EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 02018R1542-20190709

Consolidated text: Rådets förordning (EU) 2018/1542 av den 15 oktober 2018 om restriktiva åtgärder mot spridning och användning av kemiska vapen

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2018/1542/2019-07-09

02018R1542 — SV — 09.07.2019 — 002.001


Den här texten är endast avsedd som ett dokumentationshjälpmedel och har ingen rättslig verkan. EU-institutionerna tar inget ansvar för innehållet. De autentiska versionerna av motsvarande rättsakter, inklusive ingresserna, publiceras i Europeiska unionens officiella tidning och finns i EUR-Lex. De officiella texterna är direkt tillgängliga via länkarna i det här dokumentet

►B

RÅDETS FÖRORDNING (EU) 2018/1542

av den 15 oktober 2018

om restriktiva åtgärder mot spridning och användning av kemiska vapen

(EGT L 259 16.10.2018, s. 12)

Ändrad genom:

 

 

Officiella tidningen

  nr

sida

datum

►M1

RÅDETS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2019/84 av den 21 januari 2019

  L 18I

1

21.1.2019

►M2

KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) 2019/1163 av den 5 juli 2019

  L 182

33

8.7.2019




▼B

RÅDETS FÖRORDNING (EU) 2018/1542

av den 15 oktober 2018

om restriktiva åtgärder mot spridning och användning av kemiska vapen



Artikel 1

I denna förordning gäller följande definitioner:

a)

kemiska vapen : kemiska vapen enligt definitionen i artikel II i konventionen om kemiska vapen.

b)

anspråk

:

alla anspråk, oavsett om de görs gällande genom rättsliga förfaranden eller ej och oavsett om de har framställts före eller efter dagen för denna förordnings ikraftträdande, genom eller i samband med ett avtal eller en transaktion, särskilt

i) ett anspråk på fullgörande av varje slag av förpliktelse som uppstår genom eller i samband med ett avtal eller en transaktion,

ii) ett anspråk på förlängning eller betalning av en finansiell garanti eller motgaranti, oavsett form,

iii) ett anspråk på ersättning med avseende på ett avtal eller en transaktion,

iv) en motfordran,

v) ett anspråk på erkännande eller verkställighet, även genom exekvaturförfarande, av en dom, en skiljedom eller ett likvärdigt beslut, oavsett var de meddelats.

c)

avtal eller transaktion : alla transaktioner oavsett form eller tillämplig lagstiftning, och oavsett om de omfattar ett eller flera avtal eller liknande förpliktelser mellan samma eller olika parter; för detta ändamål omfattar begreppet avtal garantier eller motgarantier, särskilt finansiella garantier eller finansiella motgarantier, och krediter, oavsett om de är juridiskt fristående eller ej, samt varje därtill knuten bestämmelse som härrör från transaktionen eller har samband med den.

d)

behöriga myndigheter : de behöriga myndigheter i medlemsstaterna som anges på de webbplatser som förtecknas i bilaga II.

e)

ekonomiska resurser : egendom av alla slag, materiell eller immateriell, lös eller fast, som inte utgör penningmedel men som kan användas för att erhålla penningmedel, varor eller tjänster.

f)

frysning av ekonomiska resurser : förhindrande av att ekonomiska resurser på något sätt används för att erhålla penningmedel, varor eller tjänster, inbegripet men inte enbart genom försäljning, uthyrning eller inteckning.

g)

frysning av penningmedel : förhindrande av varje flyttning, överföring, förändring eller användning av, tillgång till eller hantering av penningmedel på ett sätt som skulle leda till en förändring av volym, belopp, belägenhet, ägandeförhållanden, innehav, art, bestämmelse eller varje annan förändring som skulle göra det möjligt att utnyttja penningmedlen, inbegripet aktieförvaltning.

h)

penningmedel

:

finansiella tillgångar och ekonomiska förmåner av alla slag, inbegripet men inte begränsat till

i) kontanter, checkar, penningfordringar, växlar, postanvisningar och andra betalningsinstrument,

ii) inlåning hos finansinstitut eller andra enheter, kontotillgodohavanden, skuldebrev och skuldförbindelser,

iii) börsnoterade eller onoterade värdepapper och skuldinstrument, inbegripet aktier och andelar, certifikat för värdepapper, obligationer, växlar, optioner, förlagsbevis och derivatkontrakt,

iv) räntor, utdelningar eller annan inkomst från, eller värde som härrör från eller skapas genom tillgångar,

v) krediter, kvittningsrätter, garantiförbindelser, fullgörandegarantier eller andra finansiella åtaganden,

vi) remburser, fraktsedlar och pantförskrivningar, och

vii) dokument som utgör bevis på andelar i penningmedel eller finansiella resurser.

i)

unionens territorium : de medlemsstaters territorier på vilka fördraget är tillämpligt, enligt de villkor som fastställs i fördraget, inklusive deras luftrum.

