This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 02017R2107-20231017
Regulation (EU) 2017/2107 of the European Parliament and of the Council of 15 November 2017 laying down management, conservation and control measures applicable in the Convention area of the International Commission for the Conservation of Atlantic Tunas (ICCAT), and amending Council Regulations (EC) No 1936/2001, (EC) No 1984/2003 and (EC) No 520/2007
Consolidated text: Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2017/2107 av den 15 november 2017 om införande av förvaltnings-, bevarande- och kontrollåtgärder som ska tillämpas i konventionsområdet för Internationella kommissionen för bevarande av tonfisk i Atlanten (Iccat) och om ändring av rådets förordningar (EG) nr 1936/2001, (EG) nr 1984/2003 och (EG) nr 520/2007
Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2017/2107 av den 15 november 2017 om införande av förvaltnings-, bevarande- och kontrollåtgärder som ska tillämpas i konventionsområdet för Internationella kommissionen för bevarande av tonfisk i Atlanten (Iccat) och om ändring av rådets förordningar (EG) nr 1936/2001, (EG) nr 1984/2003 och (EG) nr 520/2007
02017R2107 — SV — 17.10.2023 — 002.001
Den här texten är endast avsedd som ett dokumentationshjälpmedel och har ingen rättslig verkan. EU-institutionerna tar inget ansvar för innehållet. De autentiska versionerna av motsvarande rättsakter, inklusive ingresserna, publiceras i Europeiska unionens officiella tidning och finns i EUR-Lex. De officiella texterna är direkt tillgängliga via länkarna i det här dokumentet
EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING (EU) 2017/2107 av den 15 november 2017 (EGT L 315 30.11.2017, s. 1) |
Ändrad genom:
|
|
Officiella tidningen |
||
nr |
sida |
datum |
||
EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING (EU) 2019/1154 av den 20 juni 2019 |
L 188 |
1 |
12.7.2019 |
|
EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING (EU) 2023/2053 av den 13 september 2023 |
L 238 |
1 |
27.9.2023 |
EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING (EU) 2017/2107
av den 15 november 2017
om införande av förvaltnings-, bevarande- och kontrollåtgärder som ska tillämpas i konventionsområdet för Internationella kommissionen för bevarande av tonfisk i Atlanten (Iccat) och om ändring av rådets förordningar (EG) nr 1936/2001, (EG) nr 1984/2003 och (EG) nr 520/2007
AVDELNING I
ALLMÄNNA BESTÄMMELSER
Artikel 1
Syfte
I denna förordning fastställs förvaltnings-, bevarande- och kontrollbestämmelser för fisket efter långvandrande fiskbestånd som förvaltas av Internationella kommissionen för bevarande av tonfisk i Atlanten (Iccat).
Artikel 2
Tillämpningsområde
Denna förordning tillämpas på
unionsfiskefartyg, och unionsfartyg som bedriver fritidsfiske, vilka fiskar i Iccats konventionsområde och, i samband med omlastning, även i området utanför Iccats konventionsområde för arter som fångats inom konventionsområdet,
tredjeländers fartyg som inspekteras i medlemsstaternas hamnar och som ombord medför Iccat-arter, eller fiskeriprodukter som härrör från sådana arter, som inte tidigare har landats eller omlastats i någon hamn,
fiskefartyg från tredjeländer, och tredjeländers fartyg som bedriver fritidsfiske, vilka fiskar i unionens vatten.
Artikel 3
Förhållande till andra unionsakter
Denna förordning ska tillämpas utan att det påverkar tillämpningen av de bestämmelser som fastställs i en Europaparlamentets och rådets förordning om hållbar förvaltning av externa fiskeflottor ( 1 ) och i förordning (EU) 2016/1627.
De åtgärder som fastställs i denna förordning gäller utöver dem som fastställs i förordningarna (EG) nr 1005/2008 och (EG) nr 1224/2009.
Artikel 4
Definitioner
I denna förordning avses med
1. |
Iccat-arter : de arter som förtecknas i bilaga I, |
2. |
tropisk tonfisk : storögd tonfisk, gulfenad tonfisk och bonit, |
3. |
fiskefartyg : varje fartyg som är utrustat för yrkesmässigt nyttjande av marina biologiska resurser eller en fälla för blåfenad tonfisk, |
4. |
fångstfartyg : fiskefartyg som används för fångst av marina biologiska resurser, |
5. |
unionsfiskefartyg : varje fiskefartyg som för en medlemsstats flagg och är registrerat i unionen, |
6. |
fisketillstånd : ett tillstånd som har utfärdats för ett unionsfiskefartyg och som ger det rätt att bedriva specifik fiskeverksamhet under en angiven period, i ett visst område eller för ett visst fiske på särskilda villkor, |
7. |
särskilt fisketillstånd : ett tillstånd som har utfärdats för ett unionsfiskefartyg och som ger det rätt att bedriva specifik fiskeverksamhet med specifika redskap under en angiven period, i ett visst område eller för ett visst fiske på särskilda villkor, |
8. |
omlastning : överföring av alla eller en del av de fiskeriprodukter som finns ombord på ett fartyg till ett annat fartyg, |
9. |
fritidsfiske : icke-kommersiellt fiske efter marina biologiska resurser för rekreation, turism eller sport, |
10. |
uppdrag I-data : data som av Iccat definieras som uppdrag I i Field manual for statistics and sampling Atlantic tunas and tuna-like fish, |
11. |
uppdrag II-data : data som av Iccat definieras som uppdrag II i Field manual for statistics and sampling Atlantic tunas and tuna-like fish, |
12. |
avtalsslutande parter : avtalsslutande parter i den internationella konventionen för bevarande av tonfisk i Atlanten (Iccat-konventionen), samt samarbetande icke avtalsslutande parter, organisationer och fiskeriorganisationer, |
13. |
Iccats konventionsområde : alla vatten i Atlanten och angränsande vatten, |
14. |
hållbart fiskepartnerskapsavtal : ett internationellt avtal enligt definitionen i artikel 4.1.37 i förordning (EU) nr 1380/2013, |
15. |
fartygslängd : avståndet, uppmätt i en rät linje, mellan den främsta punkten i fören och den bakersta punkten i aktern, |
16. |
stora pelagiska långrevsfartyg : pelagiska långrevsfartyg med en total längd på över 24 meter, |
17. |
stora fiskefartyg : fiskefartyg med en total längd på över 20 meter, |
18. |
stora fångstfartyg : fångstfartyg med en total längd på över 20 meter, |
19. |
Iccat-register över stora fiskefartyg : den förteckning som förs av Iccats sekretariat över stora fiskefartyg med tillstånd att bedriva riktat fiske efter Iccat-arter i Iccats konventionsområde, |
20. |
stödfartyg : ett annat fartyg än en båt som medförs ombord men som inte är utrustat med ett fungerande fiskeredskap och som underlättar, bistår vid eller förbereder fiskeverksamhet, bland annat genom att tillhandahålla ett fångstfartyg, |
21. |
transportfartyg : ett stödfartyg som deltar i omlastning och mottagning av Iccat-arter från ett stort pelagiskt långrevsfartyg, |
22. |
Iccat-register över transportfartyg : den förteckning som förs av Iccats sekretariat över fartyg med tillstånd att ta emot omlastningar till havs från stora pelagiska långrevsfartyg i Iccats konventionsområde, |
23. |
Iccat-register över tonfiskfartyg med tillstånd för tropisk tonfisk : den förteckning som förs av Iccats sekretariat över stora fiskefartyg med tillstånd att fiska efter, behålla ombord, omlasta, transportera, bereda eller landa tropisk tonfisk i Iccats konventionsområde, |
24. |
anordningar som samlar fisk (FAD) : all utrustning som flyter på havsytan och som har lagts ut i syfte att dra till sig fisk, |
25. |
IUU-fiske : fiskeverksamhet enligt definitionen i artikel 2.1 i förordning (EG) nr 1005/2008, |
26. |
Iccats IUU-förteckning : förteckning över fartyg som av Iccat anses ha bedrivit IUU-fiske, |
27. |
långrev : fiskeredskap bestående av en lång lina försedd med flera kortare linor (tafsar) som i sin tur är försedda med många krokar; linans längd och avståndet mellan krokarna varierar beroende på målarten, |
28. |
snörpvad/ringnot : instängningsredskap med en botten som dras ihop med en snörpvajer som löper genom en rad ringar längs underdelen och som gör att nätet dras ihop och stängs, |
29. |
krok : en böjd, vass bit ståltråd. |
AVDELNING II
FÖRVALTNINGS-, BEVARANDE- OCH KONTROLLÅTGÄRDER RÖRANDE VISSA ARTER
KAPITEL I
Tropisk tonfisk
Artikel 5
Restriktioner för antalet stora unionsfångstfartyg som bedriver riktat fiske efter storögd tonfisk
Antalet stora unionsfångstfartyg som bedriver riktat fiske efter storögd tonfisk i Iccats konventionsområde och dessa fartygs totala kapacitet uttryckt i bruttotonnage (BRT) ska fastställas
som det genomsnittliga antal unionsfångstfartyg som bedrev riktat fiske efter storögd tonfisk i Iccats konventionsområde under perioden 1991–1992, och kapaciteten uttryckt i BRT för dessa fartyg, och
på grundval av den restriktion för antalet unionsfångstfartyg som bedrev riktat fiske efter storögd tonfisk under 2005 enligt uppgifter till Iccat per den 30 juni 2005.
