Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 22000D1123(08)

    Gemensamma EES-kommitténs beslut nr 83/1999 av den 25 juni 1999 om ändring av protokoll 37 och bilaga XI (Teletjänster) till EES-avtalet)

    EGT L 296, 23.11.2000, p. 41–43 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)

    Det här dokumentet har publicerats i en specialutgåva (CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/1999/83(2)/oj

    22000D1123(08)

    Gemensamma EES-kommitténs beslut nr 83/1999 av den 25 juni 1999 om ändring av protokoll 37 och bilaga XI (Teletjänster) till EES-avtalet)

    Europeiska gemenskapernas officiella tidning nr L 296 , 23/11/2000 s. 0041 - 0043


    Gemensamma EES-kommitténs beslut

    nr 83/1999

    av den 25 juni 1999

    om ändring av protokoll 37 och bilaga XI (Teletjänster) till EES-avtalet

    GEMENSAMMA EES-KOMMITTÉN HAR FATTAT DETTA BESLUT

    med beaktande av Avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet, justerat genom protokollet med justeringar av Avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet, nedan kallat avtalet, särskilt artiklarna 98 och 101 i detta, och

    av följande skäl:

    (1) Protokoll 37 till avtalet ändrades genom Gemensamma EES-kommitténs beslut nr 74/1999 av den 28 maj 1999(1).

    (2) Bilaga XI till avtalet ändrades genom Gemensamma EES-kommitténs beslut nr 37/1999 av den 30 mars 1999(2).

    (3) Bilaga XI till avtalet kan innehålla rättsakter som rör skydd av personer i samband med behandling av personuppgifter och av insynsskäl bör underavsnitten i bilagan ändras i enlighet därmed.

    (4) Europaparlamentets och rådets direktiv 95/46/EG av den 24 oktober 1995 om skydd för enskilda personer med avseende på behandling av personuppgifter och om det fria flödet av sådana uppgifter(3) skall införlivas med avtalet. Kapitel IV i det direktivet bör anpassas såvitt avses avtalets syften.

    (5) För att avtalet skall fungera väl, särskilt vad gäller överföring av personuppgifter till tredje land, bör protokoll 37 till avtalet utsträckas till att omfatta den arbetsgrupp för skydd av enskilda med avseende på behandlingen av personuppgifter som inrättades genom direktiv 95/46/EG och bilaga XI bör ändras såvitt avser förfarandena för medverkan i arbetsgruppen.

    HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

    Artikel 1

    Följande punkt skall läggas till i protokoll 37 till avtalet efter punkt 12 (Kontaktkommittén för sändningsverksamhet för television): "13. Arbetsgrupp för skydd av enskilda med avseende på behandlingen av personuppgifter (Europaparlamentets och rådets direktiv 95/46/EG)."

    Artikel 2

    Följande punkt skall införas i bilaga XI till avtalet efter punkt 5d (Europaparlamentets och rådets direktiv 97/67/EG):

    "Skydd av uppgifter

    5e. 395 L 0046: Europaparlamentets och rådets direktiv 95/46/EG av den 24 oktober 1995 om skydd för enskilda personer med avseende på behandling av personuppgifter och om det fria flödet av sådana uppgifter (EGT L 281, 23.11.1995, s. 31).

    Bestämmelserna i direktivet skall, såvitt avser detta avtals syften, tillämpas med följande anpassning:

    a) De avtalsslutande parterna skall, inom ramen för Gemensamma EES-kommittén, informera varandra i enlighet med artiklarna 25.3 och 26.3 första stycket.

    b) Om kommissionen, i enlighet med artiklarna 25.4, 25.6, 26.3 andra stycket eller 26.4, avser att vidta åtgärder i enlighet med artikel 31, skall EFTA-staterna informeras om detta på samma sätt som EU:s medlemsstater. Om kommissionen underrättar rådet om åtgärderna i enlighet med artikel 31, skall EFTA-staterna i god tid informeras om förfarandet. I likhet med EU:s medlemsstater skall EFTA-staterna underrättas om varje åtgärd som antas i enlighet med artikel 31. I avvaktan på Gemensamma EES-kommitténs beslut om införlivande av åtgärder av detta slag med avtalet skall EFTA-staterna fatta beslut och, innan de åtgärder som antas i enlighet med artikel 31 träder i kraft, informera kommissionen om huruvida de avser att tillämpa åtgärderna eller ej.

    Om en EFTA-stat inte har fattat ett sådant beslut skall de åtgärder som antas i enlighet med artikel 31 bli tillämpliga samtidigt som de blir tillämpliga i EU:s medlemsstater.

    Om en överenskommelse om införlivande av de åtgärder som antagits i enlighet med artikel 31 med EES-avtalet inte kan nås inom Gemensamma EES-kommittén inom tolv månader från den dag då åtgärderna träder i kraft får varje enskild EFTA-stat upphöra med tillämpningen av åtgärderna och skall, om så är fallet, utan dröjsmål informera kommissionen om det.

    Övriga avtalsslutande parter skall, med avvikelse från artikel 1.2 i direktivet, begränsa eller förbjuda det fria flödet av personuppgifter till varje EFTA-stat som inte tillämpar de åtgärder som antagits i enlighet med artikel 31 på samma sätt som överföring av uppgifter av detta slag till tredje land förhindras genom åtgärderna.

    c) Oberoende av förhandlingar som kommissionen kan ha inlett i enlighet med artikel 25.5 får en EFTA-stat inleda förhandlingar för egen del. Kommissionen och EFTA-staterna skall informera varandra och på begäran, inom ramen för Gemensamma EES-kommittén, hålla samråd beträffande sådana förhandlingar.

    Förfaranden för Liechtensteins, Islands och Norges medverkan enligt artikel 101 i avtalet:

    Var och en av EFTA-staterna får, i enlighet med artikel 29.2 andra stycket i Europaparlamentets och rådets direktiv 95/46/EG, utse en företrädare för den eller de tillsynsmyndigheter som utsetts av varje EFTA-stat, vilken företrädare skall delta som observatör utan rösträtt vid sammanträden i arbetsgruppen för skydd av enskilda med avseende på behandlingen av personuppgifter.

    Europeiska gemenskapens kommission skall i god tid underrätta deltagarna om tidpunkterna för arbetsgruppens sammanträden och överlämna relevant information till dem."

    Artikel 3

    Texterna till Europaparlamentets och rådets direktiv 95/46/EG på isländska och norska, som bifogas respektive språkversion av detta beslut, är giltiga.

    Artikel 4

    Detta beslut träder i kraft den 26 juni 1999 under förutsättning att alla anmälningar enligt artikel 103.1 i avtalet har gjorts till Gemensamma EES-kommittén.

    Artikel 5

    Detta beslut skall offentliggöras i EES-delen av och EES-supplementet till Europeiska gemenskapernas officiella tidning.

    Utfärdat i Bryssel den 25 juni 1999.

    På Gemensamma EES-kommitténs vägnar

    F. Barbaso

    Ordförande

    (1) EGT L 284, 9.11.2000, s. 65.

    (2) EGT L 266, 19.10.2000.

    (3) EGT L 281, 23.11.1995, s. 31.

    Top