Artikel 2

1.  Alla penningmedel och ekonomiska resurser som tillhör, ägs, innehas eller kontrolleras av varje fysisk eller juridisk person, enhet eller organ som förtecknas i bilaga I ska frysas.

2.  Inga penningmedel eller ekonomiska resurser får direkt eller indirekt ställas till förfogande för eller göras tillgängliga till förmån för någon fysisk eller juridisk person, någon enhet eller något organ som förtecknas i bilaga I.

3.  Bilaga I ska omfatta fysiska eller juridiska personer, enheter och organ som, i enlighet med artikel 3.1 i rådets beslut (Gusp) 2018/1544, av rådet har fastställts vara

a) fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ som ansvarar för, tillhandahåller ekonomiskt, tekniskt eller materiellt stöd till eller på annat sätt deltar i

i) tillverkning, förvärv, innehav, utveckling, transport, lagring eller överföring av kemiska vapen,

ii) användning av kemiska vapen, eller

iii) förberedelser för användning av kemiska vapen.

b) fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ som hjälper, uppmuntrar eller förmår en fysisk eller juridisk person, enhet eller organ att ägna sig åt sådan verksamhet som avses i led a i denna punkt och därigenom orsakar eller bidrar till att sådan verksamhet kan utföras, samt

c) fysiska personer fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ som har samröre med de fysiska eller juridiska personer som omfattas av leden a och b i denna punkt.

Artikel 3

1.  Genom undantag från artikel 2 får medlemsstaternas behöriga myndigheter ge tillstånd till att vissa frysta penningmedel eller ekonomiska resurser frigörs eller görs tillgängliga, på de villkor som de anser vara lämpliga, efter att ha fastställt att de berörda penningmedlen eller ekonomiska resurserna är

a) nödvändiga för att täcka grundläggande behov för fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ som förtecknas i bilaga I och för sådana fysiska personers underhållsberättigade familjemedlemmar, inbegripet betalning av livsmedel, hyra eller amorteringar, mediciner och läkarvård, skatter, försäkringspremier och avgifter för samhällstjänster,

b) avsedda uteslutande för betalning av rimliga arvoden eller ersättning av utgifter i samband med tillhandahållande av juridiska tjänster,

c) avsedda uteslutande för betalning av avgifter eller serviceavgifter för rutinmässig hantering eller förvaltning av frysta penningmedel eller ekonomiska resurser,

d) nödvändiga för att täcka extraordinära utgifter, förutsatt att den relevanta behöriga myndigheten senast två veckor före beviljandet av tillståndet har anmält till de andra medlemsstaternas behöriga myndigheter och kommissionen av vilka skäl den anser att ett särskilt tillstånd bör beviljas, eller

e) avsedda att betalas in på eller från ett konto tillhörande en diplomatisk eller konsulär beskickning eller en internationell organisation som åtnjuter immunitet enligt internationell rätt, i den mån sådana betalningar är avsedda att användas för den diplomatiska eller konsulära beskickningens eller den internationella organisationens officiella ändamål.

2.  Den berörda medlemsstaten ska underrätta de andra medlemsstaterna och kommissionen om alla tillstånd som den beviljar enligt punkt 1 inom två veckor.