Artikel 6
Särskilda tillstånd för stora fångstfartyg för tropisk tonfisk och för stödfartyg
Artikel 7
Iccats register över tonfiskfartyg med tillstånd för tropisk tonfisk
Artikel 8
Förteckning över fartyg som fiskar efter tropisk tonfisk ett visst år
Medlemsstaterna ska senast den 30 juni varje år till kommissionen lämna in en förteckning över fartyg med tillstånd, som för deras flagg och som har fiskat efter tropisk tonfisk i Iccats konventionsområde under det föregående kalenderåret. Kommissionen ska senast den 31 juli varje år underrätta Iccat om de förteckningar som mottagits från medlemsstaterna.
Artikel 9
Förvaltningsplaner för fiske med anordningar som samlar fisk
De förvaltningsplaner som avses i punkt 1 ska ha följande syften:
Förbättra kunskaperna om egenskaperna hos FAD-anordningar, om egenskaperna hos bojar, om fiske med FAD-anordningar, inbegripet fiskeansträngning, samt om effekter på mål- och icke-målarter i samband med FAD-fiske.
Effektivt förvalta utsättning och upptagning av FAD-anordningar och sjömärken samt eventuella förluster av dessa.
Minska och begränsa FAD-anordningarnas och FAD-fiskets effekter på ekosystemet, vid behov även genom insatser riktade mot de olika komponenter som påverkar fiskedödligheten (t.ex. antalet utsatta FAD-anordningar, inbegripet antalet FAD-drag som görs av snörpvads-/ringnotsfartygen, fiskekapaciteten och antalet stödfartyg).
Artikel 10
Krav för FAD-anordningar
FAD-anordningar ska uppfylla följande krav:
FAD-anordningens ytstruktur ska antingen inte vara täckt med något material eller endast vara täckt med material som innebär minsta möjliga insnärjningsrisk för icke-målarter.
Delarna under ytstrukturen ska uteslutande bestå av material som inte snärjer in icke-målarter.
Artikel 11
Information om FAD-anordningar som lämnas av fartyg
För varje utsättning av en FAD-anordning ska unionens snörpvads-/ringnotsfartyg och spöfiskefartyg och unionens stödfartyg samla in och rapportera följande information och data:
Position för FAD-anordningen.
Datum för utplacering av FAD-anordningen.
Typ av FAD-anordning (förankrad FAD, drivande artificiell FAD).
FAD-identifiering (dvs. FAD-märke eller sjömärkets identifiering (Beacon ID), typ av flytkropp – t.ex. enkel boj eller med ekolod), eller annan information som gör det möjligt att identifiera ägaren.
FAD-anordningens konstruktionsegenskaper (mått och material för den flytande delen och för den hängande undervattensstrukturen samt den insnärjande funktionen hos den hängande undervattensstrukturen).
Vid varje tillfälle då en FAD-anordning tillses, åtföljt av ett drag eller inte, ska unionens snörpvads-/ringnotsfartyg och spöfiskefartyg och unionens stödfartyg samla in och rapportera följande information och data:
Typ av tillsyn (upptagning av fisk, hämtning av redskapet, ingrepp i elektronisk utrustning).
Position för FAD-anordningen.
Datum för tillsyn.
Typ av FAD-anordning (förankrad FAD, drivande naturlig FAD, drivande artificiell FAD).
FAD-identifiering (dvs. FAD-märke eller sjömärkets identifiering eller annan information som gör det möjligt att identifiera ägaren).
Om tillsynen följs av ett drag, resultaten av draget vad gäller fångst och bifångst, och om den behålls ombord eller kastas överbord, död eller levande, eller, om tillsynen inte följs av ett drag, skälet till detta (till exempel att det inte finns tillräckligt med fisk eller att fisken är för liten).
För varje förlust av en FAD-anordning ska unionens snörpvads-/ringnotsfartyg och spöfiskefartyg samt unionsstödfartyg samla in och rapportera följande information och data:
Senast registrerade position.
Datum för senast registrerade position.
FAD-identifiering (dvs. FAD-märke eller sjömärkets identifiering) eller annan information som gör det möjligt att identifiera ägaren.
Artikel 12
Information om FAD-anordningar som lämnas av medlemsstaterna
Medlemsstaterna ska varje år, senast 15 dagar före den sista dag som Iccat fastställt för året i fråga, till kommissionen översända följande information som ska göras tillgänglig för Iccats sekretariat:
Antalet FAD-anordningar som faktiskt sätts ut kvartalsvis, indelade efter FAD-typ och med uppgift om förekomst eller frånvaro av ett sjömärke/en boj eller av ett ekolod som kopplats till FAD-anordningen.
Antalet och typen av sjömärken/bojar (t.ex. radiobojar, bojar med ekolod) som sätts ut kvartalsvis.
Genomsnittligt antal aktiva sjömärken/bojar, kvartalsvis, som har följts av varje enskilt fartyg.
Genomsnittligt antal aktiva FAD-anordningar som förlorats, kvartalsvis.
För varje stödfartyg, antalet dagar till havs per ruta av 1°, per månad och per flaggmedlemsstat.
Artikel 13
Loggböcker
Medlemsstaterna ska säkerställa följande:
Att fiskeloggböcker i pappersformat och elektroniska fiskeloggböcker samt, i förekommande fall, FAD-loggböcker skyndsamt samlas in och görs tillgängliga för unionens forskare.
Att de uppdrag II-data som överlämnas till kommissionen i enlighet med artikel 50 innehåller den information som samlats in från fiske- eller, i förekommande fall, FAD-loggböckerna.
Artikel 14
Fredningstid och områdesavstängning i samband med skydd av ungfisk
Fiske efter tropisk tonfisk och stödverksamhet till fiske efter tropisk tonfisk med användning av föremål som kan påverka fiskkoncentrationer, inklusive FAD-anordningar, är förbjudet
under perioden 1 januari–28 februari varje år och
i det område som avgränsas enligt följande:
Förbudet som anges i punkt 1 ska omfatta följande:
Utsättning av någon form av flytande föremål, med eller utan bojar.
Fiske omkring, under eller med användning av konstruerade föremål, inklusive fartyg.
Fiske omkring, under eller med användning av naturliga föremål.
Bogsering av flytande föremål från insidan av området till utsidan av området.
Varje medlemsstat vars fartyg bedriver fiske i det geografiska området under fredningstiden och områdesavstängningen ska göra följande:
Vidta lämpliga åtgärder för att se till att alla fartyg, inklusive stödfartyg, som för dess flagg, har en observatör ombord när de bedriver fiske under fredningstider och områdesavstängningar enligt punkt 1 i den här artikeln. Observatörsprogrammet ska uppfylla de krav som anges i bilaga IV till den här förordningen, utan att det påverkar tillämpningen av artikel 73 i förordning (EG) nr 1224/2009.
Överlämna den information som samlas in av de observatörer som avses i led a senast den 30 juni varje år till kommissionen, som ska underrätta Iccat senast den 31 juli.
Vidta lämpliga åtgärder mot fiskefartyg som för dess flagg och som inte iakttar den fredningstid och områdesavstängning som avses i punkt 1.
Lämna en rapport till kommissionen om hur den har iakttagit fredningstiden och områdesavstängningen, som en del av den årsrapport som avses i artikel 71.
Artikel 15
Fiske efter tropisk tonfisk i vissa portugisiska vatten
Det ska vara förbjudet att ombord behålla kvantiteter av tropisk tonfisk som har fångats med snörpvad/ringnot i vatten som lyder under Portugals suveränitet eller jurisdiktion i Ices-delområde X norr om 36°30′ N, eller i Cecaf-områdena norr om 31° N och öster om 17°30′ W, eller att bedriva riktat fiske efter sådana arter i nämnda områden med nämnda redskap. Artikel 15.1 i förordning (EU) nr 1380/2013 ska inte tillämpas i dessa fall.
