This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 02021R1755-20230301
Regulation (EU) 2021/1755 of the European Parliament and of the Council of 6 October 2021 establishing the Brexit Adjustment Reserve
Consolidated text: Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2021/1755 av den 6 oktober 2021 om inrättande av brexitjusteringsreserven
Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2021/1755 av den 6 oktober 2021 om inrättande av brexitjusteringsreserven
02021R1755 — SV — 01.03.2023 — 001.001
Den här texten är endast avsedd som ett dokumentationshjälpmedel och har ingen rättslig verkan. EU-institutionerna tar inget ansvar för innehållet. De autentiska versionerna av motsvarande rättsakter, inklusive ingresserna, publiceras i Europeiska unionens officiella tidning och finns i EUR-Lex. De officiella texterna är direkt tillgängliga via länkarna i det här dokumentet
EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING (EU) 2021/1755 av den 6 oktober 2021 om inrättande av brexitjusteringsreserven (EGT L 357 8.10.2021, s. 1) |
Ändrad genom:
|
|
Officiella tidningen |
||
nr |
sida |
datum |
||
EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING (EU) 2023/435 av den 27 februari 2023 |
L 63 |
1 |
28.2.2023 |
EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING (EU) 2021/1755
av den 6 oktober 2021
om inrättande av brexitjusteringsreserven
KAPITEL I
Allmänna bestämmelser
Artikel 1
Innehåll
Artikel 2
Mål
Artikel 3
Definitioner
I denna förordning gäller följande definitioner:
referensperiod: den referensperiod som avses i artikel 63.5 a i budgetförordningen, som ska löpa från och med den 1 januari 2020 till och med den 31 december 2023.
tillämplig rätt: unionsrätten och nationell rätt som avser dess tillämpning.
oriktighet: överträdelse av tillämplig rätt som är följden av en handling eller en underlåtenhet av en offentlig eller privat enhet som medverkar till genomförandet av det ekonomiska bidraget från reserven, inklusive medlemsstaternas myndigheter, och som har lett eller skulle ha kunnat leda till en negativ ekonomisk effekt för unionens budget genom att unionens budget belastas med en felaktig utgift.
systembetingad oriktighet: en oriktighet som kan vara av återkommande art och som med stor sannolikhet förekommer i liknande typer av åtgärder.
sammanlagda fel: summan av beräknade slumpmässiga fel och, i tillämpliga fall, avgränsade systemrelaterade fel och okorrigerade anomalier.
sammanlagd felprocent: sammanlagda fel dividerat med revisionspopulationen.
procentsats för kvarstående fel: sammanlagda fel minus de finansiella korrigeringar som tillämpats av medlemsstaten för att minska de risker som identifierats av det oberoende revisionsorganet, dividerat med de utgifter som ska deklareras i ansökan om ekonomiskt bidrag från reserven.
omlokalisering: överföring av samma eller liknande verksamhet eller del av denna som avses i artikel 2.61a i kommissionens förordning (EU) nr 651/2014 ( 1 ).
territorier med särskild status: inom ramen för denna förordning, när så är lämpligt, de brittiska utomeuropeiska territorierna och kronbesittningarna.
Artikel 4
Geografisk täckning och medel för reserven
De medel som avses i punkt 2 i denna artikel ska preliminärt fördelas, i både åtagandebemyndiganden och betalningsbemyndiganden, enligt den metod och de belopp som fastställs i bilaga I. De ska göras tillgängliga på följande sätt:
Ett förfinansieringsbelopp på 4 321 749 000 EUR i löpande priser ska göras tillgängligt och utbetalas i tre delbetalningar på 1 697 933 000 EUR 2021, 1 298 919 000 EUR 2022 och 1 324 897 000 EUR 2023 i enlighet med artikel 9.
Ett återstående preliminärt fördelat beloppet på 1 148 686 000 EUR i löpande priser ska göras tillgängligt 2025 i enlighet med artikel 12.
De belopp som avses i första stycket a i denna punkt ska betraktas som förfinansiering i den mening som avses i artikel 115.2 b i) i budgetförordningen.
Om det preliminära anslaget inte utnyttjas fullt ut ska de belopp som är öronmärka för det ändamål som avses i första stycket minskas proportionellt.
Om det belopp som är öronmärkt för att stödja lokala och regionala kustsamhällen inte uteslutande används för det ändamålet, ska 50 % av det outnyttjade beloppet dras av vid beräkningen av det totala godkända beloppet.
För det godkända beloppet för stödberättigande utgifter, enligt artikel 12.2 a, ska det i tillämpliga fall anges det godkända utgiftsbeloppet för att stödja lokala och regionala kustsamhällen.
Ansökan om ekonomiskt bidrag från reserven ska innehålla en uppdelning av de utgifter som uppkommit och de betalningar som gjorts för åtgärder till stöd för lokala och regionala kustsamhällen, i enlighet med bilaga II.
Artikel 4a
Överföring till faciliteten för återhämtning och resiliens
KAPITEL II
Stödberättigande, tekniskt bistånd och undantag från stöd
Artikel 5
Stödberättigande
Det ekonomiska bidraget från reserven får endast täcka åtgärder som medlemsstaterna, även på lokala och regionala nivåer, vidtagit särskilt för att bidra till de mål som anges i artikel 2, och får särskilt täcka följande:
Åtgärder för att stödja privata och offentliga företag, särskilt små och medelstora företag, egenföretagare, lokalsamhällen och organisationer som påverkas negativt av Förenade kungarikets utträde ur unionen.