Artikel 4

1.  Genom undantag från artikel 2.1 får de behöriga myndigheterna i medlemsstaterna ge tillstånd till att vissa frysta penningmedel eller ekonomiska resurser frigörs, förutsatt att följande villkor är uppfyllda:

a) Penningmedlen eller de ekonomiska resurserna i fråga är föremål för ett skiljeavgörande som meddelats före den dag då den fysiska eller juridiska person, den enhet eller det organ som avses i artikel 2 upptogs i förteckningen i bilaga I, eller är föremål för ett rättsligt eller administrativt beslut som meddelats i unionen, eller för ett rättsligt beslut som är verkställbart i den berörda medlemsstaten, före eller efter den dagen.

b) Penningmedlen eller de ekonomiska resurserna kommer att användas enbart för att tillgodose anspråk som har säkrats genom ett sådant beslut eller har erkänts som giltiga i ett sådant beslut, inom de gränser som fastställs i tillämpliga lagar och andra författningar som reglerar rättigheterna för personer med sådana anspråk.

c) Beslutet gynnar inte någon av de fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ som förtecknas i bilaga I.

d) Erkännandet av beslutet står inte i strid med grunderna för rättsordningen i den berörda medlemsstaten.

2.  Den berörda medlemsstaten ska underrätta de andra medlemsstaterna och kommissionen om alla tillstånd som den beviljar enligt punkt 1 inom två veckor.

Artikel 5

1.  Genom undantag från artikel 2.1, och förutsatt att en betalning som ska göras av en fysisk eller juridisk person, en enhet eller ett organ som förtecknas i bilaga I har uppkommit inom ramen för ett avtal eller en överenskommelse som har ingåtts av, eller en förpliktelse som har uppkommit för, den berörda fysiska eller juridiska personen, den berörda enheten eller det berörda organet före den dag då personen, enheten eller organet upptogs i förteckningen i bilaga I, får medlemsstaternas behöriga myndigheter, på de villkor de anser vara lämpliga, ge tillstånd till att vissa frysta penningmedel eller ekonomiska resurser frigörs, förutsatt att den berörda behöriga myndigheten har fastställt att

a) penningmedel eller de ekonomiska resurserna ska användas för en betalning som görs av en fysisk eller juridisk person, en enhet eller ett organ som förtecknas i bilaga I, och

b) betalningen inte innebär någon överträdelse av artikel 2.2.

2.  Den berörda medlemsstaten ska underrätta de andra medlemsstaterna och kommissionen om alla tillstånd som den beviljar enligt punkt 1 inom två veckor.

Artikel 6

1.  Artikel 2.2 ska inte hindra att finans- eller kreditinstitut, som tar emot penningmedel som överförs av tredje part till ett konto som innehas av en fysisk eller juridisk person, en enhet eller ett organ som upptagits i förteckningen, krediterar frysta konton, förutsatt att sådana insättningar på dessa konton också fryses. Finans- eller kreditinstitutet ska utan dröjsmål underrätta den relevanta behöriga myndigheten om alla sådana transaktioner.

2.  Artikel 2.2 ska inte tillämpas på kreditering av frysta konton med

a) ränta eller andra intäkter på sådana konton,

b) betalningar enligt avtal, överenskommelser eller förpliktelser som ingåtts eller uppkommit före den dag då den fysiska eller juridiska person, den enhet eller det organ som avses i artikel 2 upptogs i förteckningen i bilaga I, eller

c) betalningar enligt rättsliga eller administrativa beslut eller skiljedomsbeslut meddelade i en medlemsstat eller verkställbara i den berörda medlemsstaten.

Artikel 7

1.  Utan att det påverkar tillämpningen av tillämpliga regler om rapportering, konfidentialitet och tystnadsplikt ska fysiska och juridiska personer, enheter och organ

a) omedelbart lämna alla uppgifter som underlättar efterlevnaden av denna förordning, till exempel uppgifter om konton och belopp som frysts i enlighet med artikel 2, till den behöriga myndigheten i den medlemsstat där de är bosatta eller etablerade samt vidarebefordra dessa uppgifter till kommissionen, direkt eller genom medlemsstaten, och

b) samarbeta med den behöriga myndigheten vid alla kontroller av dessa uppgifter.

2.  Alla ytterligare uppgifter som kommissionen tar emot direkt ska göras tillgängliga för medlemsstaterna.

3.  Alla uppgifter som lämnas eller mottas i enlighet med denna artikel får endast användas i de syften för vilka de lämnades eller mottogs.

Artikel 8

Det ska vara förbjudet att medvetet och avsiktligt delta i verksamhet vars syfte eller verkan är att kringgå åtgärderna i artikel 2.

