedömning av överensstämmelse vilka ingåtts av endera parten med ett land som inte är part i detta protokoll skall inte medföra någon skyldighet för den andra parten att godta resultaten av förfaranden för bedömning av överensstämmelse som genomförs i det tredje landet, såvida inte parterna uttryckligen kommer överens om detta i associeringsrådet.

    Artikel 17

    Ikraftträdande

    Detta protokoll träder i kraft den första dagen i den andra månaden efter den dag då parterna växlat noter som bekräftar att deras respektive förfaranden för detta protokolls ikraftträdande har avslutats.

    Artikel 18

    Protokollets ställning

    Detta protokoll skall utgöra en integrerad del av Europaavtalet.

    Detta protokoll är upprättat i två original på danska, engelska, finska, franska, grekiska, italienska, nederländska, portugisiska, spanska, svenska, tyska och slovakiska språken, vilka samtliga texter är lika giltiga.

    Hecho en Bruselas, el veintiséis de febrero del dos mil tres./Udfærdiget i Bruxelles den seksogtyvende februar to tusind og tre./Geschehen zu Brüssel am sechsundzwanzigsten Februar zweitausendunddrei./Έγινε στις Βρυξέλλες, στις είκοσι έξι Φεβρουαρίου δύο χιλιάδες τρία./Done at Brussels on the twenty-sixth day of February in the year two thousand and three./Fait à Bruxelles, le vingt-six février deux mille trois./Fatto a Bruxelles, addì ventisei febbraio duemilatre./Gedaan te Brussel, de zesentwintigste februari tweeduizenddrie./Feito em Bruxelas, em vinte e seis de Fevereiro de dois mil e três./Tehty Brysselissä kahdentenakymmenentenäkuudentena päivänä helmikuuta vuonna kaksituhattakolme./Som skedde i Bryssel den tjugosjätte februari tjugohundratre./Dané v Bruseli, dna dvadsiateho siesteho februára, v roku dvestisíc tri.

    Por la Comunidad Europea/For Det Europæiske Fællesskab/Für die Europäische Gemeinschaft/Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα/For the European Community/Pour la Communauté européenne/Per la Comunità europea/Voor de Europese Gemeenschap/Pela Comunidade Europeia/Euroopan yhteisön puolesta/För Europeiska gemenskapen

    >PIC FILE= "L_2003120SV.004401.TIF">

    Za Slovenskú republiku

    >PIC FILE= "L_2003120SV.004402.TIF">

    BILAGA

    BILAGA

    om ömsesidigt godtagande av industriprodukter

    (till protokollet)

    BILAGA

    om ömsesidigt erkännande av resultaten av bedömning av överensstämmelse

    Innehåll

    >Plats för tabell>

    MASKINER

    AVSNITT I

    GEMENSKAPSLAGSTIFTNING OCH NATIONELL LAGSTIFTNING

    >Plats för tabell>

    AVSNITT II

    ANMÄLANDE MYNDIGHETER

    >Plats för tabell>

    AVSNITT III

    ANMÄLDA ORGAN

    Europeiska gemenskapen

    Organ som anmälts av medlemsstaterna i gemenskapen i enlighet med den gemenskapslagstiftning som anges i avsnitt I och som anmälts till Republiken Slovakien i enlighet med artikel 10 i detta protokoll.

    Republiken Slovakien

    Organ som utnämnts av Republiken Slovakien i enlighet med den nationella lagstiftning som anges i avsnitt I och som anmälts till gemenskapen i enlighet med artikel 10 i detta protokoll.

    AVSNITT IV

    SÄRSKILDA ORDNINGAR

    Skyddsklausuler

    A. Skyddsklausul beträffande industriprodukter

    1. Om en part har vidtagit åtgärder för att vägra industriprodukter som är försedda med CE-märkning och som omfattas av denna bilaga fritt tillträde till sin marknad, skall den genast underrätta den andra parten om detta och ange skälen till sitt beslut och hur den har kommit fram till att icke-överensstämmelse föreligger.

    2. Parterna skall överväga frågan och den bevisning som förelagts dem och underrätta varandra om resultatet av sina undersökningar.

    3. Om parterna är eniga skall de vidta lämpliga åtgärder för att se till att produkterna inte släpps ut på marknaden.

    4. Om parterna inte är eniga om resultatet av undersökningarna skall frågan hänskjutas till associeringsrådet, som kan föranstalta om ett expertutlåtande.

    5. Om associeringsrådet konstaterar att åtgärden

    a) inte är berättigad, skall den nationella myndigheten hos den part som har vidtagit åtgärden återkalla den,

    b) är berättigad, skall parterna vidta lämpliga åtgärder för att se till att produkterna inte släpps ut på marknaden.