Artikel 16
Identifiering av IUU-fiske
Om Iccats sekretariatschef underrättar kommissionen om en sannolik överträdelse begången av unionsfiskefartyg enligt artikel 7.2 och artikel 14.1 och 14.2 ska kommissionen underrätta den berörda flaggmedlemsstaten utan dröjsmål. Flaggmedlemsstaten ska omedelbart undersöka situationen och ska, om fartyget fiskar med användning av föremål som kan påverka fiskkoncentrationer, inbegripet FAD-anordningar, uppmana fartyget att stoppa fisket och, om nödvändigt, att utan dröjsmål lämna området. Den berörda flaggmedlemsstaten ska utan dröjsmål rapportera resultaten av sin undersökning till kommissionen och meddela de motsvarande åtgärder som vidtagits. Kommissionen ska vidarebefordra denna information till kuststaten och till Iccats sekretariatschef.
KAPITEL II
Nordatlantisk långfenad tonfisk
Artikel 17
Restriktioner för antalet fartyg
Det högsta antal unionsfångstfartyg som får fiska efter nordatlantisk långfenad tonfisk i Iccats konventionsområde ska fastställas som det genomsnittliga antalet unionsfångstfartyg som fiskade efter nordatlantisk långfenad tonfisk som målart under perioden 1993–1995.
KAPITEL III
Svärdfisk
Artikel 18
Förvaltningsplaner för nordatlantisk svärdfisk
Medlemsstater som har tilldelats en kvot och vars fartyg fiskar efter nordatlantisk svärdfisk ska lämna in sina förvaltningsplaner till kommissionen senast den 15 augusti varje år. Kommissionen ska vidarebefordra informationen till Iccats sekretariat senast den 15 september varje år.
Artikel 19
Minsta tillåtna storlek på nordatlantisk svärdfisk
KAPITEL IV
Blå marlin och vit marlin i Atlanten
Artikel 27
Frisläppande av blå marlin och vit marlin som fångats levande
Artikel 28
Landning av blå marlin och vit marlin utöver fiskemöjligheterna
När en medlemsstat har uttömt sin kvot ska den medlemsstaten se till att blå marlin och vit marlin som är död när den halas in till fartygssidan inte säljs eller släpps ut i handeln. Sådana landningar ska inte räknas av från denna medlemsstats fångstbegränsning enligt punkt 1 i Iccat-rekommendation 2015-05, förutsatt att ett sådant förbud tydligt förklaras i den årsrapport som avses i artikel 71 i denna förordning.
Artikel 29
Fritidsfiske efter blå marlin och vit marlin
KAPITEL V
Hajar
Artikel 30
Allmänna bestämmelser
Artikel 31
Håbrand (Lamna nasus)
Artikel 32
Storögd rävhaj (Alopias superciliosus)
Artikel 33
Mako (Isurus oxyrinchus)
Medlemsstaterna ska vidta lämpliga åtgärder för att minska fiskedödligheten vid riktat fiske efter mako och ska, som en del i den årsrapport som avses i artikel 71, rapportera till kommissionen om de framsteg som görs.
Artikel 34
Årfenhaj (Carcharhinus longimanus)
Artikel 35
Hammarhajar
Artikel 36
Silkeshaj (Carcharhinus falciformis)
Artikel 37
Provtagning på hajarter som utförs av vetenskapliga observatörer och andra bemyndigade personer
Genom undantag från förbudet mot att ombord behålla håbrand, storögd rävhaj, årfenhaj, hammarhaj (av familjen Sphyrnidae, med undantag för Sphyrna tiburo) och silkeshaj, i enlighet med artiklarna 31, 32, 34, 35 och 36, ska det vara tillåtet för vetenskapliga observatörer eller enskilda personer som är bemyndigade av den avtalsslutande parten att, under yrkesfiskeinsatser, samla in biologiska prover förutsatt att följande villkor uppfylls:
De biologiska proverna samlas endast in från djur som är döda när de halas in.
De biologiska proverna tas inom ramen för ett forskningsprojekt som anmälts till Iccats ständiga kommitté för forskning och statistik och som tagits fram med hänsyn till de forskningsprioriteringar som rekommenderats av kommittén. Forskningsprojektet bör inkludera detaljerade handlingar som anger målet med projektet, vilka metoder som ska användas, antal och typ av prover som ska samlas in samt när och var insamlingen av proverna ska ske.
De biologiska proverna förvaras ombord fram till landnings- eller omlastningshamnen.
Tillståndet från flaggmedlemsstaten eller, när det gäller befraktade fartyg, från den befraktande avtalsslutande parten och flaggmedlemsstaten, måste åtfölja alla prover som samlas in i enlighet med denna artikel fram till den slutliga landningshamnen. Sådana prover och andra delar av de för provtagningen utvalda exemplaren får inte saluföras eller säljas.
KAPITEL VI
Havsfåglar
Artikel 38
Begränsningsåtgärder för att skydda havsfåglar i området mellan 20° Syd och 25° Syd
Långrevsfartyg som fiskar efter svärdfisk med monofillångrevsredskap ska undantas från kraven i punkterna 1, 2 och 3, med förbehåll för att följande villkor uppfylls:
Långrevarna sätts ut under natten, där natt definieras som perioden mellan nautisk solnedgång och nautisk soluppgång enligt den nautiska almanackan för solnedgång och soluppgång på den geografiska position där fisket utförs.
Ett sänke på minst 60 g placerat högst 3 meter från kroken används för att åstadkomma bästa möjliga sjunkhastighet.
Flaggmedlemsstaterna för fartyg som omfattas av det undantag som anges i första stycket ska informera kommissionen om de vetenskapliga resultaten av deras observatörstäckning för dessa fartyg.
Artikel 39
Begränsningsåtgärder för att skydda havsfåglar i området söder om 25° Syd
Långrevsfartyg ska använda minst två av följande begränsningsåtgärder i enlighet med de krav och kompletterande riktlinjer som fastställs i bilaga V:
Utsättning av redskap på natten med minimal däckbelysning.
Linor med färgglada remsor avsedda att skrämma bort fåglar (torilinor).
Revar med sänken.
Artikel 40
Rapporteringsskyldigheter för havsfåglar
KAPITEL VII
Havssköldpaddor
Artikel 41
Allmänna bestämmelser i fråga om havssköldpaddor
Artikel 42
Rapporteringsskyldigheter i fråga om havssköldpaddor
Medlemsstaterna ska samla in och senast den 30 juni varje år till kommissionen översända information om sina fiskefartygs interaktioner med havssköldpaddor, per redskapstyp, i fiske som bedrivs inom ramen för Iccat. Kommissionen ska vidarebefordra informationen till Iccats sekretariat senast den 31 juli varje år. Denna information ska omfatta följande:
Fångstnivåer, redskapskarakteristik, tidpunkter och positioner, målarter samt status (dvs. om enskilda exemplar kastats överbord döda eller släppts tillbaka levande).
Uppgifter om interaktioner med havssköldpaddor fördelade per art.
Arten av krokning eller insnärjning (inbegripet i FAD-anordningar), typ av bete, krokarnas storlek och typ, och storleken på djuret.
AVDELNING III
GEMENSAMMA KONTROLLÅTGÄRDER
KAPITEL I
Tillstånd
Artikel 44
Iccats register över stora fiskefartyg
KAPITEL II
Befraktning
Artikel 45
Tillämpningsområde
Bestämmelserna i detta kapitel ska tillämpas på andra befraktningsavtal än bareboat-charter, mellan unionens och avtalsslutande parters fångstfartyg, där de unionsfångstfartyg som berörs inte byter flagg.
Artikel 46
Allmänna bestämmelser
Unionsfångstfartyg får delta i ett befraktningsavtal med avtalsslutande parter endast om de i egenskap av befraktade fartyg uppfyller följande villkor:
De befraktade fartygen ska ha ett fisketillstånd som utfärdats av den befraktande avtalsslutande parten och får inte vara upptagna i Iccats IUU-förteckning.
De befraktade fartygen ska inte ges tillstånd att fiska enligt fler än ett befraktningsavtal under samma period.
De befraktade fartygens fångster får endast lossas i de befraktande avtalsslutande parternas hamnar, såvida inte annat föreskrivs i befraktningsavtalet.
Befraktningsföretaget ska vara lagligt etablerat i den befraktande avtalsslutande parten.
Artikel 47
Anmälan
KAPITEL III
Fångstkontroll
Artikel 48
Efterlevnad av krav vad gäller kvoter och minsta tillåtna storlekar
Artikel 49
Fångstprovtagning
Artikel 50
Rapportering av fångst och fiskeansträngning
Om inte annat fastställs av kommissionen i syfte att iaktta de årliga frister som fastställts av Iccat ska medlemsstaterna senast den 30 juni varje år översända följande uppgifter till kommissionen (uppdrag I-data):
Uppgifter om flottans egenskaper för det föregående året.