Artikel 9

1.  Om en fysisk eller juridisk person, en enhet eller ett organ, i god tro att åtgärden är förenlig med denna förordning, fryser penningmedel eller ekonomiska resurser eller vägrar att göra dem tillgängliga, ska detta inte medföra ansvar av något slag för den personen eller enheten eller det organet, eller för dess ledning eller anställda, såvida det inte kan bevisas att penningmedlen och de ekonomiska resurserna frystes eller hölls inne på grund av vårdslöshet.

2.  Handlingar som utförs av fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ ska inte medföra ansvar av något slag för deras del, om de inte kände till och inte hade någon rimlig anledning att misstänka att deras handlande skulle strida mot de åtgärder som anges i denna förordning.

Artikel 10

1.  I samband med ett avtal eller en transaktion, vars genomförande har påverkats direkt eller indirekt, helt eller delvis, av de åtgärder som införs genom denna förordning, inbegripet anspråk på gottgörelse eller varje annat anspråk av detta slag, såsom ett anspråk på ersättning eller ett anspråk enligt en garanti, i synnerhet ett anspråk på förlängning eller betalning av en garanti eller motgaranti, särskilt en finansiell garanti eller finansiell motgaranti, oavsett form, får inga anspråk tillgodoses om de ställs av

a) fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ som förtecknas i bilaga I,

b) fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ som agerar via någon av de personer, enheter eller organ som avses i led a eller för deras räkning.

2.  I alla förfaranden som syftar till verkställighet av ett anspråk åligger det den fysiska eller juridiska person, den enhet eller det organ som begär att anspråket ska verkställas att visa att detta inte strider mot punkt 1.

3.  Denna artikel ska inte påverka den rätt som de fysiska och juridiska personer, enheter och organ som avses i punkt 1 har till domstolsprövning av lagligheten i att vissa avtalsförpliktelser inte uppfylls till följd av denna förordning.

Artikel 11

1.  Kommissionen och medlemsstaterna ska underrätta varandra om de åtgärder som vidtas enligt denna förordning och utbyta alla övriga relevanta uppgifter som de förfogar över med anknytning till förordningen, särskilt uppgifter om

a) penningmedel som frysts enligt artikel 2 och tillstånd som beviljats enligt artiklarna 3, 4 och 5,

b) överträdelser, problem med efterlevnaden samt domar som meddelats i nationella domstolar.

2.  Medlemsstaterna ska omedelbart underrätta varandra och kommissionen om andra relevanta uppgifter som de förfogar över och som kan ha en negativ inverkan på det verkningsfulla genomförandet av denna förordning.

Artikel 12

1.  Om rådet beslutar att en fysisk eller juridisk person, enhet eller organ ska omfattas av de åtgärder som avses i artikel 2 ska rådet ändra bilaga I enlighet med detta.

2.  Rådet ska meddela sitt beslut, inbegripet skälen för uppförandet på förteckningen, till den fysiska eller juridiska person, enhet eller det organ som avses i punkt 1, antingen direkt, om adressen är känd, eller genom att offentliggöra ett meddelande så att en sådan fysisk eller juridisk person, enhet och organ har möjlighet att inkomma med synpunkter.

3.  Om synpunkter inges eller om väsentlig ny bevisning läggs fram ska rådet se över sitt beslut och underrätta den berörda fysiska eller juridiska personen, den berörda enheten eller det berörda organet om detta.

4.  Förteckningen i bilaga I ska ses över med regelbundna intervaller och minst en gång var tolfte månad.

5.  Kommissionen ska ha befogenhet att ändra bilaga II på grundval av uppgifter som lämnas av medlemsstaterna.

Artikel 13

1.  Bilaga I ska innehålla skälen till att de berörda fysiska eller juridiska personerna, enheterna eller organen har upptagits i förteckningen.

2.  Bilaga I ska innehålla de uppgifter, när sådana finns tillgängliga, som krävs för att identifiera berörda fysiska och juridiska personer, enheter och organ. När det gäller fysiska personer kan dessa uppgifter inbegripa namn och alias, födelsedatum och födelseort, nationalitet, pass- och identitetskortsnummer, kön, adress (om känd) samt befattning eller yrke. När det gäller juridiska personer, enheter och organ kan dessa uppgifter inbegripa namn, ort och datum för registrering samt registreringsnummer och driftsställe.