Åtgärder för att stödja de ekonomiska sektorer som har drabbats hårdast av Förenade kungarikets utträde ur unionen.
Åtgärder för att stödja företag, regionala och lokala samhällen och organisationer, inbegripet småskaligt kustfiske, som är beroende av fiskeverksamhet i Förenade kungarikets vatten, vattnen i territorier med särskild status eller vatten som omfattas av fiskeavtal med kuststater där fiskemöjligheterna för unionsflottor har minskat till följd av Förenade kungarikets utträde ur unionen.
Åtgärder till stöd för skapande och skydd av arbetstillfällen, inbegripet gröna jobb, system för korttidsarbete, omskolning och utbildning i de sektorer som har drabbats hårdast av Förenade kungarikets utträde ur unionen.
Åtgärder för att säkerställa att gränskontroller, tullkontroller, sanitära och fytosanitära kontroller, säkerhets- och fiskerikontroller samt uppbörd av indirekta skatter, inklusive ytterligare personal och deras utbildning, samt infrastruktur, fungerar.
Åtgärder för att stödja system för certifiering och godkännande av produkter, för att hjälpa till att uppfylla etableringskraven, underlätta etikettering och märkning, till exempel i fråga om säkerhets-, hälso- och miljönormer, samt för att stödja ömsesidigt erkännande.
Informations- och kommunikationsåtgärder samt åtgärder för att öka medvetenheten hos medborgare och företag om förändringar av deras rättigheter och skyldigheter till följd av Förenade kungarikets utträde ur unionen.
Åtgärder som syftar till att återintegrera unionsmedborgare och personer som har rätt att uppehålla sig på unionens territorium och som lämnat Förenade kungariket till följd av Förenade kungarikets utträde ur unionen.
Medlemsstaterna ska återbetala bidraget från reserven till en åtgärd som omfattar en investering i infrastruktur eller en produktiv investering, om åtgärden inom fem år efter slutbetalningen till mottagarna av det ekonomiska bidraget från reserven eller inom den tidsfrist som föreskrivs i reglerna för statligt stöd, i tillämpliga fall, blir föremål för något av följande:
Ett upphörande av en produktionsverksamhet eller en omlokalisering av en produktionsverksamhet utanför den medlemsstat där den har fått ekonomiskt bidrag från reserven.
En förändring av ägandeförhållandena för en infrastruktur som innebär att ett företag eller ett offentligt organ får en otillbörlig fördel.
En väsentlig förändring som påverkar åtgärdens karaktär, mål eller villkoren för dess genomförande och som skulle leda till att dess ursprungliga mål underminerades.
Medlemsstater får förkorta tidsfristen i första stycket till tre år i fall som handlar om att upprätthålla investeringar eller arbetstillfällen skapade av små och medelstora företag.
Denna punkt ska inte tillämpas på åtgärder där produktionsverksamhet upphör på grund av en konkurs där det inte rör sig om bedrägeri.
Artikel 6
Tekniskt bistånd
Artikel 7
Undantag från stöd
Reserven ska inte användas för att stödja mervärdesskatt och utgifter för stöd till omlokalisering enligt definitionen i artikel 3.8.
KAPITEL III
Ekonomisk förvaltning
Artikel 8
Genomförande av och former för unionsfinansiering
Artikel 9
Förfinansiering
Genom undantag från artikel 111.2 i budgetförordningen ska budgetåtagandena för den första delbetalningen följa på antagandet av den genomförandeakt som utgör kommissionens rättsliga åtagande.
Artikel 10
Inlämning av ansökningar om ekonomiskt bidrag från reserven
Artikel 11
Innehåll i ansökan om ekonomiskt bidrag från reserven
Genomföranderapporten för reserven ska innehålla följande:
En beskrivning av den negativa ekonomiska, sociala, territoriella och, när så är lämpligt, miljömässiga inverkan av Förenade kungarikets utträde ur unionen, med angivande av de sektorer, regioner, områden och, i förekommande fall, lokalsamhällen som drabbas hårdast av utträdet.
En beskrivning av de åtgärder som utförts för att motverka de negativa konsekvenserna av Förenade kungarikets utträde ur unionen, av i vilken utsträckning de åtgärderna mildrade den regionala och sektoriella inverkan som avses i led a samt hur de genomfördes.
En motivering till att de utgifter som uppkommit och betalats är stödberättigande och att de har en direkt koppling till Förenade kungarikets utträde ur unionen.
En beskrivning av de arrangemang som införts för att undvika dubbelfinansiering och säkerställa komplementaritet med andra unionsinstrument och nationell finansiering.
En beskrivning av hur åtgärderna bidrar till begränsningen av och anpassningen till klimatförändringar.
Artikel 12
Avräkning av förfinansieringen av det återstående preliminära anslaget och beräkning av de tilläggsbelopp som ska betalas till medlemsstaterna
På grundval av sin bedömning ska kommissionen genom en genomförandeakt fastställa följande:
Det godkända beloppet för stödberättigande utgifter.
Beloppet för tekniskt bistånd, beräknat i enlighet med artikel 6.2.
Summan av de belopp som avses i leden a och b (totalt godkänt belopp).
Huruvida det belopp som fördelats preliminärt i enlighet med genomförandeakten enligt artikel 4.5 (preliminärt anslag) ska betalas till medlemsstaten i enlighet med punkt 3 i den här artikeln, eller om belopp måste återkrävas enligt punkt 6 i den här artikeln.