Uppskattningar av årliga nominella fångster (inbegripet uppgifter om bifångster och utkast) rörande Iccat-arter för det föregående året.
Om inte annat fastställs av kommissionen i syfte att iaktta de årliga frister som fastställts av Iccat ska medlemsstaterna senast den 30 juni varje år översända följande uppgifter (uppdrag II-data) rörande Iccat-arter till kommissionen:
Det föregående årets fångst och fiskeansträngning med detaljerade uppgifter om plats och tid. Dessa uppgifter ska inbegripa uppskattningar av mängden fisk som kastats överbord och antalet frisläppta exemplar med uppgift om status (döda eller levande).
Alla uppgifter de förfogar över när det gäller fångster inom fritidsfisket för det föregående året.
KAPITEL IV
Omlastning
Artikel 51
Tillämpningsområde
Detta kapitel ska tillämpas på omlastning enligt följande:
Omlastningar som utförs inom Iccats konventionsområde när det gäller Iccat-arter och andra arter som fångats tillsammans med dessa arter.
Omlastningar som utförs utanför Iccats konventionsområde när det gäller Iccat-arter som fångats i Iccats konventionsområde och andra arter som fångats tillsammans med dessa arter.
Artikel 52
Omlastning i hamn
Artikel 53
Omlastning till havs
Omlastningar till havs som görs av stora pelagiska långrevsfartyg ska utföras enlighet med artiklarna 54–60.
Artikel 54
Iccats register över transportfartyg
Den anmälan som avses i punkterna 2 och 3 ska vara i det format och ha den utformning som fastställs av Iccats sekretariat och ska innehålla följande uppgifter:
Artikel 55
Tillstånd till stora pelagiska långrevsfartyg att utföra omlastning i Iccats konventionsområde
Den anmälan som avses i punkterna 2 och 3 ska vara i det format och ha den utformning som fastställs av Iccats sekretariat och ska innehålla följande uppgifter:
Artikel 56
Förhandsgodkännande för omlastning till havs
För att få de förhandstillstånd som avses i punkterna 1 och 2 ska befälhavaren på eller ägaren till det stora pelagiska långrevsfartyget minst 24 timmar före den planerade omlastningen anmäla följande uppgifter till sin flaggmedlemsstats myndigheter och till den avtalsslutande kustparten:
Namnet på det stora pelagiska långrevsfartyget och dess nummer i Iccats register över stora pelagiska långrevsfartyg med tillstånd att utföra omlastning till havs.
Transportfartygets namn och dess nummer i Iccats register över transportfartyg.
Uppgift om den produkt som ska omlastas, per art, om arten är känd, och om möjligt per bestånd.
Uppgift om de kvantiteter Iccat-arter, om möjligt per bestånd, som ska omlastas.
De kvantiteter av andra arter som fångats tillsammans med Iccat-arter, per art, om arten är känd, som ska omlastas.
Datum och plats för omlastningen.
Det geografiska ursprunget för fångsterna per art och, i tillämpliga fall, per bestånd, i överensstämmelse med Iccats statistiska områden.
Artikel 57
Iccats omlastningsdeklaration
Artikel 58
Iccats regionala observatörsprogram för omlastning till havs
Artikel 59
Rapporteringsskyldigheter
Flaggmedlemsstaten för stora pelagiska långrevsfartyg som har omlastat och flaggmedlemsstaten för transportfartyg som har mottagit omlastningar under det föregående året ska senast den 15 augusti varje år sända följande till kommissionen:
De kvantiteter av Iccat-arter, per art och om möjligt per bestånd, som omlastades under det föregående året.
De kvantiteter av andra arter som fångats tillsammans med Iccat-arter, per art, om arten är känd, och som omlastades under det föregående året.
Förteckningen över de stora pelagiska långrevsfartyg som har omlastat under det föregående året.
En övergripande rapport omfattande en utvärdering av innehållet och slutsatserna i rapporterna från de regionala Iccat-observatörerna på de transportfartyg som har mottagit omlastning från flaggmedlemsstaternas stora pelagiska långrevsfartyg.
Artikel 60
Överensstämmelse mellan rapporterade uppgifter
Flaggmedlemsstaterna för stora pelagiska långrevsfartyg som gör omlastningar till havs ska granska den information som mottagits enligt denna förordning för att fastställa överensstämmelsen mellan de rapporterade fångsterna, omlastningarna och landningarna för varje fartyg, vid behov även i samarbete med landningsstaten. Denna kontroll ska utföras på ett sådant sätt att fartyget utsätts för minsta möjliga störning eller olägenhet och så att den inte förorsakar någon försämring av fiskens kvalitet.
KAPITEL V
Vetenskapligt observatörsprogram
Artikel 61
Inrättande av nationella vetenskapliga observatörsprogram
Medlemsstaterna ska inrätta nationella vetenskapliga observatörsprogram för att säkerställa följande:
Minst 5 % observatörstäckning för fiskeansträngningen inom vart och ett av följande fisken: pelagiskt långrevsfiske, snörpvads-/ringnotsfiske och spöfiske.
För befraktade fartyg, genom undantag från led a, minst 10 % observatörstäckning för fiskeansträngningen inom vart och ett av följande fisken: pelagiskt långrevsfiske, snörpvads-/ringnotsfiske och spöfiske.
En representativ täckning i tid och rum av flottans insatser i syfte att säkerställa att lämpliga och användbara data samlas in, med beaktande av de enskilda flottornas och fiskenas egenskaper.
Datainsamling avseende alla aspekter av fisket, inklusive fångst, i enlighet med artikel 63.1.
Den observatörstäckning som avses i punkt 1 a och b ska beräknas enligt följande:
I antal drag eller fiskeresor för snörpvads-/ringnotsfiske.
I antal fiskedagar, drag eller fiskeresor för pelagiskt långrevsfiske.
I antal fiskedagar för spöfiske.
Artikel 62
De vetenskapliga observatörernas kvalifikationer
Medlemsstaterna ska säkerställa att observatörer har följt den utbildning som krävs, är välkvalificerade och har godkänts innan de placeras ut. Observatörerna ska ha följande kvalifikationer:
Tillräcklig kunskap och erfarenhet för att kunna identifiera arter och samla in uppgifter om olika redskapskombinationer.
Tillräcklig kunskap om Iccats bevarande- och förvaltningsåtgärder.
Förmåga att göra korrekta iakttagelser och registrera de data som ska samlas in enligt programmet.
Förmåga att samla in biologiska prov.
Inte vara en besättningsmedlem på det fiskefartyg som är föremål för observation.
Inte vara anställd av ett företag vars fartyg deltar i det fiske som är föremål för observation.
Artikel 63
De vetenskapliga observatörernas ansvarsområden
Medlemsstaterna ska särskilt kräva av observatörerna att de
registrerar och rapporterar information om fiskeverksamheten, som minst ska omfatta följande:
Data vad gäller total målfångst och bifångst och totala utkast (inbegripet hajar, havssköldpaddor, marina däggdjur och havsfåglar), storlekssammansättning, status (dvs. som behållits ombord, kastats överbord döda, släppts levande) och biologiska prover för livcykelstudier (t.ex. könskörtlar, otoliter, fenstrålar, fjäll).
Uppgifter om fiskeinsats, inbegripet fångstplatsens koordinater (latitud och longitud), uppgifter om fiskeansträngning (t.ex. antal drag, antal krokar etc.), datum för varje fiskeinsats, inklusive, i tillämpliga fall, start- och stopptider för fiskeverksamheten,
observera och registrera tillämpningen av bifångstbegränsande åtgärder och annan relevant information,
lägga fram alla förslag som de anser skulle kunna förbättra bevarandeåtgärdernas och den vetenskapliga övervakningens ändamålsenlighet.
Artikel 64
Inlämning av insamlade uppgifter
Senast den 30 juni varje år ska medlemsstaterna lämna in de uppgifter som samlats in inom ramen för deras nationella vetenskapliga observatörsprogram till kommissionen. Kommissionen ska vidarebefordra uppgifterna till Iccats sekretariat senast den 31 juli varje år.