Artikel 14

1.  Medlemsstaterna ska fastställa regler om sanktioner vid överträdelse av bestämmelserna i denna förordning och vidta alla åtgärder som är nödvändiga för att säkerställa att de tillämpas. Sanktionerna ska vara effektiva, proportionella och avskräckande.

2.  Medlemsstaterna ska anmäla dessa regler till kommissionen så snart denna förordning har trätt i kraft samt anmäla senare ändringar till kommissionen.

Artikel 15

1.  Kommissionen ska behandla personuppgifter för att fullgöra sina uppgifter enligt denna förordning. I dessa uppgifter ingår att

a) tillföra innehållet i bilaga I i den elektroniska konsoliderade förteckningen över personer, grupper och enheter som är föremål för finansiella sanktioner från unionens sida samt på den interaktiva EU-sanktionskartan, vilka båda finns offentligt tillgängliga,

b) behandla uppgifter om verkningarna av de åtgärder som föreskrivs i denna förordning, såsom uppgifter om värdet på de frysta penningmedlen och om tillstånd som beviljats av de behöriga myndigheterna.

2.  Vid tillämpningen av punkt 1 ska den avdelning inom kommissionen som anges i bilaga II utses till registeransvarig för kommissionen i den mening som avses i artikel 2 d i förordning (EG) nr 45/2001, för att säkerställa att de berörda fysiska personerna kan utöva sina rättigheter enligt förordning (EG) nr 45/2001.

Artikel 16

1.  Medlemsstaterna ska utse de behöriga myndigheter som avses i denna förordning och ange dessa på de webbplatser som förtecknas i bilaga II. Medlemsstaterna ska till kommissionen anmäla varje ändring av adresserna till de webbplatser som förtecknas i bilaga II.

2.  Medlemsstaterna ska anmäla namnen på sina behöriga myndigheter, inklusive kontaktuppgifter för dessa behöriga myndigheter, till kommissionen så snart denna förordning har trätt i kraft samt anmäla senare ändringar till kommissionen.

3.  I de fall då denna förordning föreskriver anmälan, underrättelse eller annat meddelande till kommissionen, ska den adress och de andra kontaktuppgifter som anges i bilaga II användas.

Artikel 17

Denna förordning ska tillämpas

a) inom unionens territorium, inbegripet dess luftrum,

b) ombord på varje flygplan och varje fartyg under en medlemsstats jurisdiktion,

c) på varje fysisk person inom och utanför unionens territorium som är medborgare i en medlemsstat,

d) på varje juridisk person, enhet eller organ, inom eller utom unionens territorium, som har bildats eller stiftats enligt en medlemsstats rätt,

e) på varje juridisk person, enhet eller organ med avseende på varje form av affärsverksamhet som helt eller delvis bedrivs i unionen.

Artikel 18

Denna förordning träder i kraft samma dag som den offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning.

Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.




BILAGA I

FÖRTECKNING ÖVER FYSISKA OCH JURIDISKA PERSONER, ENHETER OCH ORGAN SOM AVSES I ARTIKEL 2

▼M1

A.   FYSISKA PERSONER



Namn

Identifieringsuppgifter

Skäl för uppförande på förteckningen

Datum för uppförande

1.  Tariq YASMINA

alias: Tarq Yasminaimage

Kön: man

Titel: överste

Nationalitet: syrisk

Tariq Yasmina fungerar som sambandsman mellan Scientific Studies and Research Centre (SSRC) och presidentpalatset och är därmed inblandad i den syriska regimens användning av och förberedelser för användning av kemiska vapen.

21.1.2019

2.  Khaled NASRI

alias: Mohammed Khaled Nasri; Haled Natsri;image

image

Kön: man

Titel: chef för Institute 1000 vid SSRC

Nationalitet: syrisk

Khaled Nasri är direktör för Institute 1000, den avdelning vid Scientific Studies and Research Centre (SSRC) som ansvarar för utveckling och tillverkning av datorsystem och elektroniska system för Syriens program för kemiska vapen.

21.1.2019

3.  Walid ZUGHAIB

alias: Zughib, Zgha'ib, Zughayb;image

Titel: doktor, chef för Institute 2000 vid SSRC

Kön: man

Nationalitet: syrisk

Walid Zughaib är direktör för Institute 2000, den avdelning vid Scientific Studies and Research Centre (SSRC) som ansvarar för mekanisk utveckling och produktion för Syriens program för kemiska vapen.

