Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 12003TN02/18/C

    Akt om villkoren för Republiken Tjeckiens, Republiken Estlands, Republiken Cyperns, Republiken Lettlands, Republiken Litauens, Republiken Ungerns, Republiken Maltas, Republiken Polens, Republiken Sloveniens och Republiken Slovakiens anslutning till de fördrag som ligger till grund för Europeiska Unionen och om anpassning av fördragen - Bilaga II: Förteckning enligt artikel 20 i anslutningsakten - 18. Samarbete i rättsliga och inrikes frågor - C. Yttre gränser

    EUT L 236, 23.9.2003, p. 725–761 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    12003TN02/18/C

    Akt om villkoren för Republiken Tjeckiens, Republiken Estlands, Republiken Cyperns, Republiken Lettlands, Republiken Litauens, Republiken Ungerns, Republiken Maltas, Republiken Polens, Republiken Sloveniens och Republiken Slovakiens anslutning till de fördrag som ligger till grund för Europeiska Unionen och om anpassning av fördragen - Bilaga II: Förteckning enligt artikel 20 i anslutningsakten - 18. Samarbete i rättsliga och inrikes frågor - C. Yttre gränser

    Europeiska unionens officiella tidning nr L 236 , 23/09/2003 s. 0725 - 0761


    C. YTTRE GRÄNSER

    1. 41998 D 0059: Verkställande kommitténs beslut av den 16 december 1998 om samordnade insatser av dokumentrådgivare (SCH/Com-ex (98) 59 rev.) (EGT L 239, 22.9.2000, s. 308).

    I det bifogade dokumentet SCH/I-Front (98) 184 rev. 3 skall förteckningen "I - Utvalda platser som för närvarande anses lämpliga för utstationering av dokumentrådgivare" ersättas med följande:

    "Med hänsyn till den nuvarande situationen anses konsulära beskickningar och/eller flygbolags och rederiers utomeuropeiska kontor på följande orter i princip vara lämpliga för utstationering av dokumentrådgivare (förteckningen kommer att uppdateras vid behov):

    - Abidjan (Elfenbenskusten)

    Flygbolag

    Beskickningar: Frankrike, Portugal

    - Abu Dhabi (Förenade Arabemiraten)

    Viktig transitflygplats för flyg till Europa, och därför bör rådgivning och utbildning särskilt rikta sig till flygbolagen

    - Accra (Ghana)

    Flygbolag

    - Ankara (Turkiet)

    Flygbolag

    - Bamako (Mali)

    Flygbolag

    Beskickningar: Frankrike

    - Bangkok (Thailand)

    Flygbolag

    - Beirut (Libanon)

    Flygbolag

    Rederier

    Beskickningar: Cypern

    - Bissau (Guinea-Bissau)

    Flygbolag

    Beskickningar: Portugal

    - Brazzaville (Kongo)

    Flygbolag

    Beskickningar: Frankrike

    - Cairo (Egypten)

    Flygbolag

    Rederier

    Beskickningar: Cypern

    - Casablanca (Marocko)

    Flygbolag

    Beskickningar: Spanien

    - Colombo (Sri Lanka)

    Flygbolag

    Beskickningar: Frankrike

    - Dacca (Bangladesh)

    Flygbolag

    Beskickningar: Frankrike

    - Dakar (Senegal)

    Flygbolag

    Beskickningar: Frankrike, Portugal, Spanien

    - Damaskus (Syrien)

    Flygbolag

    Beskickningar: Cypern

    - Douala (Kamerun)

    Flygbolag

    Beskickningar: Frankrike

    - Dubai (Förenade Arabemiraten)

    Viktig transitflygplats för flyg till Europa, och därför bör rådgivning och utbildning särskilt rikta sig till flygbolagen

    - Haiti

    Flygbolag

    Beskickningar: Frankrike

    - Ho Chi Minh-staden (Vietnam)

    Flygbolag

    Beskickningar: Frankrike

    - Hongkong

    Flygbolag

    Beskickningar: Frankrike

    - Islamabad (Pakistan)

    Flygbolag

    Beskickningar: Spanien

    - Istanbul (Turkiet)

    Flygbolag

    Beskickningar: Spanien

    - Karachi (Pakistan)

    Flygbolag

    Beskickningar: Tyskland (önskvärt med intensiv rådgivning och utbildning)

    - Kiev (Ukraina)

    Beskickningar: Portugal

    - Kuwait

    Flygbolag

    - Lagos (Nigeria)

    Flygbolag

    Beskickningar: Tyskland, Frankrike, Spanien

    - Lima (Peru)

    Flygbolag

    Beskickningar: Spanien

    - Luanda (Angola)

    Flygbolag

    Beskickningar: Portugal

    - Macao

    Flygbolag

    Beskickningar: Portugal

    - Malabo (Ekvatorialguinea)

    Flygbolag

    Beskickningar: Spanien

    - Maputo (Moçambique)

    Flygbolag

    Beskickningar: Portugal

    - Moskva (Ryssland)

    Flygbolag

    - Nador (Marocko)

    Beskickningar: Spanien

    - Nairobi (Kenya)

    Flygbolag

    Beskickningar: Tyskland, Frankrike

    - Peking (Kina)

    Flygbolag

    Beskickningar: Frankrike, Spanien

    - Praia (Kap Verde)

    Flygbolag

    Beskickningar: Portugal

    - Rabat (Marocko)

    Flygbolag

    Beskickningar: Spanien

    - Rio de Janeiro (Brasilien)

    Flygbolag

    Beskickningar: Portugal

    - S. Tomé (S. Tomé e Principe)

    Flygbolag

    Beskickningar: Portugal

    - Sal (Kap Verde)

    Flygbolag

    Beskickningar: Portugal

    - Sana (Yemen)

    Flygbolag

    - Santo Domingo (Dominikanska republiken)

    Flygbolag

    Beskickningar: Spanien

    - Shanghai (Kina)

    Flygbolag

    Beskickningar: Frankrike

    - Skopje (F.d. jugoslaviska republiken Makedonien)

    Flygbolag

    - Tanger (Marocko)

    Flygbolag

    Rederier

    Beskickningar: Spanien

    - Tetuan (Marocko)

    Beskickningar: Spanien

    - Tirana (Albanien)

    Flygbolag

    - Tunis (Tunisien)

    Flygbolag

    - Yaoundé (Kamerun)

    Flygbolag

    Beskickningar: Frankrike."

    2. 41999 D 0013: De slutliga versionerna av den gemensamma handboken och de gemensamma konsulära anvisningarna (SCH/Com-ex (99)) 13 (EGT L 239, 22.9.2000, s. 317), såsom de antagits genom verkställande kommitténs beslut av den 28 april 1999, har senare ändrats genom de rättsakter som anges nedan. Reviderade versioner av de gemensamma konsulära anvisningarna och den gemensamma handboken, vilka innehåller dessa ändringar och även andra ändringar som har gjorts till följd av rådets förordningar (EG) nr 789/2001 och 790/2001 av den 24 april 2001 (EGT L 116, 26.4.2001, s. 2 och 5), har offentliggjorts i EGT C 313, 16.12.2002, s. 1 och 97.

    - 32001 D 0329: Rådets beslut 2001/329/EG av den 24.4.2001 (EGT L 116, 26.4.2001, s. 32),

    - 32001 D 0420: Rådets beslut 2001/420/EG av den 28.5.2001 (EGT L 150, 6.6.2001, s. 47),

    - 32001 R 0539: Rådets förordning (EG) nr 539/2001 av den 15.3.2001 (EGT L 81, 21.3.2001, s. 1),

    - 32001 R 1091: Rådets förordning (EG) nr 1091/2001 av den 28.5.2001 (EGT L 150, 6.6.2001, s. 4),

    - 32001 R 2414: Rådets förordning (EG) nr 2414/2001 av den 7.12.2001 (EGT L 327, 12.12.2001, s. 1),

    - 32002 D 0044: Rådets beslut 2002/44/EG av den 20.12.2001 (EGT L 20, 23.1.2002, s. 5),

    - 32002 R 0334: Rådets förordning (EG) nr 334/2002 av den 18.2.2002 (EGT L 53, 23.2.2002, s. 7),

    - 32002 D 0352: Rådets beslut 2002/352/EG av den 25.4.2002 (EGT L 123, 9.5.2002, s. 47),

    - 32002 D 0354: Rådets beslut 2002/354/EG av den 25.4.2002 (EGT L 123, 9.5.2002, s. 50),

    - 32002 D 0585: Rådets beslut 2002/585/EG av den 12.7.2002 (EGT L 187, 16.7.2002, s. 44),

    - 32002 D 0586: Rådets beslut 2002/586/EG av den 12.7.2002 (EGT L 187, 16.7.2002, s. 48),

    - 32002 D 0587: Rådets beslut 2002/587/EG av den 12.7.2002 (EGT L 187, 16.7.2002, s. 50).

    Följande anpassningar skall göras i den gemensamma handboken:

    a) I punkt 1.1.1 i del II skall följande införas mellan de uppgifter som gäller Belgien och Danmark:

    "— i Tjeckien: Utlänningspolisen och gränspolisen har ansvaret för personkontrollen vid gränsövergångsställena, den "gröna" gränsen och de internationella flygplatserna. Motsvarande gränstullkontor har ansvaret för kontroll av varor,"

    Mellan de uppgifter som gäller Tyskland och Grekland:

    "— i Estland: Gränskontrollorganet (Piirivalveamet) och tullverket (Tolliamet),"

    Mellan de uppgifter som gäller Italien och Luxemburg:

    "— i Cypern: Αστυνομία Κύπρου (cypriotiska polisen) Τμήμα Τελωνείων (tullverket),

    — i Lettland: Valsts robežsardze (statliga gränskontrollen), Muita (tullen), Sanitārā robežinspekcija (sanitära gränsinspektionen),

    — i Litauen: det statliga gränskontrollorganet under inrikesministeriet,"

    Mellan de uppgifter som gäller Luxemburg och Nederländerna:

    "— i Ungern: Gränskontrollen,

    — i Malta: Invandringspolisen och tullverket,"

    Mellan de uppgifter som gäller Nederländerna och Portugal:

    "— i Polen: Gränskontrollen,"

    Mellan de uppgifter som gäller Portugal och Finland:

    "— i Slovenien: Polisen och tullen, den sistnämnda endast vid gränsövergångar med Italien och Österrike,

    — i Slovakien: Gränspolisen och tullen,"

    b) I del II punkt 2.1.5 andra strecksatsen skall följande strykas:

    "Malta".

    c) Andra stycket andra strecksatsen i punkt 6.3.1 i del II skall ersättas med följande:

    "— Innehavare av en resehandling för flyktingar som har utfärdats av Danmark, Förenade kungariket, Irland, Island, Liechtenstein, Malta, Norge, Sverige eller Schweiz skall undantas från skyldigheten att inneha visering för inresa till Belgien, Tjeckien, Tyskland, Estland, Spanien, Italien, Cypern, Lettland, Litauen, Luxemburg, Ungern, Malta, Nederländerna, Polen, Portugal, Slovenien och Slovakien.

    Innehavare av en sådan resehandling skall ha skyldighet att inneha visering för inresa till Grekland och Frankrike.

    — Innehavare av en resehandling för flyktingar som har utfärdats av Belgien, Finland, Tyskland, Italien, Luxemburg, Nederländerna, Portugal, Spanien eller Rumänien skall dessutom undantas från skyldigheten att inneha visering för inresa till Tjeckien."

    d) I bilaga 1 skall följande införas mellan de uppgifter som gäller Belgien och Danmark:

    "TJECKIEN

    TJECKIEN - POLEN

    Landgränser

    1. Bartultovice - Trzebina

    2. Bílý Potok - Paczków

    3. Bohumín - Chałupki

    4. Bohumín - Chałupki (järnväg)

    5. Bukovec - Jasnowice

    6. Český Těšín - Cieszyn

    7. Český Těšín - Cieszyn (järnväg)

    8. Chotěbuz - Cieszyn

    9. Dolní Lipka - Boboszów

    10. Dolní Marklovice - Marklowice Górne

    11. Frýdlant v Čechách - Zawidów (järnväg)

    12. Habartice - Zawidów

    13. Harrachov - Jakuszyce

    14. Horní Lištná - Leszna Górna

    15. Hrádek nad Nisou - Porajów

    16. Královec - Lubawka

    17. Královec - Lubawka (järnväg)

    18. Krnov - Pietrowice

    19. Kunratice - Bogatynia

    20. Lichkov - Międzylesie (järnväg)

    21. Meziměstí - Mieroszów (järnväg)

    22. Mikulovice - Głuchołazy

    23. Mikulovice - Głuchołazy (järnväg)

    24. Náchod - Kudowa Słone

    25. Nové Město p. Smrkem - Czerniawa Zdrój

    26. Osoblaha - Pomorzowiczki

    27. Otovice - Tłumaczów

    28. Petrovice u Karviné - Zebrzydowice (järnväg)

    29. Pomezní Boudy - Przełęcz Okraj

    30. Srbská - Miloszów

    31. Starostín - Golińsk

    32. Sudice - Pietraszyn

    33. Závada - Golkowice

    34. Zlaté Hory - Konradów

    Övergångsställen för lokal gränstrafik (*) och turisttrafik (**):

    1. Andělka - Lutogniewice (*

    2. Bartošovice v Orlických horách - Niemojów (*) (**)

    3. Bernartice - Dziewiętlice (*)

    4. Beskydek - Beskidek (*)

    5. Bílá Voda - Złoty Stok (*)

    6. Božanov - Radków (**)

    7. Česká Čermná - Brzozowice (**)