Om det totala godkända beloppet är lägre än den förfinansiering som utbetalats till den berörda medlemsstaten ska mellanskillnaden återkrävas i enlighet med budgetförordningen. De återvunna beloppen ska behandlas som interna inkomster avsatta för särskilda ändamål i enlighet med artikel 21.3 b i budgetförordningen.
Om summan av de tilläggsbelopp som beräknats för alla medlemsstater vars totala godkända belopp överstiger deras preliminära anslag överstiger de tillgängliga medlen enligt första stycket, ska de ekonomiska bidragen från reserven för de belopp som överstiger de preliminära anslagen minskas proportionellt.
Om ytterligare utbetalningar till medlemsstater vars totala godkända belopp överstiger deras preliminära anslag har gjorts till 100 % ska eventuella återstående belopp återbetalas till unionens budget.
Artikel 13
Användning av euro
Belopp som deklareras till kommissionen av medlemsstater i ansökan om ekonomiskt bidrag från reserven ska anges i euro. Medlemsstater med andra valutor än euro ska räkna om beloppen i ansökan om ekonomiskt bidrag från reserven till euro med hjälp av den månatliga växelkurs som fastställs av kommissionen under den månad då utgiften registreras i bokföringssystemet hos det organ eller de organ som ansvarar för förvaltningen av det ekonomiska bidraget från reserven.
KAPITEL IV
Förvaltnings- och kontrollsystem för reserven
Artikel 14
Förvaltning och kontroll
När medlemsstaterna utför uppgifter som har samband med genomförandet av reserven ska de vidta alla nödvändiga åtgärder, inbegripet lagstiftningsmässiga, regelrelaterade och administrativa åtgärder, för att skydda unionens ekonomiska intressen, närmare bestämt följande:
Utse ett eller, när så krävs enligt medlemsstatens konstitutionella ram, flera organ som ansvariga för förvaltningen av det ekonomiska bidraget från reserven och ett oberoende revisionsorgan i enlighet med artikel 63.3 i budgetförordningen, samt övervaka dessa organ.
Inrätta förvaltnings- och kontrollsystem för reserven i enlighet med principerna för sund ekonomisk förvaltning och se till att dessa system fungerar effektivt.
Utarbeta en beskrivning av förvaltnings- och kontrollsystemen för reserven i enlighet med mallen i bilaga III, hålla beskrivningen uppdaterad och på begäran göra den tillgänglig för kommissionen.
Senast den 10 december 2021 meddela kommissionen vilket eller vilka organ som utsetts och till vilket organ förfinansieringen ska betalas ut samt bekräfta att beskrivningar av förvaltnings- och kontrollsystem för reserven har upprättats.
Säkerställa att utgifter som får stöd inom ramen för andra unionsfonder och unionsprogram inte inkluderas för stöd från reserven.
Förebygga, upptäcka och korrigera oriktigheter och bedrägerier och undvika intressekonflikter; till de åtgärderna hör insamling av uppgifter om de verkliga huvudmännen för mottagarna av medlen, i enlighet med punkt 4 a i bilaga III; reglerna för insamling och behandling av sådana uppgifter ska vara förenliga med gällande dataskyddsregler.
Samarbeta med kommissionen, Olaf, revisionsrätten och, när det gäller de medlemsstater som deltar i fördjupat samarbete, Eppo enligt förordning (EU) 2017/1939.
Användningen av och tillgången till de uppgifter som avses i led f ska begränsas till de organ som avses i led a, kommissionen, Olaf, revisionsrätten och, när det gäller de medlemsstater som deltar i fördjupat samarbete enligt förordning (EU) 2017/1939, Eppo.
Medlemsstater och kommissionen ska endast tillåtas att behandla personuppgifter när det är nödvändigt för att de ska kunna fullgöra sina respektive skyldigheter enligt denna förordning och ska behandla personuppgifter i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/679 ( 3 ) eller förordning (EU) 2018/1725, beroende på vilken som är tillämplig.
Det eller de organ som ansvarar för förvaltningen av det ekonomiska bidraget från reserven ska
säkerställa att det finns ett ändamålsenligt och effektivt internt kontrollsystem,
fastställa kriterier och förfaranden för urval av åtgärder som ska finansieras och fastställa villkoren för ett ekonomiskt bidrag från reserven,
kontrollera att de åtgärder som finansieras genom reserven genomförs i enlighet med tillämplig rätt och med villkoren för ett ekonomiskt bidrag från reserven, samt att utgifterna baseras på kontrollerbara verifikationer,
fastställa effektiva åtgärder för att undvika dubbelfinansiering av samma kostnader genom reserven och andra källor till unionsfinansiering,
säkerställa offentliggörande i efterhand i enlighet med artikel 38.2–38.6 i budgetförordningen,
använda ett redovisningssystem som ger korrekt, fullständig och tillförlitlig information i god tid, för att elektroniskt registrera och lagra uppgifter om de utgifter som ska täckas av det ekonomiska bidraget från reserven,
hålla alla verifikationer som rör utgifter som ska täckas av det ekonomiska bidraget från reserven tillgängliga under fem år efter det att tidsfristen för inlämnande av ansökan om ekonomiskt bidrag från reserven löpt ut, och inkludera den skyldigheten i avtal med andra enheter som deltar i genomförandet av reserven,
vid tillämpning av punkt 1 f samla in information i ett elektroniskt standardiserat format för att göra det möjligt att identifiera mottagare av ett ekonomiskt bidrag från reserven och deras verkliga huvudmän i enlighet med bilaga III.