21.1.2019

4.  Firas AHMED

alias: Ahmad;image

Titel: överste, säkerhetschef vid Institute 1000 vid SSRC

Kön: man

Födelsedatum: 21 januari 1967

Nationalitet: syrisk

Firas Ahmed är säkerhetschef vid Institute 1000, den avdelning vid Scientific Studies and Research Centre (SSRC) som ansvarar för utveckling och tillverkning av datorsystem och elektroniska system för Syriens program för kemiska vapen. Han deltog i överföring och undanhållande av material med koppling till kemiska vapen efter Syriens anslutning till konventionen om kemiska vapen.

21.1.2019

5.  Said SAID

alias: Saeed, Sa'id Sa'id,image

Titel: doktor, ledamot av Institute 3000 (även kallat Institute 6000, även kallat Institute 5000) vid SSRC

Kön: man

Födelsedatum: 11 december 1955

Said är en betydande person inom Institute 3000, även kallat Institute 6000, även kallat Institute 5000, den avdelning vid Scientific Studies and Research Centre (SSRC) som ansvarar för utveckling och tillverkning av Syriens kemiska vapen.

21.1.2019

6.  Anatoliy Vladimirovich CHEPIGA (Anatolij Vladimirovitj TJEPIGA)

Анатолий Владимирович ЧЕПИГА, alias: Ruslan BOSHIROV (Ruslan BOSJIROV)

Kön: man

Födelsedatum: 5 april 1979; 12 april 1978

Födelseorter: Nikolaevka, Amur Oblast, Ryssland; Dushanbe, Tajikistan

GRU-officeraren Anatolij Tjepiga (alias Ruslan Bosjirov) innehade, transporterade och använde sedan i Salisbury, under helgen omkring den 4 mars 2018, ett nervgift (”novitjok”). Den 5 september 2018 åtalade Förenade kungarikets åklagarmyndighet Ruslan Boshirov för stämpling till mord på Sergej Skripal, för mordförsök på Sergej Skripal, Julija Skripal och Nick Bailey, för användning och innehav av novitjok samt för vållande till allvarlig kroppsskada gentemot Julija Skripal och Nick Bailey.

21.1.2019

7.  Alexander Yevgeniyevich MISHKIN (Aleksander Jevgenijevitj MISJKIN)

Александр Евгеньевич МИШКИН, alias: Alexander PETROV

Kön: man

Födelsedatum: 13 juli 1979

Födelseorter: Loyga, Ryssland; Kotlas, Ryssland

GRU-officeraren Aleksander Misjkin (alias Aleksander Petrov) innehade, transporterade och använde sedan i Salisbury, under helgen omkring den 4 mars 2018, ett nervgift (”novitjok”). Den 5 september 2018 anklagade Förenade kungarikets åklagarmyndighet Alexander Petrov för stämpling till mord på Sergej Skripal, mordförsök på Sergej Skripal, Julija Skripal och Nick Bailey, användning och innehav av novitjok samt vållande till allvarlig kroppsskada gentemot Julija Skripal och Nick Bailey.

21.1.2019

8.  Vladimir Stepanovich ALEXSEYEV (Vladimir Stepanovitj ALEKSEJEV)

Владимир Степанович АЛЕКСЕЕВ

Kön: man

Titel: förste biträdande chef för GRU

Vladimir Stepanovitj Aleksejev är förste biträdande chef för GRU (alias GU). Mot bakgrund av sin höga ledarskapsbefattning inom GRU är Aleksejev ansvarig för GRU-officerarnas innehav, transport och användning av nervgiftet ”novitjok” i Salisbury under helgen omkring den 4 mars 2018.

21.1.2019

9.  Igor Olegovich KOSTYUKOV (Igor Olegovitj KOSTJUKOV)

Игорь Олегович КОСТЮКОВ

Kön: man

Titel: chef för GRU

Mot bakgrund av Igor Olegovich Kostyukovs höga ledarskapsbefattning som förste biträdande chef inom GRU (även kallat GU) är Kostjukov ansvarig för GRU-officerarnas innehav, transport och användning av nervgiftet ”novitjok” i Salisbury under helgen omkring den 4 mars 2018.