    8. Chomýž - Chomiąża (*)

    9. Chuchelná - Borucin (*)

    10. Chuchelná - Krzanowice (*)

    11. Harrachov - Polana Jakuszycka (**)

    12. Hať - Rudyszwałd (*)

    13. Hať - Tworków (*)

    14. Hněvošice - Ściborzyce Wielkie (*)

    15. Horní Morava - Jodłów (**)

    16. Hrčava - Jaworzynka (*) (**)

    17. Janovičky - Głuszyca Górna (**)

    18. Karviná Ráj II - Kaczyce Górne (*)

    19. Kojkovice - Puńców (*)

    20. Kopytov - Olza (*)

    21. Linhartovy - Lenarcice (*)

    22. Luční bouda - Równia pod Śnieżką (**)

    23. Luční bouda - Śląski Dom (**)

    24. Machovská Lhota - Ostra Góra (**)

    25. Malá Čermná - Czermna (*)

    26. Malý Stožek - Stożek (*)

    27. Masarykova chata - Zieleniec (**)

    28. Mladkov (Petrovičky) - Kamieńczyk (**)

    29. Nýdek - Wielka Czantorja (**)

    30. Olešnice v Orlických horách (Čihalka) - Duszniki Zdrój (**)

    31. Opava - Pilszcz (*)

    32. Orlické Záhoří - Mostowice (*)

    33. Petříkovice - Okreszyn (**)

    34. Píšť - Bolesław (*)

    35. Píšť - Owsiszcze (*)

    36. Rohov - Ściborzyce Wielkie (*)

    37. Šilheřovice - Chałupki (*)

    38. Smrk - Stóg Izerski (**)

    39. Soví sedlo (Jelenka) - Sowia Przełęcz (**)

    40. Špindleruv Mlýn - Przesieka (**)

    41. Staré Město - Nowa Morawa (*) (**)

    42. Strahovice - Krzanowice (*)

    43. Travná - Lutynia (*) (**)

    44. Třebom - Gródczanki (*)

    45. Třebom - Kietrz (*)

    46. Úvalno - Branice (*)

    47. Vávrovice - Wiechowice (*)

    48. Velké Kunětice -Sławniowice (*)

    49. Velký Stožec - Stożek (**)

    50. Věřňovice - Gorzyczki (*)

    51. Věřňovice - Łaziska (*)

    52. Vidnava - Kałków (*)

    53. Vosecká bouda (Tvarožník) - Szrenica** (**)

    54. Vrchol Kralického Sněžníku - Snieznik (**)

    55. Žacléř - Niedomirów (**)

    56. Zdoňov - Łączna (**)

    57. Zlaté Hory - Jarnołtówek (**)

    TJECKIEN - SLOVAKIEN

    Landgränser

    1. Bílá - Klokočov

    2. Bílá-Bumbálka - Makov

    3. Břeclav (motorväg) - Brodské (motorväg)

    4. Březová - Nová Bošáca

    5. Brumov-Bylnice - Horné Srnie

    6. Hodonín - Holíč

    7. Hodonín - Holíč (järnväg)

    8. Horní Lideč - Lúky pod Makytou (järnväg)

    9. Lanžhot - Brodské

    10. Lanžhot - Kúty (järnväg)

    11. Mosty u Jablunkova - Čadca (järnväg)

    12. Mosty u Jablunkova - Svrčinovec

    13. Nedašova Lhota - Červený Kameň

    14. Šance - Čadca-Milošová

    15. Starý Hrozenkov - Drietoma

    16. Strání - Moravské Lieskové

    17. Střelná - Lysá pod Makytou

    18. Sudoměřice - Skalica

    19. Sudoměřice - Skalica (järnväg)

    20. Velká nad Veličkou - Vrbovce (järnväg)

    21. Velká nad Veličkou - Vrbovce

    22. Velké Karlovice - Makov

    23. Vlárský průsmyk - Horné Srnie (järnväg)

    TJECKIEN - ÖSTERRIKE

    Landgränser

    1. Břeclav - Hohenau (järnväg)

    2. České Velenice - Gmünd

    3. České Velenice - Gmünd (järnväg)

    4. České Velenice - Gmünd 2

    5. Chlum u Třeboně - Schlag

    6. Čížov - Hardegg

    7. Dolní Dvořiště - Wullowitz

    8. Halámky - Gmünd-Neu-Nagelberg

    9. Hatě - Kleinhaugsdorf

    10. Hevlín - Laa an der Thaaya

    11. Hnanice - Mitterretzbach

    12. Horní Dvořiště - Summerau (järnväg)

    13. Ježová - Iglbach

    14. Koranda - St. Oswald

    15. Mikulov - Drasenhofen

    16. Nová Bystřice - Grametten

    17. Nové Hrady - Pyhrabruck

    18. Plešné jezero - Plöckensteinersee

    19. Poštorná - Reinthal

    20. Přední Výtoň - Guglwald

    21. Šatov - Retz (järnväg)

    22. Slavonice - Fratres

    23. Studánky - Weigetschlag

    24. Valtice - Schrattenberg

    25. Vratěnín - Oberthürnau

    26. Zadní Zvonková - Schöneben

    TJECKIEN - TYSKLAND

    Landgränser

    1. Aš - Selb

    2. Aš - Selb-Plössberg (järnväg)

    3. Boží Dar - Oberwiesenthal

    4. Broumov - Maehring

    5. Česká Kubice - Furth im Wald (järnväg)

    6. Cheb - Schirnding (järnväg)

    7. Cínovec - Altenberg

    8. Cínovec - Zinnwald

    9. Děčín - Bad Schandau (järnväg)

    10. Dolní Poustevna - Sebnitz

    11. Doubrava - Bad Elster

    12. Folmava - Furth im Wald

    13. Hora sv. Šebestiána - Reitzenhain

    14. Hrádek nad Nisou - Zittau (järnväg)

    15. Hřensko - Schmilka

    16. Hřensko - Schöna (flod)

    17. Jiříkov - Neugersdorf

    18. Kraslice - Klingenthal

    19. Kraslice/Hraničná - Klingenthal (järnväg)

    20. Lísková - Waldmünchen

    21. Mníšek - Deutscheinsiedel

    22. Moldava - Neurehefeld

    23. Pavlův Studenec - Bärnau

    24. Pomezí nad Ohří - Schirnding

    25. Potůčky - Johanngeorgenstadt (järnväg)

    26. Potůčky - Johanngeorgenstadt

    27. Petrovice - Bahratal

    28. Rozvadov - Waidhaus

    29. Rozvadov - Waidhaus (väg)

    30. Rumburk - Ebersbach - Habrachtice (järnväg)

    31. Rumburk - Neugersdorf

    32. Rumburk - Seifhennersdorf

    33. Stožec - Haidmühle

    34. Strážný - Philippsreuth

    35. Svatá Kateřina - Neukirchen b.Hl. Blut

    36. Svatý Kříž - Waldsassen

    37. Varnsdorf - Seifhennersdorf

    38. Vejprty - Bärenstein

    39. Vejprty - Bärenstein (järnväg)

    40. Vojtanov - Bad Brambach (järnväg)

    41. Vojtanov - Schönberg

    42. Všeruby - Eschlkam

    43. Železná - Eslarn

    44. Železná Ruda - Bayerisch Eisenstein

    45. Železná Ruda - Bayerisch Eisenstein (järnväg)

    Turistgränsövergångar

    1. Brandov - Olbernhau (Grünthal)

    2. Branka - Hermannsreuth

    3. Bublava - Klingenthal/Aschberg

    4. Bučina - Finsterau

    5. Čerchov - Lehmgrubenweg

    6. Černý Potok - Jöhstadt

    7. České Žleby - Bischofsreut (Marchhäuser)

    8. Český Jiřetín - Deutschgeorgenthal

    9. Debrník - Ferdinandsthal

    10. Dolní Podluží - Waltersdorf (Herrenwalde)

    11. Dolní Světlá - Jonsdorf

    12. Dolní Světlá - Waltersdorf

    13. Dolní Žleb - Elbradweg Schöna

    14. Fleky - Hofberg

    15. Fojtovice - Fürstenau

    16. Hora sv. Kateřiny - Deutschkatharinenberg

    17. Horní Paseky - Bad Brambach

    18. Hrádek nad Nisou - Hartau

    19. Hranice - Bad Elster/Bärenloh

    20. Hranice - Ebmath

    21. Hřebečná (Boží Dar/Hubertky) - Oberwiesenthal

    22. Hřebečná/Korce - Henneberg (Oberjugel)

    23. Hřensko - Schöna

    24. Jelení - Wildenthal

    25. Jílové/Sněžník - Rosenthal

    26. Jiříkov - Ebersbach (Bahnhofstr.)

    27. Křížový Kámen - Kreuzstein

    28. Krompach - Jonsdorf

    29. Krompach - Oybin/Hain

    30. Kryštofovy Hamry - Jöhstadt (Schmalzgrube)

    31. Libá/Dubina - Hammermühle

    32. Lipová - Sohland

    33. Lobendava - Langburkersdorf

    34. Lobendava/Severní - Steinigtwolmsdorf

    35. Loučná - Oberwiesenthal

    36. Luby - Wernitzgrün

    37. Mikulášovice - Hinterhermsdorf

    38. Mikulášovice (Tomášov) - Sebnitz OT/Hertigswalde (Waldhaus)

    39. Mikulášovice/Tanečnice - Sebnitz (Forellenschänke)

    40. Moldava - Holzhau

    41. Mýtina - Neualbenreuth

    42. Nemanice/Lučina - Untergrafenried

    43. Nová Ves v Horách - Deutschneudorf

    44. Nové Údolí/Trojstoličník - Dreisessel

    45. Ostrý - Grosser Osser

    46. Ovčí Vrch - Hochstrasse

    47. Petrovice - Lückendorf

    48. Pleš - Friedrichshäng

    49. Plesná - Bad Brambach

    50. Pod Třemi znaky - Brombeerregel

    51. Potůčky - Breitenbrunn (Himmelswiese)

    52. Prášily - Scheuereck

    53. Přední Zahájí - Waldheim

    54. Rybník - Stadlern

    55. Šluknov/Rožany - Sohland (Hohberg)

    56. Starý Hrozňatov - Hatzenreuth

    57. Tři znaky - Drei Wappen

    58. Zadní Doubice - Hinterheermsdorf

    59. Ždár - Griesbach

    60. Železná Ruda - Bayerisch Eisenstein

    Luftgränser

    1. allmänna [58]

    1. Brno - Tuřany

    2. České Budějovice - Hosín

    3. Holešov

    4. Karlovy Vary

    5. Klatovy

    6. Liberec

    7. Mnichovo Hradiště

    8. Olomouc

    9. Ostrava - Mošnov

    10. Pardubice

    11. Praha - Ruzyně

    12. Uherské Hradiště - Kunovice

    2. icke allmänna [59]

    1. Benešov

    2. Hradec Králové

    3. Líně'

    4. Otrokovice

    5. Přerov

    6. Vodochody

    7. Vysoké Mýto

    Mellan de uppgifter som gäller Tyskland och Grekland:

    "ESTLAND

    ESTLAND - LETTLAND

    Landgränser

    1. Holdre - Omuļi

    2. Ikla - Ainaži

    3. Jäärja - Ramata

    4. Lilli - Unguriņi

    5. Mõisaküla - Ipiķi

    6. Murati - Veclaicene

    7. Valga - Lugaži (järnväg)

    8. Valga 1 - Valka 2

    9. Valga 2 - Valka 3

    10. Valga 3 - Valka 1

    11. Vana-Ikla - Ainaži (Ikla)

    12. Vastse-Roosa - Ape

    ESTLAND - RYSSLAND

    Landgränser

    1. Koidula - Kunitšina-Gora

    2. Luhamaa - Sjumilkino

    3. Narva - Jaanilinn (Ivangorod) (järnväg)

    4. Narva-1 - Jaanilinn (Ivangorod)

    5. Narva-2 - Jaanilinn (Ivangorod)

    6. Orava - Petseri (järnväg)

    7. Saatse - Krupa

    Sjögränser

    1. Dirhami

    2. Haapsalu

    3. Heltermaa

    4. Kuivastu

    5. Kunda

    6. Lehtma

    7. Lohusalu

    8. Loksa

    9. Miiduranna

    10. Mõntu

    11. Muuga

    12. Narva-Jõesuu

    13. Nasva

    14. Paldiski-1

    15. Paldiski-2

    16. Pärnu-2

    17. Pärnu-3

    18. Rohuküla

    19. Roomassaare

    20. Ruhnu

    21. Sõru

    22. Tallinna-2

    23. Tallinna-3

    24. Tallinna-4

    25. Tallinna-5

    26. Tallinna-6

    27. Tallinna-7

    28. Tallinna-8

    29. Tallinna-9

    30. Tallinna-10

    31. Tallinna-11

    32. Tallinna-12

    33. Veere

    34. Vergi

    35. Virtsu

    Luftgränser

    1. Ämari (ej allmän flygplats, ej öppen för civila luftfarkoster)

    2. Kärdla

    3. Kuressaare

    4. Pärnu-1

    5. Tallinna-1

    6. Tallinna-13

    7. Tartu-1"

    Mellan de uppgifter som gäller Italien och Luxemburg:

    "CYPERN

    Sjögränser

    1. Larnaka marina (Μαρίνα Λάρνακας)

    2. Larnaka hamn (Λιμάνι Λάρνακας)

    3. Lemesos gamla hamn (Παλαιό Λιμάνι Λεμεσού)

    4. Lemesos port (Λιμάνι Λεμεσού)

    5. Pafos hamn (Λιμάνι Πάφου)

    6. Agios Rafail marina (Μαρίνα Αγίου Ραφαήλ)

    7. Zygis hamn (Λιμάνι Ζυγίου)

    Luftgränser

    1. Larnaka internationella flygplats (Διεθνές αεροδρόμιο Λάρνακας)

    2. Pafos internationella flygplats (Διεθνές αεροδρόμιο Πάφου)

    LETTLAND

    LETTLAND - RYSSLAND

    Landgränser

    1. Aizgārša - Ļamoni (Лямоны)

    2. Bērziņi - Manuhnova (Манухново)

    3. Grebņeva - Ubiļinka (Убылика)

    4. Kārsava - Skangaļi (Скангали) (järnväg)

    5. Pededze - Bruniševa (Брунищево)

    6. Punduri - Punduri (Пундури)

    7. Terehova - Burački (Бурачки)

    8. Vientuļi - Ludonka (Лудонка)

    9. Zilupe - Posiņi (Посинь) (järnväg)

    LETTLAND - VITRYSSLAND

    Landgränser

    1. Indra - Bigosova (Бигосово) (järnväg)

    2. Pāternieki - Grigorovščina (Григоровщина)

    3. Silene - Urbani (Урбаны)

    Lokal gränstrafik

    1. Piedruja - Druja (Друя)

    2. Meikšāni - Gavriļino (Гаврилино)

    3. Vorzova - Ļipovka (Липовка)

    4. Kaplava - Pļusi (Плюсы)

    LETTLAND - ESTLAND

    Landgränser

    1. Ainaži (Ikla) - Vana-Ikla

    2. Ainaži - Ikla

    3. Ape - Vastse-Roosa

    4. Ipiķi - Mõisaküla

    5. Lugaži - Valga (järnväg)

    6. Omuļi - Holdre

    7. Ramata - Jäärja

    8. Unguriņi - Lilli

    9. Valka 1 - Valga 3

    10. Valka 2 - Valga 1

    11. Valka 3 - Valga 2

    12. Veclaicene - Murati

    LETTLAND - LITAUEN

    Landgränser

    1. Adžūni - Žeimelis

    2. Aizvīķi - Gėsalai

    3. Aknīste - Juodupis

    4. Brunava - Joneliai

    5. Demene - Tilžė

    6. Eglaine - Obeliai (järnväg)

    7. Ezere - Buknaičai

    8. Grenctāle - Saločiai

    9. Krievgali - Puodžiūnai

    10. Kurcums - Turmantas (järnväg)

    11. Laižuva - Laižuva

    12. Lankuti - Lenkimai

    13. Lukne - Luknė

    14. Medumi - Smėlynė

    15. Meitene - Joniškis (järnväg)

    16. Meitene - Kalviai

    17. Nereta - Suvainiškis

    18. Piķeļmuiža - Pikeliai

    19. Pilskalne - Kvetkai

    20. Plūdoņi - Skuodas

    21. Priedula - Klykoliai

    22. Priekule - Skuodas (järnväg)

    23. Rauda - Stelmužė

    24. Reņģe - Mažeikiai (järnväg)

    25. Rucava - Būtingė

    26. Skaistkalne - Germaniškis

    27. Subate - Obeliai

    28. Vaiņode - Bugeniai (järnväg)

    29. Vaiņode - Strėliškiai

    30. Vītiņi - Vegeriai

    31. Žagare - Žagarė

    32. Zemgale - Turmantas

    Sjögränser

    1. Lielupe

    2. Liepāja

    3. Mērsrags

    4. Pāvilosta

    5. Rīga

    6. Roja

    7. Salacgrīva

    8. Skulte

    9. Ventspils

    Luftgränser

    1. Daugavpils

    2. Liepāja

    3. Rīga

    4. Ventspils

    LITAUEN

    LITAUEN - LETTLAND

    Landgränser

    1. Bugeniai - Vaiņode (järnväg)

    2. Buknaičiai - Ezere

    3. Būtingė - Rucava

    4. Germaniškis - Skaistkalne

    5. Gėsalai - Aizvīķi

    6. Joneliai - Brunava

    7. Joniškis - Meitene (järnväg)

    8. Juodupis - Aknīste

    9. Kalviai - Meitene

    10. Klykoliai - Priedula

    11. Kvetkai - Pilskalne

    12. Laižuva - Laižuva

    13. Lenkimai - Lankuti

    14. Luknė - Lukne

    15. Mažeikiai - Reņģe (järnväg)

    16. Obeliai - Eglaine (järnväg)

    17. Obeliai - Subate

    18. Pikeliai - Piķeļmuiža

    19. Puodžiūnai - Krievgali

    20. Saločiai - Grenctāle

    21. Skuodas - Plūdoņi

    22. Skuodas - Priekule (järnväg)

    23. Smėlynė - Medumi

    24. Stelmužė - Rauda

    25. Strėliškiai - Vaiņode

    26. Suvainiškis - Nereta

    27. Tilžė - Demene

    28. Turmantas - Kurcums (järnväg)

    29. Turmantas - Zemgale

    30. Vegeriai - Vītiņi

    31. Žagarė - Žagare

    32. Žeimelis - Adžūni

    LITAUEN - VITRYSSLAND

    Landgränser

    1. Adutiškis - Lentupis (järnväg)

    2. Adutiškis - Moldevičiai

    3. Adutiškis - Pastovys (järnväg)

    4. Druskininkai - Pariečė (järnväg)

    5. Eišiškės - Dotiškės

    6. Gelednė - Lentupis (järnväg)

    7. Kabeliai - Pariečė (järnväg)

    8. Kapčiamiestis - Kadyš

    9. Kena - Gudagojis (järnväg)

    10. Krakūnai - Geranainys

    11. Latežeris - Pariečė

    12. Lavoriškės - Kotlovka

    13. Medininkai - Kamenyj Log

    14. Papelekis - Lentupis

    15. Raigardas - Privalka

    16. Šalčininkai - Benekainys

    17. Stasylos - Benekainys (järnväg)

    18. Šumskas - Loša

    19. Tverečius - Vidžiai

    20. Ureliai - Klevyčia

    LITAUEN - POLEN

    Landgränser

    1. Kalvarija - Budzisko

    2. Lazdijai - Ogrodniki (Aradninkai)

    3. Mockava (Šeštokai) - Trakiszki (Trakiškės) (järnväg)

    LITAUEN - RYSSLAND

    Landgränser

    1. Jurbarkas - Sovetsk (flod)

    2. Kybartai - Tjernysjevskoje

    3. Kybartai - Nesterov (järnväg)

    4. Nida - Morskoje

    5. Nida - Rybatjij (flod)

    6. Pagėgiai - Sovetsk (järnväg)

    7. Panemunė - Sovetsk

    8. Ramoniškiai - Pogranitjnyj

    9. Rusnė - Sovetsk (flod)

    Sjögräns

    Klaipėda nationella hamn, Kuršių, (Molo och Malkų gränsövergångar) och Būtingės oljeterminals gränsövergång.

    Luftgränser

    1. Kaunas flygplats

    2. Palangos flygplats

    3. Vilnius flygplats

    4. Zoknių flygplats"

    Mellan de uppgifter som gäller Luxemburg och Nederländerna:

    "UNGERN

    UNGERN - ÖSTERRIKE

    Landgränser

    1. Bozsok - Rechnitz

    2. Bucsu - Schachendorf

    3. Fertőd - Pamhagen

    4. Fertőrákos - Mörbisch (hamn)

    5. Fertőrákos - Mörbisch

    6. Fertőújlak - Pamhagen (järnväg)

    7. Hegyeshalom - Nickelsdorf

    8. Hegyeshalom - Nickelsdorf (motorväg)

    9. Hegyeshalom (järnväg)

    10. Jánossomorja - Andau

    11. Kópháza - Deutschkreutz

    12. Kőszeg - Rattensdorf

    13. Rábafüzes - Heiligenkreutz

    14. Sopron - Klingenbach

    15. Sopron (järnväg)

    16. Szentgotthárd - Jennersdorf (järnväg)

    17. Szentpéterfa - Eberau

    18. Zsira - Lutzmannsburg

    UNGERN - SLOVENIEN

    Landgränser

    1. Bajánsenye - Hodoš

    2. Bajánsenye - Hodoš (järnväg)

    3. Felsőszölnök - Martinje

    4. Kétvölgy - Čepinci

    5. Magyarszombatfa - Prosenjakovci

    6. Nemesnép - Kobilje

    7. Rédics - Dolga Vas

    8. Tornyiszentmiklós - Pince

    UNGERN - KROATIEN

    Landgränser

    1. Barcs - Terezino Polje

    2. Beremend - Baranjsko Petrovo Selo

    3. Berzence - Gola

    4. Drávaszabolcs - Donji Miholjac

    5. Gyékényes - Koprivnica (järnväg)

    6. Letenye - Goričan

    7. Magyarboly - Beli Manastir

    8. Mohács (hamn)

    9. Murakeresztúr - Kotoriba (järnväg)

    10. Udvar - Dubosevica

    UNGERN - JUGOSLAVIEN

    Landgränser

    1. Bácsalmás - Bajmok

    2. Baja (flod)

    3. Hercegszántó - Bački Breg

    4. Kelebia - Subotica (järnväg)

    5. Röszke II - Horgoš

    6. Röszke III - Horgoš (järnväg)

    7. Szeged (flod)

    8. Szeged-Röszke I - Horgoš (motorväg)

    9. Tiszasziget - Đala

    10. Tompa - Kelebija

    UNGERN - RUMÄNIEN

    Landgränser

    1. Ágerdőmajor (Tiborszállás) - Carei (järnväg)

    2. Ártánd - Borş

    3. Battonya - Turnu

    4. Biharkeresztes - Episcopia (järnväg)

    5. Csengersima - Petea

    6. Gyula - Vărşand

    7. Kiszombor - Cenad

    8. Kötegyán - Salonta (järnväg)

    9. Lőkösháza - Curtici (järnväg)

    10. Méhkerék - Salonta

    11. Nagylak - Nădlac

    12. Nyírábrány - Valea Lui Mihai (järnväg)

    13. Nyírábrány - Valea Lui Mihai/Barantău

    UNGERN - UKRAINA

    Landgränser

    1. Barabás - Kosyny

    2. Beregsurány - Luzhanka

    3. Eperjeske - Salovka (järnväg)

    4. Lónya - Dzvinkove

    5. Tiszabecs - Vylok

    6. Záhony - Čop (järnväg)

    7. Záhony - Čop (land)

    UNGERN - SLOVAKIEN

    Landgränser

    1. Aggtelek - Domica

    2. Balassagyarmat - Slovenské Ďarmoty

    3. Bánréve - Kráľ

    4. Bánréve - Lenártovce (järnväg)

    5. Esztergom - Štúrovo

    6. Győr - Gönyű (flod - ingen motsvarande punkt på slovakiska sidan)

    7. Győr-Vámosszabadi - Medveďov

    8. Hidasnémeti - Čaňa (järnväg)

    9. Ipolytarnóc - Kalonda

    10. Komárom - Komárno

    11. Komárom - Komárno (järnväg)

    12. Komárom - Komárno (flod)

    13. Letkés - Salka

    14. Pácin - Veľký Kamenec

    15. Parassapuszta - Šahy

    16. Rajka - Čunovo

    17. Rajka - Rusovce

    18. Rajka - Rusovce (järnväg)

    19. Salgótarján - Šiatorská Bukovinka

    20. Sátoraljaújhely - Slovenské Nové Mesto

    21. Sátoraljaújhely - Slovenské Nové Mesto (järnväg)

    22. Somoskőújfalu - Fiľakovo (järnväg)

    23. Szob - Štúrovo (järnväg)

    24. Tornanádaska - Hosťovce

    25. Tornyosnémeti - Milhosť

    Luftgränser

    1. Debrecen

    2. Ferihegys internationella flygplats, Budapest

    3. Sármellék'

    MALTA

    Sjögränser

    1. Mġarr Yacht Marina

    2. Ta' Xbiex Yacht Marina

    3. Valletta Seaport

    Luftgräns

    1. Maltas internationella flygplats, Luqa"

    Mellan de uppgifter som gäller Österrike och Portugal:

    "POLEN

    POLEN - RYSSLAND

    Landgränser

    1. Bezledy - Bagrationowsk

    2. Braniewo - Mamonowo (järnväg)

    3. Głomno - Bagrationowsk (järnväg)

    4. Gołdap - Gusiew

    5. Gronowo - Mamonowo

    6. Skandawa - Żeleznodorożnyj (järnväg)

    POLEN — LITAUEN

    Landgränser

    1. Budzisko - Kalvarija

    2. Ogrodniki - Lazdijai

    3. Trakiszki - Mockava (Šeštokai) (järnväg)

    POLEN - VITRYSSLAND

    Landgränser

    1. Bobrowniki - Bierestowica

    2. Czeremcha - Wysokolitowsk (järnväg)

    3. Kukuryki - Kozłowiczy

    4. Kuźnica - Bruzgi

    5. Kuźnica - Grodno (järnväg)

    6. Połowce - Pieszczatka

    7. Siemianówka - Swisłocz (järnväg)

    8. Sławatycze - Domaczewo

    9. Terespol - Brześć

    10. Terespol - Brześć (järnväg)

    11. Zubki - Bierestowica (järnväg)

    POLEN - UKRAINA

    Landgränser

    1. Dorohusk - Jagodzin

    2. Dorohusk - Jagodzin (järnväg)

    3. Hrebenne - Rawa Ruska

    4. Hrebenne - Rawa Ruska (järnväg)

    5. Hrubieszów - Włodzimierz Wołyński (järnväg)

    6. Korczowa - Krakowiec

    7. Krościenko - Chyrow (järnväg)

    8. Krościenko - Smolnica

    9. Medyka - Szeginie

    10. Przemyśl - Mościska (järnväg)

    11. Werchrata - Rawa Ruska (järnväg)

    12. Zosin - Ustiług

    POLEN - SLOVAKIEN

    Landgränser

    1. Barwinek - Vyšný Komárnik

    2. Chochołów - Suchá Hora

    3. Chyżne - Trstená

    4. Konieczna - Becherov

    5. Korbielów - Oravská Polhora

    6. Łupków - Palota (järnväg)