Revisionsarbetet ska utföras i enlighet med internationellt vedertagna revisionsstandarder.
Revisionen av finansierade åtgärder ska omfatta ett urval av utgifterna. Det urvalet ska vara representativt och bygga på statistiska urvalsmetoder.
Om populationen består av färre än 300 urvalsenheter får en icke-statistisk urvalsmetod användas, efter en yrkesmässig bedömning av det oberoende revisionsorganet. I sådana fall ska urvalets storlek vara tillräckligt för att revisionsmyndigheten ska kunna utarbeta ett giltigt revisionsuttalande. Den icke-statistiska urvalsmetoden ska omfatta minst 10 % av urvalsenheterna i populationen för referensperioden, vilka väljs ut slumpmässigt.
Artikel 15
Finansiella korrigeringar
KAPITEL V
Slutbestämmelser
Artikel 16
Information och kommunikation
Medlemsstaterna och när så är lämpligt deras regionala och lokala myndigheter ska ansvara för att informera unionsmedborgarna, inbegripet de som potentiellt drar nytta av reserven, om rollen, resultaten och inverkan av unionens bidrag från reserven genom informations- och kommunikationsåtgärder och, i det sammanhanget, öka medvetenheten om de förändringar som följer av Förenade kungarikets utträde ur unionen.
Artikel 17
Utvärdering och rapportering
Artikel 18
Ikraftträdande
Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
BILAGA I
FÖRDELNINGSMETOD FÖR DE MEDEL FRÅN RESERVEN SOM ANGES I ARTIKEL 4.3
Medlen från reserven ska fördelas mellan medlemsstaterna enligt följande metod:
Varje medlemsstats andel av medlen från reserven fastställs som summan av en faktor för den mängd fisk som fångas i Förenade kungarikets exklusiva ekonomiska zon, en faktor för handel med Förenade kungariket och en faktor för befolkningen i kustregioner som gränsar till Förenade kungariket.
Faktorn för mängden fisk som fångas i Förenade kungarikets exklusiva ekonomiska zon används för att fördela 656 452 200 EUR. Faktorn för handel med Förenade kungariket används för att fördela 4 540 461 050 EUR. Faktorn för kustgränsregioner till Förenade kungariket används för att fördela 273 521 750 EUR. Vart och ett av dessa belopp uttrycks i löpande priser.
Faktorn för den fisk som fångats i Förenade kungarikets exklusiva ekonomiska zon fastställs på grundval av följande kriterier i följande steg:
Varje medlemsstats andel av det totala värdet av den fisk som fångats i Förenade kungarikets exklusiva ekonomiska zon.
Dessa andelar ökas för medlemsstater med fiske som är mer beroende av fiske i Förenade kungarikets exklusiva ekonomiska zon än genomsnittet och minskas för medlemsstater som är mindre beroende än genomsnittet enligt följande:
För varje medlemsstat uttrycks värdet av fisk som fångats i Förenade kungarikets exklusiva ekonomiska zon som en procentsats av det totala värdet av den fisk som fångats av den medlemsstaten som ett index över unionsgenomsnittet (beroendeindex).
Den ursprungliga andelen av värdet av den fisk som fångats i Förenade kungarikets exklusiva ekonomiska zon justeras genom att den multipliceras med medlemsstatens beroendeindex upphöjt med 75 %.
De justerade andelarna skalrevideras för att säkerställa att summan av alla medlemsstaters andelar uppgår till 100 %.
Faktorn för handel med Förenade kungariket erhålls genom tillämpning av följande steg:
Varje medlemsstats handel med Förenade kungariket uttrycks som en andel av unionshandeln med Förenade kungariket (handel är summan av import och export av varor och tjänster).
För att bedöma den relativa betydelsen av handelsflödena med Förenade kungariket för varje medlemsstat uttrycks summan av dessa handelsflöden som en procentsats av medlemsstatens bruttonationalprodukt (BNP) och uttrycks därefter som ett index över unionsgenomsnittet (beroendeindex).
Den ursprungliga andelen av handeln med Förenade kungariket justeras genom att den multipliceras med medlemsstatens beroendeindex upphöjt med 75 %.
Dessa justerade andelar skalrevideras för att säkerställa att summan av alla medlemsstaters andelar uppgår till 100 %.
De andelar som erhålls på detta sätt justeras genom att de divideras med medlemsstatens bruttonationalinkomst (BNI) per capita (i köpkraftspariteter) uttryckt som en procentsats av genomsnittlig BNI per capita i unionen (genomsnitt uttryckt som 100 %).
De resulterande andelarna skalrevideras för att säkerställa att summan av andelarna uppgår till 100 %, och därvid säkerställs det att ingen medlemsstat kan ha en andel som överstiger 25 % av summan för unionen; de medel som dras av på grund av att de överstiger den gränsen omfördelas till de andra medlemsstaterna i förhållande till deras icke-begränsade andelar.
Om den beräkningen leder till en tilldelning som överstiger 0,36 % av en medlemsstats BNI (mätt i euro) begränsas medlemsstatens tilldelning till 0,36 % av dess BNI; de medel som dras av på grund av att de överstiger den gränsen omfördelas till de andra medlemsstaterna i förhållande till deras icke-begränsade andelar.
Om den beräkning som avses i led g leder till en stödnivå på över 195 EUR/invånare begränsas medlemsstatens tilldelning till en nivå som motsvarar en stödnivå på 195 EUR/invånare; de medel som dras av på grund av de överstiger den gränsen fördelas till de medlemsstater som inte når upp till gränsen enligt leden g eller h, i förhållande till deras andelar enligt beräkningen i led g.