KAPITEL VI
Kontroll av tredjeländers fiskefartyg i medlemsstaternas hamnar
Artikel 65
Rapporteringsskyldigheter vad gäller utsedda hamnar och kontaktpunkter
Medlemsstater som önskar bevilja tillträde till sina hamnar för fiskefartyg från tredjeland som ombord medför Iccat-arter eller fiskeriprodukter som härrör från Iccat-arter, vilka inte tidigare har landats eller omlastats i hamnar, ska
utse de egna hamnar till vilka fiskefartyg från tredjeland får begära tillträde enligt artikel 5 i förordning (EG) nr 1005/2008,
utse en kontaktpunkt för mottagande av ett förhandsmeddelande enligt artikel 6 i förordning (EG) nr 1005/2008,
utse en kontaktpunkt för överföring av hamninspektionsrapporter i enlighet med artikel 66 i den här förordningen.
Artikel 66
Rapporteringsskyldigheter vad gäller hamninspektioner
KAPITEL VII
Tillsynsåtgärder
Artikel 67
Påstådda överträdelser som rapporteras av medlemsstaterna
Artikel 68
Iccats preliminära IUU-förteckning
Medlemsstaterna ska noga övervaka de fartyg som finns upptagna i Iccats preliminära IUU-förteckning, som skickas ut av Iccats sekretariatschef, i syfte att fastställa vilken verksamhet som bedrivs av dessa fartyg och konstatera eventuella ändringar vad gäller fartygens namn, flagg eller registrerade ägare.
Artikel 69
Påstådd bristande efterlevnad som rapporteras av Iccats sekretariatschef
Artikel 70
Påstådda överträdelser som rapporteras av en avtalsslutande part
AVDELNING IV
SLUTBESTÄMMELSER
Artikel 71
Årsrapport
Artikel 72
Konfidentialitet
De data som samlas in och utbyts inom ramen för denna förordning ska behandlas i enlighet med tillämpliga regler om konfidentialitet i enlighet med artiklarna 112 och 113 i förordning (EG) nr 1224/2009.
Artikel 73
Ändringsförfarande
Där det är nödvändigt för att i unionsrätten genomföra ändringar av befintliga Iccat-rekommendationer som blir bindande för unionen, samt i den mån ändringarna av unionsrätten inte går längre än Iccat-rekommendationerna, ges kommissionen befogenhet att anta delegerade akter i enlighet med artikel 74 i syfte att ändra följande:
Bilagorna II–VIII.
De frister som fastställs i artiklarna 7.1, 8, 9.1, 10.2, 14.1 och 14.3, 18, 20.2, 20.3 och 20.4, 22.2, 23.1 och 23.2, 26.1 och 26.3, 40.1, 42.1, 44.3, 47.2, 48.1 och 48.2, 50.1 och 50.2, 56.3, 57.1, 57.2 och 57.3, 59.1 och 59.2, 64, 65.2, 66.1 och 66.2, 67.1 och 67.2, 69.2, 70.2, 70.3 och 70.5 samt 71.1.
Det område som anges i artikel 14.1 b.
De minsta tillåtna storlekar som anges i artiklarna 19.1 och 19.2, 24.2, 29.2 och 29.3.
De toleransgränser som anges i artiklarna 19.2 och 19.3, 21 och 24.3.
De tekniska specifikationer för krokar och långrevar som anges i artiklarna 25 och 38.5 b.
Den vetenskapliga observatörstäckning som fastställs i artiklarna 29.1 och 61.1 a och b.
Den typ av information och data som anges i artiklarna 11.1, 11.2 och 11.3, 12, 20.2, 26.1, 42.1, 50.1 och 50.2, 54.4, 55.4, 56.3 och 59.1.
Det högsta antal mätbojar som anges i artikel 9.4.
Artikel 74
Utövande av delegeringen
Artikel 75
Kommittéförfarande
Artikel 76
Ändringar av förordning (EG) nr 1936/2001
I förordning (EG) nr 1936/2001, ska artiklarna 4, 5, 6, 6a, 7, 8a, 8b, 8c, 9, 9a och 10–19 utgå.
Artikel 77
Ändringar av förordning (EG) nr 1984/2003
Förordning (EG) nr 1984/2003 ska ändras på följande sätt:
I artikel 3 ska följande led läggas till:
”g) |
stora fiskefartyg : fiskefartyg med en total längd på 20 meter eller mer, |
h) |
stora pelagiska långrevsfartyg : pelagiska långrevsfartyg med en total längd på 24 meter eller mer.” |
I artikel 4.2 ska följande led läggas till:
”c) Om fisket har bedrivits av ett stort fiskefartyg ska statistikdokumentet endast godtas om fartyget är upptaget i Iccats register över fartyg”.
I artikel 5.2 ska följande led läggas till:
”c) Om fisket har bedrivits av ett stort fiskefartyg ska statistikdokumentet endast valideras om fartyget är upptaget i Iccats register över fartyg”.
I kapitel 2 ska följande avsnitt läggas till:
Krav som ska uppfyllas av medlemsstaterna med avseende på omlastade produkter i Iccats konventionsområde
Artikel 7a
Statistikdokument och rapportering
Artikel 78
Ändringar av förordning (EG) nr 520/2007
I förordning (EG) nr 520/2007 ska artikel 4.1, avdelning II och bilagorna II, III och IV utgå.
Artikel 79
Ikraftträdande
Denna förordning träder i kraft den tredje dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
BILAGA I
ICCAT-ARTER
Familj |
Latinskt namn |
Svenskt namn |
Scombridae |
Acanthocybium solandri |
Wahoo |
Allothunnus fallai |
Slank tonfisk |
|
Auxis rochei |
Auxid |
|
Auxis thazard |
Fregattauxid |
|
Euthynnus alletteratus |
Tunnina |
|
Gasterochisma melampus |
Fjärilstonfisk |
|
Katsuwonus pelamis |
Bonit |
|
Orcynopsis unicolor |
Ostrimmig pelamid |
|
Sarda |
Ryggstrimmig pelamid |
|
Scomberomorus brasiliensis |
Brasiliansk kungsmakrill |
|
Scomberomorus cavalla |
Kungsmakrill |
|
Scomberomorus maculatus |
Fläckig kungsmakrill |
|
Scomberomorus regalis |
Karibisk kungsmakrill |
|
Scomberomorus tritor |
Afrikansk kungsmakrill |
|
Thunnus alalunga |
Långfenad tonfisk |
|
Thunnus albacares |
Gulfenad tonfisk |
|
Thunnus atlanticus |
Karibisk tonfisk |
|
Thunnus maccoyii |
Sydlig tonfisk |
|
Thunnus obesus |
Storögd tonfisk |
|
Thunnus thynnus |
Blåfenad tonfisk |
|
Istiophoridae |
Istiophorus albicans |
Segelfisk |
Makaira indica |
Svart marlin |
|
Makaira nigricans |
Blå marlin |
|
Tetrapturus albidus |
Vit marlin |
|
Tetrapturus belone |
Medelhavsspjutfisk |
|
Tetrapturus georgii |
Rundfjällig spjutfisk |
|
Tetrapturus pfluegeri |
Långnosad spjutfisk |
|
Xiphiidae |
Xiphias gladius |
Svärdfisk |
Alopiidae |
Alopias superciliosus |
Storögd rävhaj |
Carcharhinidae |
Carcharhinus falciformis |
Silkeshaj |
Carcharhinus longimanus |
Årfenhaj |
|
Prionace glauca |
Blåhaj |
|
Lamnidae |
Isurus oxyrinchus |
Mako |
Lamna nasus |
Håbrand |
|
Sphyrnidae |
Sphyrna spp. |
Hammarhajar |
Coryphaenidae |
Coryphaena hippurus |
Guldmakrill |
BILAGA II
RIKTLINJER FÖR UTARBETANDE AV FÖRVALTNINGSPLANER FÖR ANORDNINGAR SOM SAMLAR FISK (FAD-ANORDNINGAR)
FAD-förvaltningsplanen för en avtalsslutande parts snörpvads-/ringnotsfartygs- eller spöfiskefartygsflottor måste innehålla följande:
Beskrivning
FAD-typer: AFAD = förankrade, DFAD = drivande
Typ av sjömärke/boj
Högsta antal FAD-anordningar som får utplaceras per snörpvads-/ringnotsfartyg och per FAD-typ
Minsta avstånd mellan AFAD-anordningar
Policy för minskning och användning av oavsiktliga bifångster
Beaktande av interaktion med andra redskapstyper
Förklaring eller policy vad gäller ”FAD-ägande”
Institutionella bestämmelser
Institutionellt ansvar för FAD-förvaltningsplanen
Ansökningsförfarande för godkännande av FAD-utplacering
Skyldigheter för fartygsägare och befälhavare vad gäller FAD-utsättning och FAD-användning
Policy för utbyte av FAD-anordningar
Kompletterande rapporteringsskyldigheter utöver denna förordning
Konfliktlösningspolitik avseende FAD-anordningar
Uppgifter om eventuella områdesavstängningar eller fredningstider, t.ex. territorialvatten, farleder, närhet till icke-industriellt fiske osv
Konstruktionsspecifikationer och konstruktionskrav för FAD-anordningar
Konstruktionsegenskaper för FAD-anordningar (beskrivning)
Belysningskrav
Radarreflektorer
Synlighetsavstånd
FAD-märken och FAD-identifiering
Märken och identifiering för radiobojar (krav om serienummer)
Märken och identifiering för bojar med ekolod (krav om serienummer)
Satellitsändare-mottagare
Forskning om biologiskt nedbrytbara FAD-anordningar
Förebyggande av förlust eller efterlämnande av FAD-anordningar
Förvaltning av bärgning av FAD-anordningar
Tillämpningsperiod för FAD-förvaltningsplanen
Medel för att övervaka och se över genomförandet av FAD-förvaltningsplanen
BILAGA III
FÖRTECKNING ÖVER ANTALET FAD-ANORDNINGAR SOM SÄTTS UT KVARTALSVIS
FAD-identifiering |
FAD-anordningar och typer av elektronisk utrustning |
Konstruktionsegenskaper för FAD-anordningar |
Anmärkning |
|||||
FAD-märke |
Tillhörande sjömärke ID |
FAD-typ |
Typ av tillhörande sjömärke och/eller elektronisk utrustning |
FAD: flytande del |
FAD: hängande undervattensstruktur |
|||
Dimensioner |
Material |
Dimensioner |
Material |
|||||
… |
… |
… |
… |
… |
… |
… |
… |
… |
… |
… |
… |
… |
… |
… |
… |
… |
… |
(1)
Om FAD-märke och identifiering för tillhörande sjömärke (Beacon ID) saknas eller är oläsliga, ange detta och lämna all tillgänglig information som kan göra det möjligt att identifiera FAD-anordningens ägare.