    7. Łysa Polana - Tatranská Javorina

    8. Muszyna - Plaveč (järnväg)

    9. Niedzica - Lysá nad Dunajcom

    10. Piwniczna - Mníšek nad Popradom

    11. Ujsoły - Novoť

    12. Winiarczykówka - Bobrov

    13. Zwardoń - Skalité (järnväg)

    14. Zwardoń-Myto - Skalité

    Övergångsställen för lokal gränstrafik (*) och turisttrafik (**):

    1. Babia Góra - Babia Hora (**)

    2. Balnica - Osadné (**)

    3. Blechnarka - Stebnická Huta (**)

    4. Bor - Oščadnica-Vreščovka (**)

    5. Czeremcha - Čertižné (**)

    6. Głuchaczki - Przełęcz Jałowiecka (**)

    7. Góra Magura - Oravice (**)

    8. Górka Gomółka - Skalité Serafínov (**)

    9. Jaśliska - Čertižné (*)

    10. Jaworki - Litmanová (**)

    11. Jaworki - Stráňany (**)

    12. Jaworzynka - Cerne (**)

    13. Jurgów - Podspády (*)

    14. Kacwin - Veľká Franková (*) (**)

    15. Leluchów - Čirč (*) (**)

    16. Milik - Legnava (*)

    17. Muszynka - Kurov (*)

    18. Ożenna - Nižná Polianka (*) (**)

    19. Pilsko - Pilsko (**)

    20. Piwowarówka - Pil'hov (*)

    21. Przegibek - Vychylovka (*)

    22. Przełęcz Przysłop - Stará Bystrica (**)

    23. Przywarówka - Oravská Polhora (**)

    24. Radoszyce - Palota (*) (**)

    25. Roztoki Górne - Ruske Sedlo (**)

    26. Rycerka - Nova Bystrica (*)

    27. Rysy - Rysy (**)

    28. Sromowce Niżne - Červený Kláštor (**)

    29. Sromowce Wyżne - Lysá nad Dunajcom (*)

    30. Szczawnica - Lesnica znak graniczny II/91 (**)

    31. Szczawnica - Lesnica znak graniczny II/94 (**)

    32. Szlachtowa - Veľký Lipník (**)

    33. Wielka Racza - Veľká Rača (**)

    34. Wierchomla Wielka - Kače (*)

    35. Wysowa Zdrój - Cigeľka (**)

    36. Wysowa Zdrój - Regetowka (**)

    37. Zawoja-Czatoża - Oravská Polhora (**)

    38. Zwardoń - Skalité (**)

    POLEN - TJECKIEN

    Landgränser

    1. Boboszów - Dolní Lipka

    2. Bogatynia - Kunratice

    3. Chałupki - Bohumín

    4. Chałupki - Bohumín (järnväg)

    5. Cieszyn - Český Těšín

    6. Cieszyn - Český Těšín (järnväg)

    7. Cieszyn - Chotěbuz

    8. Czerniawa Zdrój - Nové Město p. Smrkem

    9. Głuchołazy - Mikulovice

    10. Głuchołazy - Mikulovice (järnväg)

    11. Golińsk - Starostín

    12. Golkowice - Závada

    13. Jakuszyce - Harrachov

    14. Jasnowice - Bukovec

    15. Konradów - Zlaté Hory

    16. Kudowa Słone - Náchod

    17. Leszna Górna - Horní Lištná

    18. Lubawka - Královec

    19. Lubawka - Královec (järnväg)

    20. Marklowice Górne - Dolní Marklovice

    21. Międzylesie - Lichkov (järnväg)

    22. Mieroszów - Meziměstí (järnväg)

    23. Miloszów - Srbská

    24. Paczków - Bílý Potok

    25. Pietraszyn - Sudice

    26. Pietrowice - Krnov

    27. Pomorzowiczki - Osoblaha

    28. Porajów - Hrádek nad Nisou

    29. Przełęcz Okraj - Pomezní Boudy

    30. Tłumaczów - Otovice

    31. Trzebina - Bartultovice

    32. Zawidów - Frýdlant v Čechách (järnväg)

    33. Zawidów - Habartice

    34. Zebrzydowice - Petrovice u Karviné (järnväg)

    Övergångsställen för lokal gränstrafik (*) och turisttrafik (**):

    1. Beskidek - Beskydek (*)

    2. Bolesław - Píšť (*)

    3. Borucin - Chuchelná (*)

    4. Branice - Úvalno (*)

    5. Brzozowie - Česká Čermná (**)

    6. Chałupki - Šilheřovice (*)

    7. Chomiąża - Chomýž (*)

    8. Czermna - Malá Čermná (*)

    9. Duszniki Zdrój - Olešnice v Orlických horách (Čihalka) (**)

    10. Dziewiętlice - Bernartice (*)

    11. Głuszyca Górna - Janovičky (**)

    12. Gorzyczki - Věřňovice (*)

    13. Gródczanki - Třebom (*)

    14. Jarnołtówek (Biskupia Kopa) - Zlaté Hory (Biskupská kupa) (**)

    15. Jaworzynka - Hrčava (*) (**)

    16. Jodłów - Horní Morava (**)

    17. Kaczyce Górne - Karviná Ráj II (*)

    18. Kałków - Vidnava (*)

    19. Kamieńczyk - Mladkov (Petrovičky) (**)

    20. Kietrz - Třebom (*)

    21. Krzanowice - Chuchelná (*)

    22. Krzanowice - Strahovice (*)

    23. Łączna - Zdoňov (**)

    24. Łaziska - Věřňovice (*)

    25. Lenarcice - Linhartovy (*)

    26. Lutogniewice - Andělka (**)

    27. Lutynia - Travná (*) (**)

    28. Mostowice - Orlické Záhoří (*)

    29. Niedamirów - Žacléř (**)

    30. Niemojów - Bartošovice v Orlických horách (*) (**)

    31. Nowa Morawa - Staré Město (*) (**)

    32. Okrzeszyn - Petříkovice (**)

    33. Olza - Kopytov (*)

    34. Ostra Góra - Machovská Lhota (**)

    35. Owsiszcze - Píšť (*)

    36. Pilszcz - Opava (*)

    37. Polana Jakuszycka - Harrachov (**)

    38. Przesieka - Špindlerův Mlýn (**)

    39. Puńców - Kojkovice (*)

    40. Radków - Božanov (**)

    41. Równia pod Śnieżką - Luční bouda (**)

    42. Rudyszwałd - Hať (*)

    43. Ściborzyce Wielkie - Hněvošice (*)

    44. Ściborzyce Wielkie - Rohov (*)

    45. Śląski Dom - Luční bouda (**)

    46. Sławniowice - Velké Kunětice (*)

    47. Śnieżnik - vrchol Kralického Sněžníku (**)

    48. Sowia Przełęcz - Soví sedlo (Jelenka) (**)

    49. Stóg Izerski - Smrk (**)

    50. Stożek - Malý Stožek (*)

    51. Stożek - Velký Stožek (**)

    52. Szrenica - Vosecká bouda (Tvarožník) (**)

    53. Tworków - Hať (*)

    54. Wiechowice - Vávrovice (*)

    55. Wielka Czantorja - Nýdek (**)

    56. Zieleniec - Masarykova chata (**)

    57. Złoty Stok - Bílá Voda (*)

    POLEN - TYSKLAND

    Landgränser

    1. Gryfino - Mescherin (flod)

    2. Gryfino - Mescherin

    3. Gubin - Guben

    4. Gubin - Guben (järnväg)

    5. Gubinek- Guben

    6. Jędrzychowice - Ludwigsdorf

    7. Kołbaskowo - Pomellen

    8. Kostrzyn - Kietz

    9. Kostrzyn - Kietz (järnväg)

    10. Krajnik Dolny - Schwedt

    11. Krzewina Zgorzelecka - Ostritz

    12. Kunowice - Frankfurt (järnväg)

    13. Łęknica - Bad Muskau

    14. Lubieszyn - Linken

    15. Miłów - Eisenhüttenstadt (flod)

    16. Olszyna - Forst

    17. Osinów Dolny - Hohensaaten (flod)

    18. Osinów Dolny - Hohenwutzen

    19. Porajów - Zittau

    20. Przewóz - Podrosche

    21. Rosówek - Rosow

    22. Sieniawka - Zittau

    23. Słubice - Frankfurt

    24. Słubice - Frankfurt (flod)

    25. Świecko - Frankfurt (motorväg)

    26. Świnoujście - Ahlbeck

    27. Szczecin-Gumieńce - Grambow, Tantow (järnväg)

    28. Węgliniec - Horka (järnväg)

    29. Widuchowa - Gartz (flod)

    30. Zasieki - Forst

    31. Zasieki - Forst (järnväg)

    32. Zgorzelec - Görlitz

    33. Zgorzelec - Görlitz (järnväg)

    Lokal gränstrafik

    1. Bobolin - Schwennenz

    2. Buk - Blankensee

    Sjögränser

    1. Darłowo

    2. Dziwnów

    3. Elbląg

    4. Frombork

    5. Gdańsk - Górki Zachodnie

    6. Gdańsk - Nowy Port

    7. Gdańsk - Port Północny

    8. Gdynia

    9. Hel

    10. Jastarnia

    11. Kołobrzeg

    12. Łeba

    13. Mrzeżyno

    14. Nowe Warpno

    15. Świnoujście

    16. Szczecin-Port

    17. Trzebież

    18. Ustka

    19. Władysławowo

    Luftgränser

    1. Biała Podlaska

    2. Bydgoszcz

    3. Gdańsk - Rębiechowo

    4. Jelenia Góra

    5. Katowice - Pyrzowice

    6. Kielce - Masłów

    7. Kraków - Balice

    8. Lubin

    9. Łódź - Lublinek

    10. Mielec

    11. Poznań - Ławica

    12. Rzeszów - Jasionka

    13. Świdnik

    14. Szczecin - Goleniów

    15. Szymanyk - Szczytna

    16. Warszawa - Babice

    17. Warszawa - Okęcie

    18. Wrocław - Strachowice

    19. Zielona Góra - Babimost

    20. Zielona Góra - Przylep"

    Mellan de uppgifter som gäller Portugal och Finland:

    "SLOVENIEN

    SLOVENIEN - ITALIEN

    Landgränser

    1. Fernetiči - Fernetti

    2. Kozina - Pesse

    3. Lazaret - S. Bartolomeo

    4. Lipica - Lipizza

    5. Neblo - Venco

    6. Nova Gorica - Casa Rossa

    7. Nova Gorica - Gorizia (järnväg)

    8. Predel - Passo del Predil

    9. Rateče - Fusine Laghi

    10. Robič - Stupizza

    11. Sežana - Villa Opicina (järnväg)

    12. Škofije - Rabuiese

    13. Učeja - Uccea

    14. Vrtojba - S. Andrea Vertoiba

    Lokal gränstrafik

    1. Britof - Mulino Vechio

    2. Čampore - Chiampore

    3. Golo Brdo - Mernico

    4. Gorjansko - S. Pelagio

    5. Hum - S. Floriano

    6. Kaštelir - S. Barbara

    7. Klariči - Iamiano

    8. Livek - Polava di Cepletischis

    9. Log pod Mangrtom - Cave del Predil

    10. Lokvica - Devetacchi

    11. Miren - Merna

    12. Most na Nadiži - Ponte Vittorio

    13. Nova Gorica I - S. Gabriele

    14. Osp - Prebenico Caresana

    15. Plavje - Noghera

    16. Plešivo - Plessiva

    17. Pristava - Rafut

    18. Repentabor - Monrupino

    19. Robidišče - Robedischis

    20. Šempeter - Gorizia/S.Pietro

    21. Socerb - S. Servolo

    22. Solarji - Solarie di Drenchia

    23. Solkan - Salcano I

    24. Vipolže - Castelleto Versa

    Gränsövergångsställen för jordbruket

    1. Botač - Botazzo

    2. Cerej - Muggia

    3. Draga - S. Elia

    4. Gročana - Grozzana

    5. Gropada - Gropada

    6. Jevšček - Monte Cau

    7. Mavhinje - Malchina

    8. Medana - Castelleto Zeglo

    9. Mišček - Misceco

    10. Opatje selo - Palichisce Micoli

    11. Orlek - Orle

    12. Podklanec - Ponte di Clinaz

    13. Podsabotin - S. Valentino

    14. Pri bajtarju - Scale di Grimacco

    15. Šentmaver - Castel S. Mauro

    16. Škrljevo - Scrio

    17. Solkan Polje - Salcano II

    18. Šturmi - Bocchetta di topolo

    19. Valerišče - Uclanzi

    20. Voglje - Vogliano

    21. Zavarjan-Klobučarji - Zavarian di Clabuzzaro

    Gränsövergångar enligt särskilda avtal

    1. Kanin, fritt tillträde till toppen av Kanin

    2. Mangart, fritt tillträde till toppen av Mangart

    SLOVENIEN - ÖSTERRIKE

    Landgränser

    1. Duh na Ostrem vrhu - Grosswalz

    2. Gederovci - Sicheldorf

    3. Gornja Radgona - Radkersburg

    4. Holmec - Grablach

    5. Jesenice - Rosenbach (järnväg)

    6. Jezersko - Seebergsattel

    7. Jurij - Langegg

    8. Karavanke - Karawankentunnel

    9. Korensko sedlo - Wurzenpass

    10. Kuzma - Bonisdorf

    11. Libeliče - Leifling

    12. Ljubelj - Loiblpass

    13. Maribor - Spielfeld (järnväg)

    14. Mežica - Raunjak

    15. Pavličevo sedlo - Paulitschsattel

    16. Prevalje - Bleiburg (järnväg)

    17. Radlje - Radlpass

    18. Šentilj - Spielfeld

    19. Šentilj - Spielfeld (motorväg)