Faktorn för kustgränsregionerna till Förenade kungariket erhålls genom att beräkna varje medlemsstats andel av den totala befolkningen i kustregioner som gränsar till Förenade kungariket. Kustgränsregioner till Förenade kungariket är Nuts 3-kustgränsregioner och andra Nuts 3-regioner där minst hälften av befolkningen bor inom 25 km från dessa kustgränser. Kustgränser definieras som kustlinjer som ligger högst 150 km från Förenade kungarikets kust.
Vid beräkningen av fördelningen av medlen från reserven gäller följande:
För värdet av den fisk som fångats i Förenade kungarikets exklusiva ekonomiska zon ska referensperioden vara 2015–2018.
För värdet av den fisk som fångats i Förenade kungarikets exklusiva ekonomiska zon som andel av det totala värdet av den fisk som fångats av en medlemsstat ska referensperioden vara 2015–2018.
För handel ska referensperioden vara 2017–2019.
För BNI ska referensperioden vara 2017–2019.
För BNI per capita (i köpkraftspariteter) ska referensperioden vara 2016–2018.
För BNP och för medlemsstaternas totala befolkning ska referensperioden vara 2017–2019.
För befolkningen i Nuts-3-regioner ska referensperioden vara 2017.
BILAGA II
Mall för ansökan om ekonomiskt bidrag från reserven, inklusive uppgifter som rör räkenskaperna
1. |
Medlemsstat |
|
|||
2. |
Ansökningsdatum |
|
|||
3. |
Datum för den första utgiften |
Uppkom den |
Betalad den |
||
4. |
Datum för den sista utgiften |
Uppkom den |
Betalad den |
||
5. |
Förfinansiering som mottagits (i EUR) |
|
|||
6. |
Det eller de organ (1) som ansvarar för förvaltningen av det ekonomiska bidraget från reserven Ansvarig person och befattning Kontaktuppgifter |
|
|||
7. |
Oberoende revisionsorgan Ansvarig person och befattning Kontaktuppgifter |
|
|||
8. |
Organ till vilket/vilka uppgifter har delegerats, i tillämpliga fall |
|
|||
9. |
Kort beskrivning av de områden och sektorer som påverkas av Förenade kungarikets utträde ur unionen och de åtgärder som vidtagits |
|
|||
10. |
När den genomförs, en kort beskrivning av dialogen på flera nivåer |
|
|||
11. |
Totala utgifter som uppkommit och betalats före avdrag |
|
|||
12. |
Belopp som medlemsstaten dragit av och skälen för avdrag |
|
|||
13. |
Av de belopp som dragits av enligt punkt 12, belopp som korrigerats till följd av revision av de finansierade åtgärderna |
|
|||
14. |
Totala utgifter som lämnats in för ekonomiskt bidrag från reserven (i EUR) (14 = 11 – 12) |
|
|||
15. |
I nationell valuta (i tillämpliga fall) |
För medlemsstater med annan valuta än euro: räkna om alla belopp till euro enligt de månatliga växelkurser som fastställs av kommissionen och som offentliggörs på https://ec.europa.eu/info/funding-tenders/how-eu-funding-works/information-contractors-and-beneficiaries/exchange-rate-inforeuro_sv |
|||
16. |
Månatlig växelkurs fastställd av kommissionen |
|
|||
17. |
Territoriell fördelning av utgifterna på Nuts 2-regioner, i förekommande fall |
|
|||
18. |
Fördelning av utgifter som lämnats in för ekonomiskt bidrag från reserven, inbegripet det belopp av medlen som använts i enlighet med artikel 4.4 (lämna in en förteckning över de enskilda åtgärder som finansieras inom varje åtgärd och tillhörande utgifter för varje åtgärd) Varje utgiftspost ska endast tas upp en gång |
EUR |
Nationell valuta (i tillämpliga fall) |
Outputindikatorer (ange ett tal) |
|
18.1 |
Åtgärder för att stödja privata och offentliga företag, särskilt små och medelstora företag, egenföretagare, lokalsamhällen och organisationer som påverkas negativt av Förenade kungarikets utträde ur unionen |
|
|
Företag (som får stöd) Företag som får stöd (genom rådgivning) Befolkning som berörs |
|
18.2 |
Åtgärder för att stödja de ekonomiska sektorer som har drabbats hårdast av Förenade kungarikets utträde ur unionen |
|
|
Företag (som får stöd) Företag som får stöd (genom rådgivning) |
|
18.3 |
Åtgärder för att stödja företag, regionala och lokala samhällen och organisationer, inbegripet småskaligt kustfiske, som är beroende av fiskeverksamhet i Förenade kungarikets vatten, vattnen i territorier med särskild status eller vatten som omfattas av fiskeavtal med kuststater där fiskemöjligheterna för unionsflottor har minskat till följd av Förenade kungarikets utträde ur unionen |
|
|
Företag (som får stöd) Företag som får stöd (genom rådgivning) Befolkning som berörs |
|
18.4 |
Åtgärder till stöd för skapande och skydd av arbetstillfällen, inbegripet gröna jobb, system för korttidsarbete, omskolning och utbildning i sektorer som drabbats hårdast av Förenade kungarikets utträde ur unionen |
|
|
Deltagare |
|
18.5 |
Åtgärder för att säkerställa att gräns- och säkerhetskontroller fungerar, inklusive ytterligare personal och deras utbildning samt infrastruktur |
|
|
Ytterligare personal (i heltidsekvivalenter) Fysisk infrastruktur som anpassats (m2) |