(2)
Förankrad FAD-anordning, drivande naturlig FAD-anordning eller drivande artificiell FAD-anordning.
(3)
T.ex. GPS, ekolod, osv. Om ingen elektronisk utrustning är kopplad till FAD-anordningen, ange att sådan utrustning saknas.
(4)
T.ex. bredd, längd, höjd, djup, maskstorlek osv.
(5)
Ange strukturens material och materialet i den täckande delen och om de är biologiskt nedbrytbara.
(6)
T.ex. nät, rep, palmblad, osv., och ange materialets insnärjande egenskaper och/eller om det är biologiskt nedbrytbart.
(7)
Uppgifter om belysningsspecifikationer, radarreflektorer och synlighetsavstånd ska anges i detta avsnitt. |
BILAGA IV
KRAV BETRÄFFANDE OBSERVATÖRSPROGRAM FÖR FARTYG SOM FISKAR EFTER TROPISK TONFISK I DE GEOGRAFISKA OMRÅDEN DÄR FREDNINGSTIDEN OCH OMRÅDESAVSTÄNGNINGEN TILLÄMPAS
1. Observatörerna ska ha följande kvalifikationer för att fullgöra sina uppgifter:
2. Observatörerna ska inte tillhöra besättningen på det fiskefartyg som observeras och ska
vara medborgare i någon av de avtalsslutande parterna,
ha förmåga att utföra de uppgifter som anges i punkt 3,
inte ha aktuella ekonomiska intressen eller vinstintressen i fisket efter tropisk tonfisk.
Observatörens uppgifter
3. Observatörens uppgifter ska särskilt vara följande:
Att övervaka hur fiskefartyget efterlever de relevanta bevarande- och förvaltningsåtgärder som antagits av Iccat-kommissionen.
Observatörerna ska särskilt
registrera och rapportera om den fiskeverksamhet som utförs,
observera och uppskatta fångster och kontrollera de uppgifter som förs in i loggboken,
observera och registrera fartyg som kan tänkas fiska i strid med Iccats bevarande- och förvaltningsåtgärder,
kontrollera fartygets position under fångstverksamheten,
utföra vetenskapligt arbete, exempelvis insamling av uppdrag II-data på begäran av Iccat, på grundval av direktiv från Iccats ständiga kommitté för forskning och statistik.
Att utan dröjsmål, med vederbörlig hänsyn till sin egen säkerhet, rapportera allt fiske i förbindelse med FAD-anordningar som har bedrivits av fartyget i det område och under den period som avses i artikel 11.
Att upprätta allmänna rapporter med sammanställning av information som insamlats enligt denna punkt 3 och ge befälhavaren möjlighet att lägga till relevant information i rapporterna.
4. Observatörerna ska behandla alla uppgifter som rör fiskefartygens fiskeverksamhet och omlastningar konfidentiellt och skriftligt godkänna detta krav som villkor för utnämning till observatör.
5. Observatörerna ska uppfylla de krav som fastställs i lagar och andra författningar i den flaggmedlemsstat som har jurisdiktion över det fartyg som observatören tilldelats.
6. Observatörerna ska respektera den hierarki och de allmänna uppföranderegler som gäller för all personal på fartyg, förutsatt att dessa regler inte inkräktar på observatörens skyldigheter enligt detta program eller på de skyldigheter som anges i punkt 7.
Flaggmedlemsstatens skyldigheter
7. Det ansvar som fiskefartygens och deras befälhavares flaggmedlemsstat har gentemot observatörerna ska särskilt omfatta följande:
Observatörerna ska ges tillgång till fartygets personal och till redskap och utrustning.
För att observatörerna lättare ska kunna utföra sina uppgifter enligt punkt 3 ska de på begäran också ges tillträde till följande utrustning, om sådan finns på det fartyg för vilket de har utsetts:
Utrustning för satellitnavigering.
Radarskärmar, när sådana används.
Elektroniska kommunikationsmedel.
Observatörerna ska beredas inkvartering, vari ingår kost, logi och tillgång till lämpliga sanitära anläggningar, av samma standard som den inkvartering som tillhandahålls fartygsbefäl.
Observatörerna ska ges tillräckligt utrymme på bryggan eller i styrhytten för att kunna utföra kontorsarbete samt erforderligt utrymme på däck för att utföra sina observationsuppgifter.
Flaggmedlemsstaten ska se till att befälhavare, besättning och fartygsägare inte hindrar, trakasserar, stör, påverkar, besticker eller försöker besticka observatörerna som utför sina uppgifter.
BILAGA V
TEKNISKA MINIMISTANDARDER FÖR BEGRÄNSNINGSÅTGÄRDER
Begränsningsåtgärd |
Beskrivning |
Specifikation |
Utsättning av redskap på natten med minimal däcksbelysning. |
Ingen utsättning mellan nautisk soluppgång och nautisk solnedgång. Däcksbelysningen begränsas till ett minimum. |
Nautisk solnedgång och nautisk soluppgång anges i tabellerna för relevant latitud, lokal tid och lokalt datum i Nautical Almanac. Minimal däcksbelysning bör inte leda till brott mot minimistandarderna för säkerhet och navigering. |
Linor med färgglada remsor avsedda att skrämma bort fåglar (torilinor). |
Torilinor ska användas vid utsättning av långrev i syfte att avskräcka fåglar från att närma sig tafsen. |
Fartyg med en längd på 35 m eller mer: — Använd minst 1 torilina. Där det är praktiskt lämpligt uppmanas fartygen att använda en extra toristolpe och torilina för att skrämma bort fåglar vid tillfällen då fågeltätheten eller fåglarnas aktivitet är hög. Båda torilinorna bör användas samtidigt, en på vardera sidan av den långrev som satts ut. — Den del av torilinorna som befinner sig i luften måste vara minst 100 m lång. — Långa remsor av tillräcklig längd för att nå vattenytan vid lugnt väder ska användas. — Långa remsor ska sitta i intervall om högst 5 m. För fartyg med en längd under 35 m: — Använd minst 1 torilina. — Den del av torilinan som befinner sig i luften måste vara minst 75 m lång. — Långa och/eller korta (men längre än 1 m) remsor ska användas och sitta i intervall enligt följande: — — Korta: intervall på högst 2 m. — Långa: intervall på högst 5 m för torilinans första 55 m. Ytterligare riktlinjer för utformning och användning av torilinor anges i de kompletterande riktlinjerna för utformning och användning av torilinor nedan. |
Revar med sänken |
Sänken bör fästas på tafsen innan den sätts ut enligt följande: |
Mer än totalt 45 g vikter fästa inom 1 m från kroken eller mer än totalt 60 g vikter fästa inom 3,5 m från kroken eller mer än totalt 98 g vikter fästa inom 4 m från kroken. |
KOMPLETTERANDE RIKTLINJER FÖR UTFORMNING OCH ANVÄNDNING AV TORILINOR
Inledning
Tekniska minimistandarder för användning av torilinor återfinns i tabellen ovan. Dessa kompletterande riktlinjer har tagits fram som hjälp vid utarbetningen och genomförandet av reglerna om torilinor för långrevsfartyg. Dessa riktlinjer är relativt detaljerade, men förbättringar av torilinornas ändamålsenlighet och effektivitet genom försök med torilinor uppmuntras inom ramen för kraven i tabellen ovan. Riktlinjerna tar hänsyn till olika miljömässiga aspekter och driftsaspekter såsom väderleksförhållanden, utsättningsfart och fartygsstorlek, som alla påverkar torilinornas prestation och utformning när det gäller att skydda betet från fåglarna. Torilinans utformning och användning får ändras för att ta hänsyn till dessa variabler, under förutsättning att linans effektivitet inte äventyras. Vidareutveckling av torilinans utformning pågår och riktlinjerna kommer därför att ses över i framtiden.