    20. Trate - Mureck

    21. Vič/Dravograd - Lavamünd

    Lokal gränstrafik

    1. Cankova - Zelting

    2. Fikšinci - Gruisla

    3. Gerlinci - Pölten

    4. Gradišče - Schlossberg

    5. Kapla - Arnfels

    6. Korovci - Goritz

    7. Kramarovci - Sankt Anna

    8. Matjaševci - Tauka

    9. Muta - Soboth

    10. Pernice - Laaken

    11. Plač - Ehrenhausen

    12. Remšnik - Oberhaag

    13. Sladki Vrh - Weitersfeld

    14. Sotina - Kalch

    15. Špičnik - Sulztal

    16. Svečina - Berghausen

    Bergsgränspassager

    1. Duh na Ostrem vrhu - Grosswalz: hela året

    2. Golica - Kahlkogel: 15 april-15 november

    3. Gradišče - Schlossberg: 1 mars-30 november

    4. Kamniške Alpe - Steiner Alpen: 15 april-15 november

    5. Kepa - Mittagskogel: 15 april-15 november

    6. Koprivna - Luscha: 15 april-15 november

    7. Košenjak - Huehnerkogel: 15 april-15 november

    8. Košuta - Koschuta: 15 april-15 november

    9. Olševa - Ushowa: 15 april-15 november

    10. Peč - Ofen: bara under det traditionella årliga mötet för alpinister

    11. Peca - Petzen: 15 april-15 november

    12. Prelaz Ljubelj - Loiblpass: 15 april-15 november

    13. Radlje - Radlberg: 1 mars-30 november

    14. Radlje - Radlpass: 1 mars-30 november

    15. Remšnik - Remschnigg: 1 mars-30 november

    16. Stol - Hochstuhl: 15 april-15 november

    17. Sv. Jernej - St. Bartholomäus: 1 mars-30 november

    18. Tromeja - Dreiländereck: 15 april-15 november

    Gränsövergångar enligt särskilda avtal

    1. Gränssten X/331 - Schmirnberg - Langegg - gränspassage tillåten för övernattning i bergsstugan "Dom škorpion"

    2. Gränssten XIV/266 - gränspassage tillåten för religiösa ceremonier i St. Urban-kyrkan (varannan söndag i juli och första söndagen i oktober kl 9-18)

    3. Gränssten XXII/32 - gränspassage tillåten för religiösa ceremonier i St. Leonhard-kyrkan (varannan söndag i augusti kl 9-18)

    4. Gränssten XXIII/141 - gränspassage tillåten för religiösa ceremonier i församlingarna Ebriach-Trögern och Jezersko (varannan söndag i maj samt näst sista söndagen i maj kl 9-18)

    5. Gränssten XXVII/277 - gränspassage tillåten i Peč-området för det traditionella årliga mötet för alpinister

    6. Berggränsövergångar (enligt avtalet mellan Slovenien och Österrike om turisttrafik i gränsområdet (INTERREG/PHARE - CBC - utsiktsstig i gränsområdet) - Uradni förteckning RS MP. št. 11/2000):

    1. Pernice - Laaken,

    2. Radelca - Radlberg,

    3. Špičnik - Šentilj,

    4. Šentilj - Sladki vrh - Mureck,

    5. Mureck - Bad Radkersburg,

    6. Navigering på floden Mur:

    - Trate - Gornja Radgona - Radenci,

    - Mureck - Bad Radkersburg.

    SLOVENIEN - UNGERN

    Landgränser

    1. Čepinci - Kétvölgy

    2. Dolga vas - Rédics

    3. Hodoš - Bajánsenye

    4. Hodoš - Bajánsenye (järnväg)

    5. Kobilje - Nemesnép

    6. Martinje - Felsőszölnök

    7. Pince - Tornyiszentmiklós

    8. Prosenjakovci - Magyarszombatfa

    SLOVENIEN - KROATIEN

    Landgränser

    1. Babno Polje - Prezid

    2. Bistrica ob Sotli - Razvor

    3. Božakovo - Obrež

    4. Brezovica pri Gradinu - Lucija

    5. Brezovica - Brezovica

    6. Dobova - Savski Marof (järnväg)

    7. Dobovec - Lupinjak

    8. Dragonja - Kaštel

    9. Drenovec - Gornja Voća

    10. Gibina - Bukovje

    11. Gruškovje - Macelj

    12. Hotiza - Sveti Martin na Muri

    13. Ilirska Bistrica - Šapjane (järnväg)

    14. Imeno - Kumrovec (järnväg)

    15. Imeno - Miljana

    16. Krasinec - Pravutina

    17. Krmačina - Vivodina

    18. Jelšane - Rupa

    19. Lendava - Čakovec (järnväg)

    20. Meje - Zlogonje

    21. Metlika - Jurovski brod

    22. Metlika - Kamanje (järnväg)

    23. Nova vas ob Sotli - Draše

    24. Novi Kot - Prezid I

    25. Novokračine - Lipa

    26. Obrežje - Bregana

    27. Orešje - Mihanović Dol

    28. Osilnica - Zamost

    29. Ormož - Otok Virje

    30. Petišovci - Mursko središče

    31. Petrina - Brod na Kupi

    32. Planina v Podboču - Novo Selo Žumberačko

    33. Podčetrtek - Luke Poljanske

    34. Podgorje - Vodice

    35. Podplanina - Čabar

    36. Radovica - Kašt

    37. Rajnkovec - Mali Tabor

    38. Rakitovec - Buzet (järnväg)

    39. Rakitovec - Slum

    40. Rakovec - Kraj Donji

    41. Razkrižje - Banfi

    42. Rigonce - Harmica

    43. Rogatec - Đurmanec (järnväg)

    44. Rogatec - Hum na Sotli

    45. Rogatec I - Klenovec Humski

    46. Sečovlje - Plovanija

    47. Sedlarjevo - Plavić

    48. Slovenska vas - Bregana naselje

    49. Sočerga - Požane

    50. Sodevci - Blaževci

    51. Središče ob Dravi - Čakovec (järnväg)

    52. Središče ob Dravi - Trnovec

    53. Središče ob Dravi I — Preseka

    54. Stara vas/Bizeljsko - Donji Čemehovec

    55. Starod - Pasjak

    56. Starod I - Vele Mune

    57. Vinica - Pribanjci

    58. Zavrč - Dubrava Križovljanska

    59. Zg. Leskovec - Cvetlin

    60. Žuniči - Prilišće

    Sjögränser

    1. Izola - Isola - (säsongstrafik)

    2. Koper - Capodistria

    3. Piran - Pirano

    Luftgränser

    1. Ljubljana - Brnik

    2. Maribor - Slivnica

    3. Portorož - Portorose

    SLOVAKIEN

    SLOVAKIEN - ÖSTERRIKE

    Landgränser

    1. Bratislava - Devínska Nová Ves - Marchegg (järnväg)

    2. Bratislava port (flod)

    3. Bratislava, Jarovce - Kittsee

    4. Bratislava, Jarovce - Kittsee (motorväg)

    5. Bratislava, Petržalka - Berg

    6. Bratislava, Petržalka - Kittsee (järnväg)

    7. Moravský Svätý Ján - Hohenau

    8. Záhorská Ves - Angern (flod)

    SLOVAKIEN - TJECKIEN

    Landgränser

    1. Brodské (motorväg) - Břeclav (motorväg)

    2. Brodské - Lanžhot

    3. Čadca - Milošová -Šance

    4. Čadca - Mosty u Jablunkova (järnväg)

    5. Červený Kameň - Nedašova Lhota

    6. Drietoma - Starý Hrozenkov

    7. Holíč - Hodonín

    8. Holíč - Hodonín (järnväg)

    9. Horné Srnie - Brumov-Bylnice

    10. Horné Srnie - Vlárský průsmyk (järnväg)

    11. Klokočov - Bílá

    12. Kúty - Lanžhot (järnväg)

    13. Lúky pod Makytou - Horní Lideč (järnväg)

    14. Lysá pod Makytou - Střelná

    15. Makov - Bílá-Bumbálka

    16. Makov - Velké Karlovice

    17. Moravské Lieskové - Strání

    18. Nová Bošáca - Březová

    19. Skalica - Sudoměřice

    20. Skalica - Sudoměřice (järnväg)

    21. Svrčinovec - Mosty u Jablunkova

    22. Vrbovce - Velká nad Veličkou

    23. Vrbovce - Velká nad Veličkou (järnväg)

    SLOVAKIEN - POLEN

    Landgränser

    1. Becherov - Konieczna

    2. Bobrov - Winiarczykówka

    3. Lysá nad Dunajcom - Niedzica

    4. Mníšek nad Popradom - Piwniczna

    5. Novoť - Ujsoły

    6. Oravská Polhora - Korbielów

    7. Palota - Łupków (järnväg)

    8. Plaveč - Muszyna (järnväg)

    9. Skalité - Zwardoń (järnväg)

    10. Skalité - Zwardoń-Myto

    11. Suchá Hora - Chochołów

    12. Tatranská Javorina - Łysa Polana

    13. Trstená - Chyżne

    14. Vyšný Komárnik - Barwinek

    Övergångsställen för lokal gränstrafik (*) och turisttrafik (**)

    1. Babia hora - Babia Góra (**)

    2. Čertižné - Jaśliska (*)

    3. Čertižné - Czeremcha (**)

    4. Červený Kláštor - Sromowce Niżne (**)

    5. Čierne - Jaworzynka (**)

    6. Cigeľka - Wysowa Zdrój (**)

    7. Čirč - Leluchów (*) (**)

    8. Gluchačky - Przełęcz Jałowiecka (**)

    9. Kače - Wierchomla Wielka (*)

    10. Kurov - Muszynka (*)

    11. Legnava - Milik (*)

    12. Lesnica znak graniczny II/91 - Szczawnica (**)

    13. Lesnica znak graniczny II/94 - Szczawnica (**)

    14. Litmanová - Jaworki (**)

    15. Lysá nad Dunajcom - Sromowce Wyżne (*)

    16. Nižná Polianka - Ożenna (*) (**)

    17. Nová Bystrica - Rycerka (*)

    18. Oravice - Góra Magura (**)

    19. Oravská Polhora - Przywarówka (**)

    20. Oravská Polhora - Zawoja-Czatoża (**)

    21. Osadné - Balnica (**)

    22. Oščadnica-Vrečšovka - Bor (*)

    23. Palota - Radoszyce (*) (**)

    24. Piľhov - Piwowarówka (*)

    25. Pilsko - Pilsko (**)

    26. Podspády - Jurgów (*)

    27. Regetovka - Wysowa Zdrój (**)

    28. Ruské Sedlo - Roztoki Górne (**)

    29. Rysy - Rysy (**)

    30. Skalité - Zwardoń (**)

    31. Skalité Serafínov - Górka Gomółka (**)

    32. Stará Bystrica - Przełęcz Przysłop (**)

    33. Stebnická Huta - Blechnarka (**)

    34. Stráňany - Jaworki (**)

    35. Veľká Franková - Kacwin (*) (**)

    36. Veľká Rača - Wielka Racza (**)

    37. Veľký Lipník - Szlachtowa (**)

    38. Vychylovka - Przegibek (*)

    SLOVAKIEN - UKRAINA

    Landgränser

    1. Čierna nad Tisou - Čop (järnväg)

    2. Ubľa - Malyj Bereznyj

    3. Vyšné Nemecké - Užhorod

    SLOVAKIEN - UNGERN

    Landgränser

    1. Čaňa - Hidasnémeti (järnväg)

    2. Čunovo (motorväg) - Rajka

    3. Domica - Aggtelek

    4. Fiľakovo - Somoskőújfalu (järnväg)

    5. Hosťovce - Tornanádaska

    6. Kalonda - Ipolytarnóc

    7. Komárno - Komárom

    8. Komárno - Komárom (järnväg)

    9. Komárno - Komárom (flod)

    10. Kráľ - Bánréve

    11. Lenartovce - Bánréve (järnväg)

    12. Medveďov - Győr-Vámosszabadi

    13. Milhosť - Tornyosnémeti

    14. Rusovce - Rajka

    15. Rusovce - Rajka (järnväg)

    16. Šahy - Parassapuszta

    17. Salka - Letkés

    18. Šiatorská Bukovinka - Salgótarján

    19. Slovenské Ďarmoty - Balassagyarmat

    20. Slovenské Nové Mesto - Sátoraljaújhely

    21. Slovenské Nové Mesto - Sátoraljaújhely (järnväg)

    22. Štúrovo - Esztergom

    23. Štúrovo - Szob (järnväg)

    24. Veľký Kamenec - Pácin

    Hamnar

    Bratislava - prístav/hamn (flod) (inget motsvarande gränsövergångsställe)

    Luftgränser

    1. Bratislavas flygplats

    2. Košice flygplats

    3. Poprads flygplats"

    e) I del II i bilaga 5 skall följande utgå:

    "CYPERN",

    "TJECKIEN",

    "ESTLAND",

    "UNGERN",

    "LETTLAND",

    "LITAUEN",

    "MALTA",

    "POLEN",

    "SLOVAKIEN",

    "SLOVENIEN".

    f) I del III av bilaga 5 skall förteckning A ersättas med följande:

    "Förteckning A

    Länder vars medborgare INTE är viseringsskyldiga i en eller flera Schengenstater när de har diplomatpass, officiella pass eller tjänstepass, men däremot när de har vanliga pass

    DS : Innehavare av diplomat- och tjänstepass är undantagna från viseringsskyldighet.