|
18.6 |
Åtgärder för att säkerställa att tullen och uppbörd av indirekta skatter fungerar, inklusive ytterligare personal och deras utbildning samt infrastruktur |
|
|
Ytterligare personal (i heltidsekvivalenter) Fysisk infrastruktur som anpassats (m2) |
|
18.7 |
Åtgärder för att säkerställa att sanitära och fytosanitära kontroller samt fiskerikontroller fungerar, inklusive ytterligare personal och deras utbildning samt infrastruktur |
|
|
Ytterligare personal (i heltidsekvivalenter) Fysisk infrastruktur som anpassats (m2) |
|
18.8 |
Åtgärder för att underlätta system för certifiering och godkännande av produkter, för att hjälpa till att uppfylla etableringskraven, underlätta etikettering och märkning, till exempel rörande säkerhet, hälsa och miljönormer, samt för att stödja ömsesidigt erkännande |
|
|
Företag (som får stöd) Företag som får stöd (genom rådgivning) |
|
18.9 |
Åtgärder för att kommunicera, informera och öka medvetenheten hos medborgare och företag om förändringar av deras rättigheter och skyldigheter till följd av Förenade kungarikets utträde ur unionen |
|
|
Företag som får stöd (genom rådgivning) Befolkning som omfattas |
|
18.10 |
Åtgärder som syftar till att återintegrera unionsmedborgare och personer som har rätt att uppehålla sig på unionens territorium och som lämnade Förenade kungariket till följd av Förenade kungarikets utträde ur unionen |
|
|
Personer |
|
18.11 |
Annat (precisera) |
|
|
|
|
19. |
Eventuell kompletterande unionsfinansiering som mottagits eller begärts för utgifter som inte ingår i denna ansökan Kort beskrivning/belopp (t.ex. användning av sammanhållningspolitiska medel/React-EU/FRO/faciliteten för återhämtning och resiliens/annat – ange vad) |
|
|||
20. |
Ange juridisk person och fullständigt bankkontonummer och kontoinnehavare för ev. ytterligare betalningar |
□Konto som tidigare använts för att ta emot EU-betalningar □Nytt konto |
|||
(1)
Uppgifterna ska i tillämpliga fall i enlighet med artikel 14.1 a lämnas för alla organ som ansvarar för förvaltningen av det ekonomiska bidraget från reserven. |
Mall för den förvaltningsförklaring som ska åtfölja ansökan om ekonomiskt bidrag från reserven
Undertecknad/Undertecknade [namn, förnamn, befattning(ar) eller funktion(er)], chef för det organ som ansvarar för förvaltningen av det ekonomiska bidraget från reserven, förklarar, på grundval av genomförandet av reserven under referensperioden, på grundval av min/vår egen bedömning och på grundval av alla uppgifter som jag/vi hade tillgång till den dag då ansökan lämnades in till kommissionen, inbegripet resultaten av utförda kontroller och revisioner avseende de utgifter som ingår i den ansökan som lämnats in till kommissionen med avseende på referensperioden, och med beaktande av mina/våra skyldigheter enligt Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2021/1755 of the European P ( 4 ), härmed att
uppgifterna i ansökan är rätt uppställda, fullständiga och korrekta i enlighet med artikel 63 i budgetförordningen,
utgifterna i ansökan överensstämmer med tillämplig rätt och har använts för avsedda ändamål,
de kontrollsystem som införts säkerställer de underliggande transaktionernas laglighet och korrekthet.
Jag/Vi bekräftar att de oriktigheter som konstaterats i de slutliga revisions- och kontrollrapporterna avseende referensperioden har behandlats på lämpligt sätt i ansökan. Jag/Vi bekräftar även att uppgifterna om reservens genomförande är tillförlitliga. Jag/Vi bekräftar också att effektiva och proportionella åtgärder för bedrägeribekämpning har införts och att dessa åtgärder tar hänsyn till de risker som identifieras i det avseendet.
Slutligen bekräftar jag/vi att jag/vi inte känner till någon dold fråga som rör reservens genomförande och som skulle kunna skada reservens anseende.
Mall för det revisionsuttalande som ska åtfölja ansökan om ekonomiskt bidrag från reserven
Till Europeiska kommissionen, generaldirektorat för regional- och stadspolitik
1. INLEDNING
Undertecknad, som företräder [det oberoende revisionsorganets namn], har reviderat
de uppgifter som rör räkenskaperna i ansökan för referensperioden,
lagligheten och korrektheten hos de utgifter för vilka ersättning har begärts från kommissionen, och
reservens förvaltnings- och kontrollsystems funktion samt kontrollerat förvaltningsförklaringen,
i syfte att utfärda ett revisionsuttalande.
2. ANSVARSOMRÅDEN FÖR DET ORGAN ( 5 ) SOM ANSVARAR FÖR FÖRVALTNINGEN AV DET EKONOMISKA BIDRAGET FRÅN RESERVEN
[organets namn] anges som det organ som ansvarar för att säkerställa att förvaltnings-och kontrollsystemet för reserven fungerar tillfredsställande när det gäller de funktioner och uppgifter som föreskrivs i artikel 14.
Dessutom ansvarar [organets namn] för att säkerställa och intyga att ansökan är fullständig, korrekt och sanningsenlig.