Torilinans utformning
1. En lämplig anordning som släpas i vattnet på den del av torilinan som befinner sig i vattnet kan förbättra sträckningen av den del av linan som befinner sig i luften.
2. Delen ovanför vattenytan ska vara tillräckligt lätt och kunna röra sig på ett oförutsägbart sätt så att fåglarna inte vänjer sig vid den, men vara tillräckligt tung för att inte böjas av vinden.
3. Linan fästs bäst med en rejäl kättingslänk vid fartyget så att den inte trasslar in sig.
4. Remsorna ska vara gjorda av ett iögonfallande material som ger livliga oförutsägbara rörelser (t.ex. starkt tunt snöre överdraget med röd plast) och hänger ner från torilinan med en rejäl trevägslekare (återigen för att förhindra intrassling).
5. Varje remsa ska i sin tur bestå av två eller flera delar.
6. Varje remspar bör vara fastgjort med en klämma som kan tas av så att linan kan stuvas problemfritt.
Användning av torilinor
1. Linan ska hänga från en stolpe fastgjord i fartyget. Toristolpen ska vara så hög som möjligt så att linan skyddar betet en bra bit från fartygets akter och inte trasslar in sig i fiskeredskapet. Ju högre stolpe desto bättre skydd av betet. Till exempel kan en stolpe med en höjd av 7 meter ovanför vattenytan ge cirka 100 meter betesskydd.
2. Om fartyg bara använder en torilina bör denna sättas på vindsidan i förhållande till de sänkta betena. Om de agnade krokarna satts utanför kölvattnet bör torilinans fästpunkt vid fartyget sitta flera meter utanför fartygssidan på den sida av fartyget där betena har satts ut. Om fartyget använder två torilinor bör de agnade krokarna sättas ut inom det område som avgränsas av de två torilinorna.
3. Användning av flera torilinor uppmuntras för att skydda betena från fåglar i ännu högre grad.
4. Eftersom det finns risk för att linorna går av eller trasslar in sig bör det medföras extra torilinor ombord så att skadade linor kan ersättas och fisket fortsätta utan avbrott. Brytlänkar kan monteras på torilinan för att minimera säkerhets- och driftsproblem om ett långrevsflöte skulle snärja in sig i den del av torilinan som befinner sig i vattnet.
5. När det fiskas med en maskin som kastar ut bete måste torilinan och maskinen synkroniseras så att en maskin kastar betet direkt i det område som skyddas av torilinan. Om det används en maskin (eller flera maskiner) som kan kasta bete både åt babord och åt styrbord, bör det finns två torilinor.
6. När tafsar läggs ut manuellt bör fiskare säkerställa att de agnade krokarna och de avsnitt av tafsen som är lindade kastas ut under skydd av torilinan, så att propellerturbulensen undviks då denna kan bromsa sjunkhastigheten.
7. Fiskare uppmuntras att installera manuella, elektriska eller hydrauliska vinschar för att underlätta utsättning och inhalning av torilinor.
BILAGA VI
DETALJERADE KRAV FÖR FRISLÄPPANDE AV HAVSSKÖLDPADDOR
Metoder för säker manipulering:
När en havssköldpadda ska tas upp ur vattnet ska en lämplig korg eller håv användas för att ta ombord havssköldpaddor som fastnat i krokar eller snärjts i redskap. Havssköldpaddor får inte dras upp ur vattnet med en fiskelina som är fästad vid eller har snärjt havssköldpaddans kropp. Om havssköldpaddan inte kan tas upp ur vattnet på ett säkert sätt bör besättningen skära av linan så nära kroken som möjligt utan att tillfoga havssköldpaddan någon ytterligare onödig skada.
I fall där havssköldpaddor tas ombord ska fartygsoperatörer eller besättning bedöma det skick i vilket de havssköldpaddor som fångats eller snärjts befinner sig, innan de släpps. Havssköldpaddor som har svårt att röra sig eller som är avtrubbade ska behållas ombord i den mån det är praktiskt möjligt och ska, innan de släpps tillbaka, undsättas på ett sätt som innebär att sannolikheten för att de kommer att överleva blir maximal. Dessa metoder beskrivs närmare i FAO:s riktlinjer för att minska dödligheten bland havssköldpaddor vid fiske.
I den mån det är praktiskt genomförbart ska manipulering av havssköldpaddor i samband med fiskeinsatser eller inom ramen för nationella observatörsprogram (t.ex. märkning) ske på ett sätt som är förenligt med FAO:s riktlinjer för att minska dödligheten bland havssköldpaddor vid fiske.
Användning av linavbitare:
Långrevsfartyg ska medföra linavbitare ombord och använda dessa när det inte är möjligt att avlägsna kroken utan att skada havssköldpaddan när den ska släppas.
Andra typer av fartyg som använder redskap som kan snärja havssköldpaddor ska medföra linavbitare ombord och använda dem för att på ett säkert sätt avlägsna redskapet och släppa tillbaka havssköldpaddorna i havet.
Användning av anordningar för att avlägsna krokar:
Långrevsfartyg ska ombord medföra anordningar som effektivt kan avlägsna krokar från havssköldpaddor.
När kroken har svalts ska inga försök göras att avlägsna kroken. I stället måste linan skäras av så nära kroken som möjligt utan att havssköldpaddan åsamkas någon ytterligare onödig skada.
BILAGA VII
OMLASTNING I HAMN
1. |
Omlastning i hamn utförd av unionsfartyg eller i unionens hamnar, av tonfisk och tonfiskliknande arter samt andra arter som fångas tillsammans med dessa arter i Iccats konventionsområde, ska ske enligt följande förfaranden: Anmälningsskyldigheter 2. Fiskefartyg
3. Mottagande fartyg
Samarbete mellan hamn- och landningsstat
Rapportering
|
BILAGA VIII
ICCATS REGIONALA OBSERVATÖRSPROGRAM FÖR OMLASTNING TILL HAVS
1. Medlemsstaterna ska kräva att transportfartyg som finns upptagna i Iccats register över fartyg med tillstånd att ta emot omlastningar i Iccats konventionsområde och som omlastar till havs har en regional Iccat-observatör ombord under varje omlastning i Iccats konventionsområde.
2. Observatörerna ska utses av Iccat och ska placeras ombord på transportfartyg med tillstånd att ta emot omlastningar i Iccats konventionsområde från stora pelagiska långrevsfartyg som för flagg från de avtalsslutande parter som genomför Iccats regionala observatörsprogram.
Utseende av observatörer
3. De utsedda observatörerna ska ha följande kvalifikationer för att fullgöra sina uppgifter:
Observatörens skyldigheter
4. Observatörerna ska
ha fullgjort den tekniska utbildning som krävs enligt de riktlinjer som fastställts av Iccat,
inte vara medborgare i det mottagande transportfartygets flaggstat,
kunna utföra de uppgifter som fastställs i punkt 5,
vara upptagna i den förteckning över observatörer som förs av Iccat,
inte vara medlemmar av besättningen på det stora pelagiska långrevsfartyget eller transportfartyget eller vara anställda av det företag som äger det stora pelagiska långrevsfartyget eller transportfartyget.