    D : Endast innehavare av diplomatpass är undantagna från viseringsskyldighet.

    [60]

    | BNL | CZ | DK | D | EE | EL | E | F | I | CY | LV | LT | HU | MT | A | PL | P | SI | SK | FIN | S | ISL | N |

    Albanien | | | | | | DS | | | D | | | | DS | D | | DS | | DS | DS | | | | |

    Algeriet | | | | | | | | | DS | | | | D [60] | | | | | | DS | | | | |

    Angola | | | | | | | | | | | | | | | | | DS | | | | | | |

    Antigua och Barbuda | | | | | | DS | | | | | | | | | | | | | | | | | |

    Armenien | | | | | | | | | | | | | DS | | | D | | | | | | | |

    Azerbajdzjan | | | | | | | | | | | | | DS | | | | | | | | | | |

    Bahamas | | | | | | | | | | | | | | | DS | | | | | | | | |

    Barbados | | | | | | | | | DS | | | | | | DS | | | | | | | | |

    Vitryssland | | | | | | | | | | | | | DS | | | | | | | | | | |

    Benin | | | | | | | | | DS | | | | | | | DS | | | | | | | |

    Bosnien och Hercegovina | | | | | | | D | | | | | | DS | | D | D | | DS | | | | | |

    Bolivia | | DS | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |

    Botswana | | | | | | | | | DS | | | | | | | | | | | | | | |

    Burkina Faso | | | | | | | | | DS | | | | | | | | | | | | | | |

    Kambodja | | | | | | | | | | | | | DS | | | | | | | | | | |

    Kap Verde | | | | | | | | | | | | | | | | | DS | | | | | | |

    Tchad | D | | | DS | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |

    Folkrepubliken Kina | | | | | | | | | | DS | | DS | DS | | | DS | | DS | | | | | |

    Colombia | | DS | | | | | | | DS | | | | DS | | | | | | | | | | |

    Elfenbenskusten | DS | | | | | | | DS | DS | | | | | | DS | | | | | | | | |

    Kuba | | | | | | | | | | DS | | | DS | | | | | DS | | | | | |

    Dominica | | | | | | | | | DS | | | | | | | | | | | | | | |

    Dominikanska republiken | | | | | | | | | DS | | | | | | | | | | | | | | |

    Egypten | | DS | | | | | | | DS | | | | | | | | | DS | | | | | |

    Förbundsrepubliken Jugoslavien | | | | | | DS | | | DS | | | | | | | | | D | DS | | | | |

    Fiji | | | | | | | | | DS | | | | | | | | | | | | | | |

    F.d. jugoslaviska republiken Makedonien | | | | D | | | | D | DS | | | | DS | | D | | | DS | DS | | | | DS |

    Gabon | | | | | | | | D | | | | | | | | | | | | | | | |

    Gambia | | | | | | | | | DS | | | | | | | | | | | | | | |

    Ghana | | | | DS | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |

    Guyana | | | | | | | | | DS | | | | | | | | | | | | | | |

    Georgien | | | | | | | | | | | | | DS | | | | | | | | | | |

    Indien | | | DS | D | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |

    Iran | | | | | | | | | | DS | | | D | | | D | | | | | | | |

    Jamaica | DS | | | D | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |

    Kazakstan | | | | | | | | | | | | | DS | | | | | | | | | | |

    Kenya | | | | D | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |

    Kuwait | | | | | | | | | DS | | | | | | | | | | | | | | |

    Kirgizistan | | | | | | | | | | | | | DS | | | | | | | | | | |

    Laos | | DS | | | | | | | | | | | DS | | | DS | | | | | | | |

    Lesotho | | | | | | | | | DS | | | | | | | | | | | | | | |

    Malawi | DS | | | D | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |

    Maldiverna | | | | | | | | | | | | | | | DS | | | | | | | | |

    Marocko | DS | DS | | D | | DS | D | D | DS | | | | DS | | DS | DS | DS | | DS | | | | DS |

    Mauretanien | | | | | | | | | DS | | | | | | | | | | | | | | |

    Moldavien | | | | | | | | | | DS | | | DS | | | | | | | | | | |

    Mongoliet | | DS | | | | | | | | | | | DS | | | | | | | | | | |

    Moçambique | | | | | | | | | | | | | | | | | DS | | | | | | |

    Namibia | | | | D | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |

    Niger | | | | | | | | | DS | | | | | | | | DS | | | | | | |

    Pakistan | DS | DS | DS | DS | | | | | | | | | | | DS | | | | DS | DS | | DS | DS |

    Peru | | DS | | D | | DS | DS | DS | DS | | | | DS | | DS | DS | | | D | DS | | | |

    Filippinerna | | DS | DS | DS | | DS | DS | | DS | | | | DS | | DS | DS | | DS | | DS | DS | | DS |

    Ryssland | | | | | | | | | | DS | | | DS | | | | | | | | | | |

    São Tomé och Príncipe | | | | | | | | | | | | | | | | | DS | | | | | | |

    Senegal | D | | | DS | | | | D | DS | | | | | | DS | | | | | | | | |

    Seychellerna | | | | | | | | | | | | | DS | | D | | | | | | | | |

    Sydafrika | | DS | | D | | DS | | | | | | | DS | | DS | DS | DS | DS | | | | DS | DS |

    Swaziland | | | | | | | | | DS | | | | D | | | | | | | | | | |

    Tadzjikistan | | | | | | | | | | | | | DS | | | | | | | | | | |

    Thailand | DS | DS | DS | DS | | DS | | | DS | | | | DS | | DS | DS | | | | DS | DS | | DS |

    Togo | | | | | | | | | DS | | | | | | | | | | | | | | |

    Trinidad och Tobago | | | | | | | | | | | | | | | DS | | | | | | | | |

    Tunisien | DS | DS | | D | | DS | D | D | DS | | | | DS | | DS | DS | DS | | | | | | |

    Turkiet | DS | DS | DS | DS | D | DS | DS | DS | DS | | D | DS | DS | | DS | DS | D | DS | DS | DS | DS | DS | DS |

    Turkmenistan | | | | | | | | | | | | | DS | | | | | | | | | | |

    Uganda | | | | | | | | | DS | | | | | | | | | | | | | | |

    Ukraina | | | | | D | | | | | | D | DS | | | | | | | | | | | |

    Uzbekistan | | | | | | | | | | | | | D | | | | | | | | | | |

    Vietnam | | D | | | | | | | | | | | DS | | | | | | | | | | |

    Samoa | | | | | | | | | DS | | | | | | | | | | | | | | |

    Yemen | | DS | | | | | | | | | | | D | | | | | | | | | | |

    Zimbabwe | | | | | | DS | | | | | | | | | | | | | | | | | |

    "

    g) I del III av bilaga 5 skall förteckning B ersättas med följande:

    "Förteckning B

    Länder vars medborgare är viseringsskyldiga i en eller flera Schengenstater när de har diplomatpass, officiella pass eller tjänstepass, men INTE när de har vanliga pass

    | BNL | DK | D | EE | EL | E | F | I | A | P | PL | SK | FIN | S | ISL | N |

    Australien | | | | | | | | | | | | X [] | | | | |

    Chile | | | | X | | | | | | | | | | | | |

    Israel | | | | | | | X | | | | | | | | | |

    Mexiko | | | | | | | | | | | | | | | X | |

    Förenta staterna | | | | | X | X [] | X [] | | | | | | | | | |

    "

    h) I del I av bilaga 5a skall fotnot 2 ersättas med följande:

    "För Beneluxländerna, Tjeckien, Estland, Spanien, Frankrike, Ungern och Slovakien.

    Följande personer behöver ingen visering för flygplatstransitering:

    - Innehavare av diplomat- eller tjänstepass.

    För Slovenien:

    Följande personer behöver ingen visering för flygplatstransitering:

    - Innehavare av diplomat- eller tjänstepass.

    - Medlemmar av flygplansbesättningar som är medborgare i en avtalsslutande part i ICAO-konventionen (Chicagokonventionen)."

    i) I del I av bilaga 5a skall fotnot 3 ersättas med följande:

    "När det gäller Tyskland och Cypern:

    Följande personer behöver ingen visering för flygplatstransitering:

    - Innehavare av diplomat- eller tjänstepass.

    När det gäller Polen:

    Följande personer behöver ingen visering för flygplatstransitering:

    - Innehavare av diplomatpass."

    j) I del II av bilaga 5a skall förteckningen ersättas med följande:

    "DEL II

    Gemensam förteckning över tredje länder vars medborgare endast i vissa Schengenstater är skyldiga att inneha visering för flygplatstransitering, varvid samma skyldighet gäller för innehavare av resehandlingar utfärdade av dessa tredje länder

    | BNL [63] | CZ | DK | D | EE [65] | EL | E [64] | F [65] | I [66] | CY | LT | HU | A [62] | PL | P | FIN | S | ISL | N |

    Albanien | | | | | | | | X | | | | | | | | | | | |

    Angola | X | | | X | X | X | X | X | | | | | | | | | | | |

    Kamerun | | | | | | | | | | | | X | | | | | | | |

    Kongo | | | | | | | | | | | | X | | | | | | | |

    Elfenbenskusten | | | | | X | | X | | | | | | | | | | | | |

    Kuba | | | | | | | X | | | | | | | | | | | | |

    Egypten | | | | | | | | X [68] | | | | | | | | | | | |

    Gambia | | | | X | | | | | | | | | | | | | | | |

    Guinea | X | | | | | | | X | | | | X | | | | | | | |

    Guinea Bissau | | | | | | | X | | | | | | | | | | | | |

    Haiti | | | | | X | | | X | | | | | | | | | | | |

    Indien | X | | X [69] | X [67] | | X | X | X [67] | | | | | | X | | | | | |

    Indonesien | | | | | | | | | | | | | | | X | | | | |

    Jordanien | | | | X | | | | | | | | | | | | | | | |

    Libanon | | | | X | X | | | X [68] | | | | X | | | | | | | |

    Liberia | | | | | X | | X | X | | | | X | X | | X | | | | |

    Libyen | | | | | X | | | X | | | | | | | | | | | |

    Mali | | | | | X | | X | | | | | | | | | | | | |

    Nordmarianerna | | | | | | | | | | | | X | | | | | | | |

    Filippinerna | | | | | | | | | | | | X | | | | | | | |

    Rwanda | | | | | | | | | | | | X | | | | | | | |

    Senegal | | | | | X | | | | X | | | X | | | X | | | | |

    Sierra Leone | | | | | X | | X | X | | | | X | | | | | | | |

    Sudan | X | | | X | X | X | X | | | | | X | | X | | | | | |

    Syrien | X | X [65] | | X | X | X | | X [70] | | | | X | | | | | | | |

    Togo | | | | | X | | X | | | | | | | | | | | | |

    Turkiet | | | | X [67] | | X | | | | X | | | | X | | | | | |

    Vietnam | | | | | | | | | | | | | | X | | | | | |

    "

    k) I bilagan till bilaga 6 skall punkt 3 ersättas med följande:

    "3. På denna yta syns en logotyp bestående av en eller flera bokstäver i form av en latent bild som anger den utfärdande medlemsstaten (eller "BNL" för Beneluxländerna, dvs. Belgien, Luxemburg och Nederländerna). Denna logotyp framträder ljus när den ligger platt och mörk när den vrids 90 grader. Följande logotyper används: A för Österrike, BNL för Benelux, CY för Cypern, CZE för Tjeckien, D för Tyskland, DK för Danmark, E för Spanien, EST för Estland, F för Frankrike, FIN för Finland, GR för Grekland, H för Ungern, I för Italien, IRL för Irland, LT för Litauen, LVA för Lettland, M för Malta, P för Portugal, PL för Polen, S för Sverige, SK för Slovakien, SVN för Slovenien, UK för Förenade kungariket."

    l) I bilaga 10 skall följande införas mellan de uppgifter som gäller Belgien och Danmark:

    "TJECKIEN

    Referensbelopp har fastställts genom lag nr 326/1999 Sb. om utlänningars vistelse på Tjeckiens territorium och ändringar av vissa lagar.

    Enligt avsnitt 5 i lagen om utlänningars vistelse på Tjeckiens territorium skall en utlänning på polisens begäran vara skyldig att uppvisa en handling för att styrka att han/hon har tillräckliga medel för sin vistelse på territoriet (avsnitt 13) eller en certifierad inbjudan som inte är äldre än 90 dagar räknat från tidpunkten för certifieringen genom polis (avsnitten 15 och 180).

    I avsnitt 13 föreskrivs följande:

    "Medel för att bekosta vistelsen på territoriet

    1. Om inte annat föreskrivs nedan skall följande lämnas in för att styrka att det finns medel för att bekosta vistelsen på territoriet:

    a) Medel som uppgår till minst följande:

    - 0,5 gånger det existensminimum som redovisas under en särskild lagbestämmelse så som krävs för att bekosta uppehälle och andra personliga grundläggande behov (nedan "existensminimum för personliga behov") per vistelsedag om den sammanlagda perioden för vistelsen inte överstiger 30 dagar,

    - 15 gånger existensminimum för personliga behov om perioden för vistelsen på territoriet avses överstiga 30 dagar, men detta belopp ökas till dubbla existensminimum för varje hel månads förväntad vistelse på territoriet,

    - 50 gånger existensminimum för personliga behov vid vistelse som syftar till affärsverksamhet vars sammanlagda varaktighet avses överstiga 90 dagar, eller

    - en handling som bekräftar betalning av tjänster i samband med utlänningens vistelse på territoriet eller en handling som bekräftar att tjänster kommer att tillhandahållas gratis.