Dessutom är det organ som ansvarar för förvaltningen av det ekonomiska bidraget från reserven ansvarigt för att bekräfta att utgifterna i ansökan är lagliga och korrekta och att de överensstämmer med tillämplig rätt.
3. DET OBEROENDE REVISIONSORGANETS ANSVAR
Som föreskrivs i artikel 63 i budgetförordningen är det mitt ansvar att utfärda ett oberoende uttalande om huruvida de delar som rör räkenskaperna i ansökan är fullständiga, sanningsenliga och korrekta, om lagligheten och korrektheten hos de utgifter för vilka ersättning har begärts från kommissionen och om det befintliga förvaltnings- och kontrollsystem för reserven fungerar tillfredsställande.
Det är även mitt ansvar att i uttalandet ange huruvida revisionsarbetet föranleder tvivel på vad som sägs i förvaltningsförklaringen.
Revisionen av reserven har utförts i enlighet med internationellt vedertagna revisionsstandarder. Enligt dessa standarder ska det oberoende revisionsorganet följa etiska krav samt planera och utföra revisionsarbetet så att den får rimliga försäkringar för sitt revisionsuttalande.
En revision innebär att genomföra förfaranden i syfte att inhämta tillräckliga och lämpliga bevis för uttalandet nedan. Dessa förfaranden baseras på revisorns yrkesmässiga bedömning, som omfattar bedömning av risken för väsentlig överträdelse av en bestämmelse, antingen på grund av bedrägeri eller fel. De revisionsförfaranden som utförts är enligt min uppfattning de som är lämpliga med tanke på omständigheterna och överensstämmer med bestämmelserna i budgetförordningen.
Jag anser att de revisionsbevis som samlats in är tillräckliga och relevanta som grund för mitt uttalande [[vid en begränsning av revisionens omfattning:], förutom när det gäller de faktorer som anges i punkt 4 ”Begränsning av revisionens omfattning”].
En sammanfattning av resultaten av revisionen av reserven redovisas i den bifogade rapporten, i enlighet med artikel 63.5 b i budgetförordningen.
4. BEGRÄNSNING AV REVISIONENS OMFATTNING
Antingen
Det förelåg inga begränsningar av revisionens omfattning.
Eller
Revisionens omfattning begränsades av följande faktorer:
…
…
….
[Ange alla eventuella begränsningar av revisionens omfattning, t.ex. eventuell avsaknad av styrkande handlingar eller ärenden som är föremål för rättsliga förfaranden, och uppskatta i avsnittet ”Uttalande med reservation” nedan de belopp av utgifter och bidrag från reserven som berörs samt inverkan av begränsningen av omfattningen på revisionsuttalandet. Närmare uppgifter ska om så är lämpligt ges i rapporten.]
5. UTTALANDE
Antingen (Uttalande utan reservation)
På grundval av det revisionsarbete som utförts anser jag att
de uppgifter som rör räkenskaperna i ansökan ger en sann och rättvisande bild,
utgifter som ingår i ansökan är lagliga och korrekta, och
förvaltnings- och kontrollsystemet för reserven fungerade tillfredsställande.
Det revisionsarbete som utförts föranleder inte tvivel på vad som sägs i förvaltningsförklaringen.
Eller (Uttalande med reservation)
På grundval av det revisionsarbete som utförts anser jag att
De uppgifter som rör räkenskaperna i ansökan
Laglighet och korrekthet för de utgifter som ingår i ansökan
Det förvaltnings- och kontrollsystem för reserven som är i bruk dagen för detta revisionsuttalande
[Om det revisionsarbete som utförts föranleder tvivel på vad som sägs i förvaltningsförklaringen ska det oberoende revisionsorganet i detta stycke redogöra för varför man dragit denna slutsats.]
Eller (Uttalande med avvikande mening)
På grundval av det revisionsarbete som utförts anser jag att
de uppgifter som rör räkenskaperna i ansökan ger/inte ger [stryk det som inte är tillämpligt] en sann och rättvisande bild, och/eller
de utgifter i ansökan för vilka ersättning har begärts från kommissionen är/inte är [stryk det som inte är tillämpligt] lagliga och korrekta, och/eller
det förvaltnings- och kontrollsystem för reserven som inrättats fungerar/inte fungerar [stryk det som inte är tillämpligt] tillfredsställande.
Detta uttalande med avvikande mening är grundat på följande:
Det revisionsarbete som utförts föranleder tvivel på vad som sägs i förvaltningsförklaringen i följande aspekter:
[Det oberoende revisionsorganet får även inkludera en upplysning av särskild betydelse som inte påverkar dess uttalande, i enlighet med internationellt vedertagna revisionsstandarder. Ett uttalande om att revisorn avstår från att uttala sig kan utfärdas i undantagsfall.]