    B. Skyddsklausul beträffande harmoniserade standarder

    1. Om Republiken Slovakien anser att en harmoniserad standard till vilken det hänvisas i den lagstiftning som anges i denna bilaga inte uppfyller de väsentliga kraven i denna lagstiftning, skall Slovakien underrätta associeringsrådet och ange skälen till sin uppfattning.

    2. Associeringsrådet skall överväga frågan och kan begära att gemenskapen vidtar åtgärder i enlighet med det förfarande som är fastställt i den gemenskapslagstiftning som anges i denna bilaga.

    3. Gemenskapen skall informera associeringsrådet och den andra parten om hur förfarandet utvecklas.

    4. Resultaten av förfarandet skall meddelas den andra parten.

    PERSONLIG SKYDDSUTRUSTNING

    AVSNITT I

    GEMENSKAPSLAGSTIFTNING OCH NATIONELL LAGSTIFTNING

    >Plats för tabell>

    AVSNITT II

    ANMÄLANDE MYNDIGHETER

    >Plats för tabell>

    AVSNITT III

    ANMÄLDA ORGAN

    Europeiska gemenskapen

    Organ som anmälts av medlemsstaterna i gemenskapen i enlighet med den gemenskapslagstiftning som anges i avsnitt I och som anmälts till Republiken Slovakien i enlighet med artikel 10 i detta protokoll.

    Republiken Slovakien

    Organ som utnämnts av Republiken Slovakien i enlighet med den nationella lagstiftning som anges i avsnitt I och som anmälts till gemenskapen i enlighet med artikel 10 i detta protokoll.

    AVSNITT IV

    SÄRSKILDA ORDNINGAR

    Skyddsklausuler

    A. Skyddsklausul beträffande industriprodukter

    1. Om en part har vidtagit åtgärder för att vägra industriprodukter som är försedda med CE-märkning och som omfattas av denna bilaga fritt tillträde till sin marknad, skall den genast underrätta den andra parten om detta och ange skälen till sitt beslut och hur den har kommit fram till att icke-överensstämmelse föreligger.

    2. Parterna skall överväga frågan och den bevisning som förelagts dem och underrätta varandra om resultatet av sina undersökningar.

    3. Om parterna är eniga skall de vidta lämpliga åtgärder för att se till att produkterna inte släpps ut på marknaden.

    4. Om parterna inte är eniga om resultatet av undersökningarna skall frågan hänskjutas till associeringsrådet, som kan föranstalta om ett expertutlåtande.

    5. Om associeringsrådet konstaterar att åtgärden

    a) inte är berättigad, skall den nationella myndigheten hos den part som har vidtagit åtgärden återkalla den,

    b) är berättigad, skall parterna vidta lämpliga åtgärder för att se till att produkterna inte släpps ut på marknaden.

    B. Skyddsklausul beträffande harmoniserade standarder

    1. Om Republiken Slovakien anser att en harmoniserad standard till vilken det hänvisas i den lagstiftning som anges i denna bilaga inte uppfyller de väsentliga kraven i denna lagstiftning, skall Slovakien underrätta associeringsrådet och ange skälen till sin uppfattning.

    2. Associeringsrådet skall överväga frågan och kan begära att gemenskapen vidtar åtgärder i enlighet med det förfarande som är fastställt i den gemenskapslagstiftning som anges i denna bilaga.

    3. Gemenskapen skall informera associeringsrådet och den andra parten om hur förfarandet utvecklas.

    4. Resultaten av förfarandet skall meddelas den andra parten.

    ELSÄKERHET

    AVSNITT I

    GEMENSKAPSLAGSTIFTNING OCH NATIONELL LAGSTIFTNING

    >Plats för tabell>

    AVSNITT II

    ANMÄLANDE MYNDIGHETER

    >Plats för tabell>

    AVSNITT III

    ANMÄLDA ORGAN

    Europeiska gemenskapen

    Organ som anmälts av medlemsstaterna i gemenskapen i enlighet med den gemenskapslagstiftning som anges i avsnitt I och som anmälts till Republiken Slovakien i enlighet med artikel 10 i detta protokoll.

    Republiken Slovakien

    Organ som utnämnts/bemyndigats av Republiken Slovakien i enlighet med den nationella lagstiftning som anges i avsnitt I och som anmälts till gemenskapen i enlighet med artikel 10 i detta protokoll.