21.1.2019

B.   JURIDISKA PERSONER, ENHETER OCH ORGAN



Namn

Identifieringsuppgifter

Skäl för uppförande på förteckningen

Datum för uppförande

1.  Scientific Studies and Research Centre (SSRC)

alias: Centre d'Études et de Recherches Scientifiques (CERS), Centre de Recherche de Kaboun

Adress:

Barzeh Street

Po Box 4470

Damaskus

Scientific Studies and Research Centre (SSRC) är den syriska regimens centrala enhet för utveckling av kemiska vapen.

SSRC är ansvarigt för utvecklingen och tillverkningen av kemiska vapen och missiler för att avfyra dem, och är verksamt vid ett antal anläggningar i Syrien.

21.1.2019

▼B




BILAGA II

WEBBPLATSER MED UPPGIFTER OM DE BEHÖRIGA MYNDIGHETERNA SAMT ADRESS FÖR ANMÄLNINGAR, UNDERRÄTTELSER OCH MEDDELANDEN TILL KOMMISSIONEN

▼M2

BELGIEN

https://diplomatie.belgium.be/nl/Beleid/beleidsthemas/vrede_en_veiligheid/sancties

https://diplomatie.belgium.be/fr/politique/themes_politiques/paix_et_securite/sanctions

https://diplomatie.belgium.be/en/policy/policy_areas/peace_and_security/sanctions

BULGARIEN

https://www.mfa.bg/en/101

TJECKIEN

www.financnianalytickyurad.cz/mezinarodni-sankce.html

DANMARK

http://um.dk/da/Udenrigspolitik/folkeretten/sanktioner/

TYSKLAND

http://www.bmwi.de/DE/Themen/Aussenwirtschaft/aussenwirtschaftsrecht,did=404888.html

ESTLAND

http://www.vm.ee/est/kat_622/

IRLAND

http://www.dfa.ie/home/index.aspx?id=28519

GREKLAND

http://www.mfa.gr/en/foreign-policy/global-issues/international-sanctions.html

SPANIEN

http://www.exteriores.gob.es/Portal/en/PoliticaExteriorCooperacion/GlobalizacionOportunidadesRiesgos/Paginas/SancionesInternacionales.aspx

FRANKRIKE

http://www.diplomatie.gouv.fr/fr/autorites-sanctions/

KROATIEN

http://www.mvep.hr/sankcije

ITALIEN

https://www.esteri.it/mae/it/politica_estera/politica_europea/misure_deroghe

CYPERN

http://www.mfa.gov.cy/mfa/mfa2016.nsf/mfa35_en/mfa35_en?OpenDocument

LETTLAND

http://www.mfa.gov.lv/en/security/4539

LITAUEN

http://www.urm.lt/sanctions

LUXEMBURG

https://maee.gouvernement.lu/fr/directions-du-ministere/affaires-europeennes/mesures-restrictives.html

UNGERN

http://www.kormany.hu/download/9/2a/f0000/EU%20szankci%C3%B3s%20t%C3%A1j%C3%A9koztat%C3%B3_20170214_final.pdf

MALTA

https://foreignaffairs.gov.mt/en/Government/SMB/Pages/Sanctions-Monitoring-Board.aspx

NEDERLÄNDERNA

https://www.rijksoverheid.nl/onderwerpen/internationale-sancties

ÖSTERRIKE

http://www.bmeia.gv.at/view.php3?f_id=12750&LNG=en&version=

POLEN

https://www.gov.pl/web/dyplomacja

PORTUGAL

http://www.portugal.gov.pt/pt/ministerios/mne/quero-saber-mais/sobre-o-ministerio/medidas-restritivas/medidas-restritivas.aspx

RUMÄNIEN

http://www.mae.ro/node/1548

SLOVENIEN

http://www.mzz.gov.si/si/omejevalni_ukrepi

SLOVAKIEN

https://www.mzv.sk/europske_zalezitosti/europske_politiky-sankcie_eu

FINLAND

http://formin.finland.fi/kvyhteistyo/pakotteet

SVERIGE

http://www.ud.se/sanktioner

FÖRENADE KUNGARIKET

https://www.gov.uk/sanctions-embargoes-and-restrictions

Adress för anmälan till Europeiska kommissionen:

Europeiska kommissionen

Tjänsten för utrikespolitiska instrument (FPI)

EEAS 07/99

B-1049 Bryssel, Belgien

E-postadress: relex-sanctions@ec.europa.eu

Top