    2. I stället för medel som avses i underavsnitt 1 kan följande användas för att styrka att det finns medel för vistelsen på territoriet:

    a) Ett bankkontoutdrag i utlänningens namn som styrker att utlänningen har frihet att utnyttja medel till de belopp som avses i underavsnitt 1 under hans vistelse i Tjeckien, eller

    b) Annan handling som styrker att medel finns att tillgå, till exempel ett giltigt internationellt erkänt kreditkort.

    3. En utlänning som skall studera inom territoriet kan, för att visa att det finns tillräckliga medel för hans vistelse, lämna ett åtagande från en statlig myndighet eller en rättslig enhet om att bekosta utlänningens vistelse genom tillhandahållande av medel motsvarande existensminimum för personliga behov för en månads förväntad vistelse, eller en handling som styrker att alla kostnader i samband med hans studier och vistelse skall bekostas av den mottagande organisationen (skolan). Om det belopp som avses i åtagandet inte uppgår till detta belopp skall utlänningen vara skyldig att lämna en handling som styrker att han äger tillräckliga medel som motsvarar skillnaden mellan existensminimum för personliga behov och beloppet för åtagandet för hans förväntade vistelses varaktighet, dock högst 6 gånger existensminimum för personliga behov. En handling om tillhandahållande av medel för ens vistelse får ersättas av ett beslut eller ett avtal om tilldelning av ett stipendium som förvärvats i enlighet med ett internationellt fördrag som Tjeckien är bundet av.

    4. En utlänning som inte har uppnått 18 års ålder skall vara skyldig att visa att det finns tillräckliga medel för hans vistelse enligt underavdelning 1 motsvarande halva beloppet."

    I avsnitt 15 föreskrivs följande:

    "Inbjudan

    I en inbjudan skall den person som inbjuder en utlänning åta sig att täcka kostnaderna

    a) för utlänningens uppehälle under hela hans vistelse på territoriet fram till dess att han lämnar territoriet,

    b) för husrum åt utlänningen under hela hans vistelse på territoriet fram till dess att han lämnar territoriet,

    c) för hälsovård till utlänningen under hela hans vistelse på territoriet fram till dess att han lämnar territoriet, och för transport av utlänningen vid sjukdom eller för liktransporten vid dödsfall,

    d) som åsamkas polisen genom utlänningens vistelse på territoriet och genom hans avresa från territoriet i händelse av administrativ avvisning.""

    Mellan de uppgifter som gäller Tyskland och Grekland:

    "ESTLAND

    Enligt estnisk lag skall utlänningar som anländer till Estland utan inbjudningsbrev på begäran av en tjänsteman vid gränsbevakningen vid inresa till landet kunna styrka att de har tillräckliga ekonomiska medel för att täcka kostnaderna för sin vistelse i och utresa från Estland. Tillräckliga ekonomiska medel för varje dag för vilken tillstånd har beviljats anses vara 0,2 gånger den minimilön per månad som har införts av republikens regering.

    Inbjudaren åtar sig i annat fall ansvaret för kostnaderna för utlänningens vistelse i och utresa från Estland."

    Mellan de uppgifter som gäller Italien och Luxemburg:

    "CYPERN

    Enligt bestämmelserna om utlänningar och invandring (förordning 9.2 B) är utlänningars inresa i republiken för tillfällig vistelse beroende av den skönsmässiga bedömning invandringstjänstemän utövar vid gränserna på allmänna eller specifika instruktioner från inrikesministeriet eller med ledning av föreskrifterna i ovannämnda bestämmelser. Invandringstjänstemännen vid gränserna beslutar om inresa från fall till fall, under beaktande av vistelsens syfte och varaktighet, eventuella hotellreservationer eller gästfrihet av personer som normalt är bosatta på Cypern.

    LETTLAND

    I artikel 81 i regeringsförordning nr 131 av den 6 april 1999, ändrad genom regeringsförordning nr 124 av den 19 mars 2002, föreskrivs att en utlänning eller statslös person på begäran av en tjänsteman vid den statliga gränsbevakningen skall uppvisa de handlingar som avses i punkterna 67.2.2 och 67.2.8 i dessa förordningar:

    67.2.2. en kurorts- eller resevoucher som bekräftats i enlighet med Republiken Lettlands lagbestämmelser, eller ett kuponghäfte för turister som sammanställts efter ett särskilt mönster och utfärdats av Alliance of International Tourism (AIT).

    67.2.8. För utfärdande av visering för en inresa:

    67.2.8.1. Resecheckar i konvertibel valuta eller kontanter i LVL eller i en konvertibel valuta motsvarande 60 LVL per dag; om personen med hjälp av handlingar kan styrka att en inbetalning har gjorts för en bekräftad inkvarteringsplats för hela hans/hennes vistelse - resecheckar i den konvertibla valutan eller kontanter i LVL eller i konvertibel valuta motsvarande 25 LVL för varje dag,

    67.2.8.2. en handling som styrker reservationen av en bekräftad inkvarteringsplats,

    67.2.8.3. en tur-och-retur-biljett med fastställda datum.

    LITAUEN

    Enligt artikel 7.1 i den litauiska lagen om utlänningars rättsliga ställning skall en utlänning vägras inresa i Litauen om han inte kan styrka att han har tillräckliga medel för vistelse i Litauen, för återresan till sitt land eller för att fortsätta till ett annat land dit han har rätt till inresa.

    Referensbelopp för ovanstående saknas dock. Beslut fattas från fall till fall med ledning av vistelsens syfte, karaktär och varaktighet."

    Mellan de uppgifter som gäller Luxemburg och Nederländerna:

    "UNGERN

    Ett referensbelopp anges i utlänningslagstiftningen: enligt inrikesministerns dekret 25/2001 (XI.21) krävs det för närvarande minst 1000 HUF vid varje inresa.

    Enligt artikel 5 i utlänningslagen (lag XXXIX från 2001 om utlänningars inresa och vistelse) kan medel för uppehälle för inresa och vistelse styrkas genom uppvisande av

    - Ungersk valuta eller utländsk valuta eller andra betalningsmedel än kontanter (t.ex. check, kreditkort osv.),

    - ett giltigt inbjudningsbrev som utfärdats av en ungersk medborgare, av en utlänning med uppehållstillstånd eller bosättningstillstånd eller av en rättslig enhet om den person som inbjuder utlänningen förklarar sig beredd att stå för kostnader för kost och logi, hälsovård och återresa (repatriering); officiellt godkännande från utlänningspolisen skall bifogas inbjudningsbrevet,

    - bekräftelse på att kost och logi reserverats och betalats i förväg genom resebyrå (voucher),

    - annat tillförlitligt bevis.

    MALTA

    Det är praxis att se till att personer som kommer till Malta har ett minimibelopp på 20 MTL (48 EUR) om dagen under den period deras besök varar."

    Mellan de uppgifter som gäller Österrike och Portugal:

    "POLEN

    Belopp som krävs vid gränspassage fastställs i förordningen från ministern för inrikes ärenden och förvaltning av den 20 juni 2002 om beloppet för medel för att täcka utgifter för inresa, transitering, vistelse och utresa av utlänningar som passerar Republiken Polens gräns samt närmare föreskrifter för dokumentation för att styrka innehav av sådana medel - Dz.U. 2002 nr 91, poz. 815).

    De belopp som anges i ovannämnda förordning är följande:

    - 100 PLN per vistelsedag för personer över 16 år, dock minst 500 PLN,

    - 50 PLN per vistelsedag för personer under 16 år, dock minst 300 PLN,

    - 20 PLN per vistelsedag, dock minst 100 PLN, för deltagare i turistresor, ungdomsläger, idrottstävlingar eller för vilka kostnaderna för vistelse i Polen täcks eller som kommer till Polen för hälsobehandling vid ett sanatorium,

    - 300 PLN för personer över 16 år, om vistelsen inte överstiger 3 dagar (inklusive transitering),

    - 150 PLN för personer under 16 år, om vistelsen inte överstiger 3 dagar (inklusive transitering)."

    Mellan de uppgifter som gäller Portugal och Finland:

    "SLOVENIEN

    70 euro per person för varje dags planerad vistelse.

    SLOVAKIEN

    Enligt artikel 4.2 c i lag nr 48/2002 Z. z. om utlänningars vistelse är en utlänning skyldig att på begäran kunna styrka att han eller hon har ett ekonomiskt belopp för vistelsen i konvertibel valuta som uppgår till minst halva minimilönen enligt lag nr 90/1996 Z. z. om minimilön, med senare ändringar, för varje vistelsedag; en utlänning under 16 år är skyldig att styrka att han eller hon har ekonomiska medel för vistelsen som uppgår till hälften av detta."

    m) I bilaga 13 skall följande införas mellan de uppgifter som gäller Belgien och Danmark:

    "TJECKIEN

    +++++ TIFF +++++

    +++++ TIFF +++++

    Ytterligare information:

    Grundfärger:

    - Framsidan - offsettryck 4 färger (iriserande tryck i 2 färger), djuptryck i 3 färger + blindblocking

    - Baksidan - offsettryck 4 färger (iriserande tryck i 2 färger)

    Offsettryck:

    4 färger på framsidan och baksidan (iriserande tryck i 2 färger), alla offsetfärger IR (infraröda)

    Djuptryck:

    3 färger på framsidan, 2:a och 3:e färgen har identisk nyans men olika egenskaper i IR-spektret.

    Storlek: 99 x 68 mm"

    Mellan de texter som gäller Tyskland och Grekland:

    "ESTLAND

    DIPLOMATISKA KORT OCH TJÄNSTEKORT

    1. för diplomater och konsulära tjänstemän och deras familjemedlemmar - BLÅ

    - Kategori A - Beskickningschef

    - Kategori B - Medlemmar av den diplomatiska personalen

    +++++ TIFF +++++

    +++++ TIFF +++++

    2. för medlemmar av den administrativa och tekniska personalen och deras familjemedlemmar - RÖDA

    - Kategori C - Medlemmar av den administrativa och tekniska personalen

    +++++ TIFF +++++

    3. för medlemmar av tjänstepersonalen, personlig hemhjälp och deras familjemedlemmar samt lokalanställda - GRÖNA

    - Kategori D - Medlemmar av tjänstepersonalen Kategori E - Personlig hemhjälp Kategori F - Lokalanställda (estniska medborgare eller personer bosatta i Estland)

    +++++ TIFF +++++

    +++++ TIFF +++++

    +++++ TIFF +++++

    4. för andra länders honorärkonsuler i Republiken Estland - GRÅ

    - Kategori HC - Honorärkonsuler.

    +++++ TIFF +++++

    Uppgifterna på framsidan av diplomatkort och tjänstekort är följande:

    - Kortbeteckning (diplomatkort eller tjänstekort),

    - innehavarens namn,

    - födelsedatum,

    - fotografi,

    - namnteckning,

    - protokollavdelningens stämpel.

    Baksidan innehåller följande uppgifter:

    - Utfärdande myndighet (utrikesministeriet),

    - ambassadens namn,

    - innehavarens ställning,

    - immunitetsgrad,

    - datum för utfärdandet,

    - giltigt fram till,

    - serienummer.

    Allmänna kännetecken för alla kort som utfärdas av Estland:

    Kortet är laminerat med plastfolie. Fotografiet och namnteckningen är fastskannade på framsidan. Ett vattenmärke med statsvapnet finns på baksidan.

    Familjemedlemmar är följande personer som är ekonomiskt beroende av en diplomat och ingår i hans eller hennes hushåll:

    1. Make/maka,

    2. ogifta barn upp till 21 års ålder,

    3. ogifta barn upp till 23 års ålder som studerar vid en högre läroanstalt,

    4. andra familjemedlemmar i särskilda fall.

    Diplomatiska kort och tjänstekort skall inte utfärdas om tjänstetiden är kortare än sex (6) månader."

    Mellan de texter som gäller Italien och Luxemburg:

    "CYPERN

    +++++ TIFF +++++

    Identitetskort för medlemmar av Cyperns diplomatiska kår utfärdas för diplomater och deras familjemedlemmar. Kortet är vikt i mitten (bokstäver på insidan), färgen är mörkblå och storleken är 11 cm x 14,5 cm. Dokumentets baksida är ett mörkblått omslag.

    +++++ TIFF +++++

    Identitetskort för medlemmar av andra utländska beskickningar i Cypern utfärdas för FN-personal i Cypern och deras familjemedlemmar. Kortet är vikt i mitten (framsidan visas i övre delen av bilden ovan och baksidan i nedre delen), färgen är ljusgrön och storleken är 20,5 cm x 8 cm.

    +++++ TIFF +++++

    Identitetskort för icke-diplomatisk personal vid utländska beskickningar i Cypern utfärdas för teknisk och administrativ personal vid utländska beskickningar i Cypern och deras familjemedlemmar. Kortet är vikt i mitten (framsidan visas i övre delen av bilden ovan och baksidan i nedre delen), färgen är ljusblå och storleken är 20,5 cm x 8 cm.