    AVSNITT IV

    SÄRSKILDA ORDNINGAR

    Skyddsklausuler

    A. Skyddsklausul beträffande industriprodukter

    1. Om en part har vidtagit åtgärder för att vägra industriprodukter som är försedda med CE-märkning och som omfattas av denna bilaga fritt tillträde till sin marknad, skall den genast underrätta den andra parten om detta och ange skälen till sitt beslut och hur den har kommit fram till att icke-överensstämmelse föreligger.

    2. Parterna skall överväga frågan och den bevisning som förelagts dem och underrätta varandra om resultatet av sina undersökningar.

    3. Om parterna är eniga skall de vidta lämpliga åtgärder för att se till att produkterna inte släpps ut på marknaden.

    4. Om parterna inte är eniga om resultatet av undersökningarna skall frågan hänskjutas till associeringsrådet, som kan föranstalta om ett expertutlåtande.

    5. Om associeringsrådet konstaterar att åtgärden

    a) inte är berättigad, skall den nationella myndigheten hos den part som har vidtagit åtgärden återkalla den,

    b) är berättigad, skall parterna vidta lämpliga åtgärder för att se till att produkterna inte släpps ut på marknaden.

    B. Skyddsklausul beträffande harmoniserade standarder

    1. Om Republiken Slovakien anser att en harmoniserad standard till vilken det hänvisas i den lagstiftning som anges i denna bilaga inte uppfyller de väsentliga kraven i denna lagstiftning, skall Slovakien underrätta associeringsrådet och ange skälen till sin uppfattning.

    2. Associeringsrådet skall överväga frågan och kan begära att gemenskapen vidtar åtgärder i enlighet med det förfarande som är fastställt i den gemenskapslagstiftning som anges i denna bilaga.

    3. Gemenskapen skall informera associeringsrådet och den andra parten om hur förfarandet utvecklas.

    4. Resultaten av förfarandet skall meddelas den andra parten.

    ELEKTROMAGNETISK KOMPATIBILITET

    AVSNITT I

    GEMENSKAPSLAGSTIFTNING OCH NATIONELL LAGSTIFTNING

    >Plats för tabell>

    AVSNITT II

    ANMÄLANDE MYNDIGHETER

    >Plats för tabell>

    AVSNITT III

    ANMÄLDA OCH BEHÖRIGA ORGAN

    Europeiska gemenskapen

    Organ som anmälts av medlemsstaterna i gemenskapen i enlighet med den gemenskapslagstiftning som anges i avsnitt I och som anmälts till Republiken Slovakien i enlighet med artikel 10 i detta protokoll.

    Republiken Slovakien

    Organ som utnämnts av Republiken Slovakien i enlighet med den nationella lagstiftning som anges i avsnitt I och som anmälts till gemenskapen i enlighet med artikel 10 i detta protokoll.

    AVSNITT IV

    SÄRSKILDA ORDNINGAR

    Skyddsklausuler

    A. Skyddsklausul beträffande industriprodukter

    1. Om en part har vidtagit åtgärder för att vägra industriprodukter som är försedda med CE-märkning och som omfattas av denna bilaga fritt tillträde till sin marknad, skall den genast underrätta den andra parten om detta och ange skälen till sitt beslut och hur den har kommit fram till att icke-överensstämmelse föreligger.

    2. Parterna skall överväga frågan och den bevisning som förelagts dem och underrätta varandra om resultatet av sina undersökningar.

    3. Om parterna är eniga skall de vidta lämpliga åtgärder för att se till att produkterna inte släpps ut på marknaden.

    4. Om parterna inte är eniga om resultatet av undersökningarna skall frågan hänskjutas till associeringsrådet, som kan föranstalta om ett expertutlåtande.

    5. Om associeringsrådet konstaterar att åtgärden

    a) inte är berättigad, skall den nationella myndigheten hos den part som har vidtagit åtgärden återkalla den,

    b) är berättigad, skall parterna vidta lämpliga åtgärder för att se till att produkterna inte släpps ut på marknaden.

    B. Skyddsklausul beträffande harmoniserade standarder

    1. Om Republiken Slovakien anser att en harmoniserad standard till vilken det hänvisas i den lagstiftning som anges i denna bilaga inte uppfyller de väsentliga kraven i denna lagstiftning, skall Slovakien underrätta associeringsrådet och ange skälen till sin uppfattning.

    2. Associeringsrådet skall överväga frågan och kan begära att gemenskapen vidtar åtgärder i enlighet med det förfarande som är fastställt i den gemenskapslagstiftning som anges i denna bilaga.