Datum:
Namnteckning:
BILAGA III
Mall för beskrivningen av förvaltnings- och kontrollsystemet för reserven
1. ALLMÄNT
1.1 Informationen lämnas av
Medlemsstat:
Namn och e-postadress till den huvudsakliga kontaktpunkten (organ som ansvarar för beskrivningen):
1.2 Den information som tillhandahålls beskriver situationen den (dd/mm/åååå)
1.3 Systemets struktur (allmän information och ett flödesschema som visar det organisatoriska förhållandet mellan de organ som ingår i förvaltnings- och kontrollsystemet för reserven)
Organ ( 6 ) som ansvarar för förvaltningen av det ekonomiska bidraget från reserven (namn, adress och kontaktpunkt i organet):
Det eller de organ till vilka uppgifter har delegerats (namn, adress och kontaktpunkt i organet), i tillämpliga fall:
Det oberoende revisionsorganet (namn, adress och kontaktpunkter i organet):
Ange hur det säkerställs att principen om åtskillnad av funktioner mellan de organ som avses i leden a och c följs:
2. ORGAN SOM ANSVARAR FÖR FÖRVALTNINGEN AV DET EKONOMISKA BIDRAGET FRÅN RESERVEN
2.1 Organ som ansvarar för förvaltningen av det ekonomiska bidraget från reserven och dess huvuduppgifter
Status för det organ som ansvarar för förvaltningen av det ekonomiska bidraget från reserven (nationellt eller regionalt organ) och det organ som den ingår i:
Ram som säkerställer att lämplig riskhantering genomförs när så är nödvändigt och särskilt i händelse av stora förändringar av förvaltnings- och kontrollsystemet:
2.2 En beskrivning av organisation och förfaranden för funktioner och uppgifter för det organ som ansvarar för förvaltningen av det ekonomiska bidraget från reserven
Beskrivning av funktioner och uppgifter för det organ som ansvarar för förvaltningen av det ekonomiska bidraget från reserven:
Beskrivning av hur arbetet är organiserat och vilka förfaranden som kommer att tillämpas, särskilt vid genomförandet av kontroller (administrativa kontroller och kontroller på plats) och för att säkerställa en tillfredsställande verifieringskedja för alla handlingar som rör utgifter:
Uppgift om planerade medel som ska fördelas i förhållande till de olika funktionerna hos det organ som ansvarar för förvaltningen av det ekonomiska bidraget från reserven (inbegripet information om planerad utkontraktering och dess omfattning, i förekommande fall):
3. OBEROENDE REVISIONSORGAN
Status och beskrivning av organisationen och förfarandena med anknytning till funktionerna hos det oberoende revisionsorganet
Status för det oberoende revisionsorganet (nationellt eller regionalt organ) och det organ som det ingår i, i förekommande fall:
Beskrivning av funktioner och uppgifter för det oberoende revisionsorganet:
Beskrivning av hur arbetet är organiserat (arbetsflöden, processer, interna uppdelningar), vilka förfaranden som tillämpas och när, hur dessa övervakas, uppgift om planerade medel som ska fördelas i förhållande till de olika revisionsuppgifterna:
4. ELEKTRONISKA SYSTEM
Beskrivning av det eller de elektroniska systemen, inbegripet ett flödesschema (centralt eller gemensamt nätverkssystem eller decentraliserat system med sammankopplade system) för att utföra följande uppgifter:
Registrera och lagra följande uppgifter i elektroniskt format om varje åtgärd som finansieras genom reserven:
Säkerställa att räkenskapshandlingarna för varje åtgärd som finansieras genom reserven registreras och lagras, och att handlingarna stöder de uppgifter som krävs för att utarbeta ansökan om bidrag.
Bevara räkenskapsmaterial för utgifter som uppkommit och betalats.
Ange om de elektroniska systemen fungerar effektivt och på ett tillförlitligt sätt kan registrera de uppgifter som anges på den dag som anges i punkt 1.2.
Beskriva förfarandena för att säkerställa de elektroniska systemens säkerhet, integritet och konfidentialitet.
( 1 ) Kommissionens förordning (EU) nr 651/2014 av den 17 juni 2014 genom vilken vissa kategorier av stöd förklaras förenliga med den inre marknaden enligt artiklarna 107 och 108 i fördraget (EUT L 187, 26.6.2014, s. 1).
( 2 ) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2021/241 av den 12 februari 2021 om inrättande av faciliteten för återhämtning och resiliens (EUT L 57, 18.2.2021, s. 17).
( 3 ) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/679 av den 27 april 2016 om skydd för fysiska personer med avseende på behandling av personuppgifter och om det fria flödet av sådana uppgifter och om upphävande av direktiv 95/46/EG (allmän dataskyddsförordning) (EUT L 119, 4.5.2016, s. 1).
( 4 ) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2021/1755 av den 6 oktober 2021 om inrättande av brexitjusteringsreserven (EUT L 357, 8.10.2021, s. 1).
( 5 ) Uppgifterna ska i tillämpliga fall, i enlighet med artikel 14.1 a, lämnas för alla organ som ansvarar för förvaltningen av det ekonomiska bidraget från reserven.
( 6 ) Uppgifterna ska i tillämpliga fall, i enlighet med artikel 14.1 a, lämnas för alla organ som ansvarar för förvaltningen av det ekonomiska bidraget från reserven.
( 7 ) Uppgifter krävs endast när det gäller förfaranden för offentlig upphandling över unionens tröskelvärden.
( 8 ) Uppgifter krävs endast på den första nivån i underentreprenörsledet, endast om uppgifter registreras om respektive entreprenör, och endast för underentreprenörskontrakt vars totala värde överstiger 50 000 EUR.
( 9 ) Medlemsstaterna får uppfylla detta krav genom att använda de uppgifter som lagras i de register som avses i artikel 30 i direktiv (EU) 2015/849.
( 10 ) Europaparlamentets och rådets direktiv (EU) 2015/849 av den 20 maj 2015 om åtgärder för att förhindra att det finansiella systemet används för penningtvätt eller finansiering av terrorism, om ändring av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 648/2012 och om upphävande av Europaparlamentets och rådets direktiv 2005/60/EG och rådets och kommissionens direktiv 2006/70/EG (EUT L 141, 5.6.2015, s. 73).