    LETTLAND

    Ansökan om identitetskort inges till statens protokollbyrå tillsammans med två fotografier av vederbörande. Fotografierna (30 x 40 mm) får vara högst sex månader gamla. Både sökandens och ambassadens namn skall anges på baksidan av båda fotografierna. Ansökningsformulär kan fås från statens protokollbyrå. Identitetskorten skall lämnas tillbaka till ministeriet vid tjänstgöringens slut.

    Kännetecken för identitetskorten

    Röda, orange, gula, blå, gröna och bruna identitetskort utfärdas av utrikesministeriet för följande kategorier av personal, under förutsättning att de inte är lettiska medborgare eller fast bosatta i Lettland.

    Följande personer ingår i begreppet "familjemedlemmar … som ingår i hushållet":

    - maka/make,

    - ogifta barn under 18 år som bor enbart i det huvudsakliga hushållet eller vistas i hushållet under besök i Lettland,

    - ogifta barn under 21 år som studerar på heltid vid en högre läroanstalt i Lettland men fortfarande ingår i hushållet.

    1. Diplomater

    Röda kort utfärdas för diplomater stationerade i Lettland samt för deras makar och barn upp till 18 års ålder. Även ogifta barn under 21 års ålder som studerar på heltid vid en högre läroanstalt i Lettland kan beviljas diplomatiska identitetskort om de för statens protokollbyrå visar upp ett tillstånd från den högre läroanstalten.

    +++++ TIFF +++++

    +++++ TIFF +++++

    2. Karriärkonsulära tjänstemän

    Orangefärgade kort utfärdas för karriärkonsulära tjänstemän och deras makar och barn.

    +++++ TIFF +++++

    3. Administrativ och teknisk personal

    Gula kort utfärdas för administrativ och teknisk personal samt familjemedlemmar och barn som ingår i hushållet.

    +++++ TIFF +++++

    4. Tjänstepersonal

    Blå kort utfärdas för medlemmar av tjänstepersonalen som inte är lettiska medborgare eller fast bosatta i Lettland.

    +++++ TIFF +++++

    +++++ TIFF +++++

    5. Personal vid internationella organisationer

    Gröna kort utfärdas för personal vid internationella organisationer och familjemedlemmar och barn som ingår i hushållet, under förutsättning att de inte är lettiska medborgare eller fast bosatta i Lettland.

    +++++ TIFF +++++

    6. Honorärkonsuler

    Bruna kort utfärdas för honorärkonsuler.

    +++++ TIFF +++++

    LITAUEN

    +++++ TIFF +++++

    +++++ TIFF +++++

    "

    Mellan de texter som gäller Luxemburg och Nederländerna:

    "UNGERN

    Utrikesministeriet utfärdar följande ID-kort för medlemmar av personalen vid utländska representationer. Det färgade bandet i mitten av ID-kortet anger de olika kategorierna:

    a) Blått band

    Dessa ID-kort utfärdas för diplomater och deras familjemedlemmar samt för tjänstemän vid internationella organisationer med diplomatisk ställning och deras familjemedlemmar

    +++++ TIFF +++++

    +++++ TIFF +++++

    b) Grönt band

    Dessa ID-kort utfärdas för teknisk och administrativ personal vid diplomatiska beskickningar och deras familjemedlemmar samt till tjänstemän vid internationella organisationer med teknisk och administrativ ställning och deras familjemedlemmar

    +++++ TIFF +++++

    +++++ TIFF +++++

    c) Skärt band

    Dessa ID-kort utfärdas för tjänstemän vid konsulära representationer och deras familjemedlemmar

    +++++ TIFF +++++

    +++++ TIFF +++++

    d) Gult band

    Dessa ID-kort utfärdas för medlemmar av tjänstepersonalen vid diplomatiska eller konsulära beskickningar eller representationer för internationella organisationer och för deras familjemedlemmar

    +++++ TIFF +++++

    +++++ TIFF +++++

    e) Ljusgrönt band

    Dessa ID-kort utfärdas för tjänstemän vid representationer för andra länder och internationella organisationer och deras familjemedlemmar samt intygar begränsade diplomatiska privilegier och begränsad immunitet

    +++++ TIFF +++++

    +++++ TIFF +++++

    Följande uppgifter finns på ID-kortens framsida:

    Namn

    Representation

    Tjänsteställning

    Serienummer

    Giltighet

    Foto

    På baksidan finns följande uppgifter:

    Identitetskort

    Födelsedatum

    Adress

    Anmärkningar:

    1. Anmärkning om immunitet

    2. Datum då tjänsten tillträddes

    Plats för streckkod (ingen streckkod används ännu)

    Dataregistrets identifieringsnummer

    Allmänna kännetecken för korten:

    Handlingen är laminerad i folie (foliebilden visas nedan). Den är vattentät, kan inte ändras utan att skadas och har följande säkerhetsdetaljer: UV-innehåll, mikrotext, metalliserat papper.

    +++++ TIFF +++++

    MALTA

    +++++ TIFF +++++

    +++++ TIFF +++++

    +++++ TIFF +++++

    +++++ TIFF +++++

    +++++ TIFF +++++

    Ansökningar om identitetskort bör ställas genom verbalnot till Protokollet, Direktoratet för konsulära och informationsfrågor, Utrikesministeriet, tillsammans med två nytagna fotografier av personen ifråga. I verbalnoten bör sökandens tjänstetitel anges, med tydlig angivelse av huruvida sökanden är diplomat eller medlem av den tekniska personalen. Identitetskort bör återsändas till Protokollet, Direktoratet för konsulära och informationsfrågor, efter det att personen ifråga har avslutat sin tjänst.

    Protokollet, Direktoratet för konsulära och informationsfrågor, utfärdar fem olika identitetskort för att ange om innehavaren är diplomat, medlem av den tekniska personalen, Maltas honorärkonsul, honorärkonsul för ett annat land representerat i Malta eller medlem av personalen vid en internationell organisation. Varje identitetskort är giltigt under fyra år.

    1. Diplomater

    Svarta identitetskort anger att innehavaren är diplomat. Detta identitetskort utfärdas till den diplomatiska personalen vid en utländsk beskickning och deras makar samt till deras barn över 18 år som fortfarande utgör en del av samma hushåll.

    2. Konsulära

    Det finns två olika konsulära identitetskort, ett grönt och ett brunt. Det gröna identitetskortet utfärdas till Maltas honorärkonsuler utomlands medan det bruna identitetskortet utfärdas till honorärkonsuler som representerar andra länder i Malta.

    3. Administrativ och teknisk personal

    Ett blått identitetskort utfärdas till den tekniska och administrativa personalen, och deras familjemedlemmar, vid en till Malta ackrediterad beskickning.

    4. Personal vid internationella organisationer

    Ett rödbrunt kort utfärdas till personal vid internationella organisationer och de av deras familjemedlemmar som utgör en del av samma hushåll.

    Utrikesministeriets identitetskort har följande tekniska kännetecken:

    a) Identitetskortnummer, som registreras,

    b) undertecknande av godkänd protokolltjänsteman, och

    c) laminering av identitetskorten för att minska risken för förfalskning."

    Mellan de texter som gäller Österrike och Portugal:

    "POLEN

    +++++ TIFF +++++

    +++++ TIFF +++++

    ALLMÄNNA KÄNNETECKEN

    HANDLING: DIPLOMATISKT IDENTITETSKORT UTFÄRDAT AV UTRIKESMINISTERIET (MSZ)

    STORLEK: 100 mm x 71 mm

    ANTAL SIDOR: 2 (två)

    PERSONUPPGIFTER:

    - SKYDD AV FOTOGRAFIET MOT UTBYTE:

    Säkerhetsdetaljerna avslöjas inte; fotografiet skall fästas i nedre vänstra hörnet på handlingens framsida.

    ANDRA KÄNNETECKEN:

    - Utrikesministeriets initialer MSZ visas i kontur mot en bakgrund av horisontella linjer dragna i en cirkel med 29 mm i diameter.

    - Konturen av bokstaven "M" saknar guillochemönster. Utrymmena innanför konturerna av bokstäverna "S" och "Z" är linjerade, med linjerna inuti S:et sluttande åt vänster och linjerna inuti Z:t sluttande åt höger.

    TEXT:

    Alla rubriker och all information på baksidan av handlingen är tryckt i offset med svart färg."

    Mellan posterna för Portugal och Finland:

    "SLOVENIEN

    SLOVAKIEN

    +++++ TIFF +++++

    +++++ TIFF +++++

    Identitetskort för godkända personer som ackrediterats i Slovakien utfärdas av Protokollet vid Slovakiens utrikesministerium.

    Typer av identitetskort:

    1. Typ "D" - (röda) identitetskort utfärdas för diplomater och deras familjemedlemmar.

    2. Typ "ATP" - (blåa) identitetskort utfärdas för administrativ och teknisk personal och deras familjemedlemmar.

    3. Typ "SP" - (gröna) identitetskort utfärdas för servicepersonal och deras familjemedlemmar samt för privat personal.

    4. Typ "MO" - (violetta) identitetskort utfärdas för anställda vid internationella organisationer och deras familjemedlemmar.

    5. Typ "HK" - (gråa) identitetskort utfärdas för honorärkonsulära tjänstemän.

    Identitetskortets framsida innehåller:

    a) Identitetskortets namn, typ, nummer och giltighet.

    b) Innehavarens förnamn, efternamn, födelsedatum, medborgarskap, kön och tjänst.

    c) Maskinläsbar streckkod (liknande medborgarkort och pass som används av polismyndigheterna för att identifiera personer).

    Identitetskortets baksida innehåller:

    a) Förklarande text.

    b) Innehavarens adress.

    c) Utfärdandedatum.

    d) Innehavarens namnteckning.

    e) Protokolldirektörens namnteckning.

    f) Slovakiens utrikesministeriums stämpel.

    Storleken av dess tryckta form är 99 x 68 mm och det är tryckt på vitt säkerhetspapper med ett dubbelverkande vattenmärke placerat på ett visst särskilt ställe samt en integrerad skyddsplastslinje och skyddande fibrer. Kortet skyddas av skyddande värmeplastfolje om 105 x 74 mm, genom värmelaminering.

    Följande skyddselement är integrerade i kortet:

    a) Vattenstämpel.

    b) Plastlinje.

    c) Skyddande fibrer.

    d) Skyddande undertryck.

    e) Skydd i infraröd sfär.

    f) Optiskt variabelt element.

    g) Numrering."

    [58] Alltefter användarkategori uppdelas internationella flygplatser i allmänna och icke-allmänna flygplatser. Allmänna flygplatser tar, inom gränserna för sin tekniska och operativa kapacitet, emot alla flygplan.

    [59] Användare av icke-allmänna flygplatser definieras av Civila luftfartsbyrån utifrån ett förslag från flygplatsoperatören."

    [60] Innehavare av diplomatpass som är stationerade i Ungern skall vara viseringsskyldiga vid sin första inresa men inte under återstoden av sitt uppdrag.

    [] Vid tjänsteresor.

    [62] Tredjelandsmedborgare som är skyldiga att ha transitvisering behöver ingen visering för flygplatstransitering vid transitering via en österrikisk flygplats, om de för den tid som transiteringsuppehållet varar innehar

    - ett uppehållstillstånd från Andorra, Japan, Kanada, Monaco, San Marino, Schweiz, Vatikanstaten eller USA som garanterar rätten att återvända,

    - en visering eller ett uppehållstillstånd från en Schengenstat vars anslutningsavtal har trätt i kraft,

    - ett uppehållstillstånd från en medlemsstat i EES.

    [63] Endast medborgare som inte har ett giltigt uppehållstillstånd för medlemsstaterna i EES, USA eller Kanada. Innehavare av diplomatpass, tjänstepass eller särskilda pass är också undantagna.

    [64] Innehavare av diplomatpass, officiella pass och tjänstepass behöver ingen visering för flygplatstransitering. Detsamma gäller innehavare av vanliga pass som är bosatta i en medlemsstat i EES, USA eller Kanada eller som innehar en giltig inresevisering för något av dessa länder.

    [65] Följande personer skall vara undantagna från kravet på visering för flygplatstransitering:

    - Innehavare av diplomatpass och tjänstepass.

    - Innehavare av något av de uppehållstillstånd som förtecknas i del III.

    - Medlemmar av flygplansbesättningar som är medborgare i en stat som är ansluten till Chicagokonventionen.

    [66] Endast medborgare som inte har ett giltigt uppehållstillstånd för EES-medlemsstaterna, Kanada eller USA.

    [67] Endast medborgare som inte har en giltig visering eller ett giltigt uppehållstillstånd för en medlemsstat i EU eller en stat som är part i EES-avtalet av den 2 maj 1992, Kanada, Schweiz eller USA.

    [68] Endast för innehavare av en resehandling för palestinska flyktingar.

    [69] Indiska medborgare behöver ingen visering för flygplatstransitering om de har diplomat- eller tjänstepass.Indiska medborgare behöver inte heller någon visering för flygplatstransitering om de har giltig visering eller giltigt uppehållstillstånd för en EU-medlemsstat eller en EES-medlemsstat, Kanada, Schweiz eller USA. Dessutom behöver indiska medborgare ingen visering för flygplatstransitering om de har giltigt uppehållstillstånd för Andorra, Japan, Monaco eller San Marino och ett tillstånd att återvända till hemlandet som gäller tre månader efter flygplatstransiteringen.Det bör noteras att undantaget för indiska medborgare som har giltigt uppehållstillstånd för Andorra, Japan, Monaco eller San Marino träder i kraft den dag då Danmark införlivas med Schengensamarbetet, dvs. den 25 mars 2001.

    [70] Även för innehavare av en resehandling för palestinska flyktingar.

    --------------------------------------------------

    Top