    3. Gemenskapen skall informera associeringsrådet och den andra parten om hur förfarandet utvecklas.

    4. Resultaten av förfarandet skall meddelas den andra parten.

    UTRUSTNING OCH SÄKERHETSSYSTEM SOM ÄR AVSEDDA FÖR ANVÄNDNING I EXPLOSIONSFARLIGA OMGIVNINGAR

    AVSNITT I

    GEMENSKAPSLAGSTIFTNING OCH NATIONELL LAGSTIFTNING

    >Plats för tabell>

    AVSNITT II

    ANMÄLANDE MYNDIGHETER

    >Plats för tabell>

    AVSNITT III

    ANMÄLDA ORGAN

    Europeiska gemenskapen

    Organ som anmälts av medlemsstaterna i gemenskapen i enlighet med den gemenskapslagstiftning som anges i avsnitt I och som anmälts till Republiken Slovakien i enlighet med artikel 10 i detta protokoll.

    Republiken Slovakien

    Organ som utnämnts av Republiken Slovakien i enlighet med den nationella lagstiftning som anges i avsnitt I och som anmälts till gemenskapen i enlighet med artikel 10 i detta protokoll.

    AVSNITT IV

    SÄRSKILDA ORDNINGAR

    1. Övergångsordningar

    De intyg som i EG:s medlemsstater utfärdats i enlighet med direktiven 76/117/EEG, 79/196/EEG och 82/130/EEG kommer att erkännas som bevis på bedömning av överensstämmelse enligt artikel 33.1 och 33.2 i lag nr 264/1999 saml. rörande tekniska produktkrav, bedömning av överensstämmelse och ändring av vissa lagar. Importören i Republiken Slovakien skall på grundval av dessa intyg utfärda ett överensstämmelseintyg för den berörda produkten avseende de tillämpliga krav som det hänvisas till i detta stycke.

    2. Skyddsklausuler

    A. Skyddsklausul beträffande industriprodukter

    1. Om en part har vidtagit åtgärder för att vägra industriprodukter som är försedda med CE-märkning och som omfattas av denna bilaga fritt tillträde till sin marknad, skall den genast underrätta den andra parten om detta och ange skälen till sitt beslut och hur den har kommit fram till att icke-överensstämmelse föreligger.

    2. Parterna skall överväga frågan och den bevisning som förelagts dem och underrätta varandra om resultatet av sina undersökningar.

    3. Om parterna är eniga skall de vidta lämpliga åtgärder för att se till att produkterna inte släpps ut på marknaden.

    4. Om parterna inte är eniga om resultatet av undersökningarna skall frågan hänskjutas till associeringsrådet, som kan föranstalta om ett expertutlåtande.

    5. Om associeringsrådet konstaterar att åtgärden

    a) inte är berättigad, skall den nationella myndigheten hos den part som har vidtagit åtgärden återkalla den,

    b) är berättigad, skall parterna vidta lämpliga åtgärder för att se till att produkterna inte släpps ut på marknaden.

    B. Skyddsklausul beträffande harmoniserade standarder

    1. Om Republiken Slovakien anser att en harmoniserad standard till vilken det hänvisas i den lagstiftning som anges i denna bilaga inte uppfyller de väsentliga kraven i denna lagstiftning, skall Slovakien underrätta associeringsrådet och ange skälen till sin uppfattning.

    2. Associeringsrådet skall överväga frågan och kan begära att gemenskapen vidtar åtgärder i enlighet med det förfarande som är fastställt i den gemenskapslagstiftning som anges i denna bilaga.

    3. Gemenskapen skall informera associeringsrådet och den andra parten om hur förfarandet utvecklas.

    4. Resultaten av förfarandet skall meddelas den andra parten.

    FÖRKLARING AV GEMENSKAPEN BETRÄFFANDE SLOVAKISKA FÖRETRÄDARES DELTAGANDE I KOMMITTÉMÖTEN

    För att garantera bättre förståelse för de praktiska aspekterna av tillämpningen av gemenskapens regelverk inbjuder gemenskapen Republiken Slovakien att på nedanstående villkor delta i mötena i de kommittéer som inrättats genom eller som det hänvisas till i gemenskapslagstiftningen om maskiner, personlig skyddsutrustning, elektromagnetisk kompatibilitet samt utrustning och säkerhetssystem som är avsedda för användning i explosionsfarliga omgivningar.

    Detta deltagande skall begränsas till möten eller delar av möten under vilka tillämpningen av regelverket diskuteras. Det skall inte inbegripa deltagande i möten under vilka man bereder och avger yttranden om de genomförande- eller förvaltningsbefogenheter som rådet delegerat till kommissionen.

    Denna inbjudan kan från fall till fall utsträckas till möten i expertgrupper som sammankallas av kommissionen.

    Top