5. Observatören ska övervaka att det stora pelagiska långrevsfartyget och transportfartyget följer de relevanta bevarande- och förvaltningsåtgärder som antagits av Iccat. Observatörens uppgifter ska särskilt vara följande:
Besöka det stora pelagiska långrevsfartyg som har för avsikt att lasta om till ett transportfartyg, med beaktande av de aspekter som tas upp i punkt 9 och innan omlastningen sker, i syfte att
kontrollera giltigheten av fiskefartygets tillstånd eller licens att fånga tonfisk och tonfiskliknande arter samt eventuella andra arter som fångas tillsammans med dessa arter i Iccats konventionsområde,
inspektera fiskefartygets förhandstillstånd för omlastning till havs utfärdat av den avtalsslutande part som är flaggstat och, om tillämpligt, av kuststaten,
kontrollera och registrera den sammanlagda kvantiteten fångst ombord per art och, om möjligt, per bestånd, och de kvantiteter som ska omlastas till transportfartyget,
kontrollera att det satellitbaserade kontrollsystemet för fartyg (VMS) fungerar och granska loggboken och kontrollera uppgifterna i denna, om möjligt,
kontrollera om någon del av fångsten ombord härstammar från överföringar från andra fartyg och kontrollera dokumentationen om sådana överföringar,
om det finns tecken på att fartyget har deltagit i någon form av överträdelser, omedelbart rapportera överträdelsen eller överträdelserna till befälhavaren på transportfartyget (med vederbörlig hänsyn tagen till eventuella säkerhetsaspekter) och till det företag som genomför observatörsprogrammet, som omedelbart ska vidarebefordra rapporten till myndigheterna i den avtalsslutande part vars flagg fiskefartyget för och
registrera resultatet av utförda arbetsuppgifter ombord på fiskefartyget i observatörsrapporten.
Observera transportfartygets verksamhet och
registrera och rapportera om den omlastningsverksamhet som utförs,
kontrollera fartygets position under omlastningen,
observera och uppskatta de kvantiteter av tonfisk och tonfiskliknande arter som omlastats per art, om arten är känd, och om möjligt, per bestånd,
observera och uppskatta de kvantiteter av andra arter som fångats tillsammans med tonfisk och tonfiskliknande arter, per art, om arten är känd,
kontrollera och registrera det berörda stora pelagiska långrevsfartygets namn och Iccat-nummer,
kontrollera uppgifterna i omlastningsdeklarationen, inbegripet genom jämförelse med det stora pelagiska långrevsfartygets loggbok, om möjligt,
certifiera uppgifterna i omlastningsdeklarationen,
kontrasignera omlastningsdeklarationen och
observera och uppskatta produktkvantiteterna per art när dessa lossas i den hamn där observatören har gått iland för att kontrollera att de överensstämmer med de kvantiteter som mottagits under omlastningen till havs.
Observatören ska vidare
upprätta en dygnsrapport avseende transportfartygets omlastningsverksamhet,
upprätta allmänna rapporter med sammanställning av information som insamlats i enlighet med observatörens arbetsuppgifter och ge befälhavaren möjlighet att lägga till relevant information i rapporterna,
lämna den allmänna rapport som avses i led b till Iccats sekretariat inom 20 dagar efter observationsperiodens slut,
utföra alla andra uppgifter som fastställs av Iccat.
6. Observatörerna ska behandla all information som rör det stora pelagiska långrevsfartygets fiskeverksamhet och all information som rör fartygets ägare konfidentiellt och skriftligt godkänna detta krav som villkor för att utses till observatör.
7. Observatörerna ska uppfylla de krav som fastställs i lagar och andra författningar i flaggmedlemsstaten för och, om tillämpligt, den kuststat som har jurisdiktion över det fartyg som observatören tilldelats.
8. Observatörerna ska respektera den hierarki och de allmänna regler för uppförande som gäller för alla fartygsbesättningar, förutsatt att dessa regler inte inkräktar på observatörernas skyldigheter enligt detta program eller på fartygsbesättningens skyldigheter enligt punkt 9.
Transportfartygets flaggstats ansvar
9. De villkor som är förknippade med genomförandet av det regionala observatörsprogrammet i förhållande till transportfartygens flaggstater och deras befälhavare ska i synnerhet omfatta följande:
Observatörerna ska ges tillgång till fartygets personal, till relevant dokumentation och till redskap och utrustning.
För att observatörerna lättare ska kunna utföra sina arbetsuppgifter enligt punkt 5 ska de på begäran också ges tillträde till följande utrustning, om sådan finns på det fartyg för vilket de har utsetts:
Utrustning för satellitnavigering.
Radarskärmar, när sådana används.
Elektroniska kommunikationsmedel.
Våg som används för vägning av omlastad produkt.
Observatörerna ska beredas inkvartering, inklusive kost, logi och tillgång till lämpliga sanitära anläggningar, som är av samma standard som den inkvartering som tillhandahålls fartygsbefäl.
Observatörerna ska ges tillräckligt utrymme på bryggan eller i styrhytten för att kunna utföra kontorsarbete samt erforderligt utrymme på däck för att utföra sina observationsuppgifter.
Observatörerna ska tillåtas att fastställa den mest fördelaktiga platsen och metoden för att kunna bevaka omlastningar och uppskatta de arter/bestånd och kvantiteter som omlastats. Befälhavaren på transportfartyget ska, med vederbörlig hänsyn till säkerhet och praktiska aspekter, tillgodose observatörernas behov, däribland att på begäran tillfälligt placera produkten på transportfartygets däck så att observatörerna kan inspektera den, och ge observatörerna tillräcklig tid att fullgöra sina uppgifter. Observationerna ska utföras på ett sätt som stör så lite som möjligt och så att de omlastade produkternas kvalitet inte äventyras.
Mot bakgrund av bestämmelserna i punkt 10 ska befälhavaren på transportfartyget säkerställa att observatören ges all nödvändig assistans för att säkerställa en säker transport mellan transportfartyget och fiskefartyget om väderförhållanden och andra villkor tillåter ett sådant utbyte.
Flaggstaterna ska säkerställa att befälhavare, besättning och fartygsägare inte hindrar, trakasserar, stör, påverkar, besticker eller försöker besticka observatörer som utför sina uppgifter.
Det stora pelagiska långrevsfartygets ansvar under omlastningar
10. Observatörer ska tillåtas besöka fiskefartyget, om väderförhållanden och andra villkor tillåter, och ska ges tillgång till all personal, all relevant dokumentation och alla utrymmen på fartyget som de behöver för att fullgöra sina åligganden enligt punkt 5. Fiskefartygets befälhavare ska säkerställa att observatören ges all nödvändig assistans för att säkerställa en säker transport mellan transportfartyget och fiskefartyget. Om förhållandena skulle vara sådana att de utgör en oacceptabel risk för observatörens välbefinnande, så att ett besök ombord på det stora pelagiska långrevsfartyget inte är möjligt innan omlastningen inleds, får omlastningsverksamheten ändå utföras.
Avgifter för observatörer
11. Kostnaderna för genomförandet av programmet ska finansieras av de avtalsslutande parter vars flagg de stora pelagiska långrevsfartyg som önskar utföra omlastningar för. Avgiften ska beräknas på grundval av den totala kostnaden för programmet. Avgiften ska betalas till ett särskilt konto som innehas av Iccats sekretariat och Iccats sekretariat ska förvalta kontot för genomförandet av programmet.
12. Inga stora pelagiska långrevsfartyg får delta i programmet för omlastning till havs om de avgifter som krävs enligt punkt 11 inte har erlagts.
( 1 ) Förfarandenummer 2015/0289(COD), ännu ej offentliggjord i EUT.
( 2 ) Förfarandenummer 2015/0289(COD), ännu ej offentliggjord i EUT.
( 3 ) Förfarandenummer 2015/0289(COD), ännu ej offentliggjord i EUT.
( 4 ) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2017/1004 av den 17 maj 2017 om upprättande av en unionsram för insamling, förvaltning och användning av data inom fiskerisektorn och till stöd för vetenskaplig rådgivning rörande den gemensamma fiskeripolitiken och om upphävande av rådets förordning (EG) nr 199/2008 (EUT L 157, 20.6.2017, s. 1).
( 5 ) Kommissionens genomförandebeslut (EU) 2016/1251 av den 12 juli 2016 om antagande av ett flerårigt unionsprogram för insamling, förvaltning och utnyttjande av data inom sektorerna för fiske och vattenbruk för perioden 2017–2019 (EUT L 207, 1.8.2016, s. 113).
( 6 ) Förfarandenummer 2015/0289(COD), ännu ej offentliggjord i EUT.
( 7 ) Förfarandenummer 2015/0289(COD), ännu ej offentliggjord i EUT.
( *1 ) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2017/2107 av den 15 november 2017 om införande av förvaltnings-, bevarande- och kontrollåtgärder som ska tillämpas i konventionsområdet för Internationella kommissionen för bevarande av tonfisk i Atlanten (Iccat) och om ändring av rådets förordningar (EG) nr 1936/2001, (EG) nr 1984/2003 och (EG) nr 520/2007 (EUT L 315, 30.11.2017, s